Saturn ST-FP9079 User manual

ST-FP907 9
B L E N D E R
Б Л Е Н Д Е Р
Б Л Е Н Д Е Р
2
GB
BLENDER Dear Buyer!
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing tem­perature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave theunit at room temperature for at least 1.5 hours before switching iton.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting opera­tion.
Description
1.M o t o r U n i t
2.Switch
3.Blender Stick
4.Whisk
5.Detachable blending rod1
6.Detachable blending rod2
7.Detachable blending rod3
8.Detachable blending rod4
9.Beaker
IMPORTANT SAFETY RECOMMENDA­TION
1. Read the instructions carefully before u s i n g y o u r a p p l i a n c e s f o r t h e f i r s t t i m e .
2. M a k e s u re the rated voltage in your l o c a l p l a c e i s c o n f o r m i t y t o t h e specifica­t i o n s o f t h e d e v i c e .
3. Never leave the appliance in reach of children without supervision. The use of this appliance b y yo u n g c h i l d r e n o r b y d i s a b l e d person must always be supervised.
4. Don o t u s e o u t d o o r s . T h e a p p l i a n c e i s h o u s e h o l d u s e o n l y .
5. Unplug your appliance when you finish u s i n g i t o r c l e a n i t .
6. Do not use the appliance if it has dam­aged . Y o u s h o u l d contact a n a p p r o v e d ser­vice center.If the power cable or plug are damaged, do not use t h e a p p l i a n c e . T o avo i d any r isk, these m u s t b e r e p l a c e d b y an appr ov ed se rv i c e c e n t er .
7. Do notswitch a b l e n d e r o n , i f t h e moto r u n i t i s n o t c o n n e c t e d t o t h e b l e n d e r stick properly!
8. Switch off your device before you im­merse / remove a b lender s t i c k f r o m t h e beaker ( e s p e c i a l l y w h e n p r o c e s s i n g h o t i n g r e d i ents).
9.D o n o t a l l o w l o n g h a i r , s c a r v e s e t c . t o h a n g d o w n o v e r b l e n d e r s t i c k o r w h i s k when they are in operation.
10.Never put the appliance close to heat source.
11.P l e a s e t h e n o t e : T h e b l a d e s o f t h e ap p li - ance ar e sh a r p . H a n d l e t h e blades with care.
12.B e f o r e u s i n g y o u r a p p l i a n c e f i r s t t i m e , clean the various accessories carefully. Do n o t i m m e r s e m o t o r u n i t i n w a t e r o r a n y l i q u i d .
13.A v o i d c o n t a c t o f t h e m o t o r u n i t , p o w e r cord and plug with water or other liquids.
14.Save the instruction for your future ref­erence.
HOW TO USE STICK BLENDER
1. T w i s t t h e s t i c k b l e n d e r o n t o t h e u n i t a t anti-clockwise until it is locked.
2. P l u g i n t h e a p p l i a n c e .
3. T h e b e a k e r m u s t b e n o t m o r e t h a n 2 / 3 full to prevent over flowing.
4. Always use the stick blender to blend i n g r e d i e n t s t o g e t h e r w i t h w a t e r o r o t h e r l i q u i d .
5. Do not use the st i c k b l e n d e r t o b l e n d h a r d f o o d only, such as coffee bean, ice cubes, sugar, cereals, chocolate etc.
6. T w o s p e e d s s e t f o r y o u r d i f f e r e n t blendi n g v a r i o u s i n g r e d i e n t s .
7. Do not operate the stick blander more t h a n 1 m i n u t e s a t o n e t i m e , a l l o w a f e w minutes r est fo r next use.
8. When you tak e o u t t h e s t i c k f r o m t h e motor unit, mak e sure of it unplugged.
9. Its blade is sharp, handle it with care to avo i d a ny h ur t o f y o u .
HOW TO USE WHISK
1. T u r n t h e w h i s k o n t o t h e m o t o r u n i t a t anti-clockwise until it is locked.
2. P l u g i n t h e a p p l i a n c e .
3. T w o sp e e d s s e t f o r m i x i n g e g g s o r creams etc. In operation, please take care of your long hair or scarves etc. hanging down over the rotating whisk to avoid any damage to you.
