Saturn ST-FP9082 User manual

ST-FP9082
HAND BLENDER
БЛЕНДЕР
БЛЕНДЕР
GB
HAND BLENDER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
Important Safety Instructions Please keep this instruction manual in a safe place. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of fire, elec­tric shock and injury when correctly adhered to.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
- The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
- Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not operate the appliance out­doors.
- Power plug must be removed from power socket before cleaning, servicing, maintenance or moving the appliance.
- The appliance should be placed on a flat surface when operating to avoid overturning.
- The appliance should not be operated in a damp place or high humidity (such as the bathroom).
- Do not insert any objects (cutlery, utensils) while the appliance is in opera­tion.
- Handle the blades with care and never remove the lid until the appliance has completely stopped.
- To re d uc e t he r isk of el ec tr o cu ti on , never operate this product with wet hands, submerge under water or spill liquids into the product.
- Improper installation may result in the risk of fire, electric shock and or injury
to persons.
- The unit has no user-serviceable parts contained within. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appli­ance.
- The appliance is not to be used by children or persons with reduced physi­cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction.
Using your Stick Mixer
1. Simply plug the blender into power outlet.
2. Lower the mixer into food and de­press the speed switch at the top of the motor unit as indicated.
3. The mixer will only turn on if the low speed switch or high speed switch are
depressed
Care and Cleaning Instructions
The appliance is not designed to be dismantled without special tools. Please do not attempt to separate the unit. Blender attachments are dishwasher safe. Cleaning the exterior of the unit should only be attempted with a slightly damp, soapy cloth. After wiping down the unit with the soapy cloth, dry any wet with a dry cloth. Caution: Never immerse the Base (mo­tor unit) for cleaning.
Technical Data:
Power supply: 300 W Rated voltage: Rated frequency: 50 Hz Rated current: 1.36 А
.
220-230 V
2
3
Set
HAND BLENDER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
Environment friendly disposal: You can help protect the environ-
tion and design of goods.
RU
БЛЕНДЕР Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конден сацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по­мещение.
Важные инструкции по технике безопасности
Пожалуйста, внимательно озна­комьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и сохраните её на будущее. Указанные здесь меры предосто­рожности, при их строгом соблю­дении, снижают риск возгорания, поражения электрическим током и получения травм.
- Перед включением блендера, про­верьте, совпадает ли напряжение, указанное на устройстве, с сетевым
ment!
Please remember to re­spect the local regula­tions: hand in the non­working electrical equip­ments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specifica-
напряжением.
- Данное устройство не предназначе­но для использования лицами с огра­ниченными физическими, чувстви­тельными или умственными способно­стями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находят­ся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устрой­ства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется ис­пользовать устройство детям в воз­расте до 14 лет.
- Не позволяйте детям играть с устройством.
- Запрещается использовать устрой­ство, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и пр.) повреждены. Не пытайтесь ре­монтировать устройство самостоя­тельно. Обратитесь в авторизирован­ный сервисный центр для осмотра и ремонта.
- Не пользуйтесь устройством вне по­мещения.
- Отключайте устройство от сети пе­ред очисткой и уходом, техническим обслуживанием или перемещением устройства.
- Выключайте устройство, перед тем как погружать/извлекать ножку блен­дера из чаши (в особенности при об­работке горячих ингредиентов).
- Не используйте устройство в поме­щениях с высокой влажностью.
- Не используйте другие предметы (столовые приборы и т.д.) во время работы устройства.
- Не прикасайтесь к ножам, когда устройство подключено к сети. Ножи очень острые.
- Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, никогда не при­касайтесь к устройству во время рабо­ты влажными руками, не погружайте его в воду и не брызгайте жидкость на него.
- Не включайте блендер, если блок мотора не соединен со съемной пла­стиковой ногой должным образом!
- Избегайте контакта блока мотора, шнура питания и штепсельной вилки с водой или другими жидкостями.
- Шнур питания не должен свисать со стола, касаться острых краев или го­рячих поверхностей.
- Не эксплуатируйте блендер больше 60 секунд. Дайте ему остыть одну ми­нуту.
