We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Important: Please read before use
and retain for future reference.
DESCRIPTION
1. Concentrator
2. Cool shot
3. On-off switch/speed switch
4. Heating switch
5. Power cable
6. Hanging loop
7. Air intake vents
8. Diffuser
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER
1. Adjust the desired blowing strength:
Position 0: OFF
Position 1: Half power for gentle drying
and styling.
Position 2: Full power for quick drying.
1. Use the high setting for drying hair,
and use low setting for styling.
2. Should the hair dryer stop working
for any reason, turn it off at once
and let it cool down.
3. Always ensure the switch is set to
Styling guide
Hair drying basics
1. Shampoo and condition your hair.
Rinse the hair thoroughly. Towel blot
hair to remove excess moisture. Divide
your hair into sections. Using the dryer
along with a styling brush, direct hot air
through a section of hair at a time.
Move dryer steadily across each section
so that hot air pass through hair. Direct
air flow at hair, not scalp.
2. Keep dryer's air intake vents unobstructed and free from hair while dryer.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on any one section for any
length of time. Keep the dryer moving
as you style.
4. For quick styling, dampen hair with a
mist of water before styling with the
dryer.
5. When using the dryer to create curls
and waves, dry hair almost completely
on the warmest setting, then finish styling using the lower setting. This will set
the style in your hair.
6. This dryer includes a concentrator
attachment. Use the concentrator when
you need to focus the drying power in a
small area (such as a curl or a wave) or
when you want to relax curly hair.
Using diffuser
For hair styling by the diffuser you’ll
need as follows: a towel, a shampoo
with hair conditioner, mousse or styling
gel, hair spray, and hair dryer with a
diffuser.
Wash your hair and dry them with a
towel. Then apply a little mousse or gel
evenly on the entire length of the hair.
Tilt your head to the side or forward, as
you like, place the hair dryer with a diffuser at an angle of 90 degrees to the
hair. Then approach the hair dryer to
the head so that the hair is like "curled"
on flanges of the diffuser. Turn on the
hair dryer and start to dry hair. When
hair is almost dry, apply a little mousse
or styling gel to some hair strands and
repeat the procedure.
OFF position before plugging the
unit in the power outlet.
Page 5
4
At the end style your hair by hands and
fix the result by the hair spray. Hairstyle
is ready!
DANGER-To reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this appliance immediately after use.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store this appliance
where it can fall or be pulled into a tub
of sink.
4. Do not place or drop into water or
other liquid.
5. Do not touch a device that has fallen
into water. In this case, you must firstly
turn off the power supply to the network
and unplug the device from the wall
outlet.
SAFETY MEASURES:
◎ This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
◎ Children should be supervised to
ensure, that they do not play with
the appliance.
◎ In order to avoid risk, if the power
cord is damaged, it must be replaced by the authorized service
centre.
◎ Do not use this appliance near
bath, shower, basins or other vessels, containing water.
◎ Service life – 3 years.
◎ Before putting into operation shelf
life is unlimited.
Specifications
Power: 1800-2200 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated current: 10 A
Net weight: 0.64 kg
Gross weight: 0.80 kg
Set
HAIR DRYER 1
DIFFUSER 1
CONCENTRATOR 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and design of goods.
RU
ФЕН
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Важно: ознакомьтесь внимательно с
данной инструкцией по эксплуатации
перед использованием устройства и
сохраните ее на будущее.
ОПИСАНИЕ
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
Page 6
5
1. Насадка-концентратор
2. Кнопка холодного воздуха
3. Переключатель Вкл/Выкл. /Переключатель скорости
4. Переключатель температуры возду-ха
5. Шнур питания
6. Петля для подвешивания
7. Воздуховпускныеотверстия
8. Диффузор
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ФЕНОМ
1. Настройте мощность подаваемого
воздуха:
Позиция 0: OFF («выключение»).
Позиция 1: половинная мощность,
средняя температура для деликатной
сушки и укладки волос.
Позиция 2: полная мощность, высокая
температура для быстрой сушки волос.
2. Используйте полную мощность для
сушки волос и половинную мощность
для укладки волос.
3. Если по какой-либо причине фен
перестанет работать, сразу же выключите его и подождите, пока он остынет.
4. Перед включением устройства в
сетевую розетку всегда следите за
тем, чтобы переключатель скорости
находился в положении OFF («выключение»).
Советы по использованию фена
1. Вымойте волосы шампунем с кондиционером. Тщательно прополощите
волосы. Вытрите волосы полотенцем,
чтобы убрать остатки влаги. Разделите волосы на пряди. Направляйте феном горячий воздух на пряди волос,
одновременно расчесывая их расческой. Равномерно водите феном вдоль
прядей волос, пропуская через них
горячий воздух. Направляйте воздух
на волосы, а не на кожу головы.
2. Не закрывайте воздухозаборные
отверстия во время работы фена.
3. Чтобы не пересушить волосы, не
сушите воздухом одну прядь волос
длительное время.
4. Для придания прическе формы,
слегка увлажните волосы перед сушкой феном.
5. Для образования локонов и волнистых волос, высушите волосы феном
почти полностью максимально горячим воздухом, а потом завершите
укладку волос теплым воздухом.
6. В комплекте с феном идет насадкаконцентратор. Насадкойконцентратором можно направлять
горячий воздух фена на небольшую
область (например, локон или волни-
стые волосы) или выпрямлять вьющиеся волосы.
Использование диффузора
Для укладки волос диффузором вам
понадобятся: полотенце, шампунь и
кондиционер для волос, мусс или гель
для укладки, лак для волос и фен с
диффузором.
Вымойте волосы и просушите их полотенцем. Затем на всю длину волос
равномерно нанесите небольшое количество мусса или геля.
Наклоните голову на бок или вперед,
как вам удобнее, расположите фен с
диффузором под углом 90 градусов к
волосам. Затем подводите фен к голове так, чтобы волосы можно было как
бы «накрутились» на выступы диффузора. Включите фен, и начните сушить
волосы. Когда волосы почти высохнут,
нанесите на некоторые пряди еще
немного мусса или геля для укладки и
повторите процедуру.
В конце уложите волосы руками и
закрепите результат лаком. Прическа
готова!
ОПАСНОСТЬ – Как уменьшить риск
поражения электрическим током:
1. Всегда отключайте устройство от
сети сразу же после использования.
2. Не пользуйтесь устройством, когда
принимаете ванну.
3. Не кладите и не храните данное
устройство там, где оно может упасть
или оказаться в ванной или раковине.
4. Избегайте контакта устройства с
водой или другой жидкостью.
5. Не прикасайтесь сразу к устройству, которое упало в воду. В этом
случае сначала необходимо отключить
подачу электропитания в сети и вынуть штепсельную вилку устройства
из розетки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
◎ Данное устройство не предназна-
чено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными
физическими, чувствительными
или умственными способностями
или лицами, не имеющими опыта
и знаний, если они не находятся
под присмотром или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного за их безопасность.
◎ Дети должны находиться под при-
смотром для уверенности в том,
что они не играют с устройством.
Page 7
6
◎ Во избежание риска при повре-
ждении сетевого шнура, его необходимо заменить в авторизированном сервисном центре.