4. After using it, please do not press the
switch to avoid liquid ingredient splashed to
4
них условиях.
5. Отключайте устройство от сети после использования и перед очисткой.
6. Запре щае тся ис по л ь зо в а т ь ус т р о й­ство, если его комплектующие детали ( с е т е в о й ш н у р , ш т е п с е л ь н а я в и л к а и пр.) повреждены. Не пытайтесь ре­монтировать устройство самостоя­тельно . Об р а т и тес ь в ав т ор изир ов а н­ный сервисный центр для осмотра и ремонта.
7. Н е в к л ю ч а й т е б л е н д е р , е с л и б л о к мотора не соединен со съемной пла ­стиковой ногой должным образом!
8. Выключайте устройство, перед тем как погружать/извлекать ножку блендера из чаши (в особенности при обработке горячих ингред и е н т о в ) .
9. Следите за тем, чтобы волосы или элементы одежды не попали под блендер во врем я его работы.
10.Н е р а з м е щ а й т е у с т р о й с т в о в о з л е и с­точни ко в т епл а .
11.Примечание! Б у д ь т е о с т о р о ж н ы ­лезвия блендера острые! Осторожно обращайтесь с ними.
12. П е р е д п е р в ы м и с п ользованием, очи­стите все аксессуары. Не погружайте корпус блендера в воду.
13.И з б е г а й т е к о н т а к т а б л о к а м о т о р а , шнура питания и штепсельной вилки с водой или другими жидкостями.
14.Сохраните инструкцию для дальней­шего использования.
Использование блендера
1. Установите ножку блендера на блоке мотора, поверните её против часовой стрелки до полной фиксации.
2. П о д к л ю ч и т е у с т р о й с т в о к с е т и .
3. Чтобы продукты для переработки не разбрызгивались, наполните мерный стакан на 2/3.
4. И с п о л ь з у я б л е н д е р , в с е г д а д о б а в л я й­те жи дкос т ь в продукты для перера­ботки.
5. Н е и с п о л ь з у й т е б л е н д е р д л я п е р е р а­ботки твердых ингредиентов, таких как: зерна кофе, кубики льда, сахар, крупы, шоколад.
6. Две скорости работы блендера поз­воляют подобрать максимально под­ходящую скорость для измельчения продуктов.
7. М а к с и м а л ь н о е в р е м я б е с п р е р ы в н о й работы блендера – 1 минута, после этого должен быть перерыв на не­сколько минут перед следующим циклом работы.
8. П е р е д т е м к а к с н я т ь н а с а д к у б л е н д е­ра, отключите устройство от сети.
9. Будьте осторожны лезвия блендера – острые! Ост о р о жн о обр ащайт е с ь с ними.
Использованиев е н ч и к а д л я в з б и в а­ния
1. Установи т е в енчи к н а корпус мотор­ного блока: п о в е р н и т е е г о п р о т и в ч а ­совой стрелки до полной фиксации.
2. П о д к л ю ч и т е у с т р о й с т в о к с е т и .
3. И с п о л ь з у й т е 2 с к о р о с т н ы х р е ж и м а для взбивания яиц, крема и т. д . С ле­дите за тем, чтобы волосы или эле­менты одежды не попали под венчик в процессе работы.
4. П о с л е и с п о л ь з о в а н и я , н е н а ж и м а й т е переключатель, так как жидкие ин­гредиенты на венчике могут расплес­каться и попасть на одежду.
5. Н е и с п о л ь з у й т е б л е н д е р с в е н ч и к ом бол ее 1 м ину ты, мотор ус тройства может сгореть.
6. Всегда отключайте устройство от сети послеэ к с п л у а т а ц и и и п е р е д о ч и с т ­кой.
Чистка и у ход
1. П е р е д о ч и с т к о й б л е н д е р а в с е г д а о т ­ключайте его от сети питания.
2. П р о м ы в а й т е м е р н ы й с т а к а н и с ъ е м­ные насадки блендерапри помощи моющего средства.
3. П р о т и р а й т е б л о к м о т о р а в л а ж н о й ткан ь ю и в ы т и р айте н а су хо .
