Saturn ST-FP9063 User Manual [ru]

ST-FP9063
BLENDER
БЛЕНДЕР
TRINTUVAS
BLENDERIS
BLENDER
3
GB
BLENDER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our de-
vices will become essential and reli­able assistance in your housekeep­ing.
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Description
1. Speed 1
2. Speed 2
3. Speed control
4. Motor
5. Pusher
6. Chopper
7. Double bladed chopping knife
8. Discs
9. Stainless steel blade
10. Whisker
11. Cup
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if thee mains cord., the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by designate service centre or making adjustments to any of the accessories. Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it un­der the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit. Never let the appliance run unat­tended. Keep the appliance out of the reach of children. This appliance is intended for household use only. Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table. Avoid touching the blades, espe­cially when the appliance is plugged in the blades are very sharp. If the blades get stuck, unplug the appliance before removing the ingre­dients that are blocking the blades. Turn off the device before immers-
ing / removing a blender bar from the cup (especially when processing hot ingredients.)
Do not operate the blender for
more than 3-5 minutes.
Unplug this apparatus before: as-
sembling, disassembling, cleaning, storing, changing or removing the attachments. Give a rotating mecha­nism inside the machine to stop
completely. Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
Important Safety Information Be especially careful when handling the knife or grinding discs. The knife and all the attachments are very sharp! This device is not intended for use by per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person re­sponsible for their safety. Not recommended for usage by children under the age of 14 years. Keep the device out of reach for children. Place the unit on a flat, dry surface; do not place the device on hot surfaces or near open flame.
Before first use
Clean the parts that will come into contact with food before using the appliance for the first time
4
Using the appliance Hand blender
The hand blender is intended for:
- blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juice, soups, mixed drinks and shakes.
- mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
- purring cooked ingredients, e.g. for making body food.
1. Attach the blender bar to the motor unit.
2. Immerse the blade guard completely in the ingredients.
3. Switch the appliance on by moving the appliance slowly up and down and in cir­cles.
Whisk
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1.Place the whisk on the motor housing. Make sure it is securely locked (click sound).
2. Add the ingredients in a bowl.
3. Completely immerse the whisk in the ingredients. In order to avoid ingredient splashing, start with the speed mode I.
4.In 1 minute press the speed mode II.
5.Do not use the whisk for more than three minutes.
How to use you chopper
The chopper is intended for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, car­rots, walnuts, hazelnuts, almonds etc. For chopping hard goods, use the turbo switch.
Do not chop extremely hard food, such as nutmeg, coffee beans and grains.
Before chopping
Pre-cut meat, cheese, onions, garlic,
carrots, chillies.
Remove stalks from herbs, un-shell
nuts
Remove bones, tendons and gristle
from meat.
1. Place the blade on the centre pin of
the bowl and give it a turn to lock in-
to place.
2. Put the ingredients in the chopper
bowl.
3. Put the food processor lid onto the
chopper bowl. Turn the lid clockwise
to lock it.
4. Insert the motor unit into the cou-
pling unit until it locks.
5. Pressing the normal or turbo speed
button to switch the appliance.
6. After use, press release button to
remove the motor unit.
7. Turn the lid anti-clockwise to unlatch
it and lift it up.
8. Carefully take out the blade by turn-
ing and pulling it, before removing
the processed food. The use of graters: cutting raw and cooked vegetables (onions, tomatoes, mushrooms, cucumbers, radishes, carrots, etc.), fruits, cheese, herbs, etc. Due to the patented grater holder it is very easy to extract processed food from the cup.
Set the disc holder on the pin of the bowl. Set the grater on the holder until the posi-
5
tion of fixation. Handle graters with care ­they are very sharp. Set the bowl cover. Rotate clockwise until it fixs into place. Fix a motor block onto a connective block and rotate to full lock. Place the products into a bowl. Never insert your fingers or any objects (forks, knives, etc.) into the feed tube! Use only the pusher. Turn on the blender, pressing the speed button. Recipies: Chopped soused herring (4 persons)
Ingredients:
8 soused herring fillets 1 onion 1 red apple 1 tablespoons of lemon juice 1 small gherkin Chop all ingredients roughly. cut the her­ring into pieces of approx. 3 cm, clean and quarter the onions, core the apple and cut it into pieces, cut the gherkin into half’s. Insert the chopping knife into the bowl, fill in all in-gradients and chop until the de­sired consistency is reached. Tipp: very delicious with young potatoes. Chopped beef (4 persons)
Ingredients:
400g tender beef 4 egg yolks 1 onion 2 tablespoons of capers Salad leaves Pepper Cut the meat into pieces of approx.3 cm. insert the chopping knife into the bowl. Fill in the meat and chop finely. Arrange the meat in portions on the salad leaves and push a hole into the top. Give one egg yolk in each hole. Clean the onion and cut into pieces, chop the pieces in the bowl (chopping knife). Garnish the chopped meat with the chopped onions and capers. Add salt and pepper to your taste.
Cleaning and maintenance
Clean the device immediately after use. Unplug the appliance before cleaning. For cleaning the motor units use a damp cloth. After processing colored products (e.g. carrots) plastic parts of the device can be stained. Wipe these parts with vegetable oil before cleaning. All parts except for the cover can be washed in a dishwasher. Do not immerse the cover into the water and do not wash it in a dishwasher. Clean the cover with a damp cloth.
Specifications:
Power consumption: 800 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 3.6 А Net weight: 2.13 kg Gross weight: 2.30 kg
Set
Blender 1 Chopping blade 1 Whisk 1 Bowl 1 Measuring cup 1 Grater 2 Instruction manual 1 Warranty book 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environ-
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equip­ment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification
RU
БЛЕНДЕР Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощника­ми в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая сме­на температуры (например, внесе­ние устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конден­сацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспорти­ровки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Описание:
1. Скоростной режим 1
2. Скоростной режим 2
3. Регулятор мощности
4. Блок мотора
5. Толкатель
6. Чаша чоппера
7. Нож чоппера с двойным лезвием
8. Тёрки
9. Насадка-блендер из нержавеющей
стали
6
10. Насадка-венчик
11. Мерный стакан
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации перед тем, как использовать устройство, и сохраните ее на будущее. Перед подключением блендера, проверьте, соответствует ли напряже­ние, указанное на устройстве, сетевому напряжению. Не используйте устройство, если его комплектующие детали (сете­вой шнур, штепсельная вилка и пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтиро­вать устройство самостоятельно. Обра­титесь в ближайший авторизированный сервисный центр для квалифицирован­ного осмотра и ремонта. Не погружайте блок мотора в воду и не промывайте его под проточ­ной водой. Для чистки блока мотора ис­пользуйте только влажную ткань. Не оставляйте без присмотра работающий блендер. Храните прибор вне досягаемо- сти для детей. Данный прибор предназначен исключительно для бытового примене­ния. Не обрабатывайте слишком большое количество продуктов. Не прикасайтесь к ножам, когда устройство подключено к сети. Ножи очень острые. Если ножи заклинило, отключи­те устройство от сети перед тем, как вынимать ингредиенты, которые забло­кировали работу ножей. Выключите устройство, перед тем как погружать/извлекать ножку блендера из чаши (в особенности при
обработке горячих ингредиентов). Не включайте блендер дольше, чем на 3-5 минут. Отключайте устройство от сети перед сборкой, разборкой, перед очист­кой, хранением, сменой насадок или снятием движущихся частей. Дайте вращающимся механизмам внутри устройства полностью остановится. Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограни­чен.
Важные меры предосторожности
Будьте особенно внимательными при обращении с ножом или при установ­ке/снятии измельчающих дисков/терок с держателя терки. Нож и все рабочие насадки очень острые! Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограничен­ными физическими, чувствительными или умственными способностями, а так­же лицами, не имеющими опыта и зна­ний, если они не находятся под наблю­дением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, от­ветственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет. Храните устройство вне досягаемости для детей. Ставьте устройство на ровную сухую поверхность, не ставьте устройство на горячие поверхности или возле откры­того огня.
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора тщательно промойте все детали, кото­рые будут контактировать с пищевыми продуктами.
Использование устройства
Блендер предназначен для:
- смешивания жидкостей, например,
молочных продуктов, соусов, фруктовых соков, супов, коктейлей и шейков.
- смешивания мягких ингредиентов, например, пюре, для приготовления детского питания.
7
1. Установите насадку-блендер на кор­пусе мотора. Убедитесь, что она надёж­но зафиксирована (прозвучит щелчок).
2. Погрузите блендер в стакан с ингре­диентами.
3. Включите блендер, нажав кнопку скоростного режима 1, и круговыми движениями обрабатывайте ингредиен­ты.
Насадка-венчик предназначена для взбивания яичных белков, крема, мусса и т.д.
1. Установите насадку-венчик на корпу­се мотора. Убедитесь в том, что она надёжно зафиксирована (прозвучит щелчок).
2. Добавьте ингредиенты в чашу.
3. Полностью погрузите венчик в ингри­диенты. Для того, чтобы избежать раз­брызгивания ингредиентов, начните работу венчика со скоростного режима
I.
4.Через 1 минуту работы венчика нажмите кнопку скоростного режима II.
5.Не включайте венчик на время более трёх минут. Применение чоппера: Чоппер замечательно подходит для из­мельчения твердых продуктов, таких как мясо, сыр, лук, травы, чеснок, мор­ковь, грецкие орехи, миндаль, черно­слив и др. Для измельчения твердых ингредиентов используйте скоростной режим II . Не измельчайте очень твердые продук­ты, такие как кубики льда, мускатный орех, кофейные зерна.
Перед измельчением:
Нарежьте мясо, сыр, лук, чеснок,
морковь, красный перец кусочка­ми.
Удалите стебли с трав, очистите
орехи от скорлупы.
Удалите с мяса кости, жир и сухо-
жилия.
Установите нож чоппера на штиф-
те чаши. Убедитесь, он надёжно зафиксирован (прозвучит щел­чок).
Положите ингредиенты (мясо,
фрукты, овощи и т.д.) в чашу.
Большинство продуктов увеличивают свой объем после измельчения, поэтому мы рекомендуем вам не заполнять чашу более чем наполовину. Установите крышку кухонного ком-
байна на чаше чоппера. Поверните
крышку по часовой стрелке и за-
фиксируйте ее. Вставьте блок мотора в соедини-
тельный блок и зафиксируйте его. Включите скоростной режим II. Для добавления дополнительных ингре­диентов всегда используйте толкатель. Полностью заполняйте дозировочную трубку. При неравномерном заполнении кусочки овощей могут закупоривать устройство. Никогда не вставляйте пальцы или какие-либо предметы (вил­ки, ножи и т.д.) в загрузочную горлови­ну! После использования нажмите
кнопку для извлечения насадок и
отсоедините блок мотора. Поверните крышку против часовой
стрелки и снимите ее. Аккуратно извлеките нож перед
опорожнением чаши. Применение тёрок: натирание и нареза­ние сырых и вареных овощей (лук, по­мидоры, грибы, огурцы, редиска, мор­ковь и т.д.), фруктов, сыров, зелени, шоколода и пр. Благодаря запатенто­ванному держателю терок очень просто извлекать переработанные продукты из чаши.