◎ Не пользуйтесь устройством
вблизи ванны, раковины или других емкостей, наполненных водой.
◎ Срок службы – 3 года.
◎ До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
Технические характеристики
Мощность: 1800-2200 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 10 А
Вес нетто: 0,64 кг
Вес брутто: 0,80 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ФЕН 1
ДИФФУЗОР 1
КОНЦЕНТРАТОР 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UА
ФЕН
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий центр ути-
цездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Важливо: ознайомтеся уважно з даною інструкцією по експлуатації перед
використанням пристрою та збережіть
її на майбутнє.
ОПИС
1. Насадка-концентратор
2. Кнопка холодного повітря
3. Перемикач Увімк./Вимк./Перемикач
швидкості
4. Перемикач температури повітря
5. Шнур живлення
6. Петля для підвішування
7. Повітровпускні отвори
8. Дифузор
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ФЕНОМ
1. Налаштуйте потужність повітря, що
подається:
Позиція 0: OFF («вимикання»).
Позиція 1: половинна потужність, середня температура для делікатного
сушіння та укладання волосся.
Позиція 2: повна потужність, висока
температура для швидкого сушіння
волосся.
2.Використовуйте повну потужність
для сушіння волосся і половинну потужність для укладання волосся.
3. Якщо з якої-небудь причини фен
перестане працювати, відразу ж вимкніть його і почекайте, доки він охолоне.
4. Перед вмиканням пристрою в мережну розетку завжди слідкуйте за тим,
щоб перемикач швидкості знаходився
в положенні OFF («вимикання»).
Page 8
7
Поради щодо використання фену
1. Вимийте волосся шампунем з кондиціонером. Ретельно прополощіть
волосся. Витріть волосся рушником,
щоб прибрати надлишки вологи. Розділіть волосся на пасма. Спрямовуйте
гаряче повітря фену на пасма волосся,
одночасно розчісуючи їх гребінцем.
Рівномірно проводьте феном уздовж
пасом волосся, пропускаючи через
них гаряче повітря. Спрямовуйте повітря на волосся, а не на шкіру голови.
2. Не закривайте повітровпускні отвори під час роботи фену.
3. Щоб не пересушити волосся, не
спрямовуйте повітря на одну пасмо
волосся тривалий час.
4. Для додання зачісці форми, злегка
зволожте волосся перед сушкою феном.
5. Для утворення пасм і хвилястого
волосся, висушіть волосся феном
майже повністю максимально гарячим
повітрям, а потім завершіть укладку
волосся теплим повітрям.
6. У комплекті з феном йде насадкаконцентратор. Насадкоюконцентратором можна спрямовувати
гаряче повітря фену на невелику область (наприклад, пасмо або хвилясте
волосся) або вирівнювати волосся, що
в'ється.
Використання дифузора
Для укладання волосся дифузором
вам знадобляться: рушник, шампунь і
кондиціонер для волосся, мус або гель
для укладання, лак для волосся і фен
з дифузором.
Вимийте волосся і просушіть його рушником. Потім на всю довжину волосся рівномірно нанесіть невелику
кількість мусу або гелю.
Нахиліть голову на бік або вперед, як
вам зручніше, розташуйте фен з дифузором під кутом 90 градусів до волосся. Потім піднесіть фен до голови
так, щоб волосся можна було б як би
«накрутити» на виступи дифузора.
Увімкніть фен, і почніть сушити волосся. Коли волосся майже висохне,
нанесіть на деякі пасма ще трохи мусу
або гелю для укладання і повторіть
процедуру.
Наприкінці укладіть волосся руками і
закріпіть результат лаком. Зачіска
готова!
НЕБЕЗПЕКА
– Як зменшити ризик ураження електричним струмом:
1. Завжди відключайте пристрій від
мережі відразу ж після використання.
2. Не користуйтеся пристроєм, коли
приймаєте ванну.
3. Не кладіть і не зберігайте даний
пристрій там, де він може впасти або
потрапити у ванну або раковину.
4. Уникайте контакту пристрою з водою або іншою рідиною.
5. Не торкайтеся відразу пристрою,
який впав у воду. У цьому випадку
спочатку необхідно відключити подачу
електроживлення в мережі і вийняти
штепсель пристрою з розетки.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ:
◎ Даний пристрій не призначений
для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими
здібностями або особами, які не
мають досвіду та знань, якщо вони не перебувають під наглядом
або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку.
◎ Діти повинні перебувати під на-
глядом для впевненості в тому, що
вони не граються із пристроєм.
◎ Щоб уникнути ризику при пошко-
дженні мережного шнура, його
необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі.
◎ Не користуйтеся пристроєм
поблизу ванни, раковини або інших ємностей, що містять воду.
◎ Термін служби – 3 роки.
◎ До введення в експлуатацію тер-
мін зберігання необмежений.
Технічні характеристики
Потужність: 1800-2200 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 10 А
Вага нетто: 0,64 кг
Вага брутто: 0,80 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ФЕН 1
ДИФУЗОР 1
КОНЦЕНТРАТОР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА.
УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
Page 9
8
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
LV
MATU FĒNS
Cienījamais Pircējs!
Apsveicam Jūs, ka iegādājāties
mūsu preci “Saturn”. Mēs esam
parliecināti, ka mūsu ierīces būs
uzticīgi un uzticami palīgi Jūsu
mājsaimniecībā.
Nepakļaujiet ierīci straujām
temperatūras izmaiņām. Straujā
temperatūras maiņa (piemēram,
ienesot ierīci istabā no aukstuma)
var izraisīt mitruma kondensāciju
ierīces iekšpusē un mazināt
iedarbības efektivitāti ieslēgšanas
laikā. Ierīcei jāstājas siltā vietā
vismaz 1,5 stundas. Ievadīt ierīci
ekspluatācijā pēc transportēšanas
ne ātrāk par 1,5 stundas pēc tā
ievietošanas telpā.
Svarīgi: pirms ierīces lietošanas
uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas
instrukciju un saglabājiet to nākotnei.
APRAKSTS
1. Koncentratoru
2. On-izslēgšanas slēdzis
3. Hanging cilpa
4. Barošanas kabelis
5. Gaisa ieplūdes atveres
6. Vēss shot
7. Siltuma līmenis slēdzis
8. Difuzors
LIETOŠANA
1. Uzstādiet gaisa plūsmas ātrumu:
Pozīcija 0: OFF («izslēgšana»)
Pozīcija 1: vidēja jauda, vidēja
temperatūra delikātai žāvēšanai un
matu ieveidošanai.
Pozīcija 2: pilna jauda, augsta
temperatūra matu ātrai žāvēšanai.
2. Lietojiet pilno ātrumu matu
žāvēšanai un vidējo ātrumu matu
ieveidošanai.
3. Ja kāda iemesla dēļ fēns
nedarbojas, atslēdziet to un pagaidiet,
kamēr tas atdzisīs.
1. 4. Pirms ierīces pieslēgšanas tīklam,
pārliecinieties, ka slēdzis atrodas
stāvoklī OFF («izslēgšana»).
BĪSTAMI – Kā samazināt elektriskā
trieciena saņemšanas risku:
1. Vienmēr tūlīt pēc izmantošanas
atslēdziet ierīci no tīkla.
