We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave theunit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that
they fo not play with the appliance.
When using electrical appliance, especially when children are present, basic
safety precautions should always be
followed, including the following:
KEEP AWAY FROM WATER
D A N G E R –as with most electrical appli-
ances, electrical parts are electrically
live even when the switch is off:
To reduce the risk of death by electrical
shock:
1.Always “unplug it”immediately
after using.
2.D o n o t u s e w h i l e b a t h i n g .
3.D o n o t p l a c e o r s t o r e a p p l i a n c e
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4.D o n o t p l a c e i n o r d r o p i n t o w a ter or other liquid.
5.D o n o t t o u c h a d e v i c e t h a t h a s
fallen into water. In this case,
you must firstly turn off the
power supply to the network
and unplug the device from the
wall outlet.
2
WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1.This appliance should never be
left unattended when plugged
in.
2.Close supervision is necessary
when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
3.Use this appliance only for its
intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended
by the manufacturer.
4.I f t h e s u p p l y c o r d i s d a m a g e d ,
it must be replaced by the
manufacturer service agent in
order to avoid a hazard.
5.Never operate this appliance if
it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, or
if it has been dropped, damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a service center for examination and
repair.
6.Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
7.Never block the air openings of
the appliance or place it on a
soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and
the like.
8.Never drop or insert any object
into any opening or hose.
9.D o n o t u s e o u t d o o r s o r o p e r a t e
where aerosol (spray) products
are being used.
10. D o n o t u s e a n e x t e n s i o n c o r d
with this appliance.
11. D o n o t d i r e c t h o t a i r t o w a r d
eyes.
12. Attachments may be hot during
use. Allow them to cool before
handling.
13. D o n o t p l a c e a p p l i a n c e o n a n y
surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep
your hair away from the air inlets.
15. When the hair dryer is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a hazard even when
the hair dryer is switched off.
16. T h i s a p p l i a n c e i s d e s i g n e d w i t h
a protective coating around the
heating coils. When operating
the first few times, you may
3
notice momentary smoking
when turning off the unit. This
represents no danger to the
user and does not indicate a
defect in the unit. The smoke
should dissipate within a short
time.
D E S C R I P T I O N
1.Concentrator
2.Air Inlet Cover
3.Cool Shot
4.Temperature Switch
5.Speed Switch
6.Hanging Loop
7.D i f f u s e r
HOW TO USE
1. Check that speed and temperature
switches are in the "0" position. Plug the
appliance into a grounded power outlet.
2. Set the speed and temperature
switch to "2" for hair drying.
3. Set the speed and temperature
switches to "1"position for hair styling.
The position of speed and temperature
switches may vary depending on the
hair styling.
4.Set the switch position to “0”, unplug
the appliance then. Perform the hair
dryer cool for 10 to 15 minutes before
hanging it over the wall-mounted
equipment.
USER MAINTENANCE INSTRUCTION
Keep this appliance clean for proper
operating. Never block or clog air intakes, otherwise overheated will be
happen. The appliance has no user serviceable parts, any other servicing
should be performed by an authorized
service representative or a professional
center. Never allow the supply cord to
4
be twisted, pulled, bent, or wrapped
around the dryer. If the cord is twisted,
untwist the cord before use. When not in
use, this appliance should be stored in a
safe, dry location, out of reach of children.
S p e c i f i c a t i o n s
Power: 2000 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated current: 9 A
S e t
HAIR DRYER1
I N S T R U C T I O N M A N U A L
WITH WARRANTY BOOK1
PACKAGE1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environ-
specificationand design of goods.
RU
Ф Е Н
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и ками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
с м е н а т е м п е р а т у р ы ( н а п р и м е р ,
в н е с е н и е у с т р о й с т в а с м о р о з а в
теплое помещение) может выз в а т ь к о н д е н с а ц и ю в л а г и в н у т р и
у с т р о й с т в а и н а р у ш и т ь е г о р а б о т о с п о с о б н о с т ь п р и в к л ю ч е н и и .
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1 , 5 ч а с а п о с л е в н е с е н и я его в пом е щ е н и е .
