We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
For your own protection, the following
information must be observed when
using electrical equipment (read all the
instructions before using the
equipment):
•Use the equipment only to cut
hair.
•Connect the equipment only
to an alternating voltage, Note the
rated voltage.
•Never touch electrical
equipment that has fallen into water.
Disconnect from the mains
immediately.
•Never use electrical
equipment in the bath or shower.
•Always position or store
electrical equipment where it cannot
fall into water (e.g. wash
basin).Prevent electrical equipment
from into contact with water and other
liquids.
•Use the equipment only in dry
rooms.
•Always disconnect from the
mains immediately after use.
•Disconnect from the mains
before cleaning the equipment.
•Never leave the equipment
unsupervised if children or disabled
people are nearby.
•Only use the equipment for
the proper use as described in the
operating instructions.
•Use accessories only
recommended by the manufacturer.
•Never use the equipment if
the mains cable is damaged.
Furthermore, do not use the equipment
if it is not working correctly, if it is
damaged or if it has fallen into water.
In these cases, send the equipment to
our Service Centre for inspection and
repair.
•Do not hold the equipment by
the mains cable when carrying it and
do not use the cable as a handle.
•Keep the mains cable away
from hot surfaces.
•Make sure that the mains
cable is not twisted or kinked when
stored.
•Never insert or allow any
objects to fall into the openings of the
equipment.
•Never use the equipment
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
released.
•To protect against injuries,
never use the equipment if the cutting
set is damaged.
•The equipment is safety-
insulated and radio-screened.
DESCRIPTION OF PARTS
1- Cutting set
2- Cutting length adjustment lever
3- On\Off switch
4- Wall hanger
5- Mains cable
3
Page 5
Using for the first time
1. Oil the cutting set.
2. Connect to the mains.
3. Switch the equipment on
using the on/off switch and, after use,
switch it off again.
Note: The audible click that can
sometimes be heard when switching
the equipment on is a result of the
drive unit switching on; this is
completely normal. A slight warming of
the equipment and vibrations during
use are also completely normal.
Service life – 3 years.
Cutting-length adjustment
With the adjustment lever at the side,
the cutting length can be steplessly
adjusted, even during operation.
•Lift the adjustment lever
upwards-minimum cutting length.
•Lower the adjustment lever-
maximum cutting length.
Cutting with attachment combs
Depending on the desired haircut, the
equipment can be operated with or
without attachment comb. To this end,
the cutting-length adjustment lever
has to be raised. Depending on the
model, attachment combs#1(3mm),
#2(6mm), #3(9mm) or #4(12mm) are
included in the scope of supply.
Attaching/removing an
attachment comb
•Place the attachment comb
onto the cutting edge of the cutting set
and press it down onto the cutting set
in the direction of the housing until it
clicks into position.
•The attachment comb can be
easily removed by lifting the hook.
Cleaning and care
•Do not immerse the
equipment in water!
•After each use, remove cut
hairs from the cutting set using the
cleaning brush.
•Wipe the equipment only with
a soft or slightly damp cloth.
•Never use solvents or
scouring agents!
•The cutting set can be cleaned
with a special hygienic spray.
•Do not use any other cleaning
agents.
•For long-lasting good cutting
performance, it is important to oil the
cutting set frequently. Use only
cutting-set oil.
•Cutting set oil and hygienic
spray are available from your dealer or
our Service Centre.
•If the cutting performance
deteriorates after long use despite
regular cleaning and oiling, the cutting
set should be replaced.
•Use the blade guard when the
equipment is not in use.
•Always store the equipment
with the blade guard in place.
Changing the clipping comb and
clipping blade
1. Switch off the equipment
using the on/off switch.
2. Disconnect from the mains.
Undo both screws on the cutting set,
remove the clipping comb and clipping
blade.
•When assembling, the clipping
comb and clipping blade should be
aligned as follows.
•The distance between the
front edge of the clipping comb and the
front edge of the clipping blade should
be between 0.8mm and 1.6mm.
•The clipping comb and
clipping knife should be parallel to each
other.
•The first tooth of the clipping
blade (from the left) must cover the
first tooth of the clipping comb or be
located slightly to the left of this
(Fig.b).
•The outermost tooth of the
clipping blade (on the right) must touch
the outermost large tooth of the
clipping comb (on the right) (Fig.c).
4. Tighten both screws.
INSTRUCTIONS FOR HAIR
CUTTING
Before starting the hair cut:
1. Inspect the clipper, making sure
that it is free of oil between the cutting
blade teeth and turn the unit on to
distribute the oil and to make sure it is
running smoothly. Wipe off any excess
oil. This should be done after each use.
While using the unit, untwist the cord
from time to time to avoid tangling.
2. Seat the person so their head is
approximately at your eye level. This
allows ease of visibility, while cutting
and a relaxed control of the unit.
3. Before cutting always first comb
the hair, so it is tangle free and as it is
naturally worn.
4. Place a towel around the neck and
shoulders of the person having the
haircut.
REMINDER
Cut the hair in a relaxed and slow
manner. Use short strokes only to work
gradually over the entire head.
Always take off a little hair at a
time, you can always trim off additional
hair later.
As you work, comb the hair
frequently back into the style to which
you are cutting.
