Saturn ST-HC7332 User manual

ST-HC7332
HAIR DRYER
ФЕН
ФЕН
GB
HAIR DRYER
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name Saturn. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature forat least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
HOW TO USE YOUR HAIRDRYER
1. Always ensure the switch is set to OFF position before plugging the unit into the power outlet.
2. Use the high setting for drying hair, and use low setting for styling.
3. If the hair dryer stop for any reason turn it off at once and let it cool down.
4. Switch control 0 = OFF Position 1= L O W : l o w warm temperature. 1 = Low: low speed 2= MIDDLE: middle hot temperature 2 = HIGH: high speed 3= HIGH: high hot temperature Cool shot: press cold function button with above operation, you will get comfortable cool wind.
5. The concentrator & diffuser can be used on or without.
6. Switch off when finish using, and then remove the plug from the socket.
7. For Ion setting, the Ion function is automatically operated when the dryer using.
IONIZATION FUNCTION: usage of the ionization function eliminates overdrying and electrification of your hair during the drying and styling, so that your hair will look more smooth and shiny.
TURBO FUNCTION
Using Turbo function allows you to increase quickly capacity and temperature of the air flow that significantly reduces hair drying time.
IMPORTANT SAFEGUARDS
2 3
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Never connect the dryer to incorrect voltage.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
3. Make sure that the air outlet and the grill free when using.
4. The dryer is protected against overheating .It drops automatically when overheating and starts again after a short time of cooling. When the dryer stops automatically and you don’t need to use it again, so as to safety switch off and remove the plug from the socket.
5. Do not put the air outlet too close to your hair. Please switch off the dryer for lengthy breaks in the drying process and disconnect it after use.
6. Keep the dryer out of reach of children.
7. Do not immerse the dryer in water or use in dampness.
8. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING:
1. Do not use this appliance near waterdo not use the appliance with wet hands.
2. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
3. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off.
IMPORTANT: Always ensure that hair dryer is disconnected from the mains supply before cleaning. Use a damp cloth for cleaning and wipe dry. This will help preserve the original finish of your hair dryer. Abrasive cleansers should not be used.
WARNING: Never immerse the hair dryer in water and always ensure that plug is kept dry. After a while of use, you should take the inlet apart and clean it .Operate method: turn the inlet toward to opposite clock-wise direction, after cleaning it, turn toward to clockwise direction and fix it upon the hair dryer. Frequently clean our any hair or fluff that becomes stuck in the inlet filter. Not cleaning may result in overheating.
Specifications
Power: 2200 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Сurrent: 10 A
Set
HAIR DRYER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ФЕН
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устрой ства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Эксплуатация фена
1. Перед включением в сеть убедитесь, что выключатель установлен в положение “O” («Выключение»).
2. Для сушки волос используйте режим подачи горячего воздуха, для укладки волос используйте режим подачи теплого и холодного воздуха.
3. Если фен по какой-то причине прекратил работу, немедленно выключите его и дайте ему остыть.
4. Управление 0= Положение выключения (Выкл.) 1 = LOW: низкая скорость с подачей теплого воздуха 1= Low: низкая скорость 2 = MIDDLE: средняя скорость с подачей горячего воздуха 2 = HIGH: высокая скорость 3 = HIGH: высокая скорость с подачей горячего воздуха Cool shot (“Холодный воздух”): функция подачи холодного воздуха.
5. Возможность использования насадки-концентратора и диффузора.
6. По окончанию работы выключите фен и извлеките вилку из розетки
7. Функция ионизации: автоматически включается при включении фена.
ФУНКЦИЯ ИОНИЗАЦИИ
Использование функции ионизации исключит пересушивание и электризацию Ваших волос во время сушки и укладки, благодаря чему Ваши волосы будут выглядеть более гладкими и блестящими.
ФУНКЦИЯ ТУРБО
Использование функции Турбо позволяет быстро увеличить мощность и температуру потока воздуха, что значительно сокращает время высушивания волос.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании устройства соблюдайте важные меры предосторожности:
1. Не включайте фен в сеть с напряжением, которое не соответствует рабочему напряжению фена.
4
2. При повреждении шнура питания, во избежание опасности его должен заменить производитель или сотрудник сервисного центра.
3. При использовании фена убедитесь, что воздух свободно проходит через воздуховыпускное отверстие и решетку.
4. Фен имеет защиту от перегрева, которая отключит прибор при превышении температуры выходящего воздуха. Если фен отключится во время использования, выключите фен, переведя переключатель в положение «0», и выньте сетевую вилку из розетки. Не используйте фен некоторое время.
5. Не приближайте воздуховыпускное отверстие слишком близко к волосам. После использования выключите фен и отключите его от розетки.
6. Храните фен в недоступном для детей месте.
7. Запрещено погружать фен в воду и хранить в помещении с высокой влажностью.
8. Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Не используйте фен возле воды и не берите его мокрыми руками.
2. Не используйте фен в душевых кабинах, ванных комнатах и других помещениях, в которых присутствует вода.
