Saturn ST-HC7251 User Manual [ru]

ST-HC7251
HAIR CURLING IRON
ПЛОЙКА
ПЛОЙКА
GB
HAIR CURLING IRON Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name «Saturn». We are sure that our de­vices will become faithful and relia­ble assistance in your housekeep­ing.
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature ch ange (e.g. when the unit i s moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUC­TIONS:
The following safety precautions should always be followed, to red uce the risk of electric shock, personal injury or fire. It is important to read all of these instruc­tions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
1. Do not operate this appli ance if the cable or plug becomes damaged. Contact an authorized service cen­ter for carrying out any rep airs that are necessary.
2. If the appliance s tops unexpectedly or appears to malfunction, switch off the power supply, unplug from the mains and stop using immedi­ately. Contact an authorized service center to rectify the fault or make repairs.
3. Keep the appliance and c able away from sources of heat, sharp objec ts or anything that may cause dam­age.
4. Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains power supply.
5. Be aware that some surfaces may become hot. Do not touch and su­pervise others accordingly. The unit is VERY HOT when in use. Take care to avoid contact between the hot surface of the heating plate and bare skin, particularly around the ears, face and neck when in use.
6. Care should be taken not to touch this part of the app liance when it is switched on or just after it has been
turned off. ALLOW AT LEAST 30 MINUTES TO COOL DOWN BEFORE PUTTING AWAY.
7. Electrical appliances must always be stored in a secure place, out of reach of children.
8. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9. Close supervision is necessary when the appliance is being used near children.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of exp e­rience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning us e of the ap­pliance by a p erson responsible for their safety.
11. To protect against electric shock, never allow the appliance, the mains cable or plug to come into contact with water or any other liq­uid.
12. Never reach for any appliance that has fallen into water. Sw itch off the power supply at the mains im medi­ately and unplug. Do not re -use un­til the product has been inspected and approved by a manager of an authorized service center.
13. Keep the appliance away from non­heat-resistance surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. clothing or tow els) when it is hot.
14. Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and mains sup ply connec­tions.
15. Keep the appliance away from wa­ter. Do not use it near or over w a­ter contained in bath, washbasins, shower etc.
16. Never leave the appliance unat­tended when connected to the mains power supply. To disconnect, first ensure that all controls are in the OFF position, then remove the plug from the electricity supply.
17. Never wrap the mains cord around the appliance. Do not hang up by the power cord.
18. Regularly check the mains cord for wear and damage, particularly where it enters the p roduct and the plug.
19. Service life – 2 years.
3
3. In same occasion
Comb the hair and straighten again if the hair is blocked
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
CONTROLS AND FE ATURES:
A. Ceramic Curling and Straightening B. On/ Off Switch C. Indicator Light Switch D. Power Cord
INSTRUCTIONS FOR USE:
For best results, wash, comb and dry hair until just damp to touch.
Curling Method:
1. Push the button to right for curling. Press the power ON/OFF and waiting for 2 minutes. The temperature be­tween 120-200℃.
2. Take about 3 cm wid e hair and clamp them with the curle r and move the curler down fr om the hair top. For the f irst time c url­ing it is better to take less hair lest the hair will be out of the curing area.
3. Release the clamp and the hair
Straightening Method:
will fall down.
1. Push the button to left for straightening .Press the power ON/OFF and waiting for 2 minutes. The temperature be­tween 120-200
2. Take 5-6 cm wide hair and clamp them at the center of curler . Place a tower around the neck or on the shoulder to avoid scald
The number of clamping cycles subject to the hair quality Apply some hair fixator or wax after finishing. Repeat with all the sections of your hairs.
SUGGESTION :
Using four temperature setting s will give you the desired effec t whatever type of hair the appliance is used with. It is advisable to use the low se ttings on fine hair and the higher settings on thick hair .
CLEANING AND MAINTENANCE:
1. The appliance must be un­plugged before cleaning.
2. Let the appliance cool down be­fore touching or cleaning.
3. Use the damp cloth to clean the plates and housing.
4. Do not use any harsh deter­gents, abrasives, solvents or cleaners. Never immerse in wa­ter to clean.
5. Dry thoroughly before use.
6. Do not replace the mains sup­ply lead into the appliance – always use an authorized rep­resentative.
Technical Data:
Power: 50 W Rated Voltage: 220-240 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 0,2 А
Set
HAIR CURLING IRON 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
Environment friendly disposal You can help protect the environ­ment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropri­ate waste disposal centre.