When cutting with this hair clipper,
it is better to leave the hair dry, not
wet. With the hair dry, it is much easier
to control the amount of hair being cut.
BEGINNING THE HAIRCUT
Cutting hair requires practice, so it is
always better to leave the hair longer
for the first few haircuts, until you
become used to the length, to which
each attachment cuts the hair.
Each comb attachment is marked
accordingly on its outside middle
surface.
To attach a comb, hold it with
teeth showing, and slide it onto and
along the clipper blade, until the front
of the comb firmly rests against the
clipper blade.
To remove the comb, simply pull
the comb upward and away from the
clipper blade.
For even cutting, allow the comb
attachment / cutter to cut through the
hair. Do not force it through. Also
remember to comb the hair frequently
to remove trimmed hair and to check
for uneven strands.
STEP 1 - NAPE OF THE NECK
1. Attach comb attachment 3mm or
6mm.
2. Hold the clipper cutting edge
pointed up and begin the haircut,
starting at the centre of the head at the
base of the neck (see diagram 1).
3. Hold the clipper comfortably in
your hand and hold lightly against the
head with the comb teeth pointing
upward. Gradually and slowly lift the
clipper, working upwards and outwards
through the hair, trimming just a little
at a time.
4. As you cut, gradually lift the hair
clipper head towards you. Continue to
cut the back area from the bottom of
the neck upwards to the top of the
ears.
5
Page 7
STEP 2 - BACK OFTHE HEAD
Change to the next longest comb
attachment 9mm or 12mm and cut the
back of the head (see diagram 2).
ln some cases, this may require the
reverse, or cutting from front to back.
2. Comb attachments 3mm or 6mm
are used to achieve a close crew cut or
short cut.
3. For longer hair on top, use the
comb provided and lift hair on the top
of the head. Cut over the comb, with
the hair lifted or hold the hair between
the fingers to lift it and cut it to desired
length (see diagrams 5 and 6).
STEP 3 - SIDE OF THE HEAD
Change to one of two shorter combs
3mm or 6mm, trim sideburns, i.e. the
hair directly in front of the ears. Then
change to one of the longer combs
9mm or 12mm, and continue to cut to
the top of the head (see diagram 3).
STEP 4 - TOP OF THE HEAD
1. Using comb attachment 9mm or
12mm, cut top of head from back to
front against the direction, in which the
hair normally grows (see diagram 4).
4. Always work from the back of the
head. You can cut the hair shorter
gradually by reducing the space
6
Page 8
between the comb/fingers and the
head. Comb out trimmed hair and
check for uneven strands.
STEP 5 - THE FINISHING TOUCH
1. Finally, use the taper lever without
an attachment comb for close trimming
around the base of the neck, the sides
of the neck and the ears.
2. Press the clipper at right angles to
the head, tips of the blades lightly
touching the skin and work
downwards. This way you will obtain a
clean cut, as it would be given by a
razor.
SHORT TAPERED STYLES - 'FLAT
TOPS' AND SHORT CUTS
1. Starting with the longest
attachment comb (12mm), cut from
the back of the neck to the crown. Hold
the attachment comb flat against the
head and slowly move the clipper
through the hair, as shown (see
diagram 8).
top of a flat comb rather than by using
the attachment comb.
4. Use closer cutting attachment
combs to taper the hair down to the
neckline as desired. Comb hair and
check for uneven areas and outlining
sideburns and neckline, as described
previously.
Specification:
Power: 12 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 0.05 А
Accessories: 4 attached
combs, clean brush, scissors, hair
comb, oil.
Set:
HAIR CLIPPER 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working
electrical equipment to an
appropriate waste
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
disposal center.
2. Use the same procedure from the
lower side to the upper side of the
head, as illustrated. Then cut the hair
against the direction, in which it grows,
from the front to the crown and then
level the cut with the sides.
3. To give a flat top look, the hair on
top of the head must be cut over the
7
Page 9
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия торговой
марки “Saturn”. Мы уверены, что
наши изделия будут верными и
надежными помощниками в
Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Для вашей безопасности, следующие
правила должны быть соблюдены
при использовании электроприбора
(перед использованием прибора
прочтите все инструкции):
• Используйте прибор только
для стрижки волос.
• Подключайте прибор только
к источнику переменного тока.
Обратите внимание на номинальное
напряжение.
• Никогда не прикасайтесь к
электроприбору, который упал в
воду. Немедленно отключите его от
электросети.
• Никогда не используйте
электроприбор в ванной или
душевой.
• Никогда не размещайте
прибор там, где он не может упасть в
воду (например, возле
умывальника). Не допускайте
контакта с водой или другими
жидкостями.
• Используйте прибор только
в сухих помещениях.
• Сразу же после
использования отключайте прибор от
электросети.
• Перед чисткой прибора
всегда отключайте его от
электросети.
• Никогда не оставляйте
прибор без присмотра, если
поблизости есть дети или люди с
ограниченными возможностями.
• Используйте прибор только
по прямому назначению, как указано
в инструкции по эксплуатации.
• Используйте только
аксессуары рекомендованные
производителем.
• Никогда не используйте
прибор, если шнур питания
поврежден. Кроме того, не
используйте прибор, если он не
работает правильно, если он
поврежден или если он упал в воду.
