Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoidextreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
This hair dryer is equipped with safety
devices, however, carefully read the
safety information and only use the hair
dryer as described in these instructions
so that no injuries nor damage occur
unintentionally. Keep these instructions
safe for later reference. On passing on
the hair dryer, these instructions should
be passed on with it.
This hair dryer with a power of 2200
watts enables you to dry your hair
quickly and gently. With three heating
levels, two speeds, a cold air function
along with a styling concentrator, your
hair can be individually styled with this
hair dryer.
These instructions will make you familiar
with your hair dryer and simplify its operation.
Intended Use
l This hair dryer is only approved for
private use and not for commercial
purposes.
l The appliance is only intended for
drying and styling natural hair. It
should not be used with artificial
hair.
l The guarantee becomes void if the
appliance is used for any other
purpose.
Safety Instructions
l Read the operating instructions
carefully before use.
l After use, store the hair dryer in a
safe place well away from the
reach of children.
Note when unpacking the appliance:
DANGER for children.
2
l This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Danger to life through suffocation!
l Keep the packaging material away
from children
To prevent a life-threatening electrical
shock:
in the vicinity of filled baths washbasins
or other containers filled with liquids.
l Never immerse the appliance in
water or in any other liquids.
l Do not use the appliance while
taking a bath.
lWater and other liquids represent a
danger. If the appliance falls into
water, pull out the mains plug im-
mediately.
Pull the mains plug from the socket,
l When a disturbance occurs,
l Before you clean the appliance,
l If you will not be using the appli-
ance for a longer period,
l After each use.
Make sure that the cable is not pinched
in cupboard doors or pulled over hot
surfaces. Otherwise the cable insulation
may become damaged.
The following should be noted to avoid
injuries:
l Never cover the fan or air inlet (2).
Ensure that the air inlet remains
free from fluff and hairs. Danger
of fire!
Also note that a blocked air inlet causes
the hair dryer to switch off automatically.
l Keep jewellery chains away from
the air inlet so that they are not
drawn into the appliance.
l The cable must not be twisted,
pulled, kinked or wound around the
dryer. If the cable is twisted, un-
twist it before use.
l Regularly check the appliance and
above all the cable for defective
and porous locations.
l Only use the appliance when the
appliance, cable and plug show no
Do not use the appliance
3
sign of damage. Never use a defective appliance.
l Never try to repair a defective ap-
pliance yourself. If the appliance or
connecting lead is damaged or defective, then it must be replaced by
our Service Center in order to
avoid hazards.
BE CAREFUL!
l Danger of burning! The air outlet
of attachments can become very
hot. Do not touch them during operation. Allow styling concentrator
cool at first before changing it.
l Danger of fire due to high tem-
peratures. Do not use on artificial
hair.
The following should be noted to ensure
trouble-free operation:
l Only operate the appliance accord-
ing to the details on the nameplate.
l Do not subject the hair dryer to
temperatures below-10℃ and
above + 35℃.
l Thoroughly clean the appliance
after each use.
l
Service life - 2 years.
Description
1). Concentrator
2). Air inlet cover
3). Cool shot button
4). Speed button
5). Heat button
6). Hanging Loop
Ionization function
Speed settings
0 = OFF
1 = normal
2 = fast
Heat settings
1 = medium
2 = warm
3 = hot
Cool shot button
IN= cool
OUT = hot
Operation
Risk of electrical shock!
Never touch hair dryer with wet hands
when connecting it to the electrical
mains or during mains operation!
Overheat protection!
Should the appliance overheat, i.e. due
to blockage of air intakes, the appliance
will switch itself off automatically. Please
switch off the appliance entirely and let
it cool for about 6 to 15 minutes. Once
cooled down, the appliance can be used
again.
Allow the appliance to run for approx. 35 minutes before using it for the first
time. When you plug the iron in at first
time, slight odour may arise, which will
cease after a short while.