The manufacturer re­serves the right to change the specifica­tion and design of goods.
4
RU
ПЛОЙКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия станут верными и надежными по­мощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по­мещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Во избежание риска пожара, удара электрическим током и/или получения травм пользователем необходимо со­блюдать следующие меры предосто­рожности. Внимательно прочитайте всю инструкцию по эксплуатации пе­ред использованием устройства и со­храните её для дальнейшего исполь­зования в качестве справочного мате­риала. Передавайте устройство ново­му пользователю вместе с инструкци­ей по эксплуатации.
1. Не используйте плойку, если
шнур питания или штепсельная вилка повреждены. В случае необходимости ремонта обрати­тесь в авторизированный сервис­ный центр.
2. В случае неисправности или вне-
запного отключения устройства во время использования выключите его при помощи кнопки питания и отключите от сети. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
3. Храните и используйте плойку
вдали от источников тепла, ост­рых или каких-либо других пред­метов, которые могут стать при­чиной повреждения устройства.
4. Убедитесь, что кнопка питания
находится в выключенном поло­жении перед подключением устройства к сети.
5. Рабочая поверхность плойки СИЛЬНО НАГРЕВАЕТСЯ во время использования. Не касайтесь нагретой поверхности плойки. Из­бегайте соприкосновения кожи с поверхностью нагретых пластин (особенно в области лица и шеи) во время использования плойки.
6. Будьте осторожны – не касайтесь поверхности пластин, если плойка включена или сразу после вы­ключения. ПЛОЙКА ДОЛЖНА ОСТЫТЬ В ТЕЧЕНИЕ МИНИМУМ 30 МИНУТ ПОСЛЕ ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
7. Храните электрические устрой- ства в надёжном недоступном для детей месте.
8. Следите, чтобы дети не играли с устройством!
9. Будьте особо внимательны при использовании устройства в при­сутствии детей.
10. Данное устройство не предназна- чено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, или лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственно­го за их безопасность.
11. Во избежание поражения элек- трическим током не погружайте устройство, шнур питания и штеп­сельную вилку в воду или любую другую жидкость.
12. Не прикасайтесь сразу к устрой- ству, если оно упало в воду. Сна­чала необходимо отключить пита­ние в электросети и вынуть шнур питания из розетки. Не пользуй­тесь плойкой, пока она не будет проверена специалистами автори­зированного сервисного центра.
13. Ставьте плойку только на термо- стойкую поверхность. Не накры­вайте нагретое устройство каки­ми-либо предметами (одеяло, по­лотенце и т. д.).
14. Не касайтесь устройства и шнура питания мокрыми/влажными ру­ками.
15. Не храните и не используйте плойку возле или над ёмкостью, наполненной водой (раковина, ванна и т. д.).
16. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. Для выключения плойки переведите все переключатели в выключен­ное положение и выньте шнур пи­тания из розетки.
17. Не наматывайте шнур питания
5
вокруг корпуса устройства. Не подвешивайте плойку за шнур пи­тания.
18. Регулярно проверяйте шнур пита-
ния на предмет возможных по­вреждений и изношенности, в особенности в месте подключения к устройству и штепсельной вил­ке.
19. Срок службы – 2 года.
ВНИМАНИЕ:
устройством вблизи душевой ка­бины, ванны или других емкостей, наполненных водой.
ОПИСАНИЕ:
A. Пластины с керамическим покры­тием
B. Кнопка питания C. Индикатор питания D. Шнур питания
Использование:
Для оптимального результата вымой­те, высушите и расчешите волосы (волосы могут быть слегка влажны­ми).
Указания по использованию в ка­честве плойки
1.Переведите переключатель вправо для использования устройства в каче­стве плойки. Нажмите кнопку питания и дайте плойке нагреться в течение 2 минут. Температура нагрева пластин составляет 120-200℃.
2. Поместите одну прядь волос шири­ной около 3 см между пластинами и
Не пользуйтесь данным
крепко зажмите вместе пластины устройства. Проведите плойкой вниз по пряди, начиная от корней волос. В одной пряди не должно быть слишком много волос, чтобы они не выходили за зону накручивания.
