![](/html/bc/bc5a/bc5aaff07d57d2084dd0890512b4ae924193dd1bf3cd9d667cff42010307072b/bg2.png)
GB
BLENDER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable
assistance inyour housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when
the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.If the unit has
been in transit, leave it indoors for at
least 1.5 hours before starting operation.
Please read these Operating Instructions
through carefully before connecting your
device to the mains,in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information.
D e s c r i p t i o n
1. Motor part
2. Speed control
3. Plastic blade
4. Hanging loop
Important safeguards
Before using yournew stick blender, read
the instructions in this booklet. Find a place
2
to keep this booklet handy for future reference.
Make sure that the operating voltage indicated on the appliance is the same as supply voltage in your home.
When using electrical appliances, basic
safety precautions should be followed,
including:
- To protect against the risk of electric
shock, do not immerse any part of this appliance into water or any other liquid.
- Never leave the appliance unattended
when in use. This appliance is not intended
for use by children or disabled person without supervision.
- Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
- D o n o t l e t t h e c o r d h a n g o v e r e d g e o f t a ble or counter or touch hot surfaces, including the stove.
- D o n o t u s e t h i s a p p l i a n c e o u t d o o r s o r f o r
commercial purposes. This unit is intended
for household use only.
- D o n o t o p e r a t e a n y a p p l i a n c e w i t h a d a m aged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or it is dropped or damaged
in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
- The use of attachments or accessories not
recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric stock or injury.
- D o n o t a t t e m p t t o r e p a i r o r d i s a s s e m b l e
the appliance. There are no user serviceable
parts.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children)with reduced
physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- I f t h e s u p p l y c o r d i s d a m a g e d , i t m u s t b e
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Before first use
- Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material.
Clean the various accessories of your appliance in warm soapy water, rise and dry
thoroughly before use.
Instruction for use
- I n s e r t t h e s h a f t w i t h b l a d e i n t o t h e m o t o r
part, turn until it locks.
- The stick blender blends and mixes fast
and easily. Use it to maker sauces, soups,
mayonnaise, purees, dietary and baby food,
mixed drinks cocktails, you can operate the
stick blender just as well in any bowl, and
3
![](/html/bc/bc5a/bc5aaff07d57d2084dd0890512b4ae924193dd1bf3cd9d667cff42010307072b/bg3.png)
pan or other container too. Should you want
to blend directly in the saucepan while
cooking, take the pan from the stove first,
to protect your stick blender from overheating.
- To avoid splashing, insert the stick blender into the vessel first, and then press the
switch. Keep the switch pressed for operation, to turn your stick blender, simply release the switch.
Caution:
- D o n o t c o n t i n u o u s l y o p e r a t e t h e b l e n d e r
too long. The motor may overheat. Do not
allow the blender to operate more than 5
minutes at one time,.
- Never wash the motor housing in water.
- Be sure the cord is removed from electrical outlet before taking out the rod with
from the motor part.
Cleaning the appliance
- Before cleaning switch off and unplug the
cord from the electrical outlet.
- Wash detachable blending rod with blade
in hot soapy water. Rinse well and dry.
- Wipe blender body with a damp cloth.
TechnicalD a t a :
Power Consumption: 225 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 1 А
S e t
BLENDER 1
I N S T R U C T I O N M A N U A L
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
RU
БЛЕНДЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и к а м и
в В а ш е м д о м а ш н е м х о з я й с т в е .
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение
Please remember to respect the
local regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the specification
у с т р о й с т в а с м о р о з а в т е п л о е п о м е щ е н и е ) м о ж е т в ы з в а т ь к о н д е н с а ц и ю
в л а г и в н у т р и у с т р о й с т в а и н а р у ш и т ь
его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5 час о в . В в о д у с т р о й с т в а в э к с п л у а т а ц и ю
после т ранспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
в н е с е н и я его в помещение.
Во избежание получения травм и повреждений, вызванных некорректным использованием и уходом за устройством,
перед тем как подключить устройство к
сети, пожалуйста, внимательно прочитайт е и н с т р у к ц и ю п о э к с п л у а т а ц и и . О б р а т и т е
особое внимание на информацию по технике безопасности.
Устройство прибора:
1. Блок мотора
2. Регулятор скорости
3. Нож блендера
4. Петля для подвешивания
Важные меры предосторожности
Перед использованием погружного блендера, внимательно прочитайтеинструкцию по эксплуатации. Сохраните инструкцию.