COOL SHOT FUNCTION: Use this function to make your hair more flexible and
shape it as you want.
IONIZATION FUNCTION: usage of the
ionization function eliminates overdrying
and electrification of your hair during
the drying and styling, so that your hair
will look more smooth and shiny.
WITH CONCENTRATOR : The concentrator attaches easily onto the barrel of
your dryer and allows you to direct the
airflow on a small section of hair at a
time as you style and shape hair with a
vent brush or comb. You can also build
body and fullness into fine, thin hair by
directing the airflow against the natural
growth of the hair.
l After washing, dry the hair well
with a hand or bath towel.
l Set power switch (4) in position “0”
and switch (5) first to lowest position.
l Unroll cable and insert the plug
into an easily accessible socket(220-240V~).
l Set power switch (4) to position
“1”(normal speed) or “2”(fast
speed).
l Set switch (5) to position 1 (low),
2 (medium) or 3 (hot) to select
appropriate heat setting dependent
upon hair dampness and luxuriance.
Tip: Level 1 for thin or short hair;
Level 2 with longer or thicker hair and
blow-waves, for a better and long lasting styling result.
l Finally press switch (3) to cool your
hair gently and fix the styling.
l Set power switch (4) back to posi-
tion “0”.
4
l Unplug appliance from the mains.
l Let appliance cool down for 10 to
15 minutes.
Cleaning and care
Danger of death due to electrical
shock!
Withdraw the mains plug from the socket before you clean the appliance.
DANGER!
Never place the appliance into water or
any other liquid for cleaning purposes.
This hair dryer is maintenance-free.
No lubrication of moving parts is re-
quired.
l Please keep the appliance clean for
proper operation.
l Clean the case with a soft, slightly
moistened cloth. Do not use any
aggressive cleaning agents, because they may attack the surface.
l Remove the hair filter (2) for regu-
lar cleaning. Remove dirt by light
tapping or brushing it out of the
sieve; replace the clean hair filter
correctly on the hair dryer.
Storage
l Out of the reach of children
l In a safe and dry place
l Using the hanging loop (6) at the
cord or storing the appliance away.
Specifications
Power: 2200 W
Rated Voltage:
Rated Frequency: 50 Hz
Rated current: 10 A
Set
HAIR DRYER
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK1
PACKAGE1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environ-
specification and design of goods.
RU
ФЕН
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the
220-230 V
1
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Данное устройство оснащено защитным блокировочным механизмом, тем
не менее, внимательно ознакомьтесь с
информацией, касающейся мер предосторожности при эксплуатации
устройства, и используйте фен в соответствии с приведёнными указаниями
во избежание повреждения устройства
и получения травм пользователем.
Сохраните инструкцию на будущее.
Передайте инструкцию по эксплуатации новому пользователю при передаче устройства.
При помощи данного фена, обладающего мощностью 2200 Вт, Вы сможете
быстро и аккуратно высушить Ваши
волосы.
Использование трёх температурных и
двух скоростных режимов, а также
функции подачи холодного воздуха
даёт возможность быстро и легко создать Вашу индивидуальную укладку.
Данная инструкция ознакомит Вас с
правилами эксплуатации устройства и
облегчит его использование.
Использование по назначению
·Данное устройство предназначено
только для бытового применения,
использование в коммерческих целях запрещено.
·Устройство предназначено для вы-
сушивания и укладки только натуральных волос. Не используйте
фен для искусственных волос.
·Гарантийное обслуживание стано-
вится не действительным при эксплуатации устройства для целей,
не указанных в данной инструкции.
Меры предосторожности
· Перед первым использованием
устройства внимательно прочитай-
5
те данную инструкцию по
эксплуатации.
·После эксплуатации храните фен в
надёжном недоступном для детей
месте.
Необходима особая осторожность,
после того как устройство распаковано:
Опасность для детей
Это устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
способностями, а также лицами, не
имеющими опыта и знаний, если они не
находятся под наблюдением или не
получили инструкции по
использованию устройства от лица,
ответственного за их безопасность.
Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
Внимание! Для исключения
возникновения опасной ситуации
храните полиэтиленовую упаковку в
недоступном для детей месте.
Существует о
Во избежание удара электрическим
током:
ните устройство вблизи умывальной
раковины, ванны или других ёмкостей, наполненных водой или другими
жидкостями.
· Не погружайте устройство в воду
или любую другую жидкость.
· Не используйте устройство во время
приёма ванны.
· Вода и другие жидкости являются
источниками потенциальной опасности во время эксплуатации фена. Не
прикасайтесь сразу к устройству, которое упало в воду. В этом случае
необходимо сначала отключить подачу электропитания в сети и затем
вынуть штепсельную вилку устройства из розетки.
Отключите фен от сети:
· при возникновении неисправности в
работе устройства;
· перед очисткой;
· в случае если устройство не будет
использоваться в течении длительного периода времени;
· после эксплуатации.
Следите, чтобы шнур питания не был
перекручен или зажат и не касался
горячих поверхностей. В противном
ас
ность удушья!
Не используйте и не хра-
случае изоляция шнура может быть
повреждена.
Во избежание получения травм пользователем:
· Никогда не закрывайте воздухозаборное отверстие (2). Следите, чтобы в него не попадали волосы и
пыль. Опасность возникновения
пожара!
Блокировка воздухозаборного отверстия приведёт к автоматическому выключению устройства.
· Следите, чтобы в воздухозаборное
отверстие не попали украшения (цепочки, браслеты и т. д.)
· Шнур питания не должен быть перекручен, зажат, изогнут или обмотан
вокруг корпуса устройства. Если
шнур питания перекручен, выпрямите его перед эксплуатацией.
· Регулярно проверяйте устройство и
шнур питания на наличие возможных повреждений.
· Используйте устройство только в том
случае, когда корпус устройства,
шнур и штепсельная вилка не повреждены. Не используйте неисправное устройство.
· Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Во избежание
опасной ситуации обратитесь в ближайший авторизированный сервисный центр.
Осторожно!
· Опасность получения ожога! По-
верхность концентратора может
сильно нагреваться. Не касайтесь её
во время эксплуатации фена. Перед
снятием концентратор должен полностью остыть.
· Опасность возгорания в связи с
использованием высокой температуры. Не используйте для искусственных волос.
Придерживайтесь следующих указаний для безопасной эксплуатации
устройства:
·Перед использованием фена убе-
дитесь, что технические параметры
источника электропитания соответствуют техническим параметрам
устройства.
·Не используйте фен при темпера-
туре ниже -10℃ или выше + 35℃.
·Тщательно очищайте устройство
после каждого использования.
·
Срок службы - 2 года.
6
Описание
1). Концентратор для укладки
2). Фильтр воздухозаборного
отверстия
3). Кнопка подачи холодного воздуха
4). Кнопка скоростного режима
5). Кнопка температурного режима
6). Петля для подвешивания
Функция ионизации
Скоростные режимы
0 = выключение
1 = средняя скорость
2 = высокая скорость
Температурные режимы
1 = подача прохладного воздуха
2 = подача тёплого воздуха
3 = подача горячего воздуха
Кнопка подачи холодного воздуха
IN= подача холодного воздуха
OUT = отключение подачи холодного
воздуха
Эксплуатация
Внимание! Риск удара электрическим током! Никогда не касайтесь
устройства влажными/мокрыми руками во время его использования или
если оно подключено к сети.
Защита от перегрева
В случае перегрева устройства, вызванного блокировкой воздухозаборного отверстия, фен выключится автоматически. Отключите его от сети и
дайте ему полностью остыть в течение
6-15 минут. Устройство будет готово к
повторному использованию, после
того как полностью остынет.