Как пользоваться блендером
1. Включите блендер в сетевую розет-
.
ку
2. Опустите блендер в емкость с пи­щевыми продуктами и нажмите на переключатель скорости в верхней
4
части блока мотора, как показано на рисунке.
3. Блендер включится, если нажать на переключатель низкой скорости или переключатель высокой скорости.
Указания по уходу и очистке
Перед очисткой блендера всегда от­ключайте его от сети питания. Промывайте съёмную пластиковую ножку блендера при помощи моющего средства. Съёмную ножку блендера можно мыть в посудомоечной машине. Протирайте блок мотора влажной мяг­кой тканью и вытирайте насухо. Внимание: Никогда не погружайте корпус (блок мотора) в воду при очистке. Не используйте абразивные моющие средства и материалы для очистки блендера.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 300 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 1,36 А
Комплектность
БЛЕНДЕР……………………......................1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ. ............1
УПАКОВКА. .....................................1
Безопасность окружающей среды.
Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
БЛЕНДЕР Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприк лад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з даною інструкцією по експлуатації і збережіть її на майбутнє. Зазначені тут запобіжні заходи, при їх суворому дотриманні, знижують ризик загоряння, поразки електричним струмом і отримання травм.
- Перед вмиканням блендера, перевірте, чи співпадає напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Цей пристрій не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям у віці до 14 років.
- Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм.
- Забороняється використовувати пристрій, якщо його комплектуючі деталі (мережний шнур, штепсель і ін.) пошкоджені. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно. Зверніться в авторизований сервісний центр для огляду і ремонту.
- Не користуйтеся пристроєм поза
5
приміщенням.
- Вимикайте пристрій від мережі перед очищенням та доглядом, технічним обслуговуванням або переміщенням пристрою.
- Вимикайте пристрій, перед тим як занурювати / витягувати ніжку блен­дера з чаші (особливо при обробці гарячих інгредієнтів).
- Не використовуйте пристрій у при­міщеннях з високою вологістю.
- Не використовуйте інші предмети (столові прилади і т.д.) під час роботи пристрою.
- Не торкайтеся ножів, коли пристрій підключено до мережі. Ножі дуже гос­трі.
- Щоб зменшити ризик ураження еле­ктричним струмом, ніколи не торкай­теся пристрою під час роботи вологи­ми руками, не занурюйте його в воду і не бризкайте рідину на нього.
- Не вмикайте блендер, якщо блок мотора не з'єднаний із знімною плас­тиковою ногою належним чином!
- Уникайте контакту блоку мотора, шнура живлення і штепселя з водою або іншими рідинами.
- Шнур живлення не повинен звисати зі столу, торкатися гострих країв або гарячих поверхонь .- Не використовуйте блендер більше 60 секунд. Дайте йому охолонути одну хвилину.
Як користуватися блендером
1.Увімкніть блендер у мережну розет­ку.
2. Опустіть блендер у ємкість із харчо­вими продуктами та натисніть на пе­ремикач швидкості у верхній частині блоку мотора, як показано на малюн­ку.
3. Блендер увімкнеться, якщо натис­нути на перемикач малої швидкості або перемикач великої швидкості.
Вказівки по догляду й очищенню
Перед очищенням блендера завжди відключайте його від мережі живлен­ня. Промивайте знімну пластикову ніжку блендера за допомогою миючого засобу. Знімну ніжку блендера можна мити в посудомийній машині. Проти­райте блок мотора вологою м'якою тканиною і витирайте насухо. Увага: Ніколи не занурюйте корпус (блок мотора) у воду при очищенні. Не використовуйте абразивні миючі засоби та матеріали для очистки бле­ндера.
Технічні характеристики
Споживча потужність: Номінальна напруга: Номінальна частота: Номінальна сила струму:1,36 А
Комплектність
БЛЕНДЕР......................................1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ. ............1
УПАКОВКА…..................................1
Безпека навколишнього середовища. Утилізація
собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне устаткування у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за
300 Вт 220-230 В
50 Гц
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
6
7
1
Loading...
+ 9 hidden pages