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the
Это устройство не предназначено для
использования лицами (включая дет е й ) с о г р а н и ч е н н ы м и ф и з и ч е с к и м и ,
чувствительнымиили умственными
способностями, а также лицами, не
имеющими опыта и знаний, если они
не находятся под наблюдением или не
получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Дети должны
находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с
устройством.
При эксплуатации электрических приборов, особенно когда рядом находятся дети, необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности.
ДЕРЖИТЕ УСТРОЙСТВО ПОДАЛЬШЕ ОТ
ВОДЫ
ОПАСНО – как и у большинства элект р и ч е с к и х п р и б о р о в ,электрические
детали остаются под напряжением
даже, когдакнопка питаниявыключена - чтобы уменьшить риск удара
электрическим током:
1.Всегда отключайте устройство
от сети сразу после эксплуат а ц и и .
2.Не пользуйтесь устройством
во время принятия ванны.
3.Не кладите и не храните
устройство там, где оно может
упасть или попасть в ванну
или раковину.
4.Не погружайте и не роняйте
устройство в воду или любую
другую жидкость.
5.Не прикасайтесь сразу к
устройству, которое упало в
воду. В этом случае сначала
необходимо отключить подачу
электропитания в сети и вынуть штепсельную вилку
устройства из розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользуйтесь
данным устройством рядом с ванной,
душем, раковиной или другими емкостями, наполненными водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы уменьшить
риск возникновения пожара, получения ожогов или травмы пользовател е м :
1.Не оставляйте включенное
устройство без присмотра.
2.Будьте особо внимательны
при эксплуатации фена рядом
с детьми.
3.Используйте устройство только по назначению, как указано в данной инструкции по
эксплуатации. Не пользуйтесь
аксессуарами, не рекомендованными производителем.
4.Во избежание опасной ситуации, если сетевой шнур поврежден, его необходимо заменить в авторизированном
сервисном центре.
5.Никогда не пользуйтесь феном, если:
- сетевой шнур или штепсельная вилка повреждены,
- если устройствонеисправно,
- если устройствоупалов воду или на твёрдую поверхность.
Обратитесь в авторизированный сервисный центр для
квалифицированного осмотра
и ремонта.
6.Держите сетевой шнур подальше от горячих поверхностей. Не наматывайте шнур
вокруг корпуса устройства.
7.Следите за тем, чтобы воздухозаборное отверстие фена
не было заблокировано (не
кладите его на мягкую поверхность, т а к у ю к а к к р о в а т ь
или диван). Следите, чтобы в
отверстие не попадали пух,
волосы и т. д.
8.Не роняйте устройство и не
вставляйте какие-либо предметы в отверстия или корпус
устройства.
9.Не пользуйтесь устройством
вне помещения, не включайте
его в местах, где используются аэрозоли (спреи).
10. Не включайте фен в удлинит е л ь .
11. Не направляйте горячий воздух на глаза.
12. Во время эксплуатации аксессуары могут очень нагреваться. Перед тем, как прикасаться к ним, подождите, пока
устройство полностью остынет.
13. Не кладите фен на какуюл и б о п о в е р х н о с т ь в т о в р е м я ,
когда он работает.
14. Во время эксплуатации
устройства следите, чтобы
Ваши волосы находились подальше от воздухозаборного
отверстия.
15. Если Вы пользуетесь феном в
ванной комнате, отключайте
его от сети после эксплуатации, т.к. нахождение рядом с
водой создает опасность даже, если фен выключен (переключателискорости и температурного режима находятся в положении «0»).
16. Данное устройство имеет защитное покрытие вокруг
5
нагревательного элемента. Во
время первых нескольких раз
эксплуатации Вы можете почувствовать легкий запах дыма при отключении устройства. Это не представляет никакой опасности для пользователя и не свидетельствует о
т о м , ч т о у с т р о й с т в о п о в р е ждено. В течение короткого
периода времени запах полностью пройдет.
ОПИСАНИЕ
1.Насадка-концентратор
2.Крышка воздухозаборного отверстия
3.Кнопка подачи холодного воздуха
4.Переключатель температуры
5.Переключатель скорости
6.Петля для подвешивания
7.Диффузор
К А К П О Л Ь З О В А Т Ь С Я Ф Е Н О М
1.Проверьте, чтобы переключат е л и скорости и температурного режима находились в
положение «0». Включите
устройство в сеть.