3. При использовании прибора в ванной комнате следует отключать прибор от сети после его эксплуатации, а именно вынимать вилку сетевого шнура из розетки, так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено выключателем.
ВАЖНО: перед очисткой убедитесь, что фен выключен и сетевая вилка
отключена от розетки. Для очистки протрите фен слегка влажной мягкой тканью, затем вытрите насухо. Не используйте для очистки фена абразивные материалы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещено погружать фен в воду! Сетевая вилка всегда должна быть сухой. Через некоторое время эксплуатации следует снять воздуховпускное отверстие фена. Для этого вращайте его против часовой стрелки. После очистки установите его обратно на фен и закрутите его, вращая по часовой стрелке. Регулярно очищайте фен от волос и других частиц, которые могут забивать впускные и выпускные отверстия. Если не проводить очистку, возможен перегрев устройства.
Технические характеристики
Мощность: 2200 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 10 А
КОМПЛЕКТНОСТЬ
ФЕН ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ФЕН
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте
5
1
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна те мператури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення
Використання фена
1. Перед ввімкненням у мережу переконайтесь, що вимикач знаходиться у положенні «0» («Вимкнення».
2. Для сушіння волосся використовуйте режим з подачею гарячого повітря, для створення зачіски використовуйте режим з подачею теплого і холодного повітря.
3. Якщо фен з якоїсь причини припинив роботу, негайно вимкніть його і дайте йому охолонути.
4. Керування 0 = Положення вимикання (Вимкнено) 1 = LOW: низька швидкість з подачею теплого повітря 1 = LOW: низька швидкість 2 = MIDDLE: середня швидкість з подачею гарячого повітря 2 = HIGH: висока швидкість 3 = HIGH: висока швидкість з подачею гарячого повітря. Cool shot («Холодне повітря»): функція подачі холодного повітря.
5. Можливість використання насадки-концентратора і дифузора.
6. По закінченню роботи вимкніть фен і витягніть вилку з розетки
7. Функція іонізації: автоматично вмикається при увімкненні фена.
ФУНКЦІЯ ІОНІЗАЦІЇ
Використання функції іонізації виключить пересушування і електризацію Вашого волосся під час сушіння та укладки, завдяки чому Ваше волосся буде виглядати більш гладким і блискучим.
ФУНКЦІЯ ТУРБО
Використання функції Турбо дозволяє швидко збільшити потужність і температуру потоку повітря, що значно скорочує час висушування волосся.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
При використанні пристрою дотримуйтесь важливих запобіжних заходів:
1. Не вмикайте фен в мережу з напругою, яка не відповідає робочій напрузі фена.
2. При пошкодженні шнура живлення, щоб уникнути небезпеки його повинен замінити виробник або співробітник сервісного центру.
3. При використанні фену переконайтеся, що повітря вільно проходить через випускний отвір і решітку.
4. Фен має захист від перегріву, який вимкне прилад при перевищенні температури вихідного повітря. Якщо фен відключиться під час використання, вимкніть фен, перевівши перемикач в положення «0», і вийміть вилку з розетки. Не використовуйте фен певний час.
5. Не наближайте повітровипускний отвір занадто близько до волосся. Після використання вимкніть фен і відключіть його від розетки.
6. Зберігайте фен у недоступному для дітей місці.
7. Заборонено занурювати фен у воду і зберігати у приміщенні з високою вологістю.
8. Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14 років.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
1. Не використовуйте фен біля води і не беріть його мокрими руками.
2. Не використовуйте фен в душових кабінах, ванних кімнатах та інших приміщеннях, в яких присутня вода.
3. При використанні приладу у ванній кімнаті слід відключати прилад від мережі після його експлуатації, а саме виймати вилку з розетки, так як близькість води небезпечна, навіть коли пристрій вимкнений вимикачем.
ВАЖЛИВО: перед очищенням переконайтеся, що фен вимкнений і мережна вилка відключена від
6
розетки. Для очищення протріть фен злегка вологою м´якою тканиною, потім витріть насухо. Не використовуйте для очистки фена абразивні матеріали. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: заборонено занурювати фен у воду! Мережна вилка завжди повинна бути сухою. Через деякий час експлуатації потрібно зняти повітровипускний отвір фена. Для цього обертайте його проти годинникової стрілки. Після очищення встановіть його назад на фен і закрутіть його, обертаючи за годинниковою стрілкою. Регулярно очищайте фен від волосся та інших частинок, які можуть забивати впускні і випускні отвори. Якщо не проводити очищення, можливий перегрів пристрою.
