Saturn ST-HC7360 User Manual [ru]

ST-HC7360
CURLER
ПЛОЙКА
ПЛОЙКА
GB
CURLER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name Saturn. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave theunit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
REMARKS BEFORE USING
* This appliance is designed for domes­tic use only. No responsibility is accept­ed for damage resulting from use non­compatible with the instructions. * Never use your curling iron in the bath, under a shower, or over a sink and other tanks full of water. * Do not operate the curling iron with wet hands. * Keep children away from the appli­ance. * Remove the plug from the wall socket, if you do not use it. * Hair should be kept dry during opera­tion. * Avoid contact with skin to avoid burn­ing. * Do not operate the appliance if the power cord shows any signs of damage. * Read all the instructions carefully be­fore you use the appliance and keep them for future use.
OPERATION GUIDELINES * Put the iron on a smooth surface.
Connect the power supply, indicator lamp lights on. After 5 minutes preheat­ing, you can use it. * Hair should be divided into several parts and operate part by part. * Take one section at a time, place the ends of hair over the barrel with the clamp open. * Close the clamp, making sure that the ends extend just a tiny bit beyond the clamp. * Hold the curl in place for up to 20 se­conds for tight curls or if hair is hard to curl.
Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls of just waves. * When you are ready to release curl, unwind about half a turn (for long hair, unwind a bit more) and the clamp re­lease lever to open the clamp. * Gently, withdraw the barrel from the center of curl. Allow curl to cool, and try not to disturb curls as you proceed around whole head. * When finished and all curls have cooled, brush and comb gently your hair into the style you wish. * After finishing, you should cut off the electricity supply.
TO CLEAN * Unplug curling iron and allow it to
cool. * Iron must be cleaned only when it is cold. * Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. * Do not allow water or any other liquid to insert into the handle the iron.
TO STORE
* Unplug the appliance and let it cool. * Store in its box or in a clean dry place. * Never wrap the cord around unit. * Never hang up the unit from the cord.
S p e c i f i c a t i o n s
Power: 30 W Rated Voltage: 220-240 V Rated Frequency: 50 Hz Rated current: 0.14A Diameter: 19 mm
S e t
CURLER 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS­AL You can help protect the environ-
specification and design of goods.
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the
2
3
RU
ПЛОЙКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и ­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая с м е н а т е м п е р а т у р ы ( н а п р и м е р , в н е с е н и е у с т р о й с т в а с м о р о з а в теплое помещение) может вы­з в а т ь к о н д е н с а ц и ю в л а г и в н у т р и у с т р о й с т в а и н а р у ш и т ь е г о р а б о т о ­с п о с о б н о с т ь п р и в к л ю ч е н и и . Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1 , 5 ч а с а п о с л е в н е с е н и я его в по­м е щ е н и е .
УКАЗАНИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВА­НИЕМ
* Данное устройство предназначено т о л ь к о д л я и с п о л ь з о в а н и я в б ы т у . Компания не несет ответственность за повреждения, которые возникли в результате эксплуатации устройства не в соответствии с инструкцией. * Никогда не пользуйтесь плойкой в ванной, душевой или над раковиной и другими ёмкостями, наполненными водой. * Не касайтесь фена влажны­ми/мокрыми руками. * Будьте особо осторожны при ис­пользовании устройства рядом с деть­ми. * Отключайте устройство от сети по­сле эксплуатации. * Во время эксплуатации плойки во­л о с ы д о л ж н ы б ы т ь с у х и м и . * Во избежание ожогов, не прикасай­т е с ь п л о й к о й к к о ж е . * Не пользуйтесь устройством, если сетевой шнур имеет какие-либо при­знаки повреждения. * Внимательно прочитайте всю ин­струкцию по эксплуатации перед тем, как использовать устройство, и сохра­ните ее на будущее.
УКАЗАНИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ * Поставьте плойкуна ровную по-
верхность. Подключите ее к сети, при этом загорится индикаторная лампоч­ка. После предварительного нагрева в т е ч е н и е 5 минут можно пользоваться плойкой.
4
* Волосы следует разделить на пряди и накручивать одну за другой, по от­дельности. * Сначала возьмите одну прядь, поме­ститекончики волос между корпусом и открытым зажимом. * Закройте зажим, убедитесь, что кон­чики волос слегка выступают за края зажима. * Накручивайте каждую прядь около 20 секунд, чтобы получить завитые л о к о н ы илив случае,если волосы т я ж е л о п о д д а ю т с я н а к р у т к е . Накручивайте менее 20 секунд, если волосы тонкие, или если Вы хотите, чтобы волосы получились слегка вол­нистыми. * Когда Вам нужно снять плойку с ло­кона, сделайте плойкой пол-оборота в обратную сторону (если волосы длин­ные, поверните чуть больше) и нажмите на зажим, чтобы открыть его. * Аккуратно выньте корпус из локона. Дайте завитым локонам остыть и по­старайтесь не трогать их, в то время как Вы будете накручивать остальные пряди. * После окончания процесса и когда все локоны остынут, расчешите акку­ратно волосы и сделайте прическу. * В самом конце отключите устройство от сети.
