We congratulate you on hav ing
bought the device und er trad e
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistan ce in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperatur e to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
CONTROLS AND FEATUR ES:
A. Ceramic coated plate
B. On/ Off switch
C. Indicator light switch
D. 360 swivel power cord
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS:
The following safety prec autions
should always be followed, to
reduce the risk of electric shock,
personal injury or fire. It is
important to read all of these
instructions carefully before using
the product, and to save them for
future reference or new users .
1. Do not operate this appliance if
the cable or plug becomes da ma ge d. A
qualified electrician must always carry
out any repairs that are necessary.
3
2. If the appliance stops
unexpectedly or appears to malfunction,
switch off the power supply, unplug
from the mains and stop using
immediately. Seek professional advice
to rectify the fault or make repairs.
3. Keep the appliance and cable away from
sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
4. Ensure the appliance is switched OFF
before connecting to the mains power
supply.
5. Be aware that some surfaces may
become hot. Do not touch and supervise
others accordingly. The unit is VERY
HOT when in use. Take care to avoid
contact between the hot surface of the
heating plate and bare skin, particularly
around the ears, face and neck when in
use.
6. Care should be taken not to touch this
part of the appliance when it is switched
on or just after it has been turned off.
ALLOW AT LEAST 30 MINUTES TO COOL
DOWN BE FORE PUTTIN G AWAY.
7. Electrical appliances must always be
stored in a secure place, out of reach of
children.
8. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
9. Close supervision is necessary when the
appliance is being used near children.
10. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of ex perience a n d
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction co ncer ning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
11. To protect against electric shock, never
allow the appliance, the mains cable or
plug to come into contact with water or
any other liquid.
12. Never reach for any appliance that has
fallen into water. Switch off the power
supply at the mains immediately and
unplug. Do not re-use until the product
has been inspected and approved by a
qualified electrician.
13. Keep the appliance away from non-heatresistance surfaces and never cover the
appliance with anything (e.g. clothing or
towels) when it is hot.
14. Always ensure that hands are dry before
operating or adjusting any switch on the
product or touching the plug and mains
supply connections.
15. Keep the appliance away from water. Do
not use it near or over water contained
in bath, washbasins, shower, etc.
16. Never leave the appliance unattended
when connected to the mains power
supply. To disconne c t, fir s t ensure that
all controls are in the OFF position, then
remove the plug from the electricity
supply.
17. Never wrap the mains cord around
the appliance. Do not hang up by the
power cord.
18. Regularly check the mains cord for
wear and damage, particularly where it
enters the product and the plug.
19. Service life – 2 years.
INSTRUCTIONS FOR USE:
For best results, wash, comb and
dry hair until just damp to touch –
although the hair straightener can
be used for touch ups at any time.
1. Fully unwind the mains cable, and
plug the straightener into the mains
socket and switch on the product.
2. Wait for 1 -2 minutes to allow the
appliance to reach its working
temperature.
3. Divide hair into manageable sectio ns
and clip the upper layers on top of your
head and out of the way. Work with
underneath layer first.
4. Take a small section of hair and pull
hair down and away from your scalp and
hold it taut.
5. Starting the roots, clamp hair firmly
between the plates and run the
straightener down the entire hair
strand, from root to tip, in one smooth
stroke. Do not hold it in one area for a
long period of time.
6.Repeat with all the sections of your
hairs.
7.When you are finishing styling, slide
the on/off switch to turn the unit off,
unplug the unit and allow it to
completely cool down before cleaning or
storing.
WARNING:
near bathtubs, showers, basins or
other vessels cont ain ing
water.
CLEANING AND MAINTENANCE:
1.The appliance must be unplugged
before cleaning.
2.Let the appliance cool down before
touching or cleaning.
3.Use the damp cloth to clean the plates
and housing.
4.Do not use any harsh detergents,
abrasives, solvents or cleaners. Never
immerse in water to clean.
5.Dry thoroughly before use.
6.Do not replace the mains supply lead
into the appliance – contact an
authorized service center.