Технічні характеристики
Потужність: 2200 Вт Номінальна напруга: 220-230В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 10 А
КОМПЛЕКТНІСТЬ
ФЕН ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
1
7
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
9
G B
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURERS
W A R R A N T Y
МІЖНАРОДНІГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
T h e W a r r a n t y i s p r o v i d e d f o r t h e p e r i o d o f 2 y e a r s o r m o r e i f t h e L a w o n U s e r R i g h t o f t h e c o u n t r y w h e r e t h e a p p l i a n c e w a s b o u g h t p r o v i d e s f o r a g r e a t e r minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and a r e g o v e r n e d b y t h e l e g i s l a t i o n o f t h e c o u n t r y w h e r e t h e p r o d u c t w a s b o u g h t . T h e w a r r a n t y a n d f r e e o f c h a r g e r e p a i r a r e p r o v i d e d i n a n y c o u n t r y w h e r e t h e p r o d u c t i s delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legalp r o v i s i o n s i n t e r f e r e w i t h r e n d e r i n g o f w a r r a n t y services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for t h e m o d e l s , s p e c i a l l y i n t e n d e d f o r t h i s p u r p o s e t h a t i s i n d i c a t e d i n t h e i n s t r u c t i o n ) .
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, e x p e n d a b l e s e t c .
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, i r r e s p e c t i v e o f used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or f i r e o n n o n ­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included i n t o t h e c o m p l e t e s e t o f p r o d u c t s h i p m e n t ( f i l t e r s , g r i d s , b a g s , f l a s k s , c u p s , c o v e r s , k n i f e s , sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone c o r d s e t c . ) .
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
Saturn Home Appliances.
8
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
CZ
RU
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Z á r u k a se poskytuje nadobu 2 roky.V případě že Z á k o n nao c h r a n u spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se zárukanat u t o dobu.
Veškeré záruční podmínky o d p o v í d a j í Z á k o n u o o c h r a n ě p r á v uživatelů a j s o u říze zákonodárstvíms t á t u , k d e byl výrobek koupen. Z á r u k a a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam j s o u výrobky dodané společností „Saturn H o m e Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcema kde nejsoužádná omezení na dovoz neboj i n é p r á v n í p ř e d p i s y o m e z u j í c í poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
P ř í p a d y , n a které se zárukaa bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list j e vyplněn nespráv.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazníknesplnilp r a v i d l a použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k p r o f e s i o n á l n í m , k o m e r č n í m neboprůmyslovým c í l ů m (kromě modelů speciálně určených p r o tyto c í l e , c o ž j e uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebopoškození,vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a j i n é c i z í p ř e d m ě t y .
5. Výrobek má poškození,která jsouvyvolaná nesplněním p r a v i d e l napájeodbaterií,sítě neboakumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovalineboměnilij e h o konstrukci l i d é , k t e ř í n e b y l i zplnomocněni k o p r a v ě , b y l o provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů so m e z e n o u dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvuusazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických o h ř í v a č ů , b e z o h l e d u na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsouvyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot neboo h n ě n a termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství anástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, š l e h a č e , s t r u h a d l a , k o t o u č e , t a l í ř e , t r u b k y , h a d i c e , k a r t á č e a t a k é s í ť o v é š ň ů r y , s l u c h á t k o v é šňůry atd.).
V o t á z k á c h záručníhoservisu a o p r a v se o b r a c e j t e na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, е с л и Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, п р е д у с м о т р е н б о л ь ш и й м и н и м а л ь н ы й с р о к г а р а н т и и .
В с е у с л о в и я г а р а н т и и с о о т в е т с т в у ю т З а к о н у о з а щ и т е п р а в п о т р е б и т е л е й и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и б е с п л а т н ы й р е м о н т п р е д о с т а в л я ю т с я в л ю б о й с т р а н е , в к о т о р у ю и з д е л и е п о с т а в л я е т с я к о м п а н и е й « S a t u r n H o m e A p p l i a n c e s » и л и е е у п о л н о м о ч е н н ы м п р е д с т а в и т е л е м , и г д е н и к а к и е о г р а н и ч е н и я п о и м п о р т у и л и д р у г и е п р а в о в ы е п о л о ж е н и я н е п р е п я т с т в у ю т п р е д о с т а в л е н и ю г а р а н т и й н о г о о б с л у ж и в а н и я и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, у к а з а н н ы х в и н с т р у к ц и и .
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных ц е л я х ( к р о м е с п е ц и а л ь н о п р е д н а з н а ч е н н ы х д л я т о г о м о д е л е й , о ч е м у к а з а н о в и н с т р у к ц и и ) .
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. п о с т о р о н н и х п р е д м е т о в .
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением п р а в и л п и т а н и я о т батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, н е у п о л н о м о ч е н н ы м и н а р е м о н т ; п р о и з в о д и л а с ь с а м о с т о я т е л ь н а я ч и с т к а в н у т р е н н и х механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от к а ч е с т в а и с п о л ь з у е м о й в о д ы .
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект п о с т а в к и и з д е л и я ( ф и л ь т р о в , с е т о к , м е ш к о в , к о л б , ч а ш , к р ы ш е к , н о ж е й , в е н ч и к о в , терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров н а у ш н и к о в и т . д . ) .
10
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в
специализированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
11
Loading...
+ 12 hidden pages