2.Установите переключатель
скорости и переключатель
т е м п е р а т у р н о г о р е ж и м а в пол о ж е н и е « 2 » д л я с у ш к и в о л о с .
3.Установите переключатель
скорости и переключатель
т е м п е р а т у р н о г о р е ж и м а в п о л о ж е н и е « 1 » для укладки вол о с . Положение переключател е й с к о р о с т и и т е м п е р а т у р н о го режима может варьироваться в зависимости от
укладки.
4.Чтобы выключить фен, установите переключатели скорости и температуры в положение «0», затем отключите
устройство от сети. Перед
т е м , к а к п о в е с и т ь ф е н н а с т е ну, подождите, пока он осты-
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ ЗА ФЕНОМ
Для надежной работы устройства содержите его в чистоте. Никогда не
блокируйте и не засоряйте воздухозаборное отверстие, иначе устройство
может перегреться. Внутри устройства
нет обслуживаемых пользователем
деталей, любое техническое обслуживание или ремонт должны производиться профессиональным специалистом авторизованного сервисного цент р а . С л е д и т е , ч т о б ы с е т е в о й ш н у р н е
был перекручен, натянут, изогнут или
намотан вокруг корпуса фена. Если
сетевой шнур перекручен, раскрутите
егоперед использованием устройства.
Если Вы не пользуетесь феном, хранит е е г о в с у х о м прохладном и недоступном для детей месте.
Технические характеристики
Мощность: 2000 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 9 А
К О М П Л Е К Т Н О С Т Ь
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної м а р к и “ S a t u r n ” . М и
в п е в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь
в і р н и м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и
нет в течение 10-15 минут.
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее элект р и ч е с к о е о б о р у д о в а н и е в
соответствующийцентр ути-
6
у В а ш о м у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Прис т р і й п о в и н е н в і д с т о я т и с я в т е п л о м у п р и м і щ е н н і н е м е н ш е н і ж 1 , 5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1 , 5 г о д и н и п і с л я в н е с е н н я й о г о в
приміщення.
ПРОЧИТАЙТЕ ДАНУІНСТРУКЦІЮ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМПРИСТРОЮ
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи діт е й ) з о б м е ж е н и м и ф і з и ч н и м и , с е н с о рними або розумовими здібностями, а
т а к о ж о с о б а м и , я к і н а м а ю т ь д о с в і д у
т а з н а н ь , я к щ о в о н и н е з н а х о д я т ь с я
під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи,
відповідальної за їх безпеку. Діти повинні знаходитися під наглядом для
впевненості в тому, що вони не граються з пристроєм.
1
При експлуатації електричних приладів, особливо коли поруч знаходяться
діти, необхідно завжди дотримуватися
основних запобіжних заходів.
ТРИМАЙТЕ ПРИСТРІЙ ПОДАЛІ ВІД ВОДИ
НЕБЕЗПЕЧНО - як і у більшості електричних приладів, електричні деталі
залишаються під напругою навіть, кол и к н о п к а ж и в л е н н я в и м к н е н а - щоб
зменшити ризик удару електричним
струмом:
1. Завжди відключайте пристрій
від мережі відразу після експлуат а ц і ї .
2. Не користуйтеся пристроєм під
час прийняття ванни.
3. Не кладіть та не зберігайте
пристрій там, де він може впасти
або потрапити у ванну або раковину.
4. Не занурюйте та не упускайте
пристрій у воду або будь-яку іншу
рідину.
5. Не торкайтеся відразу пристрою, який впав у в о д у . У ц ь о м у
випадку спочатку необхідно відкл ю ч и т и п о д а ч у е л е к т р о ж и в л е н н я
в мережі і вийняти штепсельну
вилку пристрою з розетки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не користуйтеся
цим пристроєм поряд з ванною,
душем, раковиною або іншими ємкостями, наповненими водою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб зменшити
ризик виникнення пожежі, отримання опіків або травми користувачем:
1. Не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
2. Будьте особливо уважні при
експлуатації фена поруч з дітьми.
3. Використовуйте пристрій тільки
за призначенням, як вказано в
данійінструкції з експлуатації. Не
користуйтеся аксесуарами, не рекомендованими виробником.
