Saturn ST-HC7370 User Manual [ru]

ST-HC7370
HAIR STRAIGHTENER
ВИРІВНЮВАЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ
3
GB
HAIR STRAIGHTENER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
Brief Introduction
This appliance with ceramic coated plates and fast heating can provide pro­fessional straighten effectiveness, last­ing for a long period.
Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels. When using electrical appliances, especially if children are present, basic safety precautions should always be fol­lowed.
PARTS INDICATION
1. Hotplate
2. Body
3. On/off switch
4. Power cord
Instructions
Read the instruction manual carefully before using, and preserve it for the future.
1. The working voltage is 220-240 V,
and the power is 30 W.
2. Please check if the indicated voltage is the same as the local main voltage before plugging in.
3. After plugging in, dial the switch “ON”, the appliance will enter into heat­ing status.
4. After the appliance is heated up to the max temperature, it enters into con­stant temperature condition.
5. In order to avoid hazard, pull off the plug after using. If you want to re­plug for using, await until after three seconds.
6. Contrarily, when use up, awaiting the plates cooled completely, then fold and lock up it.
Note
1. While it is plugged in, the appliance should not be left without attendance. When the appliance is heating, or when it is still hot after using, make sure that the heatproof side is always on the up side.
2. Do not use it near or above water, including the bathroom, the washing basin and the washing vessel. If you use it in the bathroom, it is dangerous even after you have switched it off or have pulled out the plug.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety. Children should be supervised to ensue that they do not play with the appliance.
4. The plates and the adjoining plastic shell will turn hot soon after switching on, so please avoid touching the surface directly with your skin.
5. This appliance can only be used on dry or half-dry hair. Do not put it on your hair for a long time, which is harm­ful to your hair.
6. Be sure to keep it away from non- heat insulation surface, and do not cov­er it (with towel or clothes) while it is still hot.
7. Do not wind the power cord on the plate.
8. After the appliance is fully cooled down, put it in dry place.
9. Keep the plate clean and without dust. Keep distance from hair styling products, such as mousse, gel spray and gel paste. The dust and the styling products will damage the ceramic coat­ing plate.
10. The plate may be dyed if you use it in dyed hair.
4
11. When the product is just heated, it will reach the highest temperature. Then it may turn lower whiling using.
12. Keep distance from inflammable articles.
13. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
14. Service life – 3 years. Before put-
ting into operation shelf life is un­limited.
INSTRUCTION FOR USE
Insert the plug into the power sup­ply, press the On/Off switch. Wait for 1 -2 minutes to allow the appliance to reach its working tempera­ture. Divide hair into manageable sec­tions and clip the upper layers on top of your head and out of the way. Work with underneath layer first. Take a small section of hair and pull hair down and away from your scalp and hold it taut. Starting the roots, clamp hair firmly between the plates and run the straightener down the entire hair strand, from root to tip, in one smooth stroke. Do not hold it in one area for a long period of time. Repeat with all the sections of your hairs. Press On/Off switch, let the appli­ance power off and unplug the appliance from power supply, when finish using.
Don’t touch the plates at once, because
it is still hot.
CLEANING AND CARE
If cleaning becomes necessary, be sure to unplug the appliance and let it cool down completely. Please use soft cloth to wipe the appli­ance.
STORAGE
Ensure the appliance is completely cool and dry. Do not wrap the cord around the appliance, because it will cause damage. Store the appliance in a cool, dry place.
Specifications:
Power: 30 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 0.14 А Net weight: 0.30 kg Gross weight: 0.38 kg
Set
HAIR STRAIGHTENER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropri­ate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and de­sign of goods.
RU
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Краткая информация
Данное устройство с пластинами с керамическим покрытием и быстрым разогревом обеспечивает эффектив­ность выравнивания волос на дли­тельный период времени.