В этих случаях, отправьте прибор в
авторизованный сервисный центр
для осмотра и ремонта.
• Не держите прибор за шнур
питания при его переноске и не
используйте шнур в качестве ручки.
• Держите шнур питания
вдали от горячих поверхностей.
• Убедитесь, что шнур питания
не перекручен и не перегнут при
хранении.
• Не допускайте, чтобы какиелибо предметы попадали в отверстия
прибора.
• Никогда не пользуйтесь
прибором в местах, где используются
аэрозольные продукты (спрей) или
высвобождается кислород.
• Во избежание травм,
никогда не используйте прибор, если
режущая головка повреждена.
• Прибор оснащен изоляцией
для безопасности и не вызывает
помех в теле- и радиоприемниках.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
8
Page 10
1- Режущие лезвия
2- Рычаг регулировки длины лезвий
3 - Переключатель Вкл\Выкл
4- Петелька
5- Шнур питания
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Капните немножко масла на
лезвия.
2. Подключите машинку к
электросети.
3. Включите машинку
переключателем Вкл/Выкл. После
использования выключите ее снова.
Примечание:Щелчок, который
иногда можно услышать при
переключении прибора, является
результатом переключения привода;
это совершенно нормально.
Небольшой нагрев прибора и
вибрация во время работы также
нормальное явление.
Срок службы – 3 года.
РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ
С помощью рычага регулировки на
боку машинки длину можно плавно
регулировать даже во время работы.
•Поднимите рычаг регулировки
длины вверх для самой короткой
стрижки.
•Опустите рычаг вниз для самой
длинной стрижки.
СТРИЖКА С ПОМОЩЬЮ НАСАДОК
В зависимости от желаемой стрижки
вы можете воспользоваться разными
гребнями-насадками. В этом случае
рычаг регулировки должен быть
поднят.
В комплект поставки входят 4
насадки: #1(3мм), #2(6мм), #3(9мм)
и #4(12мм).
КАК НАДЕТЬ/СНЯТЬ НАСАДКУГРЕБЕНЬ
• Поместите насадку на
режущие лезвия головки и нажмите в
направлении корпуса до щелчка,
чтобы зафиксировать.
• Насадку можно легко снять,
нажав на крючок.
ЧИСТКА И УХОД
• Не погружайте прибор в
воду!
• После каждого
использования удаляйте срезанные
волоски с режущей головки с
помощью щеточки.
• Протирайте прибор только
мягкой сухой или слегка влажной
тканью.
• Никогда не используйте
растворители или моющие средства!
• Режущую головку можно
чистить специальным гигиеническим
спреем.
• Не используйте никакие
другие моющие средства.
• Для того, чтобы лезвия как
можно дольше не затуплялись,
необходимо регулярно смазывать их
маслом, идущим в комплекте
поставки.
• Можно купить масло и
гигиенический спрей у
производителя или в сервисном
центре.
• Если режущая способность
лезвий ухудшилась в результате
длительного использования,
несмотря на регулярные чистку и
смазку, то режущую головку
необходимо заменить.
• Надевайте защитный
колпачок, когда прибор не
используется.
• Надевайте защитный
колпачок, если убираете прибор на
хранение.
Замена режущей головки
1. Переключатель должен быть
в положении Выкл.
2. Выньте штепсель из розетки.
Выкрутите оба винта на режущей
головке, снимите ножи.
9
Page 11
• В сборке гребенка и нож
клипера должны располагаться
следующим образом:
3. Поднимите рычаг
регулировки длины стрижки в
положение самой короткой длины
(рис.a).
• Расстояние между передним
краем гребенки и передним краем
ножа должно быть примерно 0,8мм –
1,6мм.
• Гребенка и нож должны быть
параллельны друг другу.
• Первый зубец ножа (слева)
должен покрывать первый зубец
гребенки или располагаться чуть
левее него (рис.b).
• Последний зубец ножа
(справа) должен касаться
последнего большого зубца гребенки
(справа) (рис.c).
4. Затяните оба винта.
УКАЗАНИЯ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС
Перед тем, как начать стрижку
волос:
1. Внимательно осмотрите машинку
для стрижки, проверьте, чтобы не
было масла между зубьями лезвий, и
включите устройство, чтобы масло
распределилось. Убедитесь в том, что
устройство работает безотказно.
Удалите лишнее масло. Это нужно
делать после каждого
использования. Во избежание
запутывания шнура, во время работы
устройства периодически
раскручивайте шнур.
2. Посадите человека, которого
собираетесь стричь, таким образом,
чтобы его голова находилась
приблизительно на уровне Ваших
глаз. Таким образом, во время
стрижки Вы сможете видеть все
участки для стрижки и легко
управлять машинкой.
3. Перед стрижкой хорошо
расчешите волосы, чтобы они не
были запутанными и выглядели
естественно.
4. Оберните накидкой плечи и шею
человека.
НАПОМИНАНИЕ
Начинайте стричь волосы
спокойно и медленно. Стригите
волосы постепенно, переходя от
одного участка головы к другому.
Не срезайте слишком много
волос за раз, Вы всегда можете
подровнять или снять лишние волосы
позже.
Во время стрижки постоянно
расчесывайте волосы, придавая
форму желаемой прически.
