![](/html/a6/a612/a61227349bc41c627cfdad213b05f0cc87525a48582f3f3c95e8c606aa4e7051/bg2.png)
GB
HAND BLENDER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Important Safety Instructions
Please keep this instruction manual
in a safe place.
The safety precautions enclosed
herein reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly
adhered to.
- If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
- The appliance is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision.
- Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not operate the appliance outdoors.
- Power plug must be removed from
power socket before cleaning, servicing,
maintenance or moving the appliance.
- The appliance should be placed on a
flat surface when operating to avoid
overturning.
- The appliance should not be operated
in a damp place or high humidity (such
as the bathroom).
- Do not insert any objects (cutlery,
utensils) while the appliance is in operation.
- Handle the blades with care and never
remove the lid until the appliance has
completely stopped.
- To re d uc e t he r isk of el ec tr o cu ti on ,
never operate this product with wet
hands, submerge under water or spill
liquids into the product.
- Improper installation may result in the
risk of fire, electric shock and or injury
to persons.
- The unit has no user-serviceable parts
contained within. Do not attempt to
repair, disassemble or modify the appliance.
- The appliance is not to be used by
children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction.
Using your Stick Mixer
1. Simply plug the blender into power
outlet.
2. Lower the mixer into food and depress the speed switch at the top of the
motor unit as indicated.
3. The mixer will only turn on if the low
speed switch or high speed switch are
depressed
Care and Cleaning Instructions
The appliance is not designed to be
dismantled without special tools.
Please do not attempt to separate the
unit.
Blender attachments are dishwasher
safe.
Cleaning the exterior of the unit should
only be attempted with a slightly damp,
soapy cloth. After wiping down the unit
with the soapy cloth, dry any wet with a
dry cloth.
Caution: Never immerse the Base (motor unit) for cleaning.
Technical Data:
Power supply: 300 W
Rated voltage:
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 1.36 А
.
220-230 V
2
3
![](/html/a6/a612/a61227349bc41c627cfdad213b05f0cc87525a48582f3f3c95e8c606aa4e7051/bg3.png)
Set
HAND BLENDER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
Environment friendly disposal:
You can help protect the environ-
tion and design of goods.
RU
БЛЕНДЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конден сацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Важные инструкции по технике
безопасности
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по
эксплуатации и сохраните её на
будущее.
Указанные здесь меры предосторожности, при их строгом соблюдении, снижают риск возгорания,
поражения электрическим током и
получения травм.
- Перед включением блендера, проверьте, совпадает ли напряжение,
указанное на устройстве, с сетевым
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the nonworking electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre.
The manufacturer
reserves the right to
change the specifica-
напряжением.
- Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими
опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили
инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их
безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
- Не позволяйте детям играть с
устройством.
- Запрещается использовать устройство, если его комплектующие детали
(сетевой шнур, штепсельная вилка и
пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для осмотра и
ремонта.
- Не пользуйтесь устройством вне помещения.
- Отключайте устройство от сети перед очисткой и уходом, техническим
обслуживанием или перемещением
устройства.
- Выключайте устройство, перед тем
как погружать/извлекать ножку блендера из чаши (в особенности при обработке горячих ингредиентов).
- Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью.
- Не используйте другие предметы
(столовые приборы и т.д.) во время
работы устройства.
- Не прикасайтесь к ножам, когда
устройство подключено к сети. Ножи
очень острые.
- Чтобы уменьшить риск поражения
электрическим током, никогда не прикасайтесь к устройству во время работы влажными руками, не погружайте
его в воду и не брызгайте жидкость на
него.
- Не включайте блендер, если блок
мотора не соединен со съемной пластиковой ногой должным образом!
- Избегайте контакта блока мотора,
шнура питания и штепсельной вилки с
водой или другими жидкостями.
- Шнур питания не должен свисать со
стола, касаться острых краев или горячих поверхностей.
- Не эксплуатируйте блендер больше
60 секунд. Дайте ему остыть одну минуту.
Как пользоваться блендером
1. Включите блендер в сетевую розет-
.
ку
2. Опустите блендер в емкость с пищевыми продуктами и нажмите на
переключатель скорости в верхней
4
части блока мотора, как показано на
рисунке.
3. Блендер включится, если нажать на
переключатель низкой скорости или
переключатель высокой скорости.
Указания по уходу и очистке
Перед очисткой блендера всегда отключайте его от сети питания.