Do not use this appliance
4
Technical Data:
Power: 30 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 0,1 А
Set
HAIR STRAIGHTENER 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRI ENDLY
center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
ОПИСАНИЕ:
A. Пластины с керамическим покрытием
B. Кнопка питания
DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand
in the non-working
electrical equipments to an
appropriate waste disposal
C. Индикатор питания
D. Вращающийся сетевой шнур (360°С)
ВАЖНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Необходимо всегда соблюдать
меры предосторожности во время
использования электрических
устройств, чтобы снизить риск
удара электрическим током,
пожара и получения травм
пользователем. Внимательно
прочитайте всю инструкцию по
эксплуатации перед
использованием устройства и сохраните её для дальнейшего
использования в качестве
справочного материала.
Передавайте устройство новому
пользователю вместе с
инструкцией по эксплуатации.
1. Не используйте выпрямитель,
если шнур питания или
штепсельная вилка повреждены.
В случае необходимости ремонта
обратитесь в авторизированный
сервисный центр.
2. В случае неисправности или
внезапного отключения
устройства во время
использования выключите его при
помощи кнопки питания и
отключите от сети. Обратитесь в
авторизированный сервисный
центр для квалифицированного
осмотра и ремонта.
3. Храните и используйте
выпрямитель вдали от источников
тепла, острых или каких-либо
других предметов, которые могут
стать причиной повреждения
устройства.
4. Убедитесь, что кнопка питания
находится в выключенном
положении перед подключением
устройства к сети.
5. Рабочая поверхность
выпрямителя СИЛЬНО
НАГРЕВАЕТСЯ во время
5
использования. Не касайтесь
нагретой поверхности
выпрямителя. Избегайте
соприкосновения кожи с
поверхностью нагретых пластин
(особенно в области лица и шеи)
во время использования
выпрямителя.
6. Будьте осторожны – не касайтесь
поверхности пластин, если
выпрямитель включен или сразу
после выключения.
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ОСТЫТЬ
В ТЕЧЕНИЕ МИНИМУМ 30 МИНУТ
ПОСЛЕ ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
7. Храните электрические
устройства в надёжном
недоступном для детей месте.
8. Следите, чтобы дети не играли с
устройством!
9. Будьте особо внимательны при
использовании устройства в
присутствии детей.
10. Данное устройство не
предназначено для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
чувствительными или
умственными способностями, или
лицами, не имеющими опыта и
знаний, если они не находятся
под присмотром или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица,
ответственного за их
безопасность.
11. Во избежание поражения
электрическим током не
погружайте устройство, шнур
питания и штепсельную вилку в
воду или любую другую жидкость.
12. Не прикасайтесь сразу к
устройству, если оно упало в
воду. Сначала необходимо
отключить питание в электросети
и вынуть шнур питания из
розетки. Не пользуйтесь
выпрямителем, пока он не будет
проверен специалистами
авторизированного сервисного
центра.
13. Ставьте выпрямитель только на
термостойкую поверхность. Не
накрывайте нагретое устройство
какими-либо предметами (одеяло,
полотенце и т. д.).
14. Не касайтесь устройства и шнура
питания мокрыми/влажными
руками.
15. Не храните и не используйте
выпрямитель возле или над
ёмкостью, наполненной водой
(раковина, ванна и т. д.).
16. Не оставляйте включенное
устройство без присмотра. Для
выключения выпрямителя
переведите все переключатели в
выключенное положение и выньте
шнур питания из розетки.
17. Не наматывайте шнур питания
вокруг корпуса устройства. Не
подвешивайте выпрямитель за
шнур питания.
18. Регулярно проверяйте шнур
питания на предмет возможных
повреждений и изношенности, в
особенности в месте подключения
к устройству и штепсельной
вилке.
19. Срок службы – 2 года.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
Для получения наилучших
результатов, вымойте, расчешите
и подсушите волосы, чтобы они
были слегка влажными – хотя
пользоваться выпрямителем для
волос можно в любое время.