Во время стрижки этой
машинкой, лучше, если волосы будут
сухими, а не влажными или мокрыми.
Когда волосы сухие, намного легче
контролировать процесс стрижки и
количество срезаемых волос.
НАЧАЛО СТРИЖКИ
Стрижка волос этим устройством
требует некоторой практики.
Поэтому в начале не обрезайте
волосы слишком коротко (оставляйте
большую длину), пока Вы не
привыкнете к разным насадкам, с
помощью которых можно получить
разную длину стрижки.
Каждая насадка-гребенка имеет
соответствующее обозначение на
внешней поверхности.
Чтобы надеть насадку-гребенку,
установите ее на лезвие машинки
выступающими вперед зубьями,
чтобы лицевая сторона насадкигребенки плотно прилегала к
лезвию.
Чтобы снять насадку-гребенку,
просто потяните насадку вверх и
снимите ее с лезвия.
Для равномерной стрижки
10
Page 12
ведите насадкой-гребенкой /
машинкой по волосам. Не
применяйте силу. Помните, что
следует постоянно расчесывать
волосы, чтобы удалить
состриженные волосы и проверять
наличие неровных прядей.
ЭТАП 1 – ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ШЕИ
1. Закрепите насадку-гребенку 3мм
или 6мм.
2. Держите машинку краями лезвий
вверх и начинайте состригать
заднюю часть шеи, начиная от
центра шеи (рис. 1).
3. Во время стрижки удобно
держите машинку в руке и легко
касайтесь волос насадкойгребенкой, при этом зубья насадки
должны быть направлены вверх.
Медленно перемещайте машинку по
волосам вверх и наружу, снимая
небольшое количество волос за раз.
4. Во время стрижки верх машинки
должен быть направлен к Вам.
Продолжайте состригать заднюю
часть шеи снизу вверх в направлении
ушей.
ЭТАП 3 – БОКОВЫЕ ЗОНЫ
ГОЛОВЫ
Закрепите одну из двух более
коротких насадок-гребенок 3мм или
6мм, состригите волосы с боковых
зон головы, т.е. волосы
непосредственно возле ушей. Затем
закрепите одну из более длинных
насадок-гребенок 9мм или 12мм, и
продолжайте стричь кверху головы
(рис.3).
ЭТАП 4 – МАКУШКА И ВЕРХНЯЯ
ЧАСТЬ ГОЛОВЫ
1. Используйте для этого насадку-
гребенку 9мм или 12мм, состригайте
волосы с макушки и верхней части
головы в направлении,
противоположном росту волос, т.е. от
передней к задней части головы (см.
рисунок 4).
ЭТАП 2 – ЗАТЫЛОЧНАЯ ЗОНА
ГОЛОВЫ
Чтобы состричь волосы с затылочной
зоны головы, закрепите насадкугребенку 9мм или 12мм (рис.2).
В некоторых местах необходимо
состригать волосы от задней к
передней части головы.
2. Для получения короткой
стрижки или стрижки «ежик»
используется насадка-гребенка 3мм
или 6мм.
3. Чтобы волосы были более
длинными на макушке, выберите
прилагаемую насадку и,
приподнимая волосы, состригите на
макушке и верхней части головы.
11
Page 13
Быстро проведите насадкойгребенкой по приподнятым волосам
или, зажав приподнятые волосы
между пальцами, состригите их до
желаемой длины (см. рисунки 5 и 6).
Всегда начинайте с задней части
головы. Вы можете постепенно
укорачивать волосы, уменьшая
расстояние между насадкойгребенкой/пальцами и головой.
Постоянно снимайте расческой
состриженные волосы и проверяйте
на наличие неровных прядей.
ЭТАП 5 - ОКАНТОВКА
1. В завершение используйте
устройство без насадки-гребенки,
чтобы сделать контур вокруг шеи,
боковых зон шеи и ушей.
2. Держите машинку под прямым
углом к голове, при этом кончики
лезвий должны слегка касаться
кожи, и ведите машинкой вниз. Так
Вы получите ровный контур с
помощью машинки, подобный тому,
как Вы делаете бритвой.
СТРИЖКА «ЕЖИК», КОРОТКАЯ
СТРИЖКА И СТРИЖКА В ФОРМЕ
КВАДРАТА
1. Вначале используйте самую
длинную насадку-гребенку (12мм),
стригите от нижней части шеи к
верхней части головы. Держите
насадку-гребенку ровно и прямо
относительно головы и медленно
перемещайте машинку по волосам,
как показано на рисунке 8.
2. Продолжайте стричь от нижней
до верхней части головы, как
показано на рисунке. Затем
состригите волосы по направлению
их роста, от лба до верхней части
головы и подровняйте стрижку с
обеих сторон.
3. Для получения стрижки «ежик»,
нужно состригать волосы,
выступающие над расческой, и не
использовать для этого насадкугребенку.
4. Используйте самую маленькую
насадку-гребенку, чтобы придать
форму волосам на шее. Расчешите
волосы и проверьте, чтобы стрижка
была равномерной. При
необходимости, подровняйте шею. И,
наконец, подровняйте бакенбарды и
контур шеи, как было описано выше.