Включите фен приблизительно на 3-5
минут перед его первой эксплуатацией. При первом включении фена в
сеть возможно появление лёгкого запаха, который исчезнет через короткий промежуток времени.
Функция подачи холодного воздуха: используйте данную функцию для
того, чтобы сделать Ваши волосы бо-
лее податливыми и придать необходимую форму прически во время укладки.
Функция ионизации: использование
функции ионизации исключит пересушивание и электризацию Ваших волос
во время сушки и укладки, благодаря
чему Ваши волосы будут выглядеть
более гладкими и блестящими.
Использование концентратора для
укладки
Концентратор легко подсоединяется к
корпусу фена и позволяет направлять
воздушный поток на небольшие
участки волос во время сушки и
укладки. Вы можете придать дополнительный объём Вашим волосам,
направив воздушный поток против
роста волос.
·Для достижения оптимального результата перед сушкой и укладкой
вымойте волосы шампунем и протрите их полотенцем.
·Установите переключатель скорости (4) в положение «0» и переключатель температурного режима
(5) в минимальное положение.
·Распрямите шнур питания и
вставьте штепсельную вилку в розетку (напряжение 220-240В).
·Установите переключатель скорости в положение «1» (средняя скорость) или «2» (высокая скорость).
·Установите переключатель температурного режима в положение
«1» (подача прохладного воздуха),
«2» (подача тёплого воздуха) или
«3» (подача горячего воздуха) в
зависимости от влажности и густоты волос.
Подсказка: используйте положение
«1» (для тонких и коротких волос),
положение «2» (для густых и
длинных волос), чтобы получить
оптимальный и длительный эффект
укладки Ваших волос.
·В конце укладки нажмите кнопку
подачи холодного воздуха для
фиксации причёски.
·Установите переключатель скорости в положение «0».
·Отключите устройство от сети.
·Дайте фену полностью остыть в
течение 10-15 минут.
Очистка и уход
Опасность смертельного случая
вследствие удара электрическим
током!
Обязательно отключайте устройство от
сети перед очисткой.
Опасно!
7
Не погружайте устройство в воду или
любую другую жидкость, для того чтобы очистить его.
Данное устройство не подлежит техническому обслуживанию пользователем (смазка вращающихся деталей не
требуется).
·Содержите устройство в чистоте
для его надлежащей работы.
·Протирайте корпус устройства мягкой, слегка влажной тканью. Не
используйте едкие чистящие средства, так как они могут повредить
поверхность фена.
·Снимите фильтр воздухозаборного
отверстия. Очистите его при помощи мягкой ткани или щёточки.
Установите фильтр на корпусе
устройства.
Хранение
·Вне доступа для детей
·В надёжном сухом месте
·Используя петлю для подвешива-
ния или в оригинальной упаковке
Технические характеристики
Мощность:
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 10 А
КОМПЛЕКТНОСТЬ
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UА
ФЕН
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий центр ути-
2200 Вт
1
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше н іж 1,5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Цей пристрій оснащено захисним блокувальним механізмом, тим не менш,
уважно ознайомтеся з інформацією,
що стосується заходів обережності при
експлуатації пристрою, і використовуйте фен у відповідності з наведеними вказівками для уникнення пошкодження пристрою та отримання травм
користувачем. Збережіть інструкцію на
майбутнє. Передайте інструкцію з експлуатації новому користувачеві при
передачі пристрою.
За допомогою даного фена, що має
потужність 2200 Вт, Ви зможете швидко і акуратно висушити Ваше волосся.
Використання трьох температурних і
двох швидкісних режимів, а також
функції подачі холодного повітря дає
можливість швидко і легко створити
Вашу індивідуальну зачіску.
Дана інструкція ознайомить Вас з правилами експлуатації пристрою і полегшить його використання.
Використання за призначенням
• Даний пристрій призначений тільки
для побутового застосування, використання в комерційних цілях заборонено.