Установите держатель дисков на
штифте чаши.
8
Установите диск-тёрку на держате-
ле вплоть до положения фиксации. Обращайтесь с терками осторожно – они очень острые.
Установите на чаше крышку. Вра-
щайте по часовой стрелке до пол­ной фиксации.
Вставьте блок мотора на соедини-
тельный блок и вращайте до пол­ной фиксации.
Поместите в чашу продукты. Нико-
гда не вставляйте пальцы или
другие принадлежности (вилки,
ножи и т.д.) в загрузочную горло­вину! Для подачи продуктов ис­пользуйте только толкатель.
Включите блендер, нажав кнопку
скоростного режима.
Рецепты:
Нарезанная селедка под соусом (4 пер- соны)
Ингредиенты:
8 филе селедки под соусом 1 лук 1 красное яблоко 1 столовая ложка лимонного сока 1 небольшой корнишон Измельчите ингредиенты. Нарежьте селедку на кусочки размером приблизи­тельно 3 см. Почистите четверть лука, сердце­вину яблока и нарежьте на кусочки, разрежьте корнишон на две половинки. Вставьте нож чоппера в чашу, засыпьте ее ингредиентами и измельчайте, пока не будет достигнута необходимая конси­стенция. Совет: блюдо очень вкусное с молодой картошкой.
Рубленая говядина (4 персоны) Ингредиенты:
400 г мягкой говядины 4 яичных желтка 1 лук 2 ст.л. каперсов Листья салата Соль Перец Нарежьте мясо на кусочки размером 3 см. Вставьте нож чоппера в чашу, по­ложите мясо и мелко измельчите мясо чоппе­ром. Разложите мясо на блюда с сала­том, оставив сверху место для яйца. В каждое отверстие положите яичный желток. Почистите лук и порежьте его на части, измельчите его в чаше. Украсьте мясо нарезанным луком и каперсами. До­бавьте соль и перец по вкусу.
Очистка и уход
Чистите устройство сразу по окончанию работы.
Отсоедините прибор от сети перед
чисткой. Для чистки корпуса прибора, со-
единительного блока венчика ис-
пользуйте только влажную ткань. При обработке цветных пищевых
продуктов (например, моркови),
пластмассовые части устройства
могут окрашиваться. Протрите эти
части растительным маслом перед
чисткой. Все детали за исключением крыш-
ки привода можно мыть в посудо-
моечной машине. Не погружайте
крышку привода в воду и не мойте
её в посудомоечной машине. Чи-
стите крышку влажной тканью.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 800 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 3,6 A Вес нетто: 2,13 кг Вес брутто: 2,30 кг
Комплектация
Блендер 1 Нож для рубки, дробления 1 Венчик 1 Чаша 1 Мерный стакан 1 Диск-тёрка 2 Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей сре­ды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавай­те неработающее электриче­ское оборудование в соответ­ствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техниче­ские характеристики и дизайн изделий.
БЛЕНДЕР Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле примі-
9
щення) може викликати конденса­цію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відсто­ятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після тра­нспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Опис
1. Швидкісний режим 1
2. Швидкісний режим 2
3. Регулятор швидкості
4. Мотор
5. Штовхач
6. Чоппер
7. Ніж чоппера з подвійним лезом
8. Тертки
9. Ніж з нержавіючої сталі
10. Вінчик
11. Вимірна склянка
Уважно ознайомтеся з даною інструкці­єю по експлуатації перед тим, як вико­ристовувати пристрій, і збережіть її на майбутнє.
• Перед підключенням блендера, пере­вірте, чи відповідає напруга, вказана на пристрої, мережевої напруги.
• Не використовуйте пристрій, якщо його комплектуючі деталі (мережний шнур, штепсель і ін.) пошкоджені. Не намагайтеся ремонтувати пристрій са­мостійно. Зверніться в найближчий ав­торизований сервісний центр для квалі­фікованого огляду та ремонту.
• Не занурюйте блок мотора в воду і не промивайте його під проточною водою.
• Для чищення блоку мотора використо­вуйте тільки вологу тканину.
• Не залишайте без нагляду працюючий блендер.
• Зберігайте прилад поза досяжністю для дітей.
• Цей прилад призначений виключно для побутового застосування.
• Не обробляйте занадто велику кіль­кість продуктів.
• Не торкайтеся ножів, коли пристрій підключено до мережі. Ножі дуже гострі.
• Якщо ножі заклинило, відключіть при­стрій від мережі перед тим, як виймати інгредієнти, які заблокували роботу но­жів.
• Вимкніть пристрій, перед тим як зану­рювати / витягувати ніжку блендера з чаші (особливо при обробці гарячих інгредієнтів).
• Не вмикайте блендер довше, ніж на 3­5 хвилин.
• Вимикайте пристрій від мережі перед складанням, розбиранням, перед очи­щенням, зберіганням, зміною насадок або зняттям рухомих частин. Дайте обе­ртовим механізмам всередині пристрою повністю зупиниться.
• Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необ­межений.
Важливі заходи безпеки
Необхідно бути особливо уважним при поводженні з ножем або при установ­ці/знятті подрібнювальних дис­ків/терток з тримача тертки. Ніж і всі робочі насадки дуже гострі! Цей пристрій не призначений для вико­ристання особами з обмеженими фізич­ними, чутливими або розумовими здіб­ностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебу­вають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати прист­рій дітям у віці до 14 років. Ставте пристрій на рівну суху поверхню, не ставте пристрій на гарячі поверхні або біля відкритого вогню.
Перед першим використанням
Перед першим використанням приладу ретельно промийте всі деталі, які будуть контактувати з харчовими продуктами.
Використання пристрою
Блендер призначений для:
- Змішування рідин, наприклад, молоч-
них продуктів, соусів, фруктових соків, супів, коктейлів і шейків.
- Змішування м'яких інгредієнтів, на­приклад, пюре, для приготування дитя­чого харчування.
10
1. Встановіть насадку-блендер на кор­пусі мотора. Переконайтеся, що вона надійно зафіксована (пролунає клацан­ня).
2. Занурте блендер в склянку з інгреді­єнтами.
3. Увімкніть блендер, натиснувши кноп­ку швидкісного режиму 1, і круговими рухами обробляйте інгредієнти. Насадка-вінчик призначена для збиван­ня яєчних білків, крему, мусу і т.д.
1. Встановіть насадку-вінчик на корпусі мотора. Переконайтеся в тому, що вона надійно зафіксована (пролунає клацан­ня).
2. Додайте інгредієнти в чашу.
3. Повністю занурте вінчик в інгредієн­ти. Для того, щоб уникнути розбризку­вання інгредієнтів, почніть роботу він­чика зі швидкісного режиму I.
4.Через 1 хвилину роботи вінчика нати­сніть кнопку швидкісного режиму II.
5.Не включайте вінчик на час більше трьох хвилин. Застосування чоппера: Чоппер чудово підходить для подріб­нення твердих продуктів, таких як м'я­со, сир, цибуля, трави, часник, морква, волоські горіхи, мигдаль, чорнослив і ін. Для подрібнення твердих інгредієнтів використовуйте швидкісний режим II. Не подрібнюйте дуже тверді продукти, такі як кубики льоду, мускатний горіх, кавові зерна.
Перед подрібненням:
• Наріжте м'ясо, сир, цибулю, часник, моркву, червоний перець шматочками.
• Видаліть стебла з трав, очистіть горіхи від шкаралупи.
• Видаліть з м'яса кістки, жир і сухо­жилля.
Встановіть ніж чоппера на штифті ча-
ші. Переконайтеся, що він надійно зафі­ксований (пролунає клацання).
• Покладіть інгредієнти (м'ясо, фрукти, овочі і т.д.) в чашу.
• Більшість продуктів збільшують свій об'єм після подрібнення, тому ми реко­мендуємо вам не заповнювати чашу більш ніж наполовину.
• Установіть кришку кухонного комбай­на на чашу чоппера. Поверніть кришку за годинниковою стрілкою і зафіксуйте її.
• Вставте блок мотора в з'єднувальний блок і зафіксуйте його.
• Увімкніть швидкісний режим II.
• Для додавання додаткових інгредієнтів завжди використовуйте штовхач.
• Повністю заповнюйте завантажуваль­ну горловину. При нерівномірному запо­вненні шматочки овочів можуть закупо­рювати пристрій.
• Ніколи не вставляйте пальці або будь­які предмети (вилки, ножі і т.д.) в зава­нтажувальну горловину!
• Після використання натисніть кнопку для вилучення насадок і від'єднайте блок мотора.
• Поверніть кришку проти годинникової стрілки і зніміть її.
• Акуратно витягніть ніж перед спорож­ненням чаші.
Застосування терток: натирання і нарі­зування сирих і варених овочів (цибуля, помідори, гриби, огірки, редиска, морк­ва і т.д.), фруктів, сирів, зелені, шоко­ладу і ін. Завдяки запатентованому де­ржателю терток дуже просто витягувати перероблені продукти з чаші .
11
• Встановіть тримач дисків на штифті чаші.
• Встановіть диск-тертку на тримачі до положення фіксації. Поводьтеся з терт­ками обережно - вони дуже гострі.
• Встановіть на чаші кришку. Повертай­те за годинниковою стрілкою до повної фіксації.
• Вставте блок мотора на з'єднувальний блок і обертайте до повної фіксації.
• Покладіть в чашу продукти. Ніколи не вставляйте пальці або інше приладдя (вилки, ножі і т.д.) в завантажувальну горловину! Для подачі продуктів використовуйте тільки штовхач.
• Увімкніть блендер, натиснувши кнопку швидкісного режиму.
Рецепти:
Нарізаний оселедець під соусом (4 пер­сони)
Інгредієнти
8 філе оселедця під соусом 1 цибуля 1 червоне яблуко 1 столова ложка лимонного соку 1 невеликий корнішон. Подрібніть інгредієнти. Наріжте оселе­дець на шматочки розміром приблизно 3 см. Почистіть чверть цибулі, серцевину яб­лука і наріжте шматочками, розріжте корнішон на дві половинки. Вставте ніж чоппера в чашу, засипте її інгредієнтами і подрібнюйте, поки не буде досягнута необхідна консистенція. Порада: страва дуже смачна з молодою картоплею. Рубана яловичина (4 персони)
Інгредієнти:
400 г м'якої яловичини 4 яєчних жовтки 1 цибулина 2 ст. л. каперсів Салат Перець Наріжте м'ясо шматочками розміром 3 см. Вставте ніж чоппера в чашу, покла­діть м'ясо і дрібно подрібніть м'ясо чоппе­ром. Розкладіть м'ясо на тарілку з лис­тям
салату, залишивши зверху місце для яйця. У кожен отвір покладіть яєчний жовток. Почистіть цибулину і поріжте її на час­тині, подрібніть її в чаші (ножем чоппе­ра). Прикрасьте м'ясо нарізаною цибулею і каперсами. Додайте сіль і перець за смаком.
Чищення і догляд
Очищуйте пристрій відразу по закін­ченню роботи.
• Від'єднайте прилад від мережі перед чищенням.
• Для чищення моторного блока викори­стовуйте тільки вологу тканину.