Внимание: н е п о г р у ж а й т е б л о к м о т о р а блендера в воду или другую жидкость.
4. Н е и с п о л ь з у й т е а б р а з и в н ы е м о ю щ и е средства и материалы для очистки блендера.
5. Н е м о й т е б л е н д е р в посудомоечной машине!
Технические характеристики
М о щ н о с т ь : 300 Вт Н о м и н а л ь н о е н а п р я ж е н и е : 220-2 3 0 В Н о м и н а л ь н а я ч астота: 5 0 Г ц Н о м и н а л ь н а я с и л а т о к а : 1,36A
КОМПЛЕКТНОСТЬ
БЛЕНДЕР 1 И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И C Г А Р А Н Т И Й Н Ы М Т А Л О Н О М 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕ­Д Ы . У Т И Л И З А Ц И Я
Вы можете помочь в охране окружаю щ е й с р е д ы !
П о ж а л у й с т а , с о б л ю д а й т е м е с т­ные правила: передавайте не­работающее электрическое оборудование в соответствую­щ и й ц е н т р утилизацииотходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ­ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и д и з а й н и з д е ­л и й .
make your clothes or table dirty.
5. Operate whisk each time for not more t h a n 1 m i n u t e s , o t h e r w i s e t h e m o t o r w i l l b e burnt if it is performed long time.
6. Always unplug it after your using or cleaning.
HOW TO CLEANING
1. Before cleaning, always unplug the
Specifications
P o w e r : 300 W Rated voltage: 220-2 3 0 V Rated frequency: 50 Hz Ratted current: 1,36 A
Set
BLENDER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WA R R A N T Y B O O K 1 P A C K A GE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Y o u c a n h e l p p r o t e c t t h e e n v i r o n m e n t !
RU
БЛЕНДЕР У в а ж а е м ы й п о к у п а т е л ь !
Поздравляем Вас с приобретением издел и я то рг о в о й марки “S a tu rn”. У в е р е н ы , ч т о н а ш и и з д е л и я б у д у т в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и к а м и в В а ш е м д о м а ш н е м х о з я й с т в е .
Не подвергайте устройство резким пер епа д а м темпера тур. Р е з к а я с м е н а температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое поме ­щение) может вызвать конденсацию
blender from the mains supply.
2. Rinse the beaker and blender at ­t a c h m e n t s with detergent.
3. Clean t h e m o t o r u n i t w i t h a d a m p cloth and wipe dry. Caution: D o n o t i m m e r s e t h e m o­t o r u n i t i n t o water or other liquid.
4. Do not use abrasive cleaning prod­u c t s a n d m a t e r i a l s for cleaning the blender.
5. Do not wash the blender in the dishwasher!
P l e a s e r e m e m b e r t o r e s p e c t t h e l o c a l r e g ul a t i o n s : h a n d i n t h e n o n -working electrical equipment t o a n a p p r o p r i a t e w a s t e d i s p o s a l center.
The manufacturer reserves the right to change the speci­f i c a t i o n
в л а г и в н у т р и у с т р ойства и нарушить е г о р а б о т о с п о с о б н о с т ь п р и в к л ю ч е ­нии. У с т р ойство д о л ж н о о т с т о я т ь с я в теплом п о м е щ е н и и н е менее 1 , 5 ча­с о в . Ввод устройства в эксплуатацию по с л е т р а н с п о р т и р о в к и п р о и з в о д и т ь не р а н е е , ч ем ч ер ез 1 ,5 ч а са п о сле в н е с е н и я е г о в п о ме щ е н и е .
Описание:
1. Блок мотора
2. П е р е к л ю ч а т е л ь
3. Н о г а б л е н д е р а
4. Венчикдля взбивания
5. Съёмный нож блендера 1
6. Съёмный нож блендера 2
7. Съёмный нож блендера 3
8. Съёмный нож блендера 4
9. М е р н ы й с т а к а н
М е р ы п р е д о с т о р о ж н о с т и
1. П е р е д п е р в ы м и с п о л ь з о в а н и е м в н и-
3
мательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
2. П е р е д н а ч а л о м и с п о л ь з о в а н и я устройства проверьте, совпадают ли параметры вашей сети стех н и ч е с к и­ми характеристиками устройства, указаннымив данной инструкции.