2. Neizmantojiet ierīci vienlaikus
mazgājoties vannā.
3. Nenovietojiet un neglabājiet ierīci tur,
kur tā var nokrist vai nokļūt vannā vai
izlietnē.
4. Izvairieties no ierīces saskarsmes ar
ūdeni vai citu šķidrumu.
5. Nepieskarieties ierīcei, kas iekrita
ūdenī. Šajā gadījumā vispirms ir
nepieciešams izslēgt barošanas tīklu un
atvienot ierīci no sienas kontaktligzdas.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
◎Šī ierīce nav paredzēta lietošanai
personām (tostarp bērniem) ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai
garīgām spējām, kā arī personām
ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām, ja viņiem netiek
nodrošināta uzraudzība vai
apmācība attiecībā uz ierīces
lietošanu no personas, kas atbild
par viņu drošību.
◎ Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos,
ka tie nespēlējas ar ierīci.
◎ Lai izvairītos no riska strāvas vada
bojājuma gadījumā, to ir jāmaina
autorizētā servisa centrā.
Page 10
9
◎ Nelietojiet ierīci vannas istabas,
izlietnes vai citas piepildītas ar
ūdeni tvеrtnes tuvumā.
◎ Kalposanas – 3 gadi
◎ Pirms ieviesanas deriguma termins
ir neierobezots.
Tehniskais raksturojums
Jauda: 1800-2200 W
Nominālais spriegums: 220-240 V
Nominālā frekvence: 50Hz
Nominālā strāva: 10 А
Neto svars: 0,64 kg
Bruto svars: 0,80 kg
KOMPLEKTĀCIJA
MATU FĒNS 1
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA
AR GARANTIJAS TALONU 1
IEPAKOJUMS 1
APKĀRTĒJAS VIDES AIZSARDZĪBA.
UTILIZĀCIJA
jānogādā piemērotā atkritumu
utilizēšanas centrā.
Ražotājs patur tiesības mainīt
produkta tehniskus datus un
dizainu.
LT
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
Gerbiamas pirkėjau!
Sveikiname Jus įsigijus prekinio
ženklo „Saturn“ gaminį. Esame tikri,
kad mūsų gaminiai taps ištikimais ir
patikimais pagalbininkais Jūsų
namuose.
Stenkitės, kad prietaisas nepatirtų
staigių temperatūros svyravimų. Dėl
staigios temperatūros kaitos (pvz.,
prietaiso įnešimas iš šalčio į šiltą
patalpą) prietaiso viduje gali
susikaupti kondensato drėgmė ir
pažeisti jo darbingumą įjungiant.
Prietaisas turi pastovėti šiltoje
patalpoje ne mažiau kaip 1,5 val.
Eksploatuoti prietaisą po
transportavimo galima pradėti ne
anksčiau negu praėjus 1,5 val. po
įnešimo į patalpą.
Svarbu: prieš pradėdami naudoti
prietaisą įdėmiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją
ateičiai.
APRAŠYMAS
1.Koncentratorius
2. Įjungimo/išjungimo jungiklis
3. Pakabinimo kilpa
4. Maitinimo kabelis
5. Oro įleidimo anga
6. Šaldymo taurė
7. Šilumos lygio daviklis
8. Difuzorius
KAIP NAUDOTIS PLAUKŲ
DŽIOVINTUVU
1. Nustatykite paduodamos oro srovės
stiprumą:
Padėtis 0: OFF („išjungimas“)
Padėtis 1: vidutinis galingumas, vidutinė
temperatūra švelniam plaukų
džiovinimui ir šukuosenos modeliavimui.
Padėtis 2: pilnas galingumas, aukšta
temperatūra greitam plaukų
džiovinimui.
Сізді “Saturn” сауда маркасының
бұйымын сатып алуыңызбен құттықтаймыз. Біздің бұйымдарымыз
Сіздің үй шаруашылығыңызда
адал әрі сенімді көмекші болатындығына сенімдіміз.
Құрылғыны температураның күрт
өзгеруінен қорғаңыз. Температураның күрт өзгеруі (мысалы,
құрылғыны аяздан жылы жайға
кіргізу) құрылғы ішінде ылғал
конденсациясын тудырып, оны
қосқан кезде, жұмыс қабілеттілігін
бұзуы мүмкін. Құрылғы жылы
жайда кемінде 1,5 сағат тұруы
тиіс. Құрылғыны тасымалдаудан
кейін жайға кіргізген соң, кемінде
1,5 сағаттан кейін қолданысқа
енгізуге болады.
Құрылғыны бірінші рет қолдану
алдында, осы пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз.
Маңызды: құрылғыны қолдану
алдында, осы пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып шығып, оны
келешекте қолдану үшін, сақтап
қойыңыз.
СИПАТТАМА
1. Қондырма-концентратор
2. Түймесуықауа
3. Ауыстырып Қосқыш
Page 13
12
Қосу/Өшіру./Ауыстырып қосқыш жылдамдығы
4. Температура қосқышынддұ-рухтың
5. Электр сымын
6. Ілмекілу үшін
7. Воздуховпускныетесік
8. Диффузор
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ ТӘСІЛІ
1. Берілетін ауа қуаттылығын
икемдеңіз:
0-жайғасым: OFF («сөндіру»)
1-жайғасым: жартылай қуаттылық,
шашты нәзік кептіріп, оны әдемілеп
қалыптауға арналған орташа температура.
2-жайғасым: толық қуаттылық, шашты
жылдам кептіруге арналған жоғары
температура.
2. Шашты кептіру үшін толық
қуаттылықты және шашты әдемілеп
қалыптау үшін жартылай қуаттылықты
пайдаланыңыз.
3. Егер қандай да бір себеппен фен
жұмыс істемей қалса, оны бірден
сөндіріп, суығанын күтіңіз.
4. Құрылғыны желілік розеткаға
қосар алдында, жылдамдықты
ауыстырып-қосқыш OFF («сөндіру»)
күйінде болуын қадағалаңыз.
ҚАУІПТІЛІК – Электр тогымен
зақымдану қаупін қалай азайтуға
болады:
1. Құрылғы қолданылып болғаннан
кейін, бірден оны желіден ажыратып
тастаңыз.
2. Ванна қабылдаған кезде,
құрылғыны пайдаланбаңыз.
3. Құрылғыны ваннаға немесе
раковинаға құлап кететіндей жерге
қоймаңыз және сақтамаңыз.
4. Құрылғының сумен немесе басқа
сұйықтықпен жанасуына жол
бермеңіз.
5. Суға құлап кеткен құрылғыға
бірден қолыңызды тигізбеңіз. Бұл
жағдайда алдымен желіге электр
қуатының берілуін тоқтатып,
құрылғының ашалық айырын
розеткадан шығару керек.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ:
◎ Бұл құрылғыныфизикалық,
сезімталдық немесе ақыл-ой
қабілеттері шектеулі, сондай-ақ
тәжірибесі мен білігі
болмағандықтан онымен жұмыс
істей алмайтын немесе қауіпсіздік
үшін жауап беретін тұлғалардан
электр құралды пайдалану
бойынша түсініктемелерді алдын
ала алмаған адамдарға (оның
ішінде балаларға да) олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғалардың бақылауынсыз
пайдалануға болмайды.