• При обробці кольорових харчових продуктів (наприклад, моркви), пласт­масові частини пристрою можуть забар­влюватися. Протріть ці частини рослин­ним маслом перед чищенням.
• Всі деталі за винятком кришки можна мити в посудомийній машині. Не зану­рюйте кришку у воду і не мийте її в по­судомийній машині. Очищуйте кришку вологою тканиною.
Технічні характеристики
Споживана потужність: 800 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 3,6 A Вага нетто: 2,13 кг Вага брутто: 2,30 кг
Комплектація
Блендер 1 Ніж для рубки, Подрібнення 1 Вінчик 1 Чаша 1 Вимірний стакан 1 Диск-тертка 2 Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном 1 Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ­ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: переда­вайте непрацююче електри­чне обладнання у відповід­ний центр утилізації відхо-
дів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристи­ки й дизайн виробів.
12
LT
TRINTUVAS
Gerbiamas pirkėjau! Sveikiname Jus įsigijus prekinio ženklo“Saturn” gaminį. Esame tikri, kad mūsų gaminiai taps ištikimais ir patikimais pagalbininkais Jūsų
namuose.
Stenkitės, kad įrenginys nepatirtų staigių temperatūros svyravimų. Staigios temperatūros kaitos (pvz., įrenginio įnešimas iš šalčio į šiltą patalpą) pasekoje įrenginio viduje gali susikaupti kondensato drėgmė ir pažeisti jo darbingumą įjungiant. Įrenginys turi pastovėti šiltoje patalpoje nemažiau 1,5 val. Eksploatuoti įrenginį galima pradėti po transportavimo ne anksčiau negu praėjus 1,5 val. po įnešimo į patalpą.
Aprašymas:
12. Greičio režimas 1
13. Greičio režimas 2
14. Galios reguliatorius
15. Variklio blokas
16. Grūstuvėlis
17. Smulkintuvo indas
18. Smulkintuvo peilis su dviem
ašmenimis
19. Tarkos
20. Nerūdijančio plieno antgalis-trintuvas
21. Antgalis-plaktuvas
22. Matavimo stiklinė
Prieš naudodami prietaisą įdėmiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Prieš įjungiant trintuvą į tinklą
patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka tinklo įtampą.
Nenaudokite prietaiso, jei jo sudedamosios dalys (maitinimo laidas,
šakutė ir kt.) pažeistos. Netaisykite prietaiso patys. Kreipkitės į autorizuotą aptarnavimo centrą kvalifikuotai apžiūrai
ir remontui.
Nenardinkite variklio bloko į vandenį ir neplaukite jo tekančiu
vandeniu. Variklio bloko valymui naudokite tik drėgną skudurėlį.
Nepalikite veikiančio trintuvo be priežiūros. Laikykite prietaisą vaikams
neprieinamoje vietoje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik
buityje.
Neperdirbkite per didelį produktų kiekį. Nelieskite peilių, kai prietaisas įjungtas į tinklą. Peiliai labai aštrūs. Jei peiliai užstrigo, atjunkite prietaisą nuo tinklo prieš išimdami ingredientus, kurie užblokavo peilius. Išjunkite prietaisą prieš įdedami/išimdami trintuvo kojelę iš indo (ypač perdirbant karštus ingredientus). Naįjunkite trintuvo ilgiau nei 3-5 minutėms. Atjunkite prietaisą nuo tinklo prieš surinkdami, išardydami, prieš valymą, saugojimą, antgalių keitimą arba judančių dalių nuėmimą. Leiskite
besisukantiems mechanizmams prietaiso viduje visiškai sustoti. Naudojimo trukmė – 3 metai. Prieš pradedant eksploatuoti laikymo laikas yra neribotas.
Svarbios atsargumo priemonės
Būkite ypač atsargūs su peiliu arba uždėdami/nuimdami smulkinimo
diskus/tarkas nuo tarkos laikiklio. Peilis ir
visi darbiniai antgaliai labai aštrūs! Šis prietaisas nėra pritaikytas žmonėms (tame tarpe ir vaikams) turintiems fizinę, sensorinę arba protinę negalią, o taip pat asmenims, neturintiems patirties ir žinių, jei jie nėra stebimi ar asmuo, atsakingas už jų saugumą, nepaaiškino, kaip
naudotis prietaisu. Nepatartina naudotis prietaisu vaikams iki 14 metų.
Laikykite prietaisą vaikams neprieinamoje
vietoje.
Prietaisą statykite ant lygaus sauso paviršiaus, nestatykite prietaiso ant karštų paviršių arba šalia atviros ugnies.
Prieš naudodami pirmą kartą
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą gerai išplaukite visas detales, kurios
kontaktuos su maisto produktais.
Prietaiso naudojimas
Trintuvas skirtas:
- skysčiams sumaišyti, pavyzdžiui, pieno
13
produktams, padažams, vaisių sultims,
sriuboms, kokteiliams ir plaktiems kokteiliams (šeikams).
- minktiems ingredientams sumaišyti,
pavyzdžiui, tyrėms, vaikų maisto ruošimui.
1. Pritvirtinkite antgalį-trintuvą prie variklio korpuso. Įsitikinkite, kad jis patikimai užfiksuotas (pasigirs spragtelėjimas).
2. Įdėkite trintuvą į stiklinę su ingredientais.
3. Įjunkite trintuvą, paspaudus greičio
režimo 1 mygtuką, ir sukamaisiais
judesiais perdirbkite ingredientus.
Antgalis-plaktuvas skirtas kiaušinių baltymų, kremo, putėsių ir t.t. plakimui.
1. Pritvirtinkite antgalį-plaktuvą prie variklio korpuso. Įsitikinkite, kad jis patikimai užfiksuotas (pasigirs spragtelėjimas).
2. Įdėkite ingredientus į indą.
3. Pilnai nuleiskite plaktuvą į ingredientus.
Norėdami išvengti ingredientų išsitaškymo, pradėkite darbą greičio režimu 1.
4. Po 1 plaktuvo darbo minutės nuspauskite greičio režimo 2 mygtuką.
5. Nenaudokite plaktuvo ilgiau nei tris minutes. Smulkintuvo naudojimas: Smulkintuvas puikiai tinka tokiems
kietiems produktams smulkinti kaip mėsa, sūris, svogūnai, žolelės, česnakai, morkos, graikiškieji riešutai, migdolas, džiovintos slyvos ir kt.
Kietų ingredientų smulkinimui naudokite greičio režimą 2. Nesmulkinkite labai kietų produktų, tokių kaip ledo gabaliukai, muskato riešutus, kavos pūpeles.
Prieš smulkindami:
Supjaustykite mėsą, sūrį, svogūnus,
česnakus, morkas, papriką
gabaliukais.
Pašalinkite žolelių stiebus,
išlukštenkite riešutus.
Pašalinkite nuo mėsos kaulus,
riebalus ir sausgysles.
Uždėkite smulkintuvo peilį ant indo
kaiščio. Įsitikinkite, kad jis patikimai užfiksuotas (pasigirs spragtelėjimas).
Įdėkite į indą ingredientus (mėsą,
vaisius, daržoves ir t.t.).
Daugumos produktų apimtis po susmulkinimo padidėja, todėl rekomenduojame neužpildyti daugiau nei pusę indo. Uždėkite virtuvinio kombaino dangtį
ant smulkintuvo indo. Pasukite
dangtį pagal laikrodžio rodyklę ir
užfiksuokite jį. Įstatykite variklio bloką į jungiamąjį
bloką ir užfiksuokite jį. Įjunkite greičio režimą 2. Norėdami įdėti papildomų ingredientų visada naudokite grūstuvėlį. Pilnai užpildykite dozavimo vamzdelį. Kai jis užpildytas netolygiai, daržovės gali užkimšti prietaisą. Niekada nekiškite pirštų ar kokių nors daiktų (šakutes, peilius ir t.t.) į užkrovimo angą! Po naudojimo nuspauskite mygtuką
antgaliams ištraukti ir atjunkite
variklio bloką. Pasukite dangtį prieš laikrodžio
rodyklę ir nuimkite jį. Atsargiai išimkite peilius prieš
ištuštindami indą. Tarkų naudojimas: šviežių ir virtų daržovių (svogūnų, pomidorų, grybų, agurkų, ridikėlių, morkų ir t.t.), vaisių, sūrių, žalumynų, šokolado ir kt. tarkavimas ir pjaustymas. Užpatentuoto tarkų laikiklio dėka perdirbtus produktus
14
labai lengva išimti iš indo.
Uždėkite diskų laikiklį ant indo
kaiščio.
Uždėkite diską-tarką ant laikiklio iki
fiksacijos. Būkite atsargūs su tarkomis – jos labai aštrios.
Uždenkite indą. Sukite pagal
laikrodžio rodyklę iki visiškos
fiksacijos.
Įdėkite variklio bloką į jungiamąjį
bloką ir sukite iki visiškos fiksacijos.
Įdėkite produktus į indą. Niekada
nekiškite pirštų ar kitų daiktų (šakučių, peilių ir t.t.) į užkrovimo angą! Produktams įdęti naudokite tik grūstuvėlį.
Įjunkite trintuvą, paspausdami
greičio režimo mygtuką.
Receptai:
Supjaustyta silkė padaže (4 asmenims)
Ingredientai:
8 silkės filė padaže 1 svogūnas 1 raudonas obuolys 1 valgomasis šaukštas citrinų sulčių 1 nedidelis kornišonas Susmulkinkite ingredientus. Supjaustykite
silkę gabaliukais apie 3 cm. Nuvalykite ketvirtį svogūno, išimkite obuolio šerdį ir
supjaustykite gabaliukais, perpjaukite
kornišoną į dvi dalis. Įstatykite smulkintuvo peilį į indą, įdėkite į jį
ingredientus ir smulkinkite, kol pasieksite reikiamos konsistencijos.
Patarimas: patiekalas ypač skanus su jaunomis bulvėmis.
Kapota jautiena (4 asmenims) Ingredientai:
400 g minkštos jautienos 4 kiaušinių tryniai 1 svogūnas 2 valgomieji šaukštai kaparėlių Salotų lapai Druska Pipirai
Supjaukite mėsą 3 cm gabaliukais. Įstatykite smulkintuvo peilį į indą, įdėkite mėsą ir susmulkinkite ją smulkintuvu. Sudėkite mėsą ant lėkščių su salotomis, iš viršaus palikus vietos kaušiniui. Į kiekvieną angą įdėkite kiaušinio trynį. Nuvalykite svogūną ir supjaustykite jį
dalimis, susmulkinkite jį inde. Papuoškite mėsą supjaustytų svogūnu ir kaparėliais. Įdėkite druskos ir pipirų pagal skonį.
Valymas ir priežiūra
Valykite prietaisą iš karto baigus darbą. Prieš valydami atjunkite prietaisą
nuo tinklo. Prietaiso korpuso, plaktuvo
jungiamojo bloko valymui naudokite
tik drėgną skudurėlį.
Ruošiant spalvotus maisto produktus
(pavyzdžiui, morkas) plastmasinės
prietaiso dalys gali nusidažyti.
Daržovių dėmės lengvai šalinamos
augalinio aliejaus pagalba.
Visas detales, išskyrus dangtį,
galima plauti indų plovimo mašinoje.