3. Разожмите пластины.
Указания по использованию в ка­честве выпрямителя для волос
1.Переведите переключатель влево
для использования устройства в каче­стве выпрямителя. Нажмите кнопку питания и дайте плойке нагреться в течение 2 минут. Температура нагрева пластин составляет 120-200℃.
2. Поместите и зажмите прядь шири-
ной около 5-6 см в центре плойки. Во избежание ожогов накройте шею и плечи полотенцем.
4. Расчешите волосы и повторите про-
цесс выпрямления, если волосы запу­тались. Количество циклов выпрямления за­висит от типа волос. Используйте лак или воск для волос для фиксации. Повторите процедуру выпрямления с остальными прядями.
Рекомендации:
Использование четырех температур­ных режимов даст Вам желаемый эф­фект при любом типе волос. Жела­тельно использовать низкие темпера­туры для тонких волос и высокие тем­пературы для густых волос.
Очистка и уход:
1. Отключите устройство от сети
перед очисткой.
2. Подождите, пока плойка пол-
ностью остынет.
3. Используйте влажную мягкую
ткань для очистки пластин и корпуса плойки.
4. Не используйте абразивные
очищающие средства или ма­териалы, моющие средства и растворители для очистки устройства. Не погружайте устройство в воду для очист­ки.
5. Протрите плойку сухой тка-
нью.
6. Не меняйте шнур питания са-
мостоятельно – обратитесь в авторизированный сервисный центр.
6
Технические характеристики
Мощность: 50 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0,2 A
Комплектность
ПЛОЙКА………………………………...........1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ..........1 шт.
УПАКОВКА...................................1 шт.
Безопасность окружающей среды. Утилизация Вы можете помочь в охране окру-
вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ПЛОЙКА Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням вироби торгової марки "Saturn". Ми впев­нені, що наші вироби стануть вір­ними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теп­лому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування прово­дити не раніше, ніж через 1,5 го­дини після внесення його в при­міщення.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ:
Щоб уникнути ризику пожежі, удару електричним струмом та / або отри­мання травм користувачем необхідно дотримуватися наступних правил без-
жающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработаю­щее электрическое обору­дование в соответствую­щий центр утилизации отходов.
Производитель остав­ляет за собой право
пеки. Уважно прочитайте всю інструк­цію з експлуатації перед використан­ням пристрою та зберігайте її для по­дальшого використання в якості дові­дкового матеріалу. Передавайте при­стрій новому користувачеві разом з інструкцією з експлуатації.
1. Не використовуйте плойку, якщо
шнур живлення або штепсельна вилка пошкоджені. У разі необхідності ремо­нту зверніться в авторизований серві­сний центр.
2. У разі несправності або раптового
вимкнення пристрою під час викорис­тання вимкніть його за допомогою кнопки живлення і відключіть від ме­режі. Зверніться в авторизований сер­вісний центр для кваліфікованого огляду і ремонту.
3. Зберігайте і використовуйте плойку
подалі від джерел тепла, гострих або будь-яких інших предметів, які можуть стати причиною пошкодження при­строю.
4. Переконайтеся, що кнопка живлен-
ня знаходиться у вимкненому поло­женні перед підключенням пристрою до мережі.
5. Робоча поверхня плойки СИЛЬНО
НАГРІВАЄТЬСЯ під час використання. Не торкайтеся нагрітої поверхні плой­ки. Уникайте контакту шкіри з повер­хнею нагрітих пластин (особливо в області обличчя і шиї) під час викори­стання плойки.
6. Будьте обережні - не торкайтесь
поверхні пластин, якщо плойка ввімк­нена або відразу після вимкнення. ПЛОЙКА ПОВИННА ОХОЛОНУТИ ПРО­ТЯГОМ МІНІМУМ 30 ХВИЛИН ПІСЛЯ ВИМКНЕННЯ.
7. Зберігайте електричні пристрої в
надійному недоступному для дітей місці.
8. Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм!
9. Будьте особливо уважні при вико-
ристанні пристрою в присутності дітей.
10. Пристрій не призначений для ви-
користання особами (включаючи ді­тей) з обмеженими фізичними, чутли­вими або розумовими здібностями, або особами, що не мають досвіду і знань, якщо вони не знаходяться під нагля­дом або не отримали інструкції з вико­ристання пристрою від особи, відпові­дальної за їх безпеку.