4. Щоб уникнути небезпечної сит у а ц і ї , я к щ о м е р е ж н и й ш н у р п о ш коджений, його необхідно замінит и в а в т о р и з о в а н о м у с е р в і с н о м у
центрі.
5. Ніколи не користуйтеся феном,
якщо:
- мережний шнур або штепсель
пошкоджені,
- якщо пристрій несправний,
- якщо пристрій упав у воду або
на тверду поверхню.
Зверніться в авторизований сервісний центр для кваліфікованого
огляду і ремонту.
6.Тримайте мережний шнур подалі
від гарячих поверхонь. Не намот у й т е ш н у р н а в к о л о к о р п у с у п р и строю.
7. Слідкуйте за тим, щоб вхідний
отвір фена не було заблоковано
(не кладіть його на м'яку поверхню, таку як ліжко або диван).
Слідкуйте, щоб в отвір не потрапл я л и п у х , в о л о с с я і т . д .
8. Не кидайте пристрій і не вставл я й т е б у д ь - я к і п р е д м е т и в о т в о р и
або корпус пристрою.
9. Не користуйтеся пристроєм поза приміщенням, не вмикайте його
в місцях, де використовуються аерозолі (спреї).
10. Не вмикайте фен в подовжувач.
11. Не спрямовуйте гаряче повітря
на очі.
12. Під час експлуатації аксесуари
можуть дуже нагріватися. Перед
т и м , як торкатися них, почекайте,
поки пристрій повністю охолоне.
13. Не кладіть фен на яку-небудь
поверхню в той час, коли він працює.
14. Під час експлуатації пристрою
стежте, щоб Ваше волосся знаходилося подалі від повітрозабірного
отвору.
15. Якщо Ви користуєтеся феном у
7
ванній кімнаті, відключайте його
від мережі після експлуатації, тому
що знаходження поруч з водою
створює небезпеку навіть, якщо
фен вимкнений (перемикачі швидкості і температурного режиму
знаходяться в положенні «0»).
16. Даний пристрій має захисне
покриття навколо нагрівального
елемента. Під час перших декількох разів експлуатації Ви можете
відчути легкий запах диму при відключенні пристрою. Це не представляє ніякої небезпеки для користувача і не свідчить про те, що
пристрій пошкоджений. Протягом
короткого періоду часу запах повністю пройде.
ОПИС
1.Насадка-концентратор
2.Кришка повітрозабірного отвору
3.Кнопка подачі холодного повітря
4.Перемикач температури
5.Перемикач швидкості
6.Петля для підвішування
7.Дифузор
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ФЕНОМ
1. Перевірте, щоб перемикачі швидкості і температурного режиму знаходил и с я в п о л о ж е н н і « 0 » . У в і м к н і т ь п р и стрій у мережу.
2. Встановіть перемикач швидкості і
перемикач температурного режиму в
положення «2» для сушіння волосся.
3. Встановіть перемикач швидкості і
перемикач т е м п е р а т у р н о г о р е ж и м у в
положення «1» для укладання волосся. Положення перемикачів швидкості
і температурного режиму може варіюватися залежно від укладання.
4. Щоб вимкнути фен, встановіть перемикачі швидкості і температури в
положення «0», потім відключіть пристрій від мережі. Перед тим, як повісит и ф е н н а с т і н у , п о ч е к а й т е , п о к и в і н
охолоне протягом 10-15 хвилин.
ВКАЗІВКИ ПО ДОГЛЯДУ ЗА ФЕНОМ
Для надійної роботи пристрою утримуйте його в чистоті. Ніколи не блокуйте та не засмічуйте вхідний отвір,
інакше пристрій може перегрітися. В
пристрої немає деталей, що обслуговуються користувачем, будь-яке т е х нічне обслуговування або ремонт повинні проводитися професійним фахівцем авторизованого сервісного
центру. Слідкуйте, щоб мережний
шнур не був перекручений, натягнут и й , з і г н у т и й або намотаний навколо
корпусу фену. Якщо мережний шнур
перекручений, розкрутіть його перед
використанням пристрою. Якщо Ви не
користуєтеся феном, тримайте його в
сухому прохолодному та недоступному
для дітей місці.
Технічні характеристики
Потужність:
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 9А
К О М П Л Е К Т Н І С Т Ь
ФЕН
І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1