Saturn ST-HC7321 User manual

ST-HC7321
HAIR DRYER
ФЕН
ФЕН
GB
HAIR DRYER
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
PARTS INDICATION
1.Air Exit Grill
2.Air Inlet Grill
3.Nozzle
4. Cool switch
6.Cool/warm/hot
7.Handle
8..Power Cord
9.Hanging Loop
5. Off/low­speed/high-speed
Using the dryer
When making up your hair, you can use this one with concentrator nozzle.
1. Select the cool shot position. Using cool shot has a good protection on hair, which has been dried and made up. There are two switches (0/I/II) on the handle. One (above) regulates the speed of the motor (and thus the
airflow), by pressing the I or II, I file for a slow, II file for high speed, O file for turning off the power supply. The other switch (below) regulates three different temperatures, 0 for cool wind, I for warm and II for hot.
2. After washing, towel your hair and then use the dryer. Plug in appliance and select the switch position for the right temperature and airflow.
Important
1. Connect the dryer to 220-230 V outlet.
2. Never use in the bathtub, shower or over a filled sink.
3. Do not use cleaning solutions or abrasives for cleaning the hair dryer.
4. Never lay it down on a pillow or blanket when in use.
5. Make sure that the air inlet and air exit grills are free when using the unit. The dryer is protected against overheating. If the air inlet is accidently covered, the dryer will stop automatically. Switch off and allow to cool down for a few minutes before attempting to restart.
6. Disconnect after use.
7. Children are not aware of potential hazards. Do not allow children to operate this appliance. Make sure they are under supervision, whenever they use the hair dryer.
Cleaning your dryer
Please always disconnect your dryer before cleaning. Do not immerse in water. Protect your dryer unit against dust or oil. From time to time remove dust and hair from the air inlet grill with a small brush. You can clean your appliance with a slightly damp cloth and dry it up with a dry cloth, provided the hair dryer is disconnected from the mains supply first.
Warning:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels.
3
When the hair dryer is used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a hazard, even when the hair dryer is switched off. Do not pull the cord with unnecessary force. Do not damage or modify the cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Correct disposal of this product. This product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Technical Data:
Power: 2200 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 10 А
Set
HAIR DRYER…………………… 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK…………….1 PACKAGE….………………………1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
reserves the right to change the specification and design of goods.
The manufacturer
RU
ФЕН Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ
1.Воздуховыпускное отверстие
2.Воздуховпускное отверстие
3.Насадка­концентратор
4. Регулятор подачи холодного воздуха
5. Переключатель выключения/малой скорости/большой скорости
Как пользоваться феном
Во время сушки волос феном Вы
6. Регулятор температуры
7. Ручка
8. Шнур питания
9. Петля для подвешивания
4
можете использовать насадку­концентратор.
1. Выберите режим подачи холодного воздуха. Использование такого режима хорошо защищает волосы, которые сушатся феном и которые укладываются. На ручке расположен переключатель выключения/малой скорости/большой скорости (0/I/II). Переключатель (вверху) регулирует скорость мотора, и, следовательно, воздушного потока. Нажав I или II, можно выбрать малую скорость (I), большую скорость (II), O – выключение питания фена. Регулятор (внизу) регулирует три разные температуры: 0 – холодный воздух, I – теплый воздух и II – горячий воздух.
2. После мытья головы вытрите полотенцем волосы и высушите их феном. Подключите устройство к сети и выберите нужное положение переключателя скорости и воздушного потока.
Важная информация
1. Подключайте фен к розетке с напряжением 220-230 В.
2. Никогда не пользуйтесь феном в ванной, душе или рядом с раковиной, наполненной водой.
3. Не пользуйтесь очистителями, моющими/чистящими растворами или абразивными веществами для чистки устройства.
4. Никогда не кладите фен на подушку или одеяло, когда он работает.
5. При эксплуатации устройства убедитесь, что воздуховпускное и воздуховыпускное отверстия не заблокированы. Фен имеет защиту от перегрева. Если воздуховпускное отверстие случайно заблокируется, фен автоматически отключится. Перед повторной эксплуатацией фена выключите его и подождите, пока он остынет в течение нескольких минут.
6. После использования отключите устройство.
7. Дети не знают о возможной опасности, связанной с эксплуатацией электрических приборов. Не позволяйте детям пользоваться устройством. Дети должны находиться под строгим наблюдением, когда пользуются феном.
Очистка фена
Пожалуйста, перед очисткой всегда отключайте фен от сети. Не погружайте фен в воду или какую­либо другую жидкость. Защищайте устройство от пыли, грязи и масла.
Периодически удаляйте грязь и волосы из воздуховпускного отверстия маленькой щеточкой. Протирайте устройство слегка влажной тряпочкой, а после этого ­сухой тряпочкой, но обязательно фен должен быть отключен от сетевого питания.
Предупреждение:
Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством. Не пользуйтесь устройством рядом с ванными, раковинами или другими емкостями, наполненными водой. Если Вы пользуетесь устройством в ванной комнате, обязательно отключайте его после эксплуатации от сети, т.к. нахождение рядом с водой создает опасность даже, если фен выключен. Не тяните рукой за шнур питания. Не портите и не меняйте шнур питания. Во избежание опасной ситуации, если сетевой шнур поврежден, его должен заменить производитель, менеджер авторизованного сервисного центра или подобный квалифицированный специалист. Правильно утилизируйте устройство.