11. Щоб уникнути ураження електри-
чним струмом, не занурюйте пристрій, шнур живлення і штепсель у воду або будь-яку іншу рідину.
12. Не торкайтеся відразу пристрою,
якщо він впав у воду. Спочатку необ­хідно вимкнути живлення в електро-
7
мережі і вийняти шнур живлення з розетки. Не користуйтесь плойкою, поки вона не буде перевірена фахів­цями авторизованого сервісного центру.
13. Ставте плойку тільки на термостій­ку поверхню. Не накривайте нагрітий пристрій будь-якими предметами (ко­вдра, рушник і т. д.).
14. Не торкайтеся пристрою і шнура живлення мокрими / вологими руками.
15. Не зберігайте та не використовуй­те плойку біля або над ємністю, напо­вненою водою (раковина, ванна і т. д.).
16. Не залишайте ввімкнений пристрій без нагляду. Для вимкнення плойки переведіть всі перемикачі в вимкнене положення і вийміть шнур живлення з розетки.
17. Не намотуйте шнур живлення на­вколо корпусу пристрою. Не підвішуй­те плойку за шнур живлення.
18. Регулярно перевіряйте шнур жив­лення на предмет можливих пошко­джень і зношеності, особливо в місці підключення до пристрою і штепсель­ної вилки.
19. Термін служби - 2 роки.
УВАГА:
єм поблизу душовою кабіни, ван­ни або інших ємностей, наповне­них водою.
ОПИС:
A. Пластини з керамічним покриттям B. Кнопка живлення C. Індикатор живлення D. Шнур живлення
Не користуйтесь пристро-
Використання:
Для оптимального результату вимийте, висушіть і розчешіть волосся (волосся може бути злегка вологим).
Вказівки з використання в якості плойки
1.Переведіть перемикач вправо для
використання пристрою у якості плой­ки. Натисніть кнопку живлення і дайте плойці нагрітися протягом 2 хвилин. Температура нагріву пластин становить
120-200 .
2. Помістіть одну пасмо волосся завши-
ршки близько 3 см між пластинами і міцно затисніть разом пластини при­строю. Проведіть плойкою вниз по пас­ма, починаючи від коріння волосся. В одній пасма не повинно бути занадто багато волосся, щоб воно не виходило за зону накручування.
3. Розтисніть пластини.
Вказівки з використання в якості вирівнювача для волосся
1.Переведіте перемикач вліво для ви-
користання пристрою в якості вирівню­вача. Натисніть кнопку живлення і дай­те плойки нагрітися протягом 2 хвилин. Температура нагріву пластин становить
120-200 .
2. Помістіть і затисніть пасмо завширш-
ки близько 5-6 см в центрі плойки. Щоб уникнути опіків, накрийте шию і плечі рушником.
4. Розчешіть волосся і повторіть процес
вирівнювання, якщо волосся заплута­лось. Кількість циклів вирівнювання зале­жить від типу волосся. Використовуйте лак або віск для во­лосся для фіксації. Повторіть процедуру вирівнювання з іншими пасмами.
Рекомендації:
Використання чотирьох температурних режимів дасть Вам бажаний ефект при будь-якому типі волосся. Бажано вико­ристовувати низькі температури для тонкого волосся і високі температури для густого волосся.
Очищення та догляд:
1. Вимкніть пристрій від мережі перед
очищенням.
2. Зачекайте, поки плойка повністю
охолоне.
3. Використовуйте вологу м'яку ткани-
ну для очищення пластин і корпусу плойки.
4. Не використовуйте абразивні очи-
щувальні засоби або матеріали, миючі засоби та розчинники для очищення пристрою. Не занурюйте пристрій у
8
воду для очищення.
5. Протріть плойку сухою тканиною.
6. Не міняйте шнур живлення самостій­но - зверніться в авторизований серві­сний центр.
Технічні характеристики
Потужність: 50 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 0,2 A
Комплектність
ПЛОЙКА .............................. 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ ... 1шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ­ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характе­ристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: переда­вайте непрацююче елект­ричне обладнання у від­повідний центр утилізації відходів.
9
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini­mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser­vice regulations indicated in the instr uction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
11
Loading...
+ 28 hidden pages