![](/html/3f/3f3f/3f3f989add05405a3ea4b478038fe0260c00e7ec08834d4e039ec5c54b721c37/bg2.png)
GB
CURLER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave theunit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
REMARKS BEFORE USING
* This appliance is designed for domestic use only. No responsibility is accepted for damage resulting from use noncompatible with the instructions.
* Never use your curling iron in the
bath, under a shower, or over a sink and
other tanks full of water.
* Do not operate the curling iron with
wet hands.
* Keep children away from the appliance.
* Remove the plug from the wall socket,
if you do not use it.
* Hair should be kept dry during operation.
* Avoid contact with skin to avoid burning.
* Do not operate the appliance if the
power cord shows any signs of damage.
* Read all the instructions carefully before you use the appliance and keep
them for future use.
OPERATION GUIDELINES
* Put the iron on a smooth surface.
Connect the power supply, indicator
lamp lights on. After 5 minutes preheating, you can use it.
* Hair should be divided into several
parts and operate part by part.
* Take one section at a time, place the
ends of hair over the barrel with the
clamp open.
* Close the clamp, making sure that the
ends extend just a tiny bit beyond the
clamp.
* Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard to
curl.
Hold for less time if hair is easy to curl,
or if you want loose curls of just waves.
* When you are ready to release curl,
unwind about half a turn (for long hair,
unwind a bit more) and the clamp release lever to open the clamp.
* Gently, withdraw the barrel from the
center of curl. Allow curl to cool, and try
not to disturb curls as you proceed
around whole head.
* When finished and all curls have
cooled, brush and comb gently your hair
into the style you wish.
* After finishing, you should cut off the
electricity supply.
TO CLEAN
* Unplug curling iron and allow it to
cool.
* Iron must be cleaned only when it is
cold.
* Use a soft, slightly damp cloth to wipe
the handle.
* Do not allow water or any other liquid
to insert into the handle the iron.
TO STORE
* Unplug the appliance and let it cool.
* Store in its box or in a clean dry place.
* Never wrap the cord around unit.
* Never hang up the unit from the cord.
S p e c i f i c a t i o n s
Power: 30 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated current: 0.14A
Diameter: 19 mm
S e t
CURLER 1
I N S T R U C T I O N M A N U A L
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environ-
specification and design of goods.
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the
2
3
![](/html/3f/3f3f/3f3f989add05405a3ea4b478038fe0260c00e7ec08834d4e039ec5c54b721c37/bg3.png)
RU
ПЛОЙКА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и ками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
с м е н а т е м п е р а т у р ы ( н а п р и м е р ,
в н е с е н и е у с т р о й с т в а с м о р о з а в
теплое помещение) может выз в а т ь к о н д е н с а ц и ю в л а г и в н у т р и
у с т р о й с т в а и н а р у ш и т ь е г о р а б о т о с п о с о б н о с т ь п р и в к л ю ч е н и и .
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1 , 5 ч а с а п о с л е в н е с е н и я его в пом е щ е н и е .
УКАЗАНИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
* Данное устройство предназначено
т о л ь к о д л я и с п о л ь з о в а н и я в б ы т у .
Компания не несет ответственность за
повреждения, которые возникли в
результате эксплуатации устройства
не в соответствии с инструкцией.
* Никогда не пользуйтесь плойкой в
ванной, душевой или над раковиной и
другими ёмкостями, наполненными
водой.
* Не касайтесь фена влажными/мокрыми руками.
* Будьте особо осторожны при использовании устройства рядом с детьми.
* Отключайте устройство от сети после эксплуатации.
* Во время эксплуатации плойки вол о с ы д о л ж н ы б ы т ь с у х и м и .
* Во избежание ожогов, не прикасайт е с ь п л о й к о й к к о ж е .
* Не пользуйтесь устройством, если
сетевой шнур имеет какие-либо признаки повреждения.
* Внимательно прочитайте всю инструкцию по эксплуатации перед тем,
как использовать устройство, и сохраните ее на будущее.
УКАЗАНИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ
* Поставьте плойкуна ровную по-
верхность. Подключите ее к сети, при
этом загорится индикаторная лампочка. После предварительного нагрева в
т е ч е н и е 5 минут можно пользоваться
плойкой.
4
* Волосы следует разделить на пряди
и накручивать одну за другой, по отдельности.
* Сначала возьмите одну прядь, поместитекончики волос между корпусом и
открытым зажимом.
* Закройте зажим, убедитесь, что кончики волос слегка выступают за края
зажима.
* Накручивайте каждую прядь около
20 секунд, чтобы получить завитые
л о к о н ы илив случае,если волосы
т я ж е л о п о д д а ю т с я н а к р у т к е .
Накручивайте менее 20 секунд, если
волосы тонкие, или если Вы хотите,
чтобы волосы получились слегка волнистыми.
* Когда Вам нужно снять плойку с локона, сделайте плойкой пол-оборота в
обратную сторону (если волосы длинные, поверните чуть больше) и
нажмите на зажим, чтобы открыть его.
* Аккуратно выньте корпус из локона.
Дайте завитым локонам остыть и постарайтесь не трогать их, в то время
как Вы будете накручивать остальные
пряди.