Не пользуйтесь устрой­ством рядом с ванной, раковиной или другими емкостями, наполненны­ми водой. При эксплуатации элек­трических приборов, особенно если рядом находятся дети, следует всегда соблюдать основ­ные меры предосторож­ности.
5
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ
1. Пластина с керамическим покры- тием
2. Корпус
3. Переключатель включе- ния/выключения
4. Шнур питания
Основные правила
Внимательно прочитайте эту инструк­цию по эксплуатации перед использо­ванием и сохраните ее на будущее.
1. Номинальное напряжение устрой- ства составляет 220-230 В, а мощ­ность – 30 Вт.
2. Перед подключением устройства к сети, пожалуйста, проверьте, соответ­ствует ли напряжение, указанное на заводской табличке, напряжению в Вашем помещении.
3. После включения в электриче- скую розетку, переведите переключа­тель включения/выключения в поло­жение “ON” («включение»), при этом устройство начнет нагреваться.
4. После того, как выпрямитель нагреется до максимальной темпера­туры, он переходит в режим поддер­жания постоянной температуры.
5. Во избежание опасной ситуации, после использования устройства обя­зательно отлючайте его от сети. Если Вы хотите повторно использовать вы­прямитель, подождите 3 минуты, и затем включите его.
6. И наоборот, после завершения процесса эксплуатации подождите, пока пластины с керамическим покры­тием полностью остынут, затем сложи­те устройство и положите на хране­ние.
Предупреждение
1. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. В случаях, если устройство нагревается до или остывает после процесса использова­ния, следите за тем, чтобы устройство лежало на поверхности термостойкой стороной корпуса.
2. Не пользуйтесь выпрямителем рядом с водой или над водой, а имен­но: рядом с ванной, раковиной или любой другой емкостью, наполненной
водой. Если Вы пользуетесь устрой­ством в ванной, это опасно даже по­сле того, как Вы выключили устрой­ство или вынули штепсельную вилку из розетки.
3. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ­ностями, а также лицами, не имеющи­ми опыта и знаний, если они не нахо­дятся под наблюдением или не полу­чили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Дети должны нахо­диться под присмотром для уверенно­сти в том, что они не играют с устрой­ством.
4. Пластины с керамическим покры- тием и прилегающий к пластинам пла­стик сильно нагреваются после вклю­чения, пожалуйста, не касайтесь пальцами или кожей непосредственно самой поверхности.
5. Данное устройство предназначено только для сухих или полусухих во­лос. Не держите долго волосы в вы­прямителе, это может повредить воло­сы.
6. Держите устройство подальше от нагревающихся или нагретых поверх­ностей, и никогда не накрывайте устройство полотенцем или одеждой, когда оно горячее.
7. Не кладите шнур питания на пла- стины с керамическим покрытием.
8. После того, как выпрямитель пол- ностью остыл, положите его на хране­ние в сухое место.
9. Пластины с керамическим покры- тием всегда должны быть чистыми и не пыльными (не грязными). Избегай­те таких средств для укладки волос, как мусс, гель в виде спрея и гель в густом виде. Пыль/грязь и средства для укладки волос могут повредить пластины с керамическим покрытием выпрямителя.
10. Пластины с керамическим покры- тием могут окраситься, если Вы буде­те использовать выпрямитель для крашеных волос.
11. После нагрева устройства дости- гается максимальная температура. Затем, в процессе эксплуатации, тем­пература несколько снижается.
12. Не держите выпрямитель для во- лос рядом с легковоспламеняющимися веществами.
13. Во избежание опасной ситуации, если сетевой шнур поврежден, его должен заменить производитель, спе­циалист авторизованного сервисного центра или другой подобный квали­фицированный специалист.
14. Срок службы – 3 года. До введения
6
в эксплуатацию срок хранения не­ограничен.