Nenardinkite dangčio į vandenį ir
neplaukite jo indaplovėje. Valykite
dangtį drėgnu skudurėliu.
Techninės charakteristikos
Naudojamas galingumas: 800 W
Nominali įtampa: 220-240 V Nominalus dažnis: 50 Hz Nominali elektros įtampa: 3,6 A
Neto svoris: 2,13 kg Bendra svoris: 2,30 kg
Kompletavimas
Trintuvas 1 Peilis smulkinimui, trupinimui 1 Plaktuvas 1 Indas 1 Matavimo stiklinė 1 Diskas-tarka 2 Naudojimo instrukcija su garantiniu talonu 1 Pakuotė 1
Aplinkosauga. Utilizacija
Jūs galite padėti saugoti aplinką!
Prašome laikytis vietinių taisyklių: priduokite neveikiančią elektros įrangą į
atitinkamą atliekų utilizavimo centrą.
Gamintojas pasilieka teisę keisti
technines charakteristikas ir gaminio
dizainą.
15
LV
Blenderis Cienījamais Pircējs!
Apsveicam Jūs, ka iegādājāties mūsu preci Saturn”. Mēs esam parliecināti, ka mūsu ierīces būs uzticīgi un uzticami palīgi Jūsu mājsaimniecībā.
Nepakļaujiet ierīci straujām temperatūras izmaiņām. Straujā temperatūras maiņa (piemēram, ienesot ierīci istabā no aukstuma) var izraisīt mitruma kondensāciju ierīces iekšpusē un mazināt iedarbības efektivitāti ieslēgšanas laikā. Ierīcei jāstājas siltā vietā vismaz 1,5 stundas. Ievadīt ierīci ekspluatācijā pēc transportēšanas ne ātrāk par 1,5 stundas pēc tā ievietošanas telpā.
Apraksts:
23. Ātruma režīms 1
24. Ātruma režīms2
25. Jaudas regulators
26. Motora bloks
27. Bīdītājs
28. Čopera tase
29. Čopera nazis ar dubultu asmeni
30. Rīves
31. Nerūsējoša tērauda uzgalis-blenderis
32. Uzgalis-maisītājs
33. Mērglāze
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet šo ekspluatācijas instrukciju, un uzglabājiet to nākotnei. Pirms blendera pieslēgšanas, pārbaudiet, vai atbilst uz ierīces norādītais spriegums tīkla spriegumam. Neizmantojiet ierīci, ja tās komplekta detaļas (kontaktdakša, strāvas
vads u.c.) ir bojāti. Nemēģiniet labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar vistuvāko autorizētu servisa centru kvalificētai pārbaudei un remontam.
Neiegremdējiet motora bloku ūdenī un nemazgājiet zem tekoša ūdens.
Motora bloka tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drāniņu. Neatstājiet darbošo ierīci bez uzraudzības. Glabājiet ierīci nepieejamā bērniem vietā. Ši ierīce ir paredzēta lietošanai tikai sadzīves nolūkos.
Neapstrādājiet pārmērīgu
produktu daudzumu.
Nepieskarieties nažiem, kad ierīce ir pievienota tīklam. Naži ir ļoti asi. Ja naži iesprūda, izslēdziet ierīci no tīkla pirms izņemt sastāvdaļas, kuras bloķēja nažu darbu. Izslēdziet ierīci pirms iemērcēt/izņemt blendera kājiņu no tases (īpaši apstrādājot karstas sastāvdaļas). Neizslēdziet blenderi vairāk par 3-5 minutēm. Izslēdziet ierīci no tīkla pirms tās montāžas, demontāžas, tīrīšanas, uzglabāšanas, uzgaļu maiņas vai kustīgu detaļu noņemšanas. Ļaujiet rotējošiem mehānismiem ierīces iekšpusē pilnīgi apstāties. Darbības termiņš – 3 gadi. Līdz ekspluatācijas ievešanas brīža termiņš netiek ierobežots.
Svarīgi drošības norādījumi
Esiet īpaši uzmanīgi rīkojoties ar nazi vai uzstādējot/noņemot smalcināšanas diskus/rīves ar rīves turētājiem. Nazis un visi darba uzgaļi ir ļoti asi! Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī personām, kurām trūkst pieredzes un zināšanu, ja viņiem netiek nodrošināta uzraudzība vai apmācība attiecībā uz ierīces lietošanu no personas, kas atbilt par viņu drošību. Nav ieteicams izmantot ierīci bērniem līdz 14 gadu vecumam. Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Novietojiet ierīci uz līdzenas, sausas un stabilas virsmas, nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām vai pie atklātas liesmas.
Pirms pirmās lietošanas
Pirms blendera pirmās lietošanas notīriet tā detaļas, kuri nonāks saskarē ar pārtikas produktiem.
Ierīces lietošana
Blenderis ir paredzēts:
- šķidrumu, piemēram, piena produktu, mērču, augļu sulu, zupu un kokteiļu sajaukšanai.
- mīkstu sastāvdaļu, piemēram, biezeņu,
16
bērnu barošanai pagatavošanu sajaukšanai.
1. Uzstādiet uzgali-blenderi motora korpusā. Pārliecinieties, ka tas ir stabili nofiksēts (būs klikšķis).
2. Iemērciet blenderi glāzē ar sastāvdaļām.
3. Ieslēdziet blenderi, nospiežot ātruma režīma pogu 1, un ar apļveida kustībām apstrādājiet sastāvdaļas.
Uzgalis-maisītājs ir piemērots olu baltumu, krēmu, uzpūteņu u.c. putošanai.
1. Uzstādiet uzgali-maisītāju uz motora korpusa. Pārliecinieties, ka tas stabili nofiksēts (būs klikšķis).
2. Pievienojiet sastāvdaļas tasē.
3. Pilnīgi iegremdējiet maisītāju sastāvdaļās. Lai izvairītos no sastāvdaļu
šļakstīšanas, sāciet maisītāja darbu no I ātruma režīma.
4. Pēc 1minūtes maisītāja darba nospiediet II ātrumu režīma pogu.
5. Neieslēdziet maisītāju ilgāk par 3 minūtēm.
Čopera lietošana: Čoperis ir lielisks lēmums cietu produktu,
tādu, kā gaļa, siers, sīpoli, zaļumi, ķīploki, burkāni, valrieksti, mandeles, žāvētas plūmes u.c. smalcināšanai. Cietu sastāvdaļu smalcināsanai lietojiet ātruma režīmu II . Nesmalciniet ļoti cietus produktus, tādus, kā ledus gabali, muskatrieksti, kafijas pupiņas.
Pirms smalcināšanas:
Sagrieziet gaļu, sieru, sīpoļus,
ķīplokus, papriku šķēlēs.
Noņemiet kātiņus no augiem,
notīriet riekstus no mizas.
Izņemiet no gaļas kaulus, tauku un
cīpslus.
Uzstādiet čopera nazi uz tases
stieņa. Pārliecinieties, ka tas droši nofiksēts (būs klikšķis).
Iemērciet sastāvdaļas (gaļu, augļus,
dārzeņus u.c.) tasē.
Lielāka produktu daļa palielina savu apjomu pēc smalcināšanas, tāpēc mēs iesakām neaizpildīt tasi vairāk par pusi. Uzstādiet virtuves kombaina vāku uz
čopera tases. Pagrieziet vāku
pulksteņrādītāja kustības virzienā un
nofiksējiet to.
Ievietojiet motora bloku savienotāju
blokā un nofiksējiet to. Ieslēcziet ātruma režīmu II. Papildus sastāvdaļu pievienošanai vienmēr izmantojiet bīdītāju. Pilnīgi aizpildiet mērīšanas cauruli. Nevienmērīgas aizpildīšanas dēļ dārzeņu
gabali var nosprostot ierīci. Nekad neievietojiet pirkstus vai jebkurus citus piederumus (dakšas, nažus u.c.) pavedējcaurulē! Pēc lietošanas nospiediet pogu
uzgaļu noņemšanai un atvienojiet
motora bloku. Pagrieziet vāku pret pulksteņrādītāja
kustību virzienā, noņemiet un
uzspiediet to. Akurāti izņemiet nazi pirms tases
iztukšošanas. Rīvu: svaigu un vārītu dārzeņu (sīpolu, redīsu, burkānu u.c.), augļu, sieru, zaļumu, šokolades u.c. sarīvēšana un griešana. Pateicoties patetēntam rīvi turētājam, ir ļoti viegli izņemt apstrādātus produktus no tases.
17
Uzstādiet disku turētāju uz tases
stieņa.
Uzstādiet disku-rīvi uz turētāja tieši
līdz fiksācijai. Izmantojiet rīves akurāti – tās ir ļoti asas.
Uzstādiet uz tases vāku. Grieziet to
pulksteņrādītāja virzienā līdz pilnīgai fiksācijai.
Ievietojiet motora bloku uz
savienojuma bloku un grieziet to līdz pilnīgai fiksācijai.
Iemērciet tasē produktus. Nekad
neievietojiet pirkstus vai citus pederumus (dakšas, nažus u.c.)
Nekad neievietojiet pirkstus vai citus
piederumus (dakšas, nažus u.c.) padevējcaurulē! Iemērciet produktus tikai ar bīdītāju.
Ieslēdziet ierīci, nospiežot ātruma
režīma pogu.
Receptes:
Sagriezta siļķe mērcē (četras personas) Sastāvdaļas:
8 siļķu filejas ar mērci 1 sīpols 1 sarkans ābols 1 ēd.k. citronu sulas 1 neliels pipargurķītis Sasmalciniet sastāvdaļas. Sagrieziet siļķi uz 3 cm lieliem gabaļiem. Nomizojiet sīpolu ceturksni, ābola kodolu un sagrieziet uz gabaļiem, sagrieziet pipargurķīti uz divām daļām. Ievietojiet čopera nazi tasē, iemērciet sastāvdaļas un sasmalciniet līdz nepieciešamai
konsistencei.
Padoms: ēdiens ir ļoti garšīga ar jaunajiem kartupeļiem.
Kapāta liellopu gaļa (četras personas) Sastāvdaļas:
400 g mīkstas liellopu gaļas 4 olas dzeltumu
1 sīpols 2 ēd.k. kaperu Salātu lapas
Sāls Pipari Sagrieziet gaļu uz 3 cm gabaļiem. Ievietojiet čopera nazi tasē, iemērciet gaļu un sasmalciniet gaļu ar čoperu. Sakārtojiet gaļu uz šķīvja ar salātiem , atstājot augšā vietu olai. Katrā atverē nolieciet olas dzeltumu.
Nomizojiet sīpolu un sagrieziet to uz daļām, sasmalciniet to tasē. Izrotājiet gaļu ar sasmalcinātiem sīpoliem un kaperiem. Pievienojiet sāli un piparus pēc garšas.
Tīrīšana un kopšana
Tīriet ierīci tūlīt pēc darba pabeigšanas.
Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet to
no tīkla.
Ierīces korpusa, maisītāja
savienojoša bloka tīrīšanai
izmantojiet tikai mitru drāniņu.