Машинка для стрижки волос 1
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1
Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
UА
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
ВОЛОССЯ
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Для вашої безпеки, такі правила
мають бути дотримані при
використанні електроприладу (перед
використанням приладу прочитайте
всі інструкції):
• Використовуйте прилад
тільки для стрижки волосся.
• Підключайте прилад тільки
до джерела змінного струму. Зверніть
увагу на номінальну напругу.
• Ніколи не торкайтеся
електроприладу, що впав у воду.
Негайно відключіть його від мережі.
• Ніколи не використовуйте
електроприлад у ванній або душовій.
• Ніколи не розміщуйте
прилад там, де він не може впасти у
воду (наприклад, біля умивальника).
Не допускайте контакту з водою або
іншими рідинами.
• Використовуйте прилад
тільки в сухих приміщеннях.
• Відразу ж після
використання відключайте прилад
від електромережі.
• Перед чищенням приладу
завжди відключайте його від
електромережі.
• Ніколи не залишайте прилад
без нагляду, якщо поблизу є діти або
люди з обмеженими можливостями.
13
Page 15
• Використовуйте прилад
тільки за прямим призначенням, як
вказано в інструкції з експлуатації.
• Використовуйте тільки
аксесуари, що рекомендовані
виробником.
• Ніколи не використовуйте
прилад, якщо шнур живлення
пошкоджений. Крім того, не
використовуйте прилад, якщо він не
працює правильно, якщо він
пошкоджений або якщо він впав у
воду. У таких випадках відправте
прилад в авторизований сервісний
центр для огляду і ремонту.
• Не тримайте прилад за шнур
живлення при його перенесенні і не
використовуйте шнур в якості ручки.
• Тримайте шнур живлення
подалі від гарячих поверхонь.
• Переконайтеся, що шнур
живлення не перекручений і не
перегнутий при зберіганні.
• Не допускайте, щоби будьякі предмети потрапляли в отвори
приладу.
• Ніколи не користуйтеся
приладом у місцях, де
використовуються аерозольні
продукти (спрей) або вивільняється
кисень.
• Щоб уникнути травм, ніколи
не використовуйте прилад, якщо
ріжуча голівка пошкоджена.
• Прилад оснащений ізоляцією
для безпеки і не спричиняє перешкод
у теле- і радіоприймачах.
ОПИС ВИРОБУ
1 - Ріжучі леза
2 - Важіль регулювання довжини лез
3 - Перемикач Увімк\Вимк
4 - Петелька
5 - Шнур живлення
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
1. Крапніть трошки масла на
леза.
2. Підключіть машинку до
електромережі.
3. Увімкніть машинку
перемикачем Увімк\Вимк. Після
використання вимкніть її знову.
Примітка: Клацання, що іноді можна
почути при перемиканні приладу, є
результатом перемикання приводу;
це абсолютно нормально. Невеликий
нагрів приладу і вібрація під час
роботи також нормальне явище.
Термін служби – 3 роки.
РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ
СТРИЖКИ
За допомогою важеля регулювання
на боці машинки довжину можна
плавно регулювати навіть під час
роботи.
•Підніміть важіль регулювання
довжини вгору для найкоротшої
стрижки.
14
Page 16
• Опустіть важіль вниз для найдовшої
стрижки.
СТРИЖКА ЗА ДОПОМОГОЮ
НАСАДОК
Залежно від бажаної стрижки ви
можете скористатися різними
гребнями-насадками. У цьому
випадку важіль регулювання має
бути піднятий.
У комплект поставки входять 4
насадки: #1(3мм), #2(6мм), #3(9мм)
і #4(12мм).
ЯК НАДІТИ/ЗНЯТИ НАСАДКУГРЕБІНЬ
•Помістіть насадку на ріжучі леза
голівки і натисніть в напрямку
корпусу до клацання, щоби
зафіксувати.
•Насадку можна легко зняти,
натиснувши на гачок.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
• Не занурюйте прилад у воду!
• Після кожного використання
видаляйте зрізані волоски з ріжучої
голівки за допомогою щіточки.
• Протирайте прилад тільки
м'якою сухою або трохи вологою
тканиною.
• Ніколи не використовуйте
розчинники або миючі засоби!
• Ріжучу голівку можна
чистити спеціальним гігієнічним
спреєм.
• Не використовуйте ніякі інші
миючі засоби.
• Для того, щоб леза якомога
довше не тупилися, необхідно
регулярно змащувати їх маслом, що
йде в комплекті поставки.
• Можна купити масло і
гігієнічний спрей у виробника або в
сервісному центрі.
• Якщо ріжуча здатність лез
погіршилася в результаті тривалого
використання, попри регулярні
чищення і змащення, тоді ріжучу
голівку необхідно замінити.
• Надягайте захисний
ковпачок, коли прилад не
використовується.
• Надягайте захисний
ковпачок, якщо прибираєте прилад
на зберігання.
Заміна ріжучої голівки
1. Перемикач повинен бути в
положенні Вимк.
2. Вийміть штепсель з розетки.
Викрутіть обидва гвинта на ріжучій
голівці, зніміть ножі.
• У збірці гребінка і ніж мають
розташовуватися таким чином:
3. Підніміть важіль
регулювання довжини стрижки в
положення найкоротшої довжини
(мал.a).
• Відстань між переднім краєм
гребінки і переднім краєм ножа має
бути приблизно 0,8 мм - 1,6 мм.