◎ Балалар құрылғымен ойнамай
жүргендігіне сенімді болу үшін,
оларды үнемі бақылауда ұстаңыз.
◎ Желілік сым зақымдалуы
барысында қауіптің алдын алу
үшін, оны авторландырылған
сервистік орталықта ауыстыру
керек.
◎ Құрылғыны сумен толтырылған
ванна, раковина немесе басқа да
ыдыстардың маңайында
қолданбаңыз.
◎ Қызмет мерзімі – 3 жыл.
◎ Пайдалануға бергенге дейін
сақтау мерзімі шектелмеген.
Техникалық сипаттамалар
Қуаттылық: 1800-2200 Вт
Атаулы кернеу: 220-240 В
Атаулы жиілік: 50 Гц
Атаулы ток күші: 10 А
Салмағы нетто: 0,64 кг
Салмағы брутто: 0,80 кг
ЖИЫНТЫҚТАЛУЫ
ФЕН 1
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫМЕН ҚОСА 1
ҚАПТАМА 1
ҚОРШАҒАН ОРТА ҚАУІПСІЗДІГІ.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
жұмыс істемейтін электр жабдықты
тиісті қалдықтарды кәдеге жарату
орталықтарына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымның техникалық
сипаттамалары мен дизайнына
өзгертулер енгізу құқығын өзіне
қалдырады.
Сіз қоршаған ортаны
қорғауға көмектесе
аласыз!
Жергілікті ережелерді
орындауыңызды өтінеміз:
Page 14
13
HU
HAJSZÁRÍTÓ
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy SATURN márkájú
termékünk megvásárlása mellett
döntött. Biztosak vagyunk benne,
hogy hajszárítónk megbízható és
strapabíró segítője lesz a
háztartásában!
FIGYELEM!
Óvja meg készülékét a hirtelen
hőmérsékletváltozásoktól, mely
nedvesség lecsapódást és zárlatot
okozhat. Hőmérsékletváltozás
esetén a készüléket legalább 1, 5
óráig hagyja állni
szobahőmérsékleten.
Szállítás után legalább 1, 5 órát
pihentesse a terméket, mielőtt
üzembe helyezné.
A készülék első bekapcsolása előtt
olvassa el a használati útmutatót.
Kérjük, őrizze meg az útmutatót a
későbbiekre.
Leírás:
1. Levehető szűkítő fej
2. Hideg levegő kapcsoló
3. Sebesség kapcsoló
4. Hőfok kapcsoló
5. Tápkábel
6. Akasztó
7. Légbemeneti rács
8. Diffúzor
Használat:
8. Állítsa be a levegő áramlás
erősségét .
- pozíció "0" - "off" / "ki"
- pozíció "1" - az átlagos teljesítmény,
lágyabb szárításra és formázásra
alkalmazható
- pozíció "2" - nagy teljesítmény, gyors
szárításra alkalmazható.
9.Használja a nagyobb
teljesítményt szárításra és alacsonyobb
teljesítményű hajformázásra.
10.Ha a hajszárító nem működik,
kapcsolja ki azt, és hagyja teljesen
lehűlni.
11.Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket a hálózathoz, győződjön meg
róla, hogy a kapcsoló "OFF" helyzetben
van.
Tippek a hajszárító használatához
1. Mossa meg a haját kondicionáló
samponnal. Alaposan öblítse le a haját.
Törölje le egy törölközővel, hogy
távolítsa el a maradék nedvességet.
Ossza el a hajat a hajfürtökre. Irányítsa
a forró levegőt a hajfürtökre fésülés
közben. Mérsékelten mozgassa a
hajszárítót a hajfürtök felületén.
12. Irányítása a levegőt a hajára, és
nem a fejbőrére
2. Ne fedje le a levegő beáramló nyílást
működés közben.
3. Ne szárítsa túl a haját.
4. A hajforma kialakításához enyhén nedvesítse be a haját a szárítás előtt.
5. Hajfürtök vagy hullámos haj
eléréséhez szárítsa meg a haját forró
levegővel, és fejezze be a szárítást
langyos levegővel.
6. A hajszárító tartozéka a szűkítő fej,
melynek használatával központosítani
lehet a levegő áramlást akár egy kicsi
területre.
Diffúzor fej használata
Hajformázó diffúzor használatához
szüksége lesz a következőkre:
törölköző, sampon és hajkondicionáló,
hajhab vagy hajzselé, hajlakk.
Mossa meg a haját, és szárítsa meg egy
törülközővel. Ezután egyenletesen
oszlasson el a haj teljes hosszán egy
kis mennyiségű habot vagy zselét.
13.Hajtsa le a fejét előre vagy
oldalra, ahogy Önnek a
legkényelmesebb és helyezze a
hajszárítót 90 fokos szögben a hajához.
Utána kapcsolja be a hajszárító és
tekerő mozdulatokkal mozgassa a
hajszárítót.
14.Miután a haja megszáradt,
néhány hajfürtre kenjen rá egy kis
hajzselét, és ismételje meg a
folyamatot.
15. Ezután igazítsa meg a haját
kézzel és rögzítse hajlakkal. A frizura
készen van!
Veszély! Áramütés kockázata!
1. Miután befejezte a készülék
használatát, azonnal húzza azt ki az
elektromos hálózatból.
Page 15
14
2. Ne használja a hajszárítót fürdés
közben.
3. A hájszárító tárolásakor zárja ki a
leesés kockázatát.
4. Ne merítse a készüléket víz alá,
kerüljön bármilyen érintkezést
folyadékkal.
5. Ha a készülék vízbe esik, ne vegye ki
azonnal, hanem először húzza ki az
elektromos hálózatból!
Biztonsági előírások
• Ezt a készüléket nem használhatják
olyan személyek (a gyermekeket is
beleértve), akik nincsenek fizikai,
érzékelési vagy mentális képességeik
teljes birtokában vagy nincs meg a
szükséges tapasztalatuk és tudásuk,
kivéve, ha biztonságukért felelős
személy felügyeletet vagy a készülék
használatához megfelelő oktatást
biztosít számukra.
A gyermekeket felügyelni kell,
bizonyosodjon meg arról, hogy nem
játékszerként használják a
készüléket.
Nehasználja a hajszárítót
fürdőszoba közelében.
Személyiserülések elkerülése
érdekében ne javítsa önállóan a
készüléket, hanem forduljon a
szakszervizhez.
A készülék használati élettartama – 3
év. Az üzembe helyezés előtt
eltarthatóság korlátlan.
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 1800-2200 W
Hálózati feszültség: 220-240 V, 50 Hz
Hálózati áram: 10 A
Utasítások és tájékoztató a használt
csomagolóanyagokra vonatkozóan
A használt csomagoló anyagokat az
önkormányzat által kijelölt
hulladéklerakó helyen helyezze el.
Használt elektromos berendezések,
elemek és akkumulátorok
megsemmisítése!
Tegyen környezetünk védelméért!
A készülék több újrahasznosítható
vagy újra felhasználható anyagot
tartalmaz. A készüléket ezért egy
arra kijelölt gyűjtőhelyen vagy egy
jogosult márkaszervizben adja le,
ahol elvégzik annak szétszerelését.