• Пристрій призначений для висушування й укладання тільки натурального волосся. Не використовуйте фен
для штучного волосся.
• Гарантійне обслуговування стає не
дійсним при експлуатації пристрою
для цілей, не вказаних в даній інструкції.
Запобіжні заходи
• Перед першим використанням пристрою уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
• Після експлуатації зберігайте фен в
надійному недоступному для дітей
місці.
8
Необхідна особлива обережність, після
того як пристрій розпаковано:
Небезпека для дітей
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а
також особами, які не мають досвіду і
знань, якщо вони не перебувають під
наглядом або не отримали інструкції з
використання пристрою від особи,
відповідальної за їх безпеку . Діти повинні знаходитися під наглядом для
впевненості в тому, що вони не грають
з пристроєм.
Увага! Для виключення виникнення
небезпечної ситуації зберігайте
поліетиленову упаковку в
недоступному для дітей місці. Існує
ебезпека
н
Щоб уникнути удару електричним
струмом:
зберігайте пристрій поблизу умивальної раковини, ванни або інших ємностей, наповнених водою або іншими
рідинами.
• Не занурюйте пристрій у воду або
будь-яку іншу рідину.
• Не використовуйте пристрій під час
прийому ванни.
• Вода та інші рідини є джерелами
потенційної небезпеки під час експлуатації фена. Не торкайтеся відразу
пристрою, який впав у воду. У цьому
випадку необхідно спочатку відключити подачу електроживлення в мережі і
потім вийняти штепсельну вилку пристрою з розетки.
Відключіть фен від мережі:
• при виникненні несправності в роботі пристрою;
• перед очищенням;
• у разі якщо пристрій не буде використовуватися протягом тривалого
періоду часу;
• після експлуатації.
Слідкуйте, щоб шнур живлення не був
перекручений або затиснутий і не торкався гарячих поверхонь. В іншому
випадку ізоляція шнура може бути
пошкоджена.
Щоб уникнути отримання травм користувачем:
• Ніколи не закривайте повітрозабірний отвір (2). Слідкуйте, щоб у нього
не попадали волосся і пил. Небезпе-
задухи!
Не використовуйте та не
ка виникнення пожежі!
Блокування повітрозабірного отвору
призведе до автоматичного вимикання
пристрою.
• Слідкуйте, щоб у повітрозабірний
отвір не потрапили прикраси (ланцюжки, браслети і т. д.)
• Шнур живлення не повинен бути
перекручений, затиснутий, зігнений
або обмотаний навколо приладу. Якщо
шнур живлення перекручений, випряміть його перед експлуатацією.
• Регулярно перевіряйте пристрій та
шнур живлення на наявність можливих
пошкоджень.
• Використовуйте тільки в тому випадку, коли корпус пристрою, шнур і
штепсельна вилка не пошкоджені. Не
використовуйте несправний пристрій.
• Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно. Щоб уникнути небезпечної ситуації зверніться до найближчого авторизованого сервісного
центру.
Обережно!
• Небезпека отримання опіку! По-
верхня концентратора може сильно
нагріватися. Не торкайтеся її під час
експлуатації фена. Перед зняттям концентратор повинен повністю охолонути.
• Небезпека загорання у зв'язку з
використанням високої температури.
Не використовуйте для штучного волосся.
Дотримуйтеся наступних вказівок для
безпечної експлуатації пристрою:
• Перед використанням фену переконайтесь, що технічні параметри джерела електроживлення відповідають
технічним параметрам пристрою.
• Не використовуйте фен при температурі нижче -10 ℃ або вище + 35 ℃.
• Ретельно очищайте пристрій після
кожного використання.
•
Термін служби - 2 роки.