3. Данное устройство не предназначено для использования лицами с огра н и­ченными физическими, чувствитель­ными или умственными способностя­ми, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находят ­ся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не р екомендует­ся использовать устройство детям в возрасте до 14 лет. Н е о с т а в л я й т е у с т р о й с т в о б е з п р и­смотра в присутствии детей.
4. Н е и с п о л ь з у й т е у с т р о й с т в о в н е п о­мещения. Устройство предназначено тол ько дл я и сп ол ь з ов а н и я в д ом а ш-
6
8. Перед тим як зняти насадку блендера, відключіть пристрій від мережі.
9. Будьтеобережні, леза блендера- гос­трі! О б ер е ж но п ов од ь т е с я з ни ми .
Використання вінчик а д л я з б и в а нн я
1. Встановіть вінчик на корпус моторн о г о блока: п о в е р н і т ь й о г о п р о т и г о д и н н и к о в о ї стрілки до повної фіксації.
2. Підключіть пристрій до мережі.
3. Використовуйте 2 швидкісних режими для збивання яєць, кремів і т. д. Слідкуй­те з а т им , щ о б в ол о с с я а б о е л е м е н т и о д я­гу не потрапили під вінчик в п р о ц е с і р о­боти.
4. Після використання н е н а т и с к а й т е п е­ремикач, так як рідкі інгредієнти на він­чику можуть розплескатися і потрапити на одяг.
5. Не використовуйте блендер з вінчиком більше 1 хвилин и, мотор пристрою може згоріти.
6. Завжди відключайте пристрій від мере­ж і п і с л я е к с п л у а т а ц і ї і п е р е д о ч и щ е н н я м .
Чистка та догляд
1. Перед очищенням блендера завжди відключайте його від мережі живлення.
2.П р о м и в а й т е м і р н и й с т а к а н і з н і м ні на ­садки блендера за допомогою миючого засобу.
3. Протирайте блок мотора вологою тка­ниною і витирайте насухо. Уваг а : н е з а н у р ю й т е б л о к м о т о р а б л е н д е­ра у воду або іншу рідину.
4. Не використовуйте абразивні миючі засоби та матеріали для очистки бленде­ра.
5. Не мийте блендер в посудомийній ма­шині!
Технічні характеристики
Споживча потужність: 300 Вт Н о м і н а л ь н а н а п р у г а : 220-2 3 0 В Н о м і н а л ь н а ч а с т о т а : 50 Гц Н о м і н а л ь н а сила струму: 1,36А
КОМПЛЕКТНІСТЬ
БЛЕНДЕР 1 ІНСТ Р У К Ц І Я З Э К С П Л У А Т А Ц І Ї З ГАР А Н Т І Й Н И М Т А Л О Н О М 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА Н А В К О Л И Ш Н Ь О Г О С Е Р Е Д О­ВИЩА. УТИЛІЗА ЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні нав к о л и ш н ь о г о середовища!
Будь ласка, д о т р и м у й т е с ь м і с­цевих правил : передавайте непрацююче електричне об­ладнання у відповідний центр утилізаціївідходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о в н о ­с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и с т и к и й
д и з а й н в и р о б і в .
БЛЕНДЕР Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгів е л ь н о ї м а р к и “S a t u r n ”. М и в п е ­в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь в і р н и ­ми й надійними помічниками уВ а ш о­муд о м а ш н ь о м у господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере ­па д ам т е м п е р а т у р . Р і з к а зм і н а т ем п е ­ратури (наприклад, внесення при ­с т р о ю з м о р о з у в т е п л е п р и м і щ е н ня ) може викликати конденсацію вологи в с е р е д и н і п р и с т р о ю т а п о р у ш и т и й о г о пр а ц е з д а т н і с т ь п р и в м ик а н н і . П р и ­с т р і й п о в и н е н в і д с т о я т и с я в т е п л о м у пр и м іщ е н н і не м е н ш е н і ж 1 , 5 го д ини. Введення пристрою в експлуатацію пі с л я тр а н с п о р т у в а н н я п р о в о д и т и не раніше, ніж через 1,5 години після в н е с е н н я й о г о в п р и м і щ е н н я .