Krāsu pārtikas produktu apstrādes
procesā (piemēram, burkānu),
ierīces plastmasas detaļas var
krāsoties. Noslauciet tās pirms
tīrīšanas ar augu eļļu.
Visas detalas, izņemot vāka pievadu,
drīkst mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā. Neiegremdējiet pievada
vāku ūdenī un nemazgājiet trauku
mazgājamā mašīnā. Tīriet vāku ar
mitru drāniņu.
Tehniskais raksturojums
Jaudas patēriņš: 800 W Nominālais spriegums: 220-240 V Nominālā frekvence: 50 Hz Nominālā strāva: 3,6 A Svars neto: 2,13 kg Svars bruto: 2,30 kg
Komplektācija
Blenderis 1 Nazis kapāšanai, drupināšanai 1 Maisītājs 1 Tase 1 Mērglāze 1 Disks-rīve 2 Instrukcija ar garantijas talonu 1 Iepakojums 1
APKĀRTĒJAS VIDES AIZSARDZĪBA. UTILIZĀCIJA
Jūs varat palīdzēt apkārtējas vides aizsardzībā! Lūdzu, novērojiet vietējus noteikumus: nepienācīgas nokalpojušās elektroiekārtas jānogādā piemērotā atkritumu utilizēšanas centrā.
Ražotājs patur tiesības mainīt
produkta tehniskus datus un dizainu.
18
EST
BLENDER Austatud ostja!
Õnnitleme Teid kaubamärgi „Saturn“
toote soetamise puhul. Oleme kindlad, et meie toode saab olema Teie koduses majapidamises ustav ja usaldusväärne.
Ärge laske seadet järsu temperatuuri kõikumise alla. Järsk temperatuurivahetus (näiteks tuues seadme külmast sooja ruumi) võib
viia seadme sisemise kondenseerumiseni ja rikkuda selle töövõimekust sisselülitamisel. Seade peab seisma soojas ruumis mitte
vähem kui 1,5 tundi. Seadme kasutusele võtmine pärast
transporteerimist ei tohi toimuda
enne, kui 1,5 tundi pärast selle ruumi
toomist
Kirjeldus:
34. Kiirusrežiim 1
35. Kiirusrežiim 2
36. Võimsuse regulaator
37. Mootoriplokk
38. Tõukur
39. Lõikuri tass
40. Lõikuri nuga kahekordse teraga
41. Riivid
42. Otsik-blender roostevabast terasest
43. Otsik-vispel
44. Mõõteklaas
Tutvuge enne kasutamist
tähelepanelikult käesoleva kasutusjuhendiga ja säilitage see
tulevikuks.
Enne seadme ühendamist võrku,
kontrollige, et võrgu pinge vastab
seadmel toodud pingele.
Ärge kasutage seadet, kui selle
komplektidetailid (toitejuhe, stepsel jne.)
on vigased. Ärge üritage seadet iseseisvalt remontida. Pöörduge lähimasse
autoriseeritud teeninduskeskusesse
kvalifitseeritud ülevaatuseks ja
remondiks. Ärge pange mootoriplokki vette ega peske seda jooksva vee all. Kasutage mootorploki puhastamiseks ainult niisket riiet.
. Ärge jätke töötavat blenderit järelvalveta.
Hoidke seadet laste eest
kättesaamatus kohas. See seade on ette nähtud ainult
koduseks kasutamiseks.
Ärge töödelge liiga suurt hulka
toiduaineid.
Ärge puudutage lõikurit, kui seade on vooluvõrku ühendatud. Lõikurid on väga teravad. Kui lõikurid jäid kinni, lülitage seade vooluvõrgust välja, enne kui koostisained välja võtate, mis lõikurite tööd blokeerivad. Lülitage seade välja, enne kui lisate/eemaldate blenderi lõikurid tassist (eriti töödeldeskuumi koostisosi) Ärge kasutage blenderit kauem
kui 3-5 minutit.
Enne kokkupanekut, lahtivõtmist, otsikute vahetamist või liikuvate osade eemaldamist lülitage seade vooluvõrgust välja. Kasutusaeg 3 aastat. Enne kasutuselevõttu ei ole säilitusaeg piiratud.
Ettevaatusabinõud
Olge eriti ettevaatlikud lõikuriga võipeenestusplaatide/riivide
lisamisel/eemaldamisel riivihoidjast.
Lõikur ja kõik tööotsikud on väga teravad! See seade ei ole mõeldud piiratudfüüsiliste, mentaalsete või hariduslike võimetega inimestele (kaasa
arvatud lapsed), ega samuti ka isikutele, kellel ei ole kogemusi ja teadmisi, kui nad
ei ole järelevalve all või pole kätte saanud
kasutamisinstruktsioone inimeselt, kes on vastutavad nende ohutuse eest. Seadet ei soovitata kasutada lastel alla 14 eluaasta..
Hoidke seadet lastele kättesaamatus
kohas. Asetage seade tasasele kuivale pinnale,
ärge asetage seadet kuumadele pindadele või lahtise tulejuurde.
Enne esimest kontakti
Enne esimest kasutamist loputage
hoolikalt kõik detailid, mis võivad sattuda
kontakti toiduainetega.
19
Seadme kasutamine
Blender on ette nähtud:
-vedelike, näiteks piimakokteilide, kastmete, puuviljamahlade, suppide, kokteilide ja sheikide segamiseks.
-pehmete koostisainete, näiteks püree segamiseks, lastetoidu valmistamiseks.
1. Asetage otsik-blender mootorikorpusele. Veenduge, et ta on hoolikalt fikseeritud (kõlab klõps).
2. Pange blender koostisainetega klaasi.
3. Lülitage blender sisse, vajutades kiirusrežiimi 1 nupule ja töödelge koostisosi ringikujuliste liigutustega.
Otsik-vispel on mõeldud munavalge,
kreemi, vahukoore jne. vahustamiseks.
1. Asetage otsik-vispel mootorikorpusele. Veenduge, et see on hoolikalt fikseeritud (kõlab klõps).
2. Lisage koostisained tassi sisse.
3. Asetage vispel koostisainetesse.
Selleks, et vältida koostisainete väljapritsimist, alustage vispliga tööd kiirusrežiimil I.
4. Pärast 1 minutit tööd vispliga, vajutage kiirusrežiimi II nupule.
5. Jälgige, et vispel ei segaks pidevalt rohkem kui 3 minutit.
Lõikuri kasutamine: Lõikur sobib hästi kõvade toiduainete nagu liha, juust, sibul, ürdid,küüslauk, porgandid, kreeka pähklid, mandlid,
ploomid jms. peenestamiseks.
Kõvade koostisainete peenestamiseks kasutage kiirusrežiimi II.
Ärge peenestage väga kõvasid toiduaineid, nagu jääkuubikud, muskaatpähklid, kohvioad.
Enne peenestamist:
Lõigake liha, juust, sibul, küüslauk,
porgandid, paprika tükkideks.
Eemaldage ürtidelt varred,
puhastage pähklid koorest.
Eemaldage lihalt luud, rasv ja
kõõlused.
Asetage lõikuri nuga tassi tihvtile.
Veenduge, et see on hoolikalt fikseeritud (kõlab klõps=.
Pange koostisained (liha, puuviljad,
köögiviljad jne) tassi sisse.
Enamuse toiduainete maht suureneb
pärast peenestamist,seetõttu soovitame teil tassi täita maksimaalselt pooleni. Asetage köögikombaini kaas
lõikuritassile. Keerake
kaantpäripäeva ja fikseerige see. Pange mootoriplokk ühendusplokki
jafikseerige see.
Lülitage sisse kiirusrežiim II. Täiendavate
koostisainete lisamiseks kasutage alati
tõukurit. Täitke doseerimistoru täielikult. Ebaühtlased köögiviljatükid võivad seadme umbe ajada. Ärge pange kunagi sõrmi ega teisi esemeid (kahvlid, noad jne.) täitetorusse! Pärast kasutamist vajutage nupule
otsiku eemaldamiseks ja ühendage
mootoriplokk lahti.
Keerake kaant vastupäeva ja
eemaldage see.
Enne tassi tühjendamist eemaldage
ettevaatlikult lõikur. Riivide kasutamine: Värskete ja keedetud köögiviljade (sibul, tomatid, seened,
kurgid, redised, porgandid jne.), puuviljade, juustude,maitserohelise,
šokolaadi jne riivimine ja tükeldamine. Tänu patenteeritud hoidikule on väga kerge tassist töödeldud toiduaineid
eemaldada.
20
Paigutage plaadihoidik tassi tihvtile. Asetage plaat-riiv hoidiku kohale
kuni fikseerumisasendini. Käsitsege riive ettevaatlikkusega need on väga teravad.
Paigutage tassile kaas. Keerake
päripäeva kuni täieliku
fikseerumiseni.
Pange mootoriplokk ühendusplokile
ja keerake kuni täieliku
fikseerumiseni.
Asetage tooted tassi. Ärge kunagi
pange sõrmi või teisi esemeid (kahvlid, noad jne.) täitetorusse!
Toiduainete sisestamiseks kasutage ainult tõukurit.
Lülitage blender sisse, vajutades
kiirusrežiimi nupule.
Retseptid:
Viilutatud heeringas kastmega (4 inimest) Koostisained:
8 heeringafileed kastmes 1 sibul
1 punane õun 1 supilusikatäis sidrunimahla 1 väike hapukurk Peenestage koostisained. Lõigake heeringas tükkideks suurusega umbes 3
cm. Puhastage neljandik sibulat,
eemaldage õunasüdamik ja lõigake tükkideks, lõigake hapukurk kaheks pooleks. Pange lõikuri nuga tassi, täitke
see koostisainetega ja peenestage, kuni saavutate vajaliku koostise. Soovitus: roog on väga maitsev noore kartuliga.
Tükeldatud veiseliha (4 inimest)
Koostisained:
400 g pehmet veiseliha 4 munakollast 1 sibul 2 spl kapparit Lehtsalat Sool Pipar
Lõigake liha tükkideks suurusega 3 cm. Pange lõikuri nuga tassi, pange liha ja peenestage liha lõikuriga.
Lisage liha toiduks salatiga, jättes keskele ruumi munakollase jaoks. Puhastage sibul ja lõigake see tükkideks, peenestage see tassis. Kaunistage liha
lõigatud sibula ja kappariga. Lisage soola ja pipart oma maitse järgi.
Puhastus ja hooldus
Puhastage seade kohe pärast töö lõppu. Lülitage seade enne puhastamist
vooluvõrgust välja. Seadme korpuse, ühendusploki ja
vispli puhastamiseks kasutage ainult
niisket lappi.
Värviliste toiduainete töötlemisel
(näiteks porgandid), võivad seadme
plastmassosad värvuda. Pühkige
neid osi enne puhastamist toiduõliga. Kõiki detaile välja arvatud kaaned,
võib pesta nõudepesumasinas. Ärge
pange ajami kaant vette ega peske
seda nõudepesumasinas. Puhastage
kaasi niiske lapiga.