Опис
9
1). Концентратор для укладання
2). Фільтр повітрозабірного отвору
3). Кнопка подачі холодного повітря
4). Кнопка швидкісного режиму
5). Кнопка температурного режиму
6). Петля для підвішування
Функція іонізації
Швидкісні режими
0 = вимикання
1 = середня швидкість
2 = висока швидкість
Температурні режими
1 = подача прохолодного повітря
2 = подача теплого повітря
3 = подача гарячого повітря
Кнопка подачі холодного повітря
IN = подача холодного повітря
OUT = відключення подачі холодного
повітря
Експлуатація
Увага! Ризик удару електричним
струмом! Ніколи не торкайтеся при-
строю вологими / мокрими руками під
час його використання або якщо він
підключений до мережі.
Захист від перегріву
У разі перегріву пристрою, викликаного блокуванням повітрозабірного
отвору, фен вимкнеться автоматично.
Відключіть його від мережі і дайте йому повністю охолонути протягом 6-15
хвилин. Пристрій буде придатний до
повторного використання, після того
як повністю охолоне.
Увімкніть фен приблизно на 3-5 хвилин перед його першою експлуатацією. При першому включенні фена в
мережу можлива поява легкого запаху, який зникне через короткий проміжок часу.
Функція подачі холодного повітря:
використовуйте цю функцію для того,
щоб зробити Ваше волосся більш податливим і надати необхідну форму
зачіски під час укладання.
Функція іонізації: використання функції іонізації виключить пересушування і електризацію Вашого волосся
під час сушіння та укладки, завдяки
чому Ваше волосся буде виглядати
більш гладким і блискучим.
Використання концентратора для
укладання
Концентратор легко встановлюється
на корпусі фену і дозволяє спрямовувати повітряний потік на невеликі ділянки волосся під час сушіння та укладання. Ви можете надати додатко-
вий об´єм Вашому волоссю, направивши повітряний потік проти росту волосся.
• Для досягнення оптимального результату перед сушінням і укладанням
вимийте волосся шампунем і протріть
його рушником.
• Встановіть перемикач швидкості (4)
в положення «0» і перемикач температурного режиму (5) в мінімальне положення.
• Розпряміть шнур живлення і вставте
штепсельну вилку в розетку (напруга
220-240В).
• Встановіть перемикач швидкості в
положення «1» (середня швидкість)
або «2» (висока швидкість).
• Встановіть перемикач температурного режиму в положення «1» (подача
прохолодного повітря), «2» (подача
теплого повітря) або «3» (подача гарячого повітря) в залежності від вологості і густоти волосся.
Підказка: використовуйте положення
«1» (для тонкого і короткого волосся),
положення «2» (для густого і довгого
волосся), щоб одержати оптимальний і
тривалий ефект укладання Вашого
волосся.
• Наприкінці укладання натисніть кнопку подачі холодного повітря для фіксації зачіски.
• Встановіть перемикач швидкості в
положення «0».
• Від'єднайте пристрій від мережі.
• Дайте фену повністю охолонути протягом 10-15 хвилин.
Чищення та догляд
Небезпека смертельного випадку
внаслідок удару електричним
струмом!
Обов'язково відключайте пристрій від
мережі перед очищенням.
Небезпечно!
Не занурюйте пристрій у воду або
будь-яку іншу рідину, для того щоб
очистити його.
Цей пристрій не підлягає технічному
обслуговуванню користувачем (змащування обертових деталей не потрібно).
• Утримуйте пристрій у чистоті для
його належної роботи.
• Протирайте корпус пристрою м'якою,
злегка вологою тканиною. Не використовуйте їдкі миючі засоби, так як вони можуть пошкодити поверхню фена.
• Зніміть фільтр повітрозабірного
отвору. Очистіть його за допомогою
м'якої тканини або щіточки. Встановіть
фільтр на корпусі пристрою.
Зберігання
• Поза доступу для дітей
10
• У надійному сухому місці
• Використовуючи петлю для підвішування або в оригінальній упаковці
Технічні характеристики
Потужність:
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 10 А
КОМПЛЕКТНІСТЬ
ФЕН
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації
2200 Вт
1
11
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.