Перед подключением блендера, проверьт е , с о о т в е т с т в у е т л и н а п р я ж е н и е , у к а з а н ное на устройстве, сетевому напряжению
Вашего помещения.
Используя электрические приборы,
в с е г д а с о б л ю д а й т е о с н о в н ы е м е р ы
4
предосторожности, а именно:
- Во избежание поражения электрическим током, не погружайте устройство в воду или любую другую жидкость.
- Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
- Данное устройство не предназначено
для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы об использовании устройства
л и ц о м , о т в е т с т в е н н ы м з а и х б е з о п а с ность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до
14 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором!
- Всегда отключайте устройство от сет и , е с л и н е и с п о л ь з у е т е е г о и п е р е д
очисткой.
- Не включайте блендер, если блок
мотора не соединен со съемной пластиковой ногой должным образом!
- Выключайте устройство, перед тем
как погружать/извлекать ножку
блендера из чаши (в особенности при
обработке горячих ингредиентов).
- Избегайте контакта блока мотора,
шнура питания и штепсельной вилки
с водой или другими жидкостями.
- Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола или столешницы и
не касался горячих поверхностей, таких как электрическая плита и др.
- Не используйте устройство вне помещения и для коммерческих целей.
Данное устройство предназначено
исключительно для бытового использ о в а н и я .
- Запрещается использовать устройство, если его комплектующие детали
(сетевой шнур, штепсельная вилка и
пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоят е л ь н о . О б р а т и т е с ь в а в т о р и з и р о в а н ный сервисный центр для осмотра и
ремонта.
- Запрещается использование насадок
и деталей, не рекомендованных производителем, а также насадок и дет а л е й о т д р у г и х у с т р о й с т в и п р о и з в о дителей.
Перед первым использованием
- Аккуратно снимите упаковку с
устройства и удалите весь упаковочный материал.
- Вымойте съёмную ножку блендера в
т е п л о й м ы л ь н о й в о д е , п р о м о й т е и
т щ а т е л ь н о в ы с у ш и т е п е р е д и с п о л ь з о ванием. Протрите блок мотора слегка
влажной тряпкой.
Указания по использованию
- Зафиксируйте ножку блендера на
блоке мотора, поверните ее, пока она
не защелкнется.
- Блендер измельчает и смешивает
продукты легко и быстро. Используйт е б л е н д е р д л я п р и г о т о в л е н и я с о усов, супов, майонеза, супов-пюре,
диетической пищи и детского питания, коктейлей. Блендер можно использовать в любой чаше, контейнере или других емкостях. Если Вы хот и т е и з м е л ь ч и т ь п р о д у к т ы с р а з у в к а стрюле, снимите ее с плиты, чтобы
избежать перегрева блендера.
- Чтобы продукты не разбрызгивались,
сначала погрузите блендер в емкость
для смешивания, затем только включите. Во время работы зажмите кнопку вкл./выкл. блендера, чтобы прекратить работу -просто отпустите
кнопку.
Внимание:
- Во избежание перегрева мотора, не
пользуйтесь блендером длительное
время. Максимальное время использования блендера 5 минут за один
рабочий процесс.
- Никогда не мойте мотор устройства в
воде.
- Перед тем как снять ножку блендера,
отключите блендер от электрической
сети.
Очистка устройства
Перед очисткой блендера, выключите
устройство и отключите его от электрической сети.
Съемные детали блендера мойте в теплой
мыльной воде. Хорошо промойте их и
высушите.
Протирайте корпус блендера мягкой
влажной тканью.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 225 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока:
К о м п л е к т н о с т ь
БЛЕНДЕР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
с о б о й п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и д и з а й н и з д е -
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а
1 A
5
1 шт.
1 шт.
![](/html/bc/bc5a/bc5aaff07d57d2084dd0890512b4ae924193dd1bf3cd9d667cff42010307072b/bg4.png)
л и й .
UА
БЛЕНДЕР
Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь !
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми впев н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь в і р н и м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и у В а ш о м у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення прис т р о ю з м о р о з у в т е п л е п р и м і щ е н н я )
м о ж е в и к л и к а т и к о н д е н с а ц і ю в о л о г и
в с е р е д и н і п р и с т р о ю т а п о р у ш и т и й о г о
працездатність при вмиканні. Прис т р і й п о в и н е н в і д с т о я т и с я в т е п л о м у
приміщенні не менше ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію
після транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
в н е с е н н я й о г о в п р и м і щ е н н я .
Щ о б у н и к н у т и т р а в м і п о ш к о д ж е н ь в і д
некоректного використання пристрою,
перед тим як підключити пристрій до мережі, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. Зверніть особливу увагу на інформацію з техніки безпеки.