TARTOZÉKOK
HAJSZÁRÍTÓ 1
SZŰKÍTŐ FEJ 1
Page 16
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
TARPTAUTINAI GARANTINIAI
ĮSIPAREIGOJIMAI
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
RAHVUSVAHELISED
GARANTIIKOHUSTUSED
WARUNKI GWARANCJI
Page 17
16
GB
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
centers of “Saturn Home Appliances”.
Page 18
17
CZ
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Page 19
18
RU
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
0-800 505-27-09
Page 20
19
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+ + + +
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+ + + + +
г. Апшеронск, Краснодарский край, ул. Ворошилова, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+ + + + +
г. Архангельск, ул. Котласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+ + +
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+ +
г. Астрахань, ул. Максаковой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бригада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+ +
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+ + + + +
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+ + + + +
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров Николай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+ + + +
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+ + +
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный Сервисный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+ + + + +
г. Белгород, ул. Железнодорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело техники»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+ + + + +
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+ + + + +
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр Климата»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+ + + + +
Page 21
20
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+ + + + +
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+ + + + +
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+ + + + +
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская, 4А
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+ + + + +
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл., Калачевский р-н, п. Береславка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+ +
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул. Кругликова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+ +
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев Алексей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+ +
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+ + + + +
Вологодская обл.,
п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+ +
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+ +
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+ + + +
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+ + + + +
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+ + + + +
г. Дзержинск, Нижегородская обл., ул. Чапаева, 68
Мастерская «СЕРВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+ +
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+ + +
+
Page 22
21
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом Сервис»
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+ + + +
г. Ейск,
ул. Пушкина, 84
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71
8(86132) 3-66-02
+ + + + +
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+
+ +
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
СЦ «Элитдетальсервис»
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+ + + +
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт
бытовой техники и
электроники»
8(343) 240-26-60
+ +
г. Екатеринбург, ул. Кислородная, 7А, офис 201
Сервисный центр
«GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+ + + + +
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
ООО фирма «ПОЛЮС»
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
+ +
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
ООО «СпектрСервис»
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+ + + + +
г. Изобильный, мк-н. «Радуга» №7 (рынок «Светлана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
ООО «АРГУССервис»
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+ + + +
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУССервис»
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+ + + +
г. Ижевск, ул. Буммашевская, 7/1, офис 301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+ + +
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+ +
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+ +
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехникасервис»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардейская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+ +
+
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
Сервисный центр
«Элнет»
8(843) 240-64-94
+ + + + +
г. Калининград, Московский пр-т, д. 163
«1000 мелочей сервис»
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
+ +
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+ + + + +
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43
8(84457) 9-45-89
+ + + + +
Page 23
22
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+
+ +
+
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
+
г. Кизляр,
пер. Рыбный 17
«Терек»
8(87239) 2-33-55
8(87239) 3-01-77
+ + + + +
г. Киров,
ул. Некрасова, 42
ООО «ЭкранСервис»
8(8332) 56-25-95
8(8332) 54-70-77
+ +
+
г. Константиновск, ул.
Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск, Ростовская обл., пер. Студенческий, 9
Макаров-ЮГ
8(988) 548-24-36
+ +
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
8(86142) 4-43-59
+ + + + +
г. Кореновск,
ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой
Техники»
8(918) 936-36-53
+ +
+
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
8(861) 267-50-88
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Академика Лукьяненко, 103,
оф.55
г. Уфа, ул. Мира, 7; ул.
Менделеева, 153; пр. Октября, 42
СЦ «Дженерал»
8(347) 279-90-70
8(347) 241-62-02
+
г. Хасавюрт, ул. Махачкалинская, 70-А
«Техник-ise»
8(928) 048-93-10
+ + + + +
г. Цимлянск, Ростовская
обл., ул. Социалистическая, 15-А
«Телерадиотовары»
8(86391) 2-18-06
+ +
г. Чебоксары,
ул. Гагарина, 36
ЗАО «Телерадиосервис»
8(8352) 62-30-97
8(4942) 63-20-98
+ +
г. Челябинск,
ул. Производственная, 8Б
Рембыттехника
8(351) 239-39-34
8(351) 239-39-35
+ + + + +
Page 28
27
г. Челябинск, ул. Ворошилова, 57 В, оф. 3
ООО РСЦ «Подебус»
8(351) 225-13-13
8(351) 236-12-40
+ + + +
г. Черкесск,
пр. Ленина, 340-В
АСЦ «ЮГ-СЕРВИС»
8(8782) 27-30-60
8(8782) 27-70-77
+ + + + +
г. Черкесск, ул. Первомайская, 48, оф. 11
АСЦ «Мак.Сим. »
8(8782) 25-04-66
8(8782) 25-19-15
+ + + + +
г. Черкесск,
Пятигорское шоссе, 13
СЦ «КАВКАЗСЕРВИС»
8(8782) 23-91-26
8(928) 385-22-42
+ + + + +
г. Чита,
ул. Токмакова, 33
«Центрбытсервис»
8(3022) 36-39-36
8(3022) 36-39-32
+ + + + +
г. Шахты, Ростовская обл.,
ул. Садовая, 1
ТехноСервис
8(904) 345-83-18
+ + + + +
г. Элиста,
3-й микрорайон, 21-А
«СКВ Сервис»
8(84722) 9-52-07
8(937) 469-52-07
+ + + + +
г. Энгельс,
ул. Петровская, 57
«Ремонт-сервис»
8(8453) 55-80-89
8(964) 848-45-06
+ + + +
г. Ярославль,
ул. Угличская, 12
ООО «Трио-Сервис»
8(4852) 25-94-83
+ +
Город
Юр лицо
Название СЦ
Адрес СЦ
Телефон СЦ
Алматы
ТОО Classic
Service
Classic Service
Щепкина ул., 35А
(7273) 09-75-15
Астана
ИП Видякин
Жана Жулдыз
ул. 188 д 13/1 оф.1
(7172) 30-56-66
Караганда
ИП Левин
Прогресс
мкр. Гульдер, 1-1
(7212) 33-18-21
Кокшетау
ПК Промавто-матика
Промавтоматика
Северная ул., 33
(7162) 25-49-72
Талдыкорган
ИП
«MEGAсервис»
MEGAсервис
ул. Алдабергенова
149
(7282) 390839
Актобе
ТОО Авис
Медиа Сервис
Авис Медиа
Сервис
Алия Молдагулова
ул., 5
(7132) 51-88-89,
90-89-00
Тараз
ИП Михальчук
ИП Михальчук
Толе-би ул., 51
(7262) 45-13-56
Уральск
ТОО AV
Service
AV Service
пр.Абулхаир хана,51
(7112) 93-99-49
Экибастуз
ТОО Электрон Сервис Центр
ТОО Электрон
Сервис Центр
Ул. Строительная,
34
(7187) 22-22-23
Оскемен
ИП Ермаков
ИП Ермаков
Ворошилова ул.,
183
(7232) 52-10-90
Костанай
ТОО Норд
Трейдинг
Норд Трейдинг
Павлова ул., 50
(7142) 50-03-25
Темиртау
ТОО Сервисный
центр Огма
Огма
Горка Дружбы ул.,
6/1
(7213) 90-44-46
Семей
ТОО Дельта
Дельта
8 Марта ул., 85
(7222) 54-02-73
KZ
Page 29
28
Павлодар
ИП Маковецкий
Диатэкс
ул. Академика Сатпаева 33
(7182) 62-49-00
Атырау
ИП DSD
Group
DSD Сервис
ул.Абдрахманова
11
(7122) 49-32-88
Page 30
29
UA
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про
захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається
компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі
обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в
інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини,
пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, витратних матеріалів
і т. д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження приладдя і насадок, що входять у комплект постачання виробу
(фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок,
трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
11. Дефект виник внаслідок некоректного встановлення виробу не cпеціалістами уповноваженого сервісного центру постачальника.