Данное устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами в соответствии с правилами ЕС. Чтобы предотвратить нанесение возможного вреда окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемого размещения отходов, сдайте его для вторичного использования и обеспечения рационального использования материальных ресурсов. Чтобы вернуть непригодное устройство, пожалуйста, поместите его в систему сбора отходов или обратитесь к продавцу магазина, где Вы купили товар. Они примут устройство для вторичного использования.
Технические характеристики
Мощность: 2200 Вт Номинальное напряжение:220-230 В
5
Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 10 A
Комплектность
ФЕН…………………………………………………1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ........... 1 шт.
УПАКОВКА..................................1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ФЕН Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
КОМПЛЕКТУЮЧІ ДЕТАЛІ
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
1. Повітровипускний отвір
2. Повітровпускний отвір
3. Насадка­концентратор
4. Регулятор подачі холодного повітря
5. Перемикач вимикання/малої швидкості/ великої швидкості
Як користуватися феном
Під час сушіння волосся феном Ви можете використовувати насадку­концентратор.
1. Виберіть режим подачі холодного повітря. Використання такого режиму добре захищає волосся, яке сушиться феном і яке укладається. На ручці розташований перемикач вимикання/малої швидкості/великої швидкості (0/I/II). Перемикач (угорі) регулює швидкість мотора, і, отже, повітряного потоку. Натиснувши I або II, можна вибрати малу швидкість (I), велику швидкість (II), O – вимикання живлення фена. Регулятор (унизу) регулює три різні температури: 0 – холодне повітря, I – тепле повітря та II – гаряче повітря.
2. Після миття голови витріть рушником волосся та висушіть його феном. Підключіть пристрій до мережі та виберіть потрібне положення перемикача швидкості та повітряного потоку.
Важлива інформація
1. Підключайте фен до розетки з напругою 220-230 В.
2. Ніколи не користуйтеся феном у ванній, душі або поруч із раковиною, наповненою водою.
3. Не користуйтеся очисниками,
6. Регулятор температури
7. Ручка
8. Шнур живлення
9. Петля для підвішування
6
миючими розчинами/розчинами для чищення, або абразивними речовинами для чищення пристрою.
4. Ніколи не кладіть фен на подушку або ковдру, коли він працює.
5. При експлуатації пристрою переконайтеся, що повітровпускний і повітровипускний отвори не заблоковані. Фен має захист від перегріву. Якщо повітровпускний отвір випадково заблокується, фен автоматично відключиться. Перед повторною експлуатацією фена вимкніть його та почекайте, доки він охолоне протягом декількох хвилин.
6. Після використання відключіть пристрій.
7. Діти не знають про можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією електричних приладів. Не дозволяйте дітям користуватися пристроєм. Діти повинні знаходитися під суворим наглядом, коли користуються феном.
Очищення фена
Будь ласка, перед очищенням завжди відключайте фен від мережі. Не занурюйте фен у воду або яку­небудь іншу рідину. Захищайте пристрій від пилу, бруду та масла. Періодично видаляйте бруд і волосся з повітровпускного отвору маленькою щіточкою. Протирайте пристрій злегка вологою ганчірочкою, а після цього - сухою ганчірочкою, але обов'язково фен повинен бути відключений від мережевого живлення.
Попередження:
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або не отримали інструкцію із застосування пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Діти повинні перебувати під наглядом для впевненості в тому, що вони не граються із пристроєм. Не користуйтеся пристроєм поруч із ванними, раковинами або іншими ємкостями, наповненими водою. Якщо Ви користуєтеся пристроєм у ванній кімнаті, обов'язково відключайте його після експлуатації від мережі, тому що знаходження поруч із водою створює небезпеку навіть, якщо фен вимкнений. Не тягніть рукою за шнур живлення. Не псуйте та не міняйте шнур живлення. Щоб уникнути
небезпечної ситуації, якщо мережевий шнур пошкоджений, його повинен замінити виробник, менеджер авторизованого сервісного центру або подібний кваліфікований фахівець. Правильно утилізуйте пристрій.
Даний пристрій не можна утилізувати разом із побутовими відходами відповідно до правил ЄС. Щоб запобігти нанесенню можливої шкоди навколишньому середовищу або здоров'ю людей від неконтрольованого розміщення відходів, здайте його для вторинного використання та забезпечення раціонального використання матеріальних ресурсів. Щоб повернути непридатний пристрій, будь ласка, помістіть його в систему збору відходів або зверніться до продавця магазину, де Ви купили товар. Вони приймуть пристрій для вторинного використання.
Технічні характеристики
Потужність: 2200 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 10 А
Комплектність
ФЕН………………………………………………1 шт. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ...........1 шт.
УПАКОВКА…..............................1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
зміни в технічні характеристики та дизайн виробів.
Будь ласка, дотримуйтеся місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити
7
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period. All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
8
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu. Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
9
1
Loading...
+ 9 hidden pages