Передавайте пристрій разом із інструкцією з експлуатації.
Опис
1. Блок мотора
2. Регулятор швидкості
3. Ніж блендера
4. Петля для підвішування
Важливі запобіжні заходи
Перед використанням занурювального
блендера, уважно прочитайте інструкцію
з експлуатації. Збережіть інструкцію для
подальшого використання в надійному
місці.
Перед підключенням блендера, перевірте,
чи відповідає напруга, зазначена на пристрої, мережевій напрузі Вашого приміщення.
Використовуючи електричні прилади,
з а в ж д и д о т р и м у й т е с я о с н о в н и х з а п о біжних заходів, а саме:
- Щ о б у н и к н у т и у р а ж е н н я е л е к т р и ч н и м
струмом, не занурюйте пристрій у воду
або будь-яку іншу рідину.
- Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
- Цей пристрій не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду чи
знань, якщо вони не знаходяться під конт р о л е м а б о н е п р о і н с т р у к т о в а н і про використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям у віці до
14 років.
- Не дозволяйте дітям гратися з приладом!
- Завжди відключайте пристрій від мережі, якщо не використовуєте його і перед
очищенням.
- Не вмикайте блендер, якщо блок мотора
не з'єднаний із знімною пластиковою ногою належним чином!
- Вимикайте пристрій, перед тим як занурювати / витягувати ніжку блендера з
чаші (особливо при обробці гарячих інгредієнтів).
- Уникайте контакту блоку мотора, шнура
живлення і штепсельної вилки з водою
або іншими рідинами.
- Стежите, щоб шнур живлення не звисав
з краю стола або стільниці та не торкався
гарячих поверхонь, таких як електрична
плита та ін.
- Не використовуйте пристрій поза приміщенням і для комерційних цілей. Цей
пристрій призначений виключно для побутового використання.
- Забороняється використовувати пристрій, якщо його комплектуючі деталі
(мережний шнур, штепсель і ін.) пошкоджені. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно. Зверніться в авторизований сервісний центр для огляду і ремонту.
- Забороняється використання насадок і
деталей, не рекомендованих виробником,
а також насадок і деталей від інших пристроїв і виробників.
Перед першим використанням
- Акуратно зніміть упаковку з пристрою і
6
видаліть весь пакувальний матеріал.
- Вимийте знімну ніжку блендера в теплій
мильній воді, промийте і ретельно висушіть перед використанням. Протріть блок
мотора злегка вологою ганчіркою.
Вказівки по використанню
- Зафіксуйте ніжку блендера на блоці мот о р а , п о в е р н і т ь ї ї , п о к и в о н а н е з а м к н е т ь ся.
- Блендер подрібнює і змішує продукти
л е г к о і ш в и д к о . В и к о р и с т о в у й т е б л е н д е р
для приготування соусів, супів, майонезу,
супів-пюре, дієтичної їжі та дитячого харчування, коктейлів. Блендер можна використовувати в будь-якійчаші, контейнері
або інших ємностях. Якщо Ви хочете подрібнити продукти відразу в каструлі, зніміть її з плити, щоб уникнути перегріву
блендера.
- Щ о б п р о д у к т и н е р о з п р и с к у в а л и с я , с п о чатку занурте блендер в ємність для змішування, потім тільки увімкнить. Під час
роботи затисніть кнопку вмк. / вимк. блендера; щоб припинити роботу - просто
відпустіть кнопку.
Увага:
- Щ о б у н и к н у т и п е р е г р і в у м о т о р а , н е к о ристуйтеся блендером тривалий час. Максимальний час використання блендера 5
хвилин за один робочий процес.
- Ніколи не мийте мотор пристрою у воді.
- Перед тим як зняти ніжку блендера,
вимкніть блендер зелектричної мережі.
Очищення пристрою
Перед очищенням блендера, вимкніть
пристрій і відключіть його від електричної
мережі.
Знімні деталі блендера мийте в теплій
мильній воді. Добре промийте їх і висушіть.
Протирайте корпус блендера м'якою вол о г о ю т к а н и н о ю .
Технічні характеристики
Споживча потужність: 225 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 1 A
К о м п л е к т н і с т ь
БЛЕНДЕР........................ 1 шт.
І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ. ......1 шт.
УПАКОВКА…............................1 ш т .
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДО
ВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви м о ж е т е д о п о м о г т и в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр
утилізаціївідходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и с т и к и й
д и з а й н в и р о б і в .
7