Примітка: виріб здається в ремонт виключно в чистому вигляді.
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізо-
ваних сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Перелік сервісних центрів постійно змінюється. Переглянути актуальний
перелік спеціалізованих сервісних центрів можна на сайті: http://saturn.ua,
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
або дізнатися за телефоном гарячої лінії: 0-800 502-502
Page 31
30
Місто,
Адреса АСЦ
Назва АСЦ
№ телефона
Аудіо
-Відео техніка
(АВ)
Мала побутова тех-
ніка (МПТ)
Велика побутова
техніка (ВПТ)
Конди
ціонери
Холодильники, ларі
Газові таганки
ІТ-техніка
Алчевськ,
вул. Гагаріна, 36
Hi-Fi (Кіслов)
(06442) 9-11-37
(099) 052-10-01
+ + + + + + +
Біла Церква,
бул. Олександрійський (50років Перемоги), 82
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про
захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається
компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі
обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в
інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини,
пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, витратних матеріалів
і т. д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження приладдя і насадок, що входять у комплект постачання виробу
(фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок,
трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
11. Дефект виник внаслідок некоректного встановлення виробу не cпеціалістами уповноваженого сервісного центру постачальника.
Примітка: виріб здається в ремонт виключно в чистому вигляді.
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізо-
ваних сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Перелік сервісних центрів постійно змінюється. Переглянути актуальний
перелік спеціалізованих сервісних центрів можна на сайті: http://saturn.ua,
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
або дізнатися за телефоном гарячої лінії: 0-800 502-502
Page 38
37
Місто,
Адреса АСЦ
Назва АСЦ
№ телефона
Аудіо
-Відео техніка
(АВ)
Мала побутова тех-
ніка (МПТ)
Велика побутова
техніка (ВПТ)
Кондиціонери
Холодильники, ларі
Газові таганки
ІТ-техніка
Алчевськ,
вул. Гагаріна, 36
Hi-Fi (Кіслов)
(06442) 9-11-37
(099) 052-10-01
+ + + + + + +
Біла Церква,
бул. Олександрійський (50років Перемоги), 82
Garantija gaminiui suteikiama 2 metams ir ilgiau tuo atveju, jei šalies, kurioje įsigijote šį
gaminį, Vartotojų teisių apsaugos įstatymas suteikia ilgesnį minimalų garantinį laikotarpį.
Visos garantijos sąlygos atitinka Vartotojų teisių apsaugos įstatymą ir yra
reglamentuojamos tos šalies, kurioje pirkote šį produktą, teisės aktais.
Garantija ir nemokamas remontas yra suteikiami kiekvienoje šalyje, į kurią gaminį tiekia
įmonė „Saturn Home Appliances” ir jos įgalioti atstovai, ir kur netaikomi jokie importo
apribojimai, arba kitos teisinės nuostatos netrukdo suteikti garantinį aptarnavimą ir
nemokamą remontą.
Atvejai, kuriems garantija ir nemokamas remontas yra netaikomi:
1. Garantinė kortelė yra užpildyta neteisingai.
2. Gaminys sugedo dėl to, kad Pirkėjas nesilaikė nurodytų instrukcijoje eksploatavimo
taisyklių.
3. Gaminys buvo naudojamas profesionaliems, komerciniams ar pramonės tikslams
(išskyrus specialiai suprojektuotus modelius, kaip nurodyta instrukcijoje).
4. Gaminys turi išorinius mechaninius pažeidimus ar pažeidimus, patekus skysčiams,
dulkėms, vabzdžiams ir kitiems pašaliniams daiktams į vidų;
5. Gaminys sugadintas dėl to, kad nebuvo laikomasi baterijos, kintamosios srovės ar
akumuliatorių maitinimo taisyklių;
6. Gaminiui buvo atliktas išardymas, remontas arba pakeista jo konstrukcija neįgaliotais
remontuoti asmenimis; buvo atliktas savarankiškas vidaus mechanizmų valymas ir t.t.
7. Gaminys turi natūralų dalių dėvėjimąsi su ribota eksploatavimo trukme,
eksploatacinėmis medžiagomis ir t.t.
8. Gaminys turi kalkių nuosėdas kaitinimo elementų viduje ir išorėje, nepriklausomai nuo
naudojamo vandens kokybės.
9. Dėl aukšto (žemo) temperatūros arba ugnies poveikio gaminys turi pažeistas šilumai
neatsparias gaminio dalis.
10. Gaminys turi pažeistus pagalbinius reikmenis ir priedus įtrauktus į tiekiamą gaminio
rinkinį (filtrus, tinklus, krepšius, flakonus, dubenis, dangtelius, peilius, plaktuvus,
trintuves, diskus, lėkštes, vamzdelius, žarnas, šepečius, taip pat maitinimo laidus, ausinių
laidus ir t.t.).
11. Defektas atsirado dėl neteisingo gaminio įrengimo, kurį atliko ne tiekėjo įgalioti
aptarnavimo centro specialistai.
Pastaba: gaminys remontui atiduodamas tik visiškai švarus.
Dėl garantinio aptarnavimo ir remonto kreipkitės į įmonės „Saturn Home Appliances“
specializuotus aptarnavimo centrus.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB
Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100
Telefonas: (8 5) 2438722
TARPTAUTINIAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
Page 44
43
LV
Garantija precei izsniedzas uz 2 gadiem vai vairāk, gadījumā, ja attiecībā ar valsts, kurā
bija nopirkta prece, Patērētāju tiesību aizsardzības likumu, ir paredzēts ilgs minimālais
garantijas laiks.
Visi garantijas nosacījumi atbilst Patērētāju tiesību aizsardzības likumam un tiek regulēti
ar tās valsts likumiem, kurā prece bija iegādāta. Garantija un bezmaksas remonts ir
nodrošināti jebkurā valstī, kurā prece ir piegādāta ar kompāniju «Saturn Home
Appliances» vai tās pilnvarotu pārstāvju, un, kur nekādi importa ierobežojumi vai citi
tiesību normas netraucē garantijas apkalpošanai un bezmaksas remontam.
Gadījumi, kad garantija un bezmaksas remonts nav spēkā:
1. Garantijas talons ir nepareizi aizpildīts.
2. Prece ir bojāta, jo Pircējs neievēroja ekspluatācijas norādījumus, kas aprakstīti
instrukcijā.
3. Prece tika izmantota profesionāliem, komerciāliem vai rūpnieciskiem mērķiem (izņemot
speciāli paredzētus modeļus, par ko norādīts instrukcijā).
4. Precei ir ārējie mehāniskie bojājumi vai kaitējumi, izraisīti ar šķidruma, putekļu,
kukaiņu un citu lieku priekšmetu iekļūšanu ierīces iekšā.
5. Precei ir bojājumi, jo nav ievēroti noteikumi par barošanu no baterijām, tīkla un
akumulatoriem.
6. Ierīce tika pakļauta uzlauzšanai, remontam vai konstrukcijas maiņai ar personām,
kurām nav atļauts veikt remontu; tika veikta iekšējo mehānismu patstāvīga tīrīšana.
7. Precei ir dabīgs detaļu nolietojums ar ierobežotu kalpošanas laiku, palīgmateriālu u.c.
8. Ierīcei ir nogulsnēšanās cauruļveida elektriskā sildītāja iekšpusē un ārpusē, neatkarīgi
no izmantotas ūdens kvalitātes.
9. Produktam ir bojājumi, augstu (zemu) temperatūru vai uguns uz siltuma jutīgām
preces daļām ietekmes dēļ.
10. Precei ir bojāti piederumi un uzgaļi, kuri ir preces piegādes komplektā kopā ar
filtriem, sietiņiem, maisiņiem, vārglāziem, tasēm, vākiem, nažiem, maisītājiem, rīvēm,
diskiem, šķīvjiem, caurulēm, šļūtenēm, birstītēm, un arī ar tīkla vadiem, austiņu vadiem
u.c.
11. Defekts ir izraisīts nepareizas uzstādīšanas dēļ, ne ar piegādātāja pilnvarotiem servisa
centra speciālistiem.
Piezīme: remontam var nodot tikai tīru ierīci.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB
Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100
Telefonas: (8 5) 2438722
Jautājumiem par garantijas pakalpojumiem un remontu sazinieties ar
specializētajiem kompānijas «Saturn Home Appliances» servisa centriem.
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
EST
Toote garantii antakse tähtajaga 2 aastat või rohkem, kui Tarbjakaitseseadus riigis, milles
toode on ostetud, näeb ette suuremat minimaalset garantiiaega.
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
Page 45
44
Kõik garantiitingimused vastavad Tarbijakaitseseadusele ja reguleeritakse riigi
seadusandlusega, kust toode osteti. Garantii ja tasuta remont on võimaldatud mistahes
riigis, milles toodetega varustab firma „Saturn Home Appliances“ või selle volitatud
esindaja, ja kus ei ole piiranguid impordile või teisi õiguslike sätteid, mis takistaksid
garantiiteenuste ja tasuta remondi võimaldamist.
Juhud, millele garantii ja tasuta remont ei laiene:
1. Garantiikaart on valesti täidetud.
2. Toode väljus töökorrast, sest Ostja ei jälginud kasutusreegleid, mis on toodud
kasutusjuhendis.
3. Toodet kasutati tööalastel, kaubanduslikel või tööstuslikel eesmärkidel (välja arvatud
spetsiaalselt selleks ette nähtud mudelid, mis on toodud juhendis)
4. Tootel on väliseid mehhaanilisi vigastusi või vigastusi, mille on esile kutsunud vedeliku,
tolmu, putukate jms. Kõrvaliste esemete toote sisemusse sattumine.
5. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud patareitoite, vooluvõrgu või akureeglite
mitte järgmine.
6. Toote võttis lahti, remontis või tegi muutusi konstruktsioonis isik, kes ei oleremondiks
volitatud; läbi viidi sisemiste mehhanismide iseseisev puhastus jne.
7. Tootel on loomulikult kulunud osi piiratud kasutusajaga, kulunud materjale jne.
8. Toote sees või välises küttekehas on katlakivi jäätmeid, olenemata kasutatud vee
kvaliteedist.
9. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud kõrged (madalad) temperatuurid või tuli
kuumuskindlatel toote osadel.
10. Toote lisaseadmed või tarvikud, mis käivad koos toote saadetise komplektiga (filtrid,
pesad, kotid, kolvid, potid, katted, terad, visplid, riivid, plaadid, torud, voolikud, harjad,
samuti ka toitejuhtmed, kõrvaklappide juhtmed jne) on vigastatud.
11. Defekt, mis on tekkinud ebaõige toote parandamise tulemusena, mida ei ole
Märkus: toode antakse remonti eranditult puhtas olekus.
Garantiiteenuseid ja remonti puudutavad küsimuste korral pöörduge firma
„Saturn Homme Appliances“ spetsialiseeritud teeninduskeskusesse.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB
Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100
Telefonas: (8 5) 2438722
Page 46
45
GB
CZ
please require its checking before you;
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the
manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, in the absence of
the payment document proving the purchasing fact, infringement of factory seals (if
any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted,
and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
Complex home appliances should be installed by supplier’s authorized service centers,
authorized specialists. In the case of a malfunction of the home appliance because of
incorrect installation, the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as
well as the cost of fault diagnostics if necessary.
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, v případě nepřítomnosti platebních dokumentu, který potvrzují nákup, porušení plomb výrobce (jsou-li na
výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a
záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka. Instalace komplexní spotřebiče musí být provedena autorizovaným servisním střediskem,
specialistou. V případě poruchy v důsledku nesprávné instalace výrobku, kupující je
povinen uhradit náklady na výjezd (volání) odborný, pokud je to nezbytné, a náklady na
diagnostiku poruch.
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
BE SURE
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
Page 47
46
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
RU
UA
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия
по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, при отсутствии расчетного документа, свидетельствующего факт покупки, нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный
ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
Установка сложных бытовых приборов должна осуществляться уполномоченными
поставщиком сервисными центрами, специалистами. В случае возникновения поломки по причине некорректной установки изделия покупатель должен оплатить стоимость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диагностики неисправности.
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, при відсутності
розрахункового документу, що засвідчує факт покупки, порушенні заводських пломб
(якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
Встановлення складних побутових приладів повинно здійснюватися уповноваженими
постачальником сервісними центрами, фахівцями. В разі виникнення поломки з причини некоректного встановлення виробу покупець повинен сплатити вартість виїзду
(виклику) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностування несправності.
kad Jums parduota prekė yra geros būklės ir yra visiškai sukomplektuota,
Garantinė kortelė yra užpildyta teisingai.
Ši garantinė kortelė patvirtina, kad Jūsų pirktas gaminys neturi jokių defektų ir
garantuoja nemokamą gaminio, sugedusio dėl gamintojo kaltės, remontą per visą
garantinio aptarnavimo ir nemokamo remonto terminą.
Jei nebus pateikta ši kortelė, jei ji neteisingai užpildyta, jei nėra įsigijimo dokumento,
patvirtinančio pirkimo faktą, jei pažeistos gamyklos plombos (jei jos buvo ant gaminio),
taip pat tais atvejais, kurie yra nurodyti garantiniuose įsipareigojimuose, jokios
pretenzijos nepriimamos ir nemokamas remontas nėra atliekamas!
Garantijos kortelė galioja tik originali su prekybos organizacijos antspaudu, pardavėjo
parašu, pardavimo data, pirkėjo parašu.