• Гребінка і ніж повинні бути
паралельні один одному.
• Перший зубець ножа
(ліворуч) повинен покривати перший
зубець гребінки або розташовуватися
трохи лівіше нього (мал.b).
• Останній зубець ножа
(праворуч) повинен торкатися
останнього великого зубця гребінки
(праворуч) (мал.c).
4. Затягніть обидва гвинти.
ВКАЗІВКИ ЗІ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ
Перед тим, як почати стрижку
волосся:
1. Уважно огляньте машинку для
стрижки, перевірте, щоб не було
мастила між зубцями лез, та увімкніть
пристрій, щоб мастило
розподілилося. Переконайтеся в
тому, що пристрій працює
безвідмовно. Видаліть зайве мастило.
Це потрібно робити після кожного
використання. Щоб уникнути
заплутування шнура, під час роботи
пристрою періодично розкручуйте
шнур.
2. Посадіть людину, яку збираєтеся
стригти, таким чином, щоб її голова
знаходилася приблизно на рівні
Ваших очей. Таким чином, під час
стрижки Ви зможете бачити всі
ділянки для стрижки та легко
управляти машинкою.
3. Перед стрижкою добре розчешіть
15
Page 17
волосся, щоб воно не були
заплутаним і виглядало природно.
4. Оберніть накидкою плечі та шию
людини.
ПАМ’ЯТКА
Починайте стригти волосся
спокійно та повільно. Стрижіть
волосся поступово, переходячи від
однієї ділянки голови до іншої.
Не зрізуйте занадто багато
волосся за раз, Ви завжди можете
підрівняти або зняти зайве волосся
пізніше.
Під час стрижки постійно
розчісуйте волосся, надаючи форму
бажаної зачіски.
Під час стрижки цією машинкою,
краще, якщо волосся буде сухим, а
не вологим або мокрим. Коли волосся
сухе, набагато легше контролювати
процес стрижки та кількість волосся,
що зрізується.
ПОЧАТОК СТРИЖКИ
Стрижка волосся цим пристроєм
вимагає деякої практики. Тому на
початку не обрізайте волосся занадто
коротко (залишайте більшу
довжину), доки Ви не звикнете до
різних насадок, за допомогою яких
можна отримати різну довжину
стрижки.
Кожна насадка-гребінка має
відповідну позначку на зовнішній
поверхні.
Щоб надіти насадку-гребінку,
встановіть її на лезо машинки
виступаючими вперед зубцями, щоб
лицьова сторона насадки-гребінки
щільно прилягала до леза.
Щоб зняти насадку-гребінку,
просто потягніть насадку вгору та
зніміть її з леза.
Для рівномірної стрижки ведіть
насадкою-гребінкою/машинкою по
волоссю. Не застосовуйте силу.
Пам’ятайте, що слід постійно
розчісувати волосся, щоб видалити
зстрижене волосся та перевіряти
наявність нерівних пасом.
ЕТАП 1 – ЗАДНЯ ЧАСТИНА ШИЇ
1. Закріпіть насадку-гребінку 3мм
або 6мм.
2. Тримайте машинку краями лез
вгору та починайте зістригати задню
частину шиї, починаючи від центру
шиї (див. малюнок 1).
3. Під час стрижки зручно тримайте
машинку в руці та легко торкайтеся
волосся насадкою-гребінкою, при
цьому зубці насадки повинні бути
спрямовані вгору. Повільно
переміщайте машинку по волоссю
вгору та назовні, знімаючи невелику
кількість волосся за раз.
4. Під час стрижки верх машинки
повинен бути спрямований до Вас.
Продовжуйте зістригати задню
частину шиї знизу вгору в напрямку
вух.
ЕТАП 2 – ПОТИЛИЧНА ЗОНА
ГОЛОВИ
Щоб зістригти волосся з потиличної
зони голови, закріпите насадкугребінку 9мм або 12мм (малюнок 2).
ЕТАП 3 – БІЧНІ ЗОНИ ГОЛОВИ
Закріпіть одну із двох більш коротких
насадок-гребінок 3мм або 6мм,
зістрижіть волосся з бічних зон
голови, тобто волосся безпосередньо
біля вух. Потім закріпіть одну з більш
довгих насадок-гребінок 9мм або
12мм, і продовжуйте стригти догори
голови (малюнок 3).
16
Page 18
ЕТАП 4 – ВЕРХІВКА ТА ВЕРХНЯ
ЧАСТИНА ГОЛОВИ
1. Використовуйте для цього
насадку-гребінку 9мм або 12мм,
зістригайте волосся з верхівки та
верхньої частини голови в напрямку,
протилежному росту волосся, тобто
від передньої до задньої частини
голови (малюнок 4).
У деяких місцях необхідно зістригати
волосся від задньої до передньої
частини голови.
2. Для тримання короткої стрижки
або стрижки «їжачок»
використовується насадка-гребінка
3мм або 6мм.
3. Щоб волосся було більш довгим
на верхівці, виберіть насадку, що
додається та, піднімаючи волосся,
зістрижіть на верхівці та верхній
частині голови. Швидко проведіть
насадкою-гребінкою по піднятому
волоссю або затиснувши підняті
волосся між пальцями, зістрижіть їх
до бажаної довжини (малюнки 5 і 6).
Завжди починайте із задньої частини
голови. Ви можете поступово
укорочувати волосся, зменшуючи
відстань між насадкоюгребінкою/пальцями та головою.
Постійно знімайте гребінцем
зстрижене волосся та перевіряйте на
наявність нерівних пасом.
ЕТАП 5 - ОКАНТОВКА
1. На завершення використовуйте
пристрій без насадки-гребінки, щоб
зробити контур навколо шиї, бічних
зон шиї та вух.
2. Тримайте машинку під прямим
кутом до голови, при цьому кінчики
лез повинні злегка торкатися шкіри, і
ведіть машинкою вниз. Так Ви
отримаєте рівний контур за
допомогою машинки, подібний тому,
як Ви робите бритвою.
СТРИЖКА «ЇЖАЧОК», КОРОТКА
СТРИЖКА ТА СТРИЖКА У ФОРМІ
КВАДРАТА
1. Спочатку використовуйте
найдовшу насадку-гребінку (12мм),
стрижіть від нижньої частини шиї до
верхньої частини голови. Тримайте
насадку-гребінку рівно та прямо
17
Page 19
щодо голови й повільно переміщайте
машинку по волоссю, як показано на
малюнку 8.
2. Продовжуйте стригти від нижньої
до верхньої частини голови, як
показано на малюнку. Потім
зістрижіть волосся у напрямку його
росту, від чола до верхньої частини
голови та підрівняйте стрижку з обох
боків.
3. Для отримання стрижки
«їжачок», потрібно зістригати
волосся, що виступає над гребінцем,
і не використовувати для цього
насадку-гребінку.
4. Використовуйте найменшу
насадку-гребінку, щоб надати форму
волоссю на шиї. Розчешіть волосся та
перевірте, щоб стрижка була
рівномірною. При необхідності,
підрівняйте шию. І, нарешті,
підрівняйте бакенбарди та контур
шиї, як було описано вище.
Машинка для стрижки волосся 1
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном 1
Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
18
Page 20
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Page 21
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are
governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service
regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the
models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
20
Page 22
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země
nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni
k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu
na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
21
Page 23
RU
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом
о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным
представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые
положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в
инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в
специализированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
22
Page 24
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+ + + +
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+ + + + +
г. Апшеронск,
Краснодарский край, ул.
Ворошилова, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+ + + + +
г. Архангельск, ул.
Котласская, 1, кор. 1,
офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+ + +
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+ +
г. Астрахань, ул.
Максаковой, 16, 2 этаж,
комн.77
СЦ «Ремонтная
Бригада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+ +
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+ + + + +
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+ + + + +
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров
Николай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+ + + +
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+ + +
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный
Сервисный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+ + + + +
г. Белгород, ул.
Железнодорожная, 79В, 2
этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело
техники»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+ + + + +
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+ + + + +
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр
Климата»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+ + + + +
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+ + + + +
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакс,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+ + + + +
23
Page 25
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+ + + + +
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская, 4А
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+ + + + +
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл.,
Калачевский р-н, п.
Береславка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+ +
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октярьский, ул.
Кругликова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+ +
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев
Алексей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+ +
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+ + + + +
Вологодская обл.,
п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+ +
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+ +
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г.Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+ + + +
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+ + + + +
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+ + + + +
г. Дзержинск,
Нижегородская обл., ул.
Чапаева, 68
Мастерская
«СЕРВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+ +
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+ + +
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом
Сервис»
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+ + + +
г. Ейск,
ул. Пушкина, 84
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71
8(86132) 3-66-02
+ + + + +
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+
+ +
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
СЦ
«Элитдетальсервис»
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+ + + +
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт
бытовой техники и
электроники»
8(343) 240-26-60
+ +
г. Екатеринбург, ул.
Кислородная, 7А, офис
201
Сервисный центр
«GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
24
Page 26
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+ + + + +
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
ООО фирма
«ПОЛЮС»
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
+ +
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
ООО «СпектрСервис»
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+ + + + +
г. Изобильный, мк-н.
«Радуга» №7 (рынок
«Светлана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
ООО «АРГУССервис»
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+ + + +
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУССервис»
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+ + + +
г. Ижевск, ул.
Буммашевская, 7/1, офис
301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+ + +
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+ +
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+ +
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехникасервис»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардеская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+ + +
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
Сервисный центр
«Элнет»
8(843) 240-64-94
+ + + + +
г. Калининград,
Московский пр-т, д. 163
«1000 мелочей
сервис»
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
+ +
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+ + + + +
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43
8(84457) 9-45-89
+ + + + +
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+ + + +
г.Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
+
г. Кизляр,
пер. Рыбный 17
«Терек»
8(87239) 2-33-55
8(87239) 3-01-77
+ + + + +
г. Киров,
ул. Некрасова, 42
ООО «ЭкранСервис»
8(8332) 56-25-95
8(8332) 54-70-77
+ +
+
г. Константиновск, ул.
Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск,
Ростовская обл., пер.