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку, переведите переключатель включе­ния/выключения в положение “ON”. Подождите 1 - 2 минуты, пока устройство нагреется до рабочей тем­пературы. Разделите волосы на отдельные пряди и зафиксируйте с помощью за­жимов. Начинайте выпрямлять с ниж­ней пряди. Возьмите небольшую прядь волос, натяните ее вниз и в сторону подаль­ше от кожи головы. Начиная от корней волос, плотно зажмите прядь волос между пластина­ми с керамическим покрытием и про­ведите выпрямителем вниз по пряди, от корней до кончиков волос, одним легким движением. Не держите вы­прямитель на одном месте долго. Аналогично выпрямите все остальные пряди волос. После завершения процесса вы­прямления волос, переведите пере­ключатель включения/выключения в положение “OFF” («выключение»), выключите устройство и отключите его от сети. Не прикасайтесь сразу к пластинам с керамическим покрытием, потому что они очень горячие.
ОЧИСТКА И УХОД
Если нужно почистить выпрямитель, сначала отключите его от сети и по­дождите, пока он полностью остынет. Пожалуйста, используйте мягкую тря­почку, чтобы протереть устройство.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь, что устройство полно­стью остыло и сухое. Не наматывайте шнур питания вокруг устройства, т.к. это может при­вести к повреждению. Храните выпрямитель в прохлад­ном, сухом месте.
Технические характеристики
Мощность: 30 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0,14 A Вес нетто: 0,30 кг Вес брутто: 0,38 кг
Комплектация
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС 1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране окру-
жающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавай­те неработающее электриче­ское оборудование в соответ­ствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техниче­ские характеристики и дизайн изде­лий.
ВИРІВНЮВАЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарс­тві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. Прист­рій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 го­дини. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування прово­дити не раніше, ніж через 1,5 го­дини після внесення його в при­міщення.
Коротка інформація
Даний пристрій з пластинами з кера­мічним покриттям і швидким розігрі­вом забезпечує ефективність вирівню­вання волосся на тривалий період часу.
Не користуйтеся при­строєм поруч із ванною, раковиною або іншими ємностями, наповненими водою. При експлуатації елект­ричних приладів, особ­ливо якщо поруч пере­бувають діти, слід зав­жди дотримуватися ос­новні заходів обережнос­ті.
7
КОМПЛЕКТУЮЧІ ДЕТАЛІ
1. Пластина з керамічним покриттям
2. Корпус
3. Перемикач вмикання/вимикання
4. Шнур живлення
Основні правила
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед використанням і збережіть її на майбутнє.
1. Номінальна напруга пристрою становить 220-230 В, а потужність – 30 Вт.
2. Перед підключенням пристрою до мережі, будь ласка, перевірте, чи від­повідає напруга, зазначена на завод­ській табличці, напрузі у Вашому при­міщенні.
3. Після вмикання в електричну ро- зетку, переведіть перемикач вмикан­ня/вимикання в положення “ON” («вмикання»), при цьому пристрій почне нагріватися.
4. Після того, як вирівнювач нагрі- ється до максимальної температури, він переходить у режим підтримки постійної температури.
5. Щоб уникнути небезпечної ситуа- ції, після використання пристрою обо­в'язково відключайте його від мережі. Якщо Ви хочете повторно використо­вувати вирівнювач, почекайте 3 хви­лини, і потім увімкніть його.
6. І навпаки, після завершення про- цесу експлуатації почекайте, доки пластини з керамічним покриттям по­вністю охолонуть, потім складіть при­стрій і покладіть на зберігання.
Попередження
1. Не залишайте увімкнений прист- рій без нагляду. У випадках, якщо пристрій нагрівається до або охоло­джується після процесу використання, стежте за тим, щоб пристрій лежав на поверхні термостійкою стороною кор­пуса.
2. Не користуйтеся вирівнювачем поруч із водою або над водою, а саме: поруч із ванною, раковиною або будь­якою іншою ємкістю, наповненою во­дою. Якщо Ви користуєтеся пристроєм у ванній, це небезпечно навіть після того, як Ви вимкнули пристрій або
вийняли штепсельну вилку з розетки.
3. Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сен­сорними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або не отримали інструкцію із застосування пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Діти по­винні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що вони не гра­ються із пристроєм.
4. Пластини з керамічним покриттям та прилягаючий до пластин пластик сильно нагріваються після вмикання, будь ласка, не торкайтеся пальцями або шкірою безпосередньо самої по­верхні.
5. Даний пристрій призначений тіль- ки для сухого або напівсухого во­лосся. Не тримайте довго волосся у вирівнювачі, це може пошкодити во­лосся.
6. Тримайте пристрій подалі від на- грітих поверхонь або поверхонь, що нагріваються, і ніколи не накривайте пристрій рушником або одягом, коли він гарячий.
7. Не кладіть шнур живлення на пластини з керамічним покриттям.
8. Після того, як вирівнювач повніс- тю охолонув, покладіть його на збері­гання в сухе місце.
9. Пластини з керамічним покриттям завжди повинні бути чистими та без пила (без бруду). Уникайте таких за­собів для укладки волосся, як мус, гель у вигляді спрея та гель у густому вигляді. Пил/бруд і засоби для уклад­ки волосся можуть пошкодити пласти­ни з керамічним покриттям вирівню­вача.
10. Пластини з керамічним покриттям можуть пофарбуватися, якщо Ви буде­те використовувати вирівнювач для фарбованого волосся.
11. Після нагрівання пристрою дося- гається максимальна температура. Потім, у процесі експлуатації, темпе­ратура трохи знижується.
12. Не тримайте вирівнювач для во- лосся поруч із легкозаймистими речо­винами.
13. Щоб уникнути небезпечної ситуа- ції, якщо мережевий шнур пошкодже­ний, його повинен замінити виробник, фахівець авторизованого сервісного центру або інший подібний кваліфіко­ваний фахівець.
14. Термін служби – 3 роки. До вве-
дення в експлуатацію термін збері­гання необмежений.
8
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Вставте штепсельну вилку в елек­тричну розетку, переведіть перемикач вмикання/вимикання в положення “ON”. Почекайте 1 - 2 хвилини, доки пристрій нагріється до робочої темпе­ратури. Розділіть волосся на окремі пасма та зафіксуйте за допомогою зажимів. Починайте вирівнювати з нижнього пасма. Візьміть невелике пасмо волосся, натягніть його вниз і убік подалі від шкіри голови. Починаючи від коренів волосся, щільно затисніть пасмо волосся між пластинами з керамічним покриттям та проведіть вирівнювачем униз по пас­му, від коренів до кінчиків волосся, одним легким рухом. Не тримайте ви­рівнювач на одному місці довго. Аналогічно вирівняйте всі інші пасма волосся. Після завершення процесу вирів­нювання волосся, переведіть переми­кач вмикання/вимикання в положення “OFF” («вимикання»), вимкніть прист­рій і відключіть його від мережі. Не торкайтеся відразу до пластин з кера­мічним покриттям, тому що вони дуже гарячі.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Якщо потрібно почистити вирівнювач, спочатку відключіть його від мережі та почекайте, доки він повністю охолоне. Будь ласка, використовуйте м'яку ган­чірочку, щоб протерти пристрій.
ЗБЕРІГАННЯ
Переконайтеся, що пристрій пов­ністю охолонув і сухий. Не намотуйте шнур живлення на­вколо пристрою, тому що це може призвести до пошкодження. Зберігайте вирівнювач у прохоло­дному, сухому місці.
Технічні характеристики
Потужність: 30 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 0,14 А Вага нетто: 0,30 кг Вага брутто: 0,38 кг
Комплектація
ВИРІВНЮВАЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ. 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ ..... 1
УПАКОВКА .......................... 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ­ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся місцевих правил: переда-
вайте непрацююче електри­чне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характерис- тики та дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
10
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser- vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
Loading...
+ 25 hidden pages