Sudėtingų buitinių prietaisų įrengimas, privalo būti atliekamas tik tiekėjo įgalioto
aptarnavimo centro, specialistais. Tuo atveju, jei gedimas įvyksta dėl neteisingo gaminio
įrengimo, gaminiui nebus taikomas garantinis aptarnavimas, o pirkėjas turi apmokėti
specialisto išvykimo (iškvietimo) išlaidas, o jei būtina, tai ir gedimo priežasčių diagnozės
išlaidas.
LV
Pērkot preci, prasiet to pārbaudītJūsu klātbūtnē,
ka izsniegtā jums prece ir labā stāvoklī un pilnīgi nokomplektēta,
garantijas talons ir aizpildīts pareizi.
Šis garantijas talons apliecina, ka precei, kuru Jūs esat nopircis, nav nekādu defektu un
nodrošina ierīces bojājumu, kas radušies ražotāja vainas dēļ, bezmaksas remontu visā
garantijas apkalpošanas un bezmaksas remonta laika periodā.
Neuzrādot šo talonu, tā nepareizas aizpildīšanas gadījumā, gadījumā, ja nav norēķina
dokumenta, kas apliecina pirkuma faktu, rūpniecisko zīmogu pārkāpumu (ja tie ir uz
preces), arī gadījumos, kas norādīti garantijas saistībās, pretenzijas netiks pieņemtas, un
garantijas un bezmaksas remonts netiks veikts!
Garantijas talons ir spēkā tikai oriģinālā ar tirdzniecības organizācijas zīmogu, pārdevēja
parakstu, pārdošanas datumu, pircēja parakstu.
Sarežģītu mājsaimniecības ierīču uzstādīšanu jāveic ar pilnvarotiem servisa centriem,
speciālistiem. Ja bojājums tika izraisīts nepareizas ierīces uzstādīšanas dēļ, pircējam
jāmaksā par speciālista izbraukšanas izmaksu, vai arī traucējuma diagnostikas izmaksu.
GARANTIJAS TALONS
PĀRLIECINIETIES,
Page 49
48
EST
Гарантийный талон (для территории Республики Казахстан)
(Кепiлдiктi талон)
Настоящая гарантия действительна при заполнении продавцом всех полей таблицы и наличии подписи покупателя
(Осы кепілдікті талон кестенің барлық жолдарын толтырғанда және алушының
қолы бар болған жағдайда жарамдыҚ
Модель № (Үлгі №)
Дата приобретения (Алынған күні)
Серийный номер
(Сериялық нөмері)
ФИО и подпись покупателя (Сатып алушы атыжөні және қолы)
Название и юридический адрес продающей организации (Сататын
ұйымның заңды
мекенжайы мен
атауы)
Подпись продавца
(Саты алушы
қолы)
Печатьпродающейорганизации
(Сататынұйыммөрі)
GARANTIIKAART
Toote ostmisel
nõudke selle kontrollimist Teie juuresolekul,
et Teile müüdud kaup on parandatud ja täielikult komplekteeritud,
garantiikaart õigesti täidetud.
Käesolev garantiikaart kinnitab, et Teie ostetud tootes puuduvad mistahes defektid ja
tagab vigase toote tasuta remondi, kui viga on tootjapoolne, kogu garantiiteenuse ja
tasuta remondi tähtaja jooksul.
Ilma käesoleva kaardi esitamiseta, selle valesti täitmisel, arvestusdokumendi puudumisel,
mis tõendab ostu fakti, tehase tihendite rikkumisel (kui need tootel on), aga samuti ka
juhtudel, mis on toodud garantiikohustustes, pretensioone vastu ei võeta ning garantiid
ja tasuta remonti ei teostata.
Garantiikaart on kehtiv ainult originaalis, kaubandusorganisatsiooni pitseriga, müüja
allkirjaga, müügi kuupäevaga, ostja allkirjaga.
Keeruliste kodumasinate parandamise peavad läbi viima ainult selleks volitatud tarnija
teeninduskeskuse spetsialistid. Juhul, kui esinevad rikked toote ebakorrektse
parandamise põhjusel, peab ostja spetsialistile väljasõidu (kutsumise) kinni maksma, aga
vajadusel ka veadiagnostika maksumuse.
VEENDUGE,
KZ
Page 50
49
«Saturn» предоставляет гарантию сроком на 2 года со дня приобретения изделия.
При покупке непременно требуйте в Вашем присутствии проверки работоспособности изделия, его внешнего вида и комплектности, а также корректного
заполнения гарантийного талона установленного образца НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
В случае отсутствия у вас гарантийного талона Вы НЕ можете рассчитывать на
бесплатный гарантийный ремонт.
Условием бесплатного гарантийного обслуживания Вашего изделия является его
правильная и бережная эксплуатация в соответствии с условиями и требованиями инструкции по эксплуатации, здравым смыслом, а так же отсутствие механических повреждений.
Гарантия распространяется на все производственные дефекты, выявленные в
течение гарантийного срока. В этот период любые дефектные части подлежат
бесплатной замене.
Гарантия не распространяется на:
расходные материалы и аксессуары (фильтры, сетки, ножи, мешки, картриджи,
насадки и т.п);
механические повреждения (трещины, сколы, разломы и т.п.);
повреждения, вызванные использованием изделия в производственных целях,
выходящих за рамки бытовых нужд;
повреждения и дефекты, вызванные качеством воды и отложением накипи
(очистка от накипи и чистка не входит в гарантийное обслуживание и должна
РЕГУЛЯРНО производиться Вами самостоятельно);
дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной или небрежной эксплуатацией,
проникновением жидкостей, пыли, насекомых и др. посторонних предметов
внутрь изделия, воздействием высоких температур на пластмассовые и другие
нетермостойкие части, действием непреодолимой силы (несчастный случай, пожар, наводнение, сель, землетрясение, наводнение, удар молнии, неисправность электрической сети, и др.);
повреждения, вызванные самостоятельным изменением владельцем конструкции
изделия или его элементов;
изделия, подвергавшиеся ремонту в сторонних организациях или у частных лиц,
кроме как в уполномоченных сервисных центрах.
Потребитель обладает всеми правами, предусмотренными Законом «О защите
прав потребителей».
Page 51
50
WARRANTY COUPON ZÁRUČNÍ LIST ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНИЙ
Model/Артикул/Modelis/Artikuls/Artikkel
Serial number/Sériové číslo/Серийныйномер/Серійнийномер/ Serijos numeris/Sērijas numurs/Seerianumber
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу/
Pardavimo data/ Pārdošanas datums/ Müügi kuupäev
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with
terms of free of charge maintenance service of the product, and
absence of the complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků
na vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду
и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу,
а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
Pirkėjo parašas, patvirtinantis, kad esate susipažinę ir sutinkate su
gaminio techninės priežiūros nemokamo aptarnavimo darbų
sąlygomis, taip pat pretenzijų dėl gaminio išvaizdos ir spalvos
neturite.
Pircēja paraksts, kas apliecina iepazīšanās un piekrišanu servisa
ierīces bezmaksas tehniskās apkalpošanas nosacījumiem, kā arī
sūdzību par ārējo izkatu un ierīces krāsu trūkumu.
Ostja allkiri, mis kinnitab toote tasuta teenindus-tehnilise teenuse
tingimustega tutvumist ja nõustumist, samuti ka toote välimuse ja
värvi vastu pretensioonide puudumist.