1.Полностью размотайте сетевой
шнур, подключите выпрямитель для
волос к сети и включите его.
2.Подождите 1 - 2 минуты, пока
устройство нагреется до рабочей
температуры.
3.Разделите волосы на отдельные
пряди и зафиксируйте с помощью
зажимов. Начинайте выпрямлять с
нижней пряди.
4.Возьмите небольшую прядь волос,
натяните ее вниз и в сторону
подальше от кожи головы.
5.Начиная от корней волос, плотно
зажмите прядь волос между
пластинами и проведите
выпрямителем вниз по пряди, от
корней до кончиков волос, одним
легким движением. Не держите
выпрямитель на одном месте долго.
6.Аналогично выпрямите все
остальные пряди волос.
7.После завершения процесса
выпрямления волос, выключите
устройство с помощью кнопки
питания, отключите его от сети и
подождите, пока оно полностью
остынет, перед тем как чистить его
или убрать на хранение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
устройством вблизи душевой
кабины, ванны или других
емкостей, наполненных водой.
ОЧИСТКА И УХОД:
Не пользуйтесь данным
1. Отключите устройство от сети
перед очисткой.
6
2. Подождите, пока
выпрямитель полностью
остынет.
3. Используйте влажную мягкую
ткань для очистки пластин и
корпуса выпрямителя.
4. Не используйте абразивные
очищающие средства или
материалы, моющие средства
и растворители для очистки
устройства. Не погружайте
устройство в воду для
очистки.
5. Протрите выпрямитель сухой
тканью перед
использованием.
6. Не меняйте шнур питания
самостоятельно – обратитесь
в авторизированный
сервисный центр.
Технические характеристики
Мощность: 30 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0,1 A
Комплектность
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС.......1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ..........1 шт.
УПАКОВКА................................1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ВИРІВНЮВАЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ОПИС:
A. Пластини з керамічним покриттям
B. Кнопка живлення
C. Індикатор живлення
D. Обертовий шнур живлення (360 °
С)
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ:
Необхідно завжди дотримуватися
запобіжних заходів, щоб
зменшити ризик удару
електричним струмом, пожежі й
отримання травм користувачем.
Уважно прочитайте всю
інструкцію з експлуатації перед
використанням пристрою та
зберігайте її для подальшого
використання в якості довідкового
матеріалу. Передавайте пристрій
новому користувачеві разом з
інструкцією з експлуатації.
1. Не використовуйте вирівнювач,
якщо шнур живлення або штепсельна
вилка пошкоджені. У разі необхідності
ремонту зверніться в авторизований
сервісний центр.
2. У разі несправності або раптового
вимкнення пристрою під час
використання вимкніть його за
допомогою кнопки живлення і
відключіть від мережі. Зверніться в
авторизований сервісний центр для
7
кваліфікованого огляду і ремонту.
3. Зберігайте і використовуйте
вирівнювач подалі від джерел тепла,
гострих або будь-яких інших
предметів, які можуть стати причиною
пошкодження пристрою.
4. Переконайтеся, що кнопка
живлення знаходиться у вимкненому
положенні перед підключенням
пристрою до мережі.
5. Робоча поверхня вирівнювача
СИЛЬНО НАГРІВАЄТЬСЯ під час
використання. Не торкайтеся нагрітої
поверхні вирівнювача. Уникайте
контакту шкіри з поверхнею нагрітих
пластин (особливо в області обличчя і
шиї) під час використання
вирівнювача.
6. Будьте обережні - не торкайтесь
поверхні пластин, якщо вирівнювач
ввімкнений або відразу після
вимкнення. ВИРІВНЮВАЧ ПОВИНЕН
ОХОЛОНУТИ ПРОТЯГОМ МІНІМУМ 30
ХВИЛИН ПІСЛЯ ВИМКНЕННЯ.
7. Зберігайте електричні пристрої в
надійному недоступному для дітей
місці.
8. Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм!
9. Будьте особливо уважні при
використанні пристрою в присутності
дітей.