Студенческий, 9
Макаров-ЮГ
8(988) 548-24-36
+ +
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
8(86142) 4-43-59
+ + + + +
г. Кореновск,
ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой
Техники»
8(918) 936-36-53
+ +
+
25
Page 27
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
8(861) 267-50-88
+ + + + +
г. Краснодар, ул.
Академика Лукьяненко,
103, оф.55
г. Уфа, ул. Мира, 7; ул.
Менделеева, 153; пр.
Октября, 42
СЦ «Дженерал»
8(347) 279-90-70
8(347) 241-62-02
+
29
Page 31
г. Хасавюрт, ул.
Махачкалинская, 70-А
«Техник-ise»
8(928) 048-93-10
+ + + + +
г. Цимлянск, Ростовская
обл., ул.
Социалистическая, 15-А
«Телерадиотовары»
8(86391) 2-18-06
+ +
г. Чебоксары,
ул. Гагарина, 36
ЗАО
«Телерадиосервис»
8(8352) 62-30-97
8(4942) 63-20-98
+ +
г.Челябинск,
ул. Производственная, 8Б
Рембыттехника
8(351) 239-39-34
8(351) 239-39-35
+ + + + +
г. Челябинск, ул.
Ворошилова, 57 В, оф. 3
ООО РСЦ «Подебус»
8(351) 225-13-13
8(351) 236-12-40
+ + + +
г. Черкесск,
пр. Ленина, 340-В
АСЦ «ЮГ-СЕРВИС»
8(8782) 27-30-60
8(8782) 27-70-77
+ + + + +
г. Черкесск, ул.
Первомайская, 48, оф. 11
АСЦ «Мак.Сим. »
8(8782) 25-04-66
8(8782) 25-19-15
+ + + + +
г. Черкесск,
Пятигорское шоссе, 13
СЦ «КАВКАЗСЕРВИС»
8(8782) 23-91-26
8(928) 385-22-42
+ + + + +
г. Чита,
ул. Токмакова, 33
«Центрбытсервис»
8(3022) 36-39-36
8(3022) 36-39-32
+ + + + +
г. Шахты, Ростовская обл.,
ул. Садовая, 1
ТехноСервис
8(904) 345-83-18
+ + + + +
г. Элиста,
3-й микрорайон, 21-А
«СКВ Сервис»
8(84722) 9-52-07
8(937) 469-52-07
+ + + + +
г. Энгельс,
ул. Петровская, 57
«Ремонт-сервис»
8(8453) 55-80-89
8(964) 848-45-06
+ + + +
г. Ярославль,
ул. Угличская, 12
ООО «Трио-Сервис»
8(4852) 25-94-83
+ +
30
Page 32
UA
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про
захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається
компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі
обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню
гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в
інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини,
пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі
чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими
на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, витратних матеріалів
і т. д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості
використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження приладдя і насадок, що входять у комплект постачання виробу
(фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок, трубок,
шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
11. Дефект виник внаслідок некоректного встановлення виробу не cпеціалістами
уповноваженого сервісного центру постачальника.
Примітка: виріб здається в ремонт виключно в чистому вигляді.
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до
спеціалізованих сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Перелік сервісних центрів постійно змінюється. Переглянути актуальний
перелік спеціалізованих сервісних центрів можна на сайті: http://saturn.ua,
або дізнатися за телефоном гарячої лінії: 0-800 502-502
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the
manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, in the absence of
the payment document proving the purchasing fact, infringement of factory seals (if
any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted,
and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
Complex home appliances should be installed by supplier’s authorized service centers,
authorized specialists. In the case of a malfunction of the home appliance because of
incorrect installation, the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as well
as the cost of fault diagnostics if necessary.
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, v případě nepřítomnosti platebních dokumentu, který potvrzují nákup, porušení plomb výrobce (jsou-li na výrobku)
a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční
oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka. Instalace komplexní spotřebiče musí být provedena autorizovaným servisním střediskem,
specialistou. V případě poruchy v důsledku nesprávné instalace výrobku, kupující je povinen uhradit náklady na výjezd (volání) odborný,pokud je to nezbytné, a náklady na diagnostiku
poruch.
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
BE SURE
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
36
Page 38
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
RU
UA
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя
изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, при отсутствии
расчетного документа, свидетельствующего факт покупки, нарушении заводских
пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных
обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не
производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
Установка сложных бытовых приборов должна осуществляться уполномоченными
поставщиком сервисными центрами, специалистами. В случае возникновения поломки
по причине некорректной установки изделия покупатель должен оплатить стоимость
выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диагностики
неисправности.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, при відсутності
розрахункового документу, що засвідчує факт покупки, порушенні заводських пломб
(якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних
зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не
проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
Встановлення складних побутових приладів повинно здійснюватися уповноваженими
постачальником сервісними центрами, фахівцями. В разі виникнення поломки з
причини некоректного встановлення виробу покупець повинен сплатити вартість
виїзду (виклику) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностування несправності.
УБЕДИТЕСЬ,
37
Page 39
Model/Артикул
Serial number/Sériové číslo/Серийный номер/Серійний
номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with
terms of free of charge maintenance service of the product, and
absence of the complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků
na vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие
с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания
изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету
изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а
також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору
виробу.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O. KONĚVOVA 141, 13083
PRAHA 3 – ŽIŽKOV, ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 108 392