* После окончания процесса и когда
все локоны остынут, расчешите аккуратно волосы и сделайте прическу.
* В самом конце отключите устройство
от сети.
ЧИСТКА И УХОД
* Отключите устройство от сети и по-
дождите, пока оно полностью остынет.
* Плойку можно чистить только, когда
она холодная.
* Протрите её мягкой, слегка влажной
т к а н ь ю .
* Следите, чтобы вода или любая другая жидкость не попала внутрь
устройства.
ХРАНЕНИЕ
* Перед хранением устройство необходимо отключить от сети и дать ему
остыть.
* Храните плойку в коробке, в чистом
сухом месте.
* Не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса плойки.
* Не подвешивайте плойку за шнур
питания.
Технические характеристики
Мощность: 30 Вт
Номинальное напряжение: 220-240В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0.14А
Диаметр: 19мм
К О М П Л Е К Т Н О С Т Ь
ПЛОЙКА 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
л и з а ц и и отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й
п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и д и з а й н и з д е л и й .
UА
ПЛОЙКА
Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь !
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної м а р к и “ S a t u r n ” . М и
в п е в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь
в і р н и м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и
у В а ш о м у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Прис т р і й п о в и н е н в і д с т о я т и с я в т е п л о м у п р и м і щ е н н і н е м е н ш е н і ж 1 , 5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1 , 5 г о д и н и п і с л я в н е с е н н я й о г о в
приміщення.
ВКАЗІВКИ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
* Даний пристрій призначенийт і л ь к и
длявикористанняв побуті. Компанія
не несе відповідальність запошкодження, яківиниклив результатіексплуатації пристрою не у відповідності з
інструкцією.
* Ніколи не користуйтеся плойкою у
ванній, душовійабо над раковиноют а
іншими ємкостями, наповненими водою.
* Не торкайтеся фена вологими/мокрими руками.
* Будьте особливо обережніпри використанніпристрою порядз дітьми.
* Відключайтепристрій відмережі
після експлуатації.
* Під час експлуатаціїплойки волосся
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее элект р и ч е с к о е о б о р у д о в а н и е в
соответствующий центр ути-
повинно бути сухим.
* Щ о б у н и к н у т и о п і к і в , н е т о р к а й т е с я
плойкою шкіри.
* Не користуйтеся пристроєм, якщо
мережний шнур має які-небудь ознаки
ушкодження.
* Уважно прочитайте всюінструкцію з
експлуатаціїперед т и м , я к використовуватипристрій, та збережіть її на
майбутнє.
ВКАЗІВКИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
* Поставте плойку на рівну поверхню.
Підключіть її до мережі, при цьому
загориться індикаторна лампа. Після
попереднього нагрівання протягом 5
хвилин можна користуватися плойкою.
* Волосся слід розділити на пасма т а
накручувати одне пасмо за іншим,
окремо.
* Спочатку візьміть одне пасмо, поміст і т ь кінчики волоссяміж корпусом і
відкритим затискачем.
* Закрийте затискач, переконайтеся,
що кінчики волосся злегка виступають
за краї затискача.
* Накручуйте кожне пасмо близько 20
секунд, щоб отримати завитілокони
або у випадку,якщо волосся важко
піддається накрутці.
Накручуйте менше 20 секунд, якщо
волосся тонке, або якщо Ви хочете,
щоб волосся вийшло злегкахвиляст и м .
* Коли Вам потрібно зняти плойку з
л о к о н а , з р о б і т ь п л о й к о ю п і в о б е р т а у
зворотну сторону (якщо волосся довге, поверніть ледве більше) і натисніть
на затискач, щоб відкрити його.
* Акуратно вийміть корпус із локона.
Дайте завитим локонам охолонути і
намагайтеся не торкатися їх, у той час
як Ви будете накручувати інші пасма.
* Після закінчення процесу та коли всі
л о к о н и о х о л о н у т ь , р о з ч е ш і т ь а к у р а т н о
волосся тазробіть зачіску.
* У самому кінці відключіть пристрій
від мережі.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
* Відключіть пристрій від мережі та
почекайте, доки він повністю охолоне.
* Плойку можна чистити тільки, коли
вона холодна.
* Протріть її м'якою, злегка вологою
т к а н и н о ю .
* Стежте, щоб вода або будь-яка інша
рідина не потрапилавсередину пристрою.
ЗБЕРІГАННЯ
* Перед зберіганням пристрій необхідно відключити від мережі і дати йому
охолонути.
* Зберігайте плойку в коробці, у чист о м у сухомумісці.
5
![](/html/3f/3f3f/3f3f989add05405a3ea4b478038fe0260c00e7ec08834d4e039ec5c54b721c37/bg4.png)
* Не намотуйте мережний шнур навколо корпусу плойки.
* Не підвішуйте плойку за шнур живл е н н я .
Технічні характеристики
Потужність:
Номінальна напруга: 220-240В
Номінальна частота: 50Гц
Номінальна сила струму: 0.14А
Діаметр:
К О М П Л Е К Т Н І С Т Ь
ПЛОЙКА 1
І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о
в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и с т и к и й д и з а й н в и р о б і в .
Ви м о ж е т е д о п о м о г т и в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації
30Вт
19мм
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
6
7