10. Пристрій не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними,
чутливими або розумовими
здібностями, або особами, що не
мають досвіду і знань, якщо вони не
знаходяться під наглядом або не
отримали інструкції з використання
пристрою від особи, відповідальної за
їх безпеку.
11. Щоб уникнути ураження
електричним струмом, не занурюйте
пристрій, шнур живлення і штепсель у
воду або будь-яку іншу рідину.
12. Не торкайтеся відразу пристрою,
якщо він впав у воду. Спочатку
необхідно вимкнути живлення в
електромережі і вийняти шнур
живлення з розетки. Не користуйтесь
вирівнювачем, поки він не буде
перевірений фахівцями
авторизованого сервісного центру.
13. Ставте вирівнювач тільки на
термостійку поверхню. Не накривайте
нагрітий пристрій будь-якими
предметами (ковдра, рушник і т. д.).
14. Не торкайтеся пристрою і шнура
живлення мокрими / вологими руками.
15. Не зберігайте та не
використовуйте вирівнювач біля або
над ємністю, наповненою водою
(раковина, ванна і т. д.).
16. Не залишайте ввімкнений пристрій
без нагляду. Для вимкнення
вирівнювача переведіть всі перемикачі
в вимкнене положення і вийміть шнур
живлення з розетки.
17. Не намотуйте шнур живлення
навколо корпусу пристрою. Не
підвішуйте вирівнювач за шнур
живлення.
18. Регулярно перевіряйте шнур
живлення на предмет можливих
пошкоджень і зношеності, особливо в
місці підключення до пристрою і
штепсельної вилки.
19. Термін служби - 2 роки.
ВКАЗІВКИ ПО ВИКОРИСТАННЮ:
Для отримання найкращих
результатів, вимийте, розчешіть і
підсушіть волосся, щоб воно було
злегка вологим – хоча
користуватися вирівнювачем для
волосся можна в будь-який час.
1.Повністю розмотайте мережний
шнур, підключіть вирівнювач для
волосся до мережі та увімкніть його.
3.Розділіть волосся на окремі пасма та
зафіксуйте за допомогою шпильокзатискачів. Починайте випрямляти з
нижнього пасма.
4.Візьміть невелике пасмо волосся,
натягніть його вниз і вбік подалі від
шкіри голови.
5.Починаючи від коренів волосся,
щільно затисніть пасмо волосся між
пластинами та проведіть
вирівнювачем униз по пасму, від
коренів до кінчиків волосся, одним
легким рухом. Не тримайте
вирівнювач на одному місці довго.
6.Аналогічно вирівняйте всі інші пасма
волосся.
7.Після завершення процесу
вирівнювання волосся, вимкніть
пристрій за допомогою кнопки
живлення, відключіть його від мережі
та почекайте, доки він повністю
охолоне, перед тим як чистити його
або прибрати на зберігання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
пристроєм поблизу душовою
кабіни, ванни або інших ємностей,
наповнених водою.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД:
1. Відключіть пристрій від мережі
перед очищенням.
2. Зачекайте, поки вирівнювач
повністю охолоне.
Не користуйтесь
8
3. Використовуйте вологу м'яку
тканину для очищення пластин і
корпусу вирівнювача.
4. Не використовуйте абразивні
чистячі засоби або матеріали, миючі
засоби та розчинники для очищення
пристрою. Не занурюйте пристрій у
воду для очищення.
5. Протріть вирівнювач сухою
тканиною перед використанням.
6. Не міняйте шнур живлення
самостійно - зверніться в
авторизований сервісний центр.
Технічні характеристики
Споживча потужність: 30 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 0,1 А
Комплектність
ВИРІВНЮВАЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ ...... 1 шт.
УПАКОВКА ........................... 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики та дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся
місцевих правил:
передавайте непрацююче
електричне обладнання у
відповідний центр
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater
minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other le gal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the i nstruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
10
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v
každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím
zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní
předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v ná vodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
11
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.