Промывайте съёмную пластиковую
ножку блендера при помощи моющего
средства. Съёмную ножку блендера
можно мыть в посудомоечной машине.
Протирайте блок мотора влажной мягкой тканью и вытирайте насухо.
Внимание: Никогда не погружайте
корпус (блок мотора) в воду при
очистке.
Не используйте абразивные моющие
средства и материалы для очистки
блендера.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 300 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 1,36 А
Комплектность
БЛЕНДЕР……………………......................1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ. ............1
УПАКОВКА. .....................................1
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь
в охране
окружающей среды!
Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
БЛЕНДЕР
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби
будуть вірними й надійними
помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприк лад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з
даною інструкцією по експлуатації
і збережіть її на майбутнє.
Зазначені тут запобіжні заходи,
при їх суворому дотриманні,
знижують ризик загоряння,
поразки електричним струмом
і отримання травм.
- Перед вмиканням блендера,
перевірте, чи співпадає напруга,
вказана на пристрої, з напругою у
мережі.
- Цей пристрій не призначений для
використання особами з обмеженими
фізичними, чутливими або розумовими
здібностями, а також особами, які не
мають досвіду і знань, якщо вони не
перебувають під наглядом або не
отримали інструкції з використання
пристрою від особи, відповідальної за
їх безпеку. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям у
віці до 14 років.
- Не дозволяйте дітям гратися з
пристроєм.
- Забороняється використовувати
пристрій, якщо його комплектуючі
деталі (мережний шнур, штепсель і
ін.) пошкоджені. Не намагайтеся
ремонтувати пристрій самостійно.
Зверніться в авторизований
сервісний центр для огляду і
ремонту.
- Не користуйтеся пристроєм поза
5
приміщенням.
![](/html/a6/a612/a61227349bc41c627cfdad213b05f0cc87525a48582f3f3c95e8c606aa4e7051/bg4.png)
- Вимикайте пристрій від мережі перед
очищенням та доглядом, технічним
обслуговуванням або переміщенням
пристрою.
- Вимикайте пристрій, перед тим як
занурювати / витягувати ніжку блендера з чаші (особливо при обробці
гарячих інгредієнтів).
- Не використовуйте пристрій у приміщеннях з високою вологістю.
- Не використовуйте інші предмети
(столові прилади і т.д.) під час роботи
пристрою.
- Не торкайтеся ножів, коли пристрій
підключено до мережі. Ножі дуже гострі.
- Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, ніколи не торкайтеся пристрою під час роботи вологими руками, не занурюйте його в воду і
не бризкайте рідину на нього.
- Не вмикайте блендер, якщо блок
мотора не з'єднаний із знімною пластиковою ногою належним чином!
- Уникайте контакту блоку мотора,
шнура живлення і штепселя з водою
або іншими рідинами.
- Шнур живлення не повинен звисати
зі столу, торкатися гострих країв або
гарячих поверхонь
.- Не використовуйте блендер більше
60 секунд. Дайте йому охолонути одну
хвилину.
Як користуватися блендером
1.Увімкніть блендер у мережну розетку.
2. Опустіть блендер у ємкість із харчовими продуктами та натисніть на перемикач швидкості у верхній частині
блоку мотора, як показано на малюнку.
3. Блендер увімкнеться, якщо натиснути на перемикач малої швидкості
або перемикач великої швидкості.
Вказівки по догляду й очищенню
Перед очищенням блендера завжди
відключайте його від мережі живлення. Промивайте знімну пластикову
ніжку блендера за допомогою миючого
засобу. Знімну ніжку блендера можна
мити в посудомийній машині. Протирайте блок мотора вологою м'якою
тканиною і витирайте насухо.
Увага: Ніколи не занурюйте корпус
(блок мотора) у воду при очищенні.
Не використовуйте абразивні миючі
засоби та матеріали для очистки блендера.
Технічні характеристики
Споживча потужність:
Номінальна напруга:
Номінальна частота:
Номінальна сила струму:1,36 А
Комплектність
БЛЕНДЕР......................................1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ. ............1
УПАКОВКА…..................................1
Безпека навколишнього
середовища. Утилізація
собою право вносити зміни в
технічні характеристики й дизайн
виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил:
передавайте непрацююче
електричне устаткування
у відповідний центр
утилізації відходів.
Виробник залишає за
300 Вт
220-230 В
50 Гц
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
6
7
1