ЧИСТКА И УХОД * Отключите устройство от сети и по-
дождите, пока оно полностью остынет. * Плойку можно чистить только, когда она холодная. * Протрите её мягкой, слегка влажной т к а н ь ю . * Следите, чтобы вода или любая дру­гая жидкость не попала внутрь устройства.
ХРАНЕНИЕ
* Перед хранением устройство необ­ходимо отключить от сети и дать ему остыть. * Храните плойку в коробке, в чистом сухом месте. * Не наматывайте сетевой шнур во­круг корпуса плойки. * Не подвешивайте плойку за шнур питания.
Технические характеристики
Мощность: 30 Вт Номинальное напряжение: 220-240В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0.14А Диаметр: 19мм
К О М П Л Е К Т Н О С Т Ь
ПЛОЙКА 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
л и з а ц и и отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ч е ­с к и е х а р а к т е р и с т и к и и д и з а й н и з д е ­л и й .
ПЛОЙКА Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь !
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної м а р к и “ S a t u r n ” . М и в п е в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь в і р н и м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и у В а ш о м у домашньому господарс­тві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. При­с т р і й п о в и н е н в і д с т о я т и с я в т е п ­л о м у п р и м і щ е н н і н е м е н ш е н і ж 1 , 5 години. Введення пристрою в екс­плуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1 , 5 г о д и н и п і с л я в н е с е н н я й о г о в приміщення.
ВКАЗІВКИ ПЕРЕД ВИКОРИСТАН­НЯМ
* Даний пристрій призначенийт і л ь к и длявикористанняв побуті. Компанія не несе відповідальність запошко­дження, яківиниклив результатіекс­плуатації пристрою не у відповідності з інструкцією. * Ніколи не користуйтеся плойкою у ванній, душовійабо над раковиноют а іншими ємкостями, наповненими во­дою. * Не торкайтеся фена вологи­ми/мокрими руками. * Будьте особливо обережніпри вико­ристанніпристрою порядз дітьми. * Відключайтепристрій відмережі після експлуатації. * Під час експлуатаціїплойки волосся
Вы можете помочь в охране окружающей сре­ды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: переда­вайте неработающее элек­т р и ч е с к о е о б о р у д о в а н и е в соответствующий центр ути-
повинно бути сухим. * Щ о б у н и к н у т и о п і к і в , н е т о р к а й т е с я плойкою шкіри. * Не користуйтеся пристроєм, якщо мережний шнур має які-небудь ознаки ушкодження. * Уважно прочитайте всюінструкцію з експлуатаціїперед т и м , я к використо­вуватипристрій, та збережіть її на майбутнє.
ВКАЗІВКИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
* Поставте плойку на рівну поверхню. Підключіть її до мережі, при цьому загориться індикаторна лампа. Після попереднього нагрівання протягом 5 хвилин можна користуватися плойкою. * Волосся слід розділити на пасма т а накручувати одне пасмо за іншим, окремо. * Спочатку візьміть одне пасмо, поміс­т і т ь кінчики волоссяміж корпусом і відкритим затискачем. * Закрийте затискач, переконайтеся, що кінчики волосся злегка виступають за краї затискача. * Накручуйте кожне пасмо близько 20 секунд, щоб отримати завитілокони або у випадку,якщо волосся важко піддається накрутці. Накручуйте менше 20 секунд, якщо волосся тонке, або якщо Ви хочете, щоб волосся вийшло злегкахвиляс­т и м . * Коли Вам потрібно зняти плойку з л о к о н а , з р о б і т ь п л о й к о ю п і в о б е р т а у зворотну сторону (якщо волосся дов­ге, поверніть ледве більше) і натисніть на затискач, щоб відкрити його. * Акуратно вийміть корпус із локона. Дайте завитим локонам охолонути і намагайтеся не торкатися їх, у той час як Ви будете накручувати інші пасма. * Після закінчення процесу та коли всі л о к о н и о х о л о н у т ь , р о з ч е ш і т ь а к у р а т н о волосся тазробіть зачіску. * У самому кінці відключіть пристрій від мережі.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
* Відключіть пристрій від мережі та почекайте, доки він повністю охолоне. * Плойку можна чистити тільки, коли вона холодна. * Протріть її м'якою, злегка вологою т к а н и н о ю . * Стежте, щоб вода або будь-яка інша рідина не потрапилавсередину при­строю.
ЗБЕРІГАННЯ
* Перед зберіганням пристрій необхід­но відключити від мережі і дати йому охолонути. * Зберігайте плойку в коробці, у чис­т о м у сухомумісці.
5
* Не намотуйте мережний шнур на­вколо корпусу плойки. * Не підвішуйте плойку за шнур жив­л е н н я .
Технічні характеристики
Потужність: Номінальна напруга: 220-240В Номінальна частота: 50Гц Номінальна сила струму: 0.14А Діаметр:
К О М П Л Е К Т Н І С Т Ь
ПЛОЙКА 1 І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ­ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и с ­т и к и й д и з а й н в и р о б і в .
Ви м о ж е т е д о п о м о г т и в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: переда­вайте непрацююче елект­ричне обладнання у відпо­відний центр утилізації
30Вт
19мм
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURERS
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
6
7
Loading...
+ 9 hidden pages