Опис
1. Блок мотора
2. Пе р е м и к а ч
3. Но г а б л е н д е р а
4. Вінчик для збивання
5. Знімний ніж блендера 1
6. Знімний ніж блендера 2
7. Знімний ніж блендера 3
8. Знімний ніж блендера 4
9.В и м і р н а с к л я н к а
З а х о д и б е з п е к и
1. Перед першим використаннямуважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
2. Перед початком використання при­строю перевірте, чи співпадають параме­три в а ш о ї мережі з те х н і ч н и м и х арак т ер и­стиками пристрою, з а з н а ч е н и м и в цій і н с т р у к ц і ї .
3. Ц е й п р и с т р і й н е п р и з н а ч е н и й д л я в и­користання особами з обмеженими фізич­ними, чутливими або розумовими здібнос­тями, а т а ко ж ос о б ам и , як і н е м а ю т ь д о с­віду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відпо-
відальної за їх безпеку. Не рекомендуєть­ся використовувати пристрій дітям у віці до 14 років. Н е з а л и ш а й т е п р и с т р і й б е з нагляду в присутності дітей.
4. Не використовуйте пристрій поза п р и-
міщенням. П р и с т р і й п р и з н а ч е н и й т і л ь к и для використання вдомашніх умовах.
5. Вимикайте пристрій від мережі після
використання і перед очищенням.
6. Забороняється використовувати при-
стрій, я к щ о й о г о к о м п л е к т у ю ч і д е т а л і ( м е р е ж ний шнур, штепсель і і н . ) п о ш к о­джені. Не намагайтеся ремонтувати при­стрій самостійно. Зве р н і т ь с я в а в т о р и з о­ваний сервісний центр для огляду і ремо­нту.
7. Не вмикайте блендер, якщо блок мото-
ра не з'єднаний із знімною пластиковою ногою належним чином!
8. Вимикайте пристрій, перед тим як за-
нурювати / витягувати ніжку блендера з чаші (особливо при о б р о б ц і г а р я ч и х і н г­редієнтів).
9. Слідкуйте за тим, щоб волосся або
елементи одягу не потрапили під блендер під час його роботи.
10. Не розміщуйте пристрій біля джерел
тепл а .
11. П р и м і т к а ! Б у д ь т е о б е р е ж н і - л е з а
блендера гострі! Обережно поводьтеся з ним и .
12. Перед першим використанням, очис-
тіть в с і ак сесуари. Н е за н у р ю й т е к о р п у с блендера у воду .
13. Уникайте контакту блоку мотора,
шнура живлення і штепселяз водою або і н ш и м и р і д и н а м и .
14. Збережіть інструкцію для подальшого
використання.
Використання б л е н д е р а
1. Встановіть ніжку блендера на блоці
мотора, п о в е р н і т ь ї ї п р о т и г о д и н н и к о в о ї стрілки до повної фіксації.
2. Підключіть пристрій до мережі.
3. Щоб продукти для переробки не розп-
рискувалися, наповніть мірний стакан на 2/3.
4. Використовуючи блендер, з а в ж д и д о-
давайте рідину в продукти для перероб­ки.
5. Не використовуйте блендер для пере-
робки твердих інгредієнтів, таких як: зер­на кави, кубики льоду, цукор, крупи, шо­колад.
6. Дві швидкості роботи блендера д о з в о-
ляють підібрати максимально відповідну швидкість для подрібнення продуктів.
7. Максимальний час безперервної роботи
блендера - 1 хвилина, після цього має бути перерва на декілька хвилин перед наступним циклом роботи.
5
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini­mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser­vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
Saturn Home Appliances.
7
8
1
CZ
RU
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zák­onodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společ­ností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uve­dena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez oh­ledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако­ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, пре­дусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и ре­гулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным пред­ставителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ре­монта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в инст­рукции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы­званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата­рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас­ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от ка­чества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера­тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
9
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
10
Loading...
+ 12 hidden pages