Tehniline iseloomustus
Võimsustarve: 800 W Nominaalpinge: 220-240 V Nominaalsagedus: 50 Hz Nominaalvoolutugevus: 3,6 A Netokaal: 2,13 kg Brutokaal: 2,30 kg
Komplektis
Blender 1 Lõikamise,lihvimise nuga 1 Vispel 1 Tass 1 Mõõteklaas 1 Plaat-riiv 2 Kasutusjuhend garantiikaardiga 1 Pakend 1
Keskkonnaohutus. Utiliseerimine. Te võite aidata kaitsta Teid ümbritsevat keskkonda!
Palun järgige kohalikke
eeskirju: andke mittetöötav elektriline seade vastavasse jäätmekäitluskeskusesse.
Tootja jätab endale õiguse viia sisse muutuseid tehnilistes joontes ja toote disainis.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
TARPTAUTINAI GARANTINIAI
ĮSIPAREIGOJIMAI
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS
SAISTĪBAS
RAHVUSVAHELISED
GARANTIIKOHUSTUSED
22
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
23
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
24
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако­ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули­руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес­платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста­вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин­струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата­рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас­ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче­ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера­тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
25
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов, ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+ + +
+
г. Альметьевск, ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11 8(960) 047-22-11
+ + + + +
г. Апшеронск, Краснодар­ский край, ул. Ворошило­ва, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+ + + + +
г. Архангельск, ул. Кот­ласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань, ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39 8(8512) 25-12-00
+ + +
г. Астрахань, ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул. Максако­вой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бри­гада»
8(8512)54-67-67 8(8512)54-91-91
+ + +
г. Ахтубинск, м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+ + + + +
г. Ахтубинск, ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+ + + + +
г. Ахтубинск, ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр ИП Комаров Нико­лай
8(927) 552-47-21 8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск, ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94 8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул, ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+ + + +
г. Барнаул, ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52 8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск, пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+ + +
г. Батайск, ул. Матросова, 37
Центральный Сер­висный Центр
8(8635) 47-47-72 8(8635) 47-47-72
+ + + + +
г. Белгород, ул. Железно­дорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск, ул. Мира, 63
ООО «Дело техни­ки»
8(86155) 3-11-00 8(918) 980-64-75
+ + + + +
г. Благовещенск, ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88 8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+ + + + +
г. Брянск, проезд Московский, 3
ООО «Центр Клима­та»
8(4832) 63-06-00 8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан, ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98 8(922) 802-21-58
+ + + + +
г. Буденновск, ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02 8(86559) 5-29-71
+ + + + +
26
г. Буденновск, пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник Гургенович
8(928) 92-00-497 8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакс, ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+ + + + +
г. Владимир, ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80 8(4922) 44-72-81
+ + + + +
г. Волгоград, ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10 8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград, ул. Томская, 4А
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47 8(8442) 53-06-04
+ + + + +
г. Волгоград, ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74 8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл., Кала­чевский р-н, п. Береслав­ка
Сервисный Центр «ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п. Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+ +
+
Волгоградская обл., п. Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п. Октярьский, ул. Круглико­ва, 158
Сервисный Центр ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+ +
+
Волгоградская обл., г. Суровикино
Сервисный Центр ИП Караичев Алек­сей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+ +
г. Волгодонск, ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71 8(918) 500-54-99
+ + + + +
Вологодская обл., п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+
+
г. Воронеж, ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08 8(473) 240-57-73
+ + +
г. Воронеж, ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52 8(960) 131-17-99
+
г.Горно-Алтайск, пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+ + +
+
г. Грозный, ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+ + + + +
г. Грозный, ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный, ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21 8(928) 001-33-03
+ + + + +
г. Дзержинск, Нижегород­ская обл., ул. Чапаева, 68
Мастерская «СЕР­ВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+
+
г. Дзержинск, пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+ + +
+
г. Димитровград, ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом Сер­вис»
8(84235) 2-86-59 8(84235) 9-14-64
+ + +
+
г. Ейск,
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71
+ + + + +
27
ул. Пушкина, 84
8(86132) 3-66-02
г. Ейск, ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+ + +
+
г. Екатеринбург, ул. Походная, 81, офис 3
СЦ «Элитдетальсер­вис»
8(343) 361-11-77 8(343) 361-11-78
+ + +
+
г. Екатеринбург, ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт бытовой техники и электроники»
8(343) 240-26-60
+
+
г. Екатеринбург, ул. Кис­лородная, 7А, офис 201
Сервисный центр «GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д. Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+ + + + +
г. Елец, Липецкая обл., ул. Октябрьская, 47
ООО фирма «ПО­ЛЮС»
8(47467) 4-12-08 8(47467) 4-33-17
+ +
г. Зерноград, ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23 8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново, ул. Дзержинского, 45/6
ООО «Спектр­Сервис»
8(4932) 335185 8(4932) 335236
+ + + + +
г. Изобильный, мк-н. «Ра­дуга» №7 (рынок «Свет­лана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск, ул. Азина, 4
ООО «АРГУС­Сервис»
8(3412) 30-79-79 8(3412) 30-83-07
+ + +
+
г. Ижевск, ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУС­Сервис»
8(3412) 78-76-85 8(3412) 78-06-64
+ + +
+
г. Ижевск, ул. Буммашев­ская, 7/1, офис 301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40 8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24 8(8362) 25-55-40
+ + +
+
г. Иркутск, ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76 8(3952) 78-15-83
+ + +
г. Иркутск, ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50 8(3952) 76-71-75
+ + +
г. Ишим, ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехника­сервис»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань, ул. Гвардеская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+ +
+
г. Казань, ул. Восстания, 100, кор. 45
Сервисный центр «Элнет»
8(843) 240-64-94
+ + + + +
г. Калининград, Москов­ский пр-т, д. 163
«1000 мелочей сер­вис»
8(4012) 58-83-54 8(4012) 76-04-77
+ +
г. Каменск-Уральский, ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20 8(34399) 34-74-40
+ + + + +
г. Камышин, ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43 8(84457) 9-45-89
+ + + + +
г. Карабулак, ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+
+ +
+
г.Кемерово, пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
+
28
г. Кизляр, пер. Рыбный 17
«Терек»
8(87239) 2-33-55 8(87239) 3-01-77
+ + + + +
г. Киров, ул. Некрасова, 42
ООО «Экран­Сервис»
8(8332) 56-25-95 8(8332) 54-70-77
+ +
+
г. Константиновск, ул. Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск, Ростов­ская обл., пер. Студенче­ский, 9
Макаров-ЮГ
8(988) 548-24-36
+ +
г. Кореновск, ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
8(86142) 4-43-59
+ + + + +
г. Кореновск, ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой Техники»
8(918) 936-36-53
+ +
+
г. Краснодар, ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
8(861) 267-50-88
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Акаде­мика Лукьяненко, 103, оф.55
«М-Сервис-Юг»
8(861) 222-64-13 8(861) 222-85-55 8(905) 408-08-38
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Воронежская, 16
ТЕХНОЛОГИИ КОМ­ФОРТА
8(861) 235-49-68
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Белозер­ная, 1\1
«БАТ-СЕРВИС»
8(918) 102-00-10 8(961) 501-92-22
+ + + + +
Краснодарский край, ст. Брюховецкая, ул. Энгельса, 106 Б
СЦ «Офисная Тех­ника»
8(86156) 3-40-40 8(918) 990-35-04
+ + +
Краснодарский край, ст. Каневская, ул. Свердликова, 116
ИП Галишников А.А.
8(86164) 7-01-22
+
Краснодарский край, ст. Ленинградская, ул. Жлобы, 57 Г
ООО «Уманьбытсер­вис»
8(86145) 3-78-74
+
+
Краснодарский край, ст. Стародеревянковская, ул. Комсомольская, 25
ООО «ЭлитСервис»
8(86164) 65-4-95 8(918) 355-81-70
+
+ +
+
Краснодарский край, ст. Староминская, ул. Толстого, 1
ИП Галишников А.А.
8(86153) 4-16-70
+
Краснодарский край, ст. Старощербиновская,
ул. Шевченко, 242, кв. 1
ИП Притула И.В.
8(86 151) 4-10-92
+ + + + +
г. Красноярск, ул. Дудинская, 6
ООО «Сибирский мастер»
8(3912) 92-92-22 8(3912) 41-78-88
+ + + + +
г. Красноярск, ул. Дудинская, 1
СЦ «Электроальянс»
8(3912) 93-54-33 8(3912) 94-52-82
+ + + + +
г. Курск, ул. Студенче­ская, 36-А, ул. Сумская, д. 37-Б
СЦ «Маяк+»
8(4712) 50-85-90 8(4712) 35-04-91
+ + +
+
г. Курск, ул. Садовая, 5
ООО «Первая Сер­висная Компания»
8(4712) 51-45-75
+ + + + +
г. Курск,
ООО «Первая Сер-
8(4712) 54-74-24
+ + + + +
29
ул. Добролюбова, 17
висная Компания»
г. Лабинск, Краснодарский край, ул. Турчанинова, 2
ООО «БЫТСЕРВИС»
8(86169) 7-39-99 8(86169) 7-24-96
+ + + + +
г. Липецк, ул. Космонавтов, 66
ООО «Владон»
8(4742) 33-45-65 8(4742) 33-45-95
+ + + + +
г. Майкоп, ул.Димитровад, 25
ООО «Электрон­Сервис»
8(8772) 55-62-38
+
+
г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 164
Сервисный центр «РОСАМ»
8( 8722) 93-30-73
+ + + + +
г. Махачкала, пр-кт Аку­шинского 14-линия, 21
«Техник-ise»
8(8722) 63-23-94 8(8722) 93-55-15
+ + + + +
г. Миллерово, Ростовская обл., ул. Калинина, 11
СЦ «Мастер Плюс»
8(86385) 2-33-26 8(960) 458-07-11
+
+ +
+
г. Морозовск, ул. Советская, 9 А
«X МОБАЙЛ»
8(909) 401-35-21
+ + + + +
г. Москва, б-р Маршала Рокоссовского, 3 (м.ул. Подбельского)
Технический Центр «ЮНик»
8(495) 721-30-70 8(499) 168-05-19 8(499) 168-47-15
+ + + +
г. Набережные Челны, ул. Вахитова, 20 (30/05)
Сервисный Центр «ТриО»
8(8552) 359002 8(8522) 359042
+ + + + +
г. Набережные Челны, пр­т. Московский, 154 (52/28)
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(8552) 99-91-45
+ + + + +
г. Нальчик, пр-т. Ленина, 24
ООО «Алфа-Сервис»
8(8662) 42-04-30 8(8662) 42-12-21
+ + +
г. Невинномыск, ул. Гагарина, 55
СЦ «ЭДВИС»
8(86554) 5-59-77 8(86554) 3-67-57
+ + + + +
г. Нефтекамск, ул. Победы, 10А
АСЦ «Техно-Мастер»
8(34783) 3-43-44
+ + + + +
г. Нижнекамск, ул. Кайма­нова, 9 (маг. «Ак Кал­фак»)
«Техника»
8(8555) 48-08-80 8(917) 906-60-06
+ + +
+
г. Нижний Новгород, ул. Марата, 51
ООО «Прок-Сервис»
8 (831) 220-84-94 8 (831) 413-82-91
+
+
г. Нижний Новгород, ул. Ларина, 18А
ООО «Бытовая Ав­томатика-Сервис»
8(831) 46-18-848
+
+
г. Нижний Новгород, ул. Коновалова, 6
8(831) 46-18-848
+
+
г. Новокузнецк, Кемеров­ская обл., ул. Грдины, 18
ООО «Сибсервис»
8(3843) 20-31-33
+ + + +
г. Новомосковск, ул. Московская, 21/27
ООО «ЕСКО»
8(48762) 6-46-46
+ + + + +
г. Новороссийск, ул. Серова, 14
ООО «АРГОН­СЕРВИС»
8(8617) 63-11-15 8(8617) 63-03-95
+ +
+
г. Новосибирск, ул. Королёва, 17А
ООО «К-техника»
8(383)274-99-33 8(383) 274-99-45
+
+
г. Новосибирск, ул. Воинская, 63, кор. 3
ООО «Керамика»
8(383) 210-59-49 8(383) 210-52-92
+ + +
30
г. Новосибирск, ул. Котовского, 2
«Сервис Центр»
8(383) 351-39-19
+
+
г. Новошахтинск, пл. Базарная, 24А
«ЭлектроМир
8(86369) 3-74-75 8(928) 609-35-85
+ + +
г. Оренбург, ул. Космическая, 4
ИП Бабина Т.В.
8(3532) 36-87-94
+
+
+
г.Омск, ул. 5-я Кордная, 1
АСЦ «Вес-Трэйд»
8(3812) 577-092 8(3812) 576-329
+ +
г. Омск, ул. Лермонтова, 194
ООО «Домотехника­сервис»
8(3812) 36-74-01
+
г. Омск, ул. Б. Хмельницкого, 130
«Гарантийная ма­стерская»
8(3812) 36-42-02
+ + +
+
г. Орск, ул. Батумская, 25
«Айс-Сервис+»
8(3537) 37-23-83
+ + + + +
г. Орск, пр. Ленина, 11
ООО «Гранд­Сервис»
8(3537) 35-79-93 8(3537) 20-60-70
+ + + + +
г. Орск, ул. Грозненская, 11-А
ООО «Гранд­Сервис»
8(3537) 35-79-93 8(987) 796-00-19
+ + + + +
г. Пермь, ул. Деревообде­лочная, 3, кор. Б
ООО «СК-Сервис»
8(342) 221-40-99
+ + + + +
г. Пермь, ул. Маршрутная, 19, кор. 1
СЦ «Энерго-климат»
8(342) 240-88-88 8(342) 205-57-88
+ + + + +
г. Пермь, ул. Маршрутная, 11
СЦ «Энергоклимат»
8(342) 240-93-35 8(342) 240-93-24
+
г. Петрозаводск, ул. Северная, 11
«Алкор-Сервис»
8(8142) 78-06-93 8(8142) 70-65-48
+
+
г. Прокопьевск, ул. Обручева, 39-5
ИП Сюткин В.В.
8(3846) 69-33-00
+ + + + +
г. Псков, ул. Труда, 11
ООО «Ремонт и Сер­вис»
8 (8112)-53-86-30 8 (8112)-53-86-50
+ + +
г. Пятигорск, ул. 5-ый Переулок, 13
Сервисный Центр
8(8793) 98-70-11 8-918-743-69-46
+ + + + +
г. Россошь, Воронежская обл., ул. Малиновского, 50-Е
Региональная Сер­висная Компания
8(47396) 48-911
+ + + + +
г. Россошь, Воронежская обл., ул. Простеева 18 стр.1
Региональная Сер­висная Компания
8(47396) 47-676
+ + + + +
г. Ростов-на-Дону, ул. Евдокимова, 37 В
ООО «Максим­Сервис»
8(863) 250-47-77
+
+
г. Ростов-на-Дону, пр. Шолохова, 7
«Алиса-Сервис»
8(863) 227-60-90 8(863) 299-00-50
+ + + + +
г. Ростов-на-Дону ул. 50­летия Ростсельмаша, 1/52, офис 55
ООО «Мастер»
8(863) 21-92-112 8(800) 100-51-52
+ + + + +
Ростовская обл., ст. Бага­евская, ул. Трюта, 11­А/17-А
ИП Иванов А.П.
8(906) 453-35-81
+
+
Ростовская обл., ст. Егорлыкская, ул. Ворошилова, 14
«Всё Для Дома»
8(86370) 2-19-50
+ + + + +
31
г. Рыбинск, Ярославская обл., ул. Свободы 12
Сервисная служба «ТЕХНОСЕРВИС»
8(4855) 22-04-77 8(4855) 25-38-60
+ + + + +
г. Рыбинск, Ярославская обл., ул. Моторостроите­лей, 21
Сервисная служба «ТЕХНОСЕРВИС»
8(4855) 24-31-21
+ + + + +
г. Рязань, ул. Пушкина, 14, кор. 1
ООО «Гарант­Климат»
8(4912) 76-88-01 8(4912) 40-30-30
+ + + + +
г. Рязань, ул. Касимовское шоссе, 42-А
ООО «Гарант­Климат»
8(4912) 41-33-02
+ + + + +
г. Самара, ул. Лениград­ская, 100/ ул. Ленинская,
56
ООО «Спец-Мастер»
8(846) 990-37-51 8(846) 240-98-17
+ + + + +
г. Самара, ул. Свободы, 149
ООО «СК-Сервис­Самара»
(846) 979-9-979
+ + + + +
г. Санкт-Пeтербург, пр. Обуховской обороны, 197
ООО «Евросервис
XXI»
8(812) 600-11-97
+ + +
+
г. Санкт-Пeтербург, пр. Стачек, 41- А
ООО «Прогресс­Сервис»
8(812) 325-36-56 8(812) 325-36-57
+ + +
г. Санкт-Пeтербург, ул. Магнитогорская, 11, 36-Н, лит. И
ООО «БИТ-95»
8(812) 822-18-00 8(812) 320-06-61
+
г. Саранск, ул. Садовая, 1
ООО «ТЕСТ-СЕРВИС»
8(8342) 23-05-91 8(8342) 47-48-59
+ + +
г. Саратов, ул. Большая Садовая, 95
ООО «ТРАНССЕР­ВИС-Саратов»
8(8452) 52-81-21 8(8452) 52-83-84
+ + + + +
г. Сергиев Посад, пр-т. Красной Армии, 253-А
СП «Городская Служба Бытового Сервиса»
8(496) 547-04-95 8(496) 549-32-79
+ + +
+
г. Серпухов, ул. Советская, 47
БЮРО РЕМОНТА «АЛЬФА-S»
8(963) 624-49-46
+ + +
г. Смоленск, ул. Крупской, 44
СЦ «АТЛАНТ»
8(4812) 45-05-13 8(920) 333-09-44
+ + + + +
г. Сочи, ул. Донская, 90
ООО «ДЭЛ»
8(8622) 55-51-19 8(8622) 55-01-08
+ +
+
г. Ставрополь, ул. Пушкина, 63
ООО «Унисервис»
8(8652) 24-30-14 8(8652) 23-31-81
+ + + + +
г. Ставрополь, пр. Кулако­ва, 15-Е, оф. 21
«Мир Климата»
8(8652) 95-53-68 8(8652) 95-61-90
+
г. Ставрополь, пр. Буйнакского, 3/4
«Империя Климата»
8(8652) 44-88-66
+
г. Старый Оскол, Белго­родская обл., м-н. Лебе­динец, 1а
ЗАО «АВАНТАЖ­ИНФОРМ»
8(4725) 24-62-27 8(4725) 24-73-49
+ + +
г. Стерлитамак, Республи­ка Башкортостан, ул. Худайбердина, 158
ООО «Сервис­Технос»
8(3473) 20-12-13 8(3473) 20-27-70
+ + + +
г. Сыктывкар, Респуб. Коми, ул. Гаражная, 25
«ТехСервис»
8(8212) 22-95-29 8(8212) 29-12-20
+ + + + +
г. Тамбов, ул. Мичуринская, 137-А
ООО «БВС-2000»
8(4752) 56-19-42 8(4752) 56-19-44
+ + + + +
32
г. Тверь, б-р. Шмидта, 18
СЦ «СПЕКТР»
8(4822) 47-65-65 8(4822) 47-58-58
+ + + + +
г. Тимашевск, Красно­дарский кр., ул. Ленина,
24/2
Сервис бытовой техники
8(86130) 4-86-59 8(918)147-02-03
+
+ +
+
г. Тихорецк, ул. Гоголя, 2/2
АСЦ «БЫТ-СЕРВИС»
8(86196) 7-20-53
+ + + + +
г. Тольятти, ул. Мира, 48
ООО «Волга Техни­ка+»
8(8482) 22-72-41 8(8482) 22-71-85 8(8482) 61-65-64
+ + + + +
г. Тула, пр. Ленина, 115 Б
ООО «Виксам»
8(910) 949-68-44 8(953) 182-61-82
+ + + + +
г. Тюмень, ул. Республики, 169/5
СЦ «Пульсар»
8(3452) 75-95-08 8(3452) 20-82-65
+ + +
г. Тюмень, ул. Николая Зелинского, 24
СЦ «КАНИФОЛЬ»
8(9292) 69-56-60; 60-56-60- городск.
+ + + + +
г. Тюмень, ул. Ватутина, 55
Сервисный Центр«Ваш Дом»
8(3452) 47-35-69
+ + +
+
г. Улан-Удэ, ул. Ербанова, 28
СЦ «Мастер»
8(3012) 21-89-63
+ + +
+
г. Ульяновск, ул. Металлистов, д.16/7
АСЦ «Современный сервис»
8(8422) 73-44-22 8(8422) 73-29-19
+ + +
+
г. Уфа, ул. Академика Ко­ролева, 6/1
ООО «Бирюса­сервис»
8(347) 236-57-07
+
+
г. Уфа, пр-т. Салавата Юлаева, 59
«Импорт-сервис»
(347) 2281701
+ + +
+
г. Уфа, ул. Мира, 7; ул. Менделеева, 153; пр. Ок­тября, 42
СЦ «Дженерал»
8(347) 279-90-70 8(347) 241-62-02
+
г. Хасавюрт, ул. Махачка­линская, 70-А
«Техник-ise»
8(928) 048-93-10
+ + + + +
г. Цимлянск, Ростовская обл., ул. Социалистиче­ская, 15-А
«Телерадиотовары»
8(86391) 2-18-06
+ +
г. Чебоксары, ул. Гагарина, 36
ЗАО «Телерадиосер­вис»
8(8352) 62-30-97 8(4942) 63-20-98
+
+
г.Челябинск, ул. Производственная, 8Б
Рембыттехника
8(351) 239-39-34 8(351) 239-39-35
+ + + + +
г. Челябинск, ул. Вороши­лова, 57 В, оф. 3
ООО РСЦ «Подебус»
8(351) 225-13-13 8(351) 236-12-40
+ + + +
г. Черкесск, пр. Ленина, 340-В
АСЦ «ЮГ-СЕРВИС»
8(8782) 27-30-60 8(8782) 27-70-77
+ + + + +
г. Черкесск, ул. Первомай­ская, 48, оф. 11
АСЦ «Мак.Сим. »
8(8782) 25-04-66 8(8782) 25-19-15
+ + + + +
г. Черкесск, Пятигорское шоссе, 13
СЦ «КАВКАЗ­СЕРВИС»
8(8782) 23-91-26 8(928) 385-22-42
+ + + + +
г. Чита, ул. Токмакова, 33
«Центрбытсервис»
8(3022) 36-39-36 8(3022) 36-39-32
+ + + + +
г. Шахты, Ростовская обл., ул. Садовая, 1
ТехноСервис
8(904) 345-83-18
+ + + + +
33
г. Элиста, 3-й микрорайон, 21-А
«СКВ Сервис»
8(84722) 9-52-07 8(937) 469-52-07
+ + + + +
г. Энгельс, ул. Петровская, 57
«Ремонт-сервис»
8(8453) 55-80-89 8(964) 848-45-06
+ + +
+
г. Ярославль, ул. Угличская, 12
ООО «Трио-Сервис»
8(4852) 25-94-83
+
+
34
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантій­ного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноважени­ми на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, витратних матеріалів і т. д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості викорис­товуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, які викликані впливом високих (низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження приладдя і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
11. Дефект виник внаслідок некоректного встановлення виробу не cпеціалістами упов­новаженого сервісного центру постачальника.
Примітка: виріб здається в ремонт виключно в чистому вигляді.
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізо-
ваних сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Перелік сервісних центрів постійно змінюється. Переглянути актуальний
перелік спеціалізованих сервісних центрів можна на сайті: http://saturn.ua,
або дізнатися за телефоном гарячої лінії: 0-800 502-502
UA
35
Місто,
Адреса АСЦ
Назва АСЦ
№ телефона
Аудіо
-Відео техні-
ка (А
В)
Мала побутова
техніка (МПТ)
Велика побутова
техніка (ВПТ)
Кондиціонери
Холодильники,
ларі
Газові таганки
ІТ-техніка
Алчевськ, вул. Гагаріна, 36
Hi-Fi (Кіслов)
(06442) 9-11-37 (099) 052-10-01
+ + + + + + +
Біла Церква, бул. Олександрійський (50­років Перемоги), 82
Маяк-сервіс (ФОП Паппа Ю.К.)
(04563) 6-84-13
+ + + + + + +
Бердичів, вул. Житомирсь­ка, 57
Євросервіс
(04143) 4-06-36
+ + + - + + +
Берегове, вул. І. Франка 43
ФОП Пруніца
(03141) 4-34-32
+ + + - - + +
Вінниця, вул. Енергетична, 3а
ВФ ТОВ Лотос
(0432) 69-95-73, (067) 622-56-62
+ + + + + + +
Вінниця, пров. Костя Широцького, 3а
Базелюк
(0432) 64-24-57 (0432) 64-26-22
- + + - - - -
Вінниця, вул. Космонавтів, 53
ФОП Призюк
(0432)-523509, 465590
+ + + + + + +
Вінниця, пр-т. Юності, 16
Скормаг- Сервіс
(0432) 46-43-93 (0432) 46-82-13 (0432) 51-92-54 (067)-4304472
+ + + + + + +
Дніпро, пр. Олександра Поля (Кі­рова), 59
ТОВ Лотос
(0562)-346705, (0562)-312957
+ + + + + + +
Дніпро, вул. Олеся Гонча­ра, 6
Дінек-сервіс
(056) 735-63-28 (056) 735-63-25
+ + + - - + +
Дніпро, вул. Коротка, 41-А, р-н Індустріальний
АСЦ Універсал­сервіс
(056) 790-04-60
+ + + + + + +
Донецьк, вул. Університетська, 75
IQ Service
(050) 940-00-61, (063) 940-00-61, (062) 213-00-61
+ + + + + + +
Житомир, вул. Львівська 11
CЦ Коваль (Єв­росервіс)
(0412) 555-515, (093) 461-95-96
+ + + + + + +
Житомир, вул. Львівська, 8
Тандем-Сервіс
(0412) 471568, (067) 4115812
+ + + - - + +
Житомир, вул. Комерційна, 4, офіс 222
Мельник
(0412) 482425, (067) 4102198
+ + + - - + +
Житомир, вул. Новий буль­вар, 7
Техносервіс Сфера
(0412) 445-100, (096) 908-77-95
+ + + + + + +
Запоріжжя, вул. Гоголя, 175
ЗФ ТОВ Лотос
(061) 787-50-51
+ + + + + + +
Запоріжжя, вул. Грязнова, 67
ПП Електротех­ніка
(0612) 12-03-03 2120068
+ + + + + + +
Запоріжжя, вул. Жаботинського, 50
"Ремпобутсервіс" (ФОП Калашник Г.В.)
(0612) 12-54-90, (0612) 20-03-22, (0612) 20-97-64,
+ + + + + + -
36
(0612) 20-97-65, (067) 631-10-81
Івано-Франківськ, вул. Нова, 19-А
Бріз ЛТД
(0342) 55-95-25 (0342) 75-07-77
+ + + + + + +
Канів, вул. Енергетиків (Леніна),
179
М-Н Сатурн
(067) 490-54-04
+ + + + + + +
Київ, вул. Бориспільська 9, корп
57
Аматі-Сервіс
(044) 369-50-01
+ + + - + + +
Київ, вул. Новоконстянтинів­ська, 1-Б
ПП Михайленко О.А.
(044) 591-11-90
+ + + + + + +
Кропивницький (Кірово­град), вул. Короленко,2
ЛОТОС
(0522) 35-79-23 (0522) 27-80-02 (0522) 27-33-00
+ + + + + + +
Кропивницький (Кірово­град), вул. Чорновола, 1-В
Європобуттех (ПП Денисенко)
(0522) 27-28-40 (0522) 27-76-67
+ + + + + + +
Коломия, вул. Привокзальна, 13
Бріз ЛТД
(097) 776-67-70 (097) 264-21-67
+ + + + + + +
Костянтинівка, вул. Безнощенко, 10
ФОП Гусєв В.О.
(06272) 2-62-23 (06272) 2-21-86 (050) 279-68-16
+ + + - - + +
Коростень, вул. Жори Кудакова, 2-В
ПП Муровицькі
(04142) 5-05-04
+ + + + + + +
Подільськ (Котовськ) Котовськ, вул. Соборна, 192-Б
ТОВ Схід Сервіс Центр
(04862) 22-9-22 (050) 333-86-39
+ + + + + + +
Краматорськ, вул. Шкільна, 7
Технолюкс СЦ
(050) 526-06-68
+ + + + + + +
Краматорськ, б-р. Краматорський, 3
Елма Сервіс
(06264) 5-93-89 (06264) 8-85-97
+ + + + + + +
Краматорськ, вул. Ринкова, 20
Сатурн-Донбас
(050) 973-20-14
+ + + - - + +
Краматорськ, вул. Поштова, 5-А
Сатурн­Краматорськ
(0626) 41-21-34 (067) 255-79-90
+ + + + + + +
Краматорськ, ул. Ярослава Мудрого (19 Партз'їзду) 67
Крам сервіс
(050) 473-56-12
+ + + + + + +
Кременчук, вул. Академіка Маслова (Радянська) , 44, офіс 2
ФОП Дашко І.В.
(05366)-39192, (096)-446-7106, (066)-2304471
+ + + + + + +
Кривий Ріг, вул. Соборності (Косіора),
64/7
КРФ ТОВ Лотос
(056) 440-07-79 (056) 440-01-19
+ + + + + + +
Куп’янськ, пл. Центральна,
38-А
ФОП Щербак О.В.
(099) 2237998
+ + + + + + +
Луцьк, вул. Ківерцівська
"Склад-магазин Сатурн" (ФОП Соловйов Р.Є.)
(0332) 290-752
+ + + + + + +
Луцьк, вул. Перемоги, 24
ПП СЦ Сервіс­Майстер
(0332) 78-56-24, (0332) 78-56-25
+ + + + + + +
37
Львів, вул. Шараневича, 28
Росімпекс
(032) 239-51-52 (032) 239-55-77
+ + + - + + +
Львів, вул. Червоної калини, 106
Захід холод сер­віс
(032) 222-87-10 (032) 344-72-24
+ + + + + + +
Макіївка, вул. Тайожна, 1К
Скіф АСЦ
(0623) 41-37-58
+ + + + + + +
Маріуполь, бул. Меотіди (50-років Жо­втня), 32/18
Марф ТОВ Ло­тос
(0629) 49-60-05 (0629) 49-30-06
+ + + + + + +
Маріуполь, пр-т. Металургів, 227
СЦ Реалсервіс
(098) 312-26-28 (095) 028-26-28
+ + + + + + +
Маріуполь, пр-т. Будівельників, 84
Глобалтек
(0629) 49-18-81 (067) 597-56-15
+ + + + + + +
Мелітополь, вул. Гетьмана Сагайдачного (Фрунзе), 42
АСЦ Компроміс
(0619) 44-44-00 (067) 858-83-21
+ + + + + + +
Могилів-Подільський, вул. Покровська, 51-А
Скормаг-Сервіс
(04337) 6-48-47 (0432) 46-82-13
+ + + + + + +
Мукачеве, вул. Пушкіна, 24/1а
Сигнал
(03131)-5-60-96, (099) 262-11-18
+ + + - - + +
Миколаїв, вул. Чкалова, 33
ТСЦ Аладін
(0512) 47-04-96 (0512) 47-83-48
+ + + + + + +
Миколаїв, Внутрішньоквартальний проїзд, 2
НФ ТОВ Лотос
(0512) 58-06-47 (0512) 58-06-46
- + + + + + +
Миколаїв, вул. Озерна, 17Б
АСЦ ТОВ фірма "Аладдин"
(0512) 58-21-80 (067) 517-05-70 (066) 705-64-44
- + + + + + +
Миколаїв, вул. Севастопольська,65/3
ТОВ УТК Вєда
(0512) 464-2-43, 464-0-53, 465-5­59
- - - + + + +
Нікополь, вул. Електрометалургів, 54
Лікс
(066) 463-60-44
+ + + + + + +
Нікополь, Вул. Шевченко, 189
(0566) 688-563, (050) 58-00-296
Рейнфорд АСЦ
+ + + + + + +
Нова Каховка, вул. Заводська, 38
Стародубець А.В.
(095) 724-72-66 (067) 117-48-06
+ + + - - + +
Новоград-Волинський, вул. Вокзальна, 38
СПД Кожедуб О.С
(04141) 5-20-10
+ + + + + + +
Новомосковськ, вул. Сучкова, 54
ТОВ Лотос
(05693) 7-57-96
+ + + + + + +
Одеса, вул. Щоголєва, 14
ТОВ Схід Сервіс Центр
(0482) 32-00-05
+ + + + + + +
Одеса, вул. Б. Хмельницького, 55
ПП Кушнір
(0482) 39-06-18 (094) 839-06-18
+ + + - - - +
Одеса, вул. Л. Шмідта, 21
ТОВ Схід Сервіс Центр
(0482) 32-00-05
+ + + + + + +
Одеса, вул. Новосельського, 66 (Тобольського, 2)
Ремус
(048) 731-77-03 (048) 731-77-04
+ + + - - + +
38
Павлоград, вул. Дніпровська, 172-Б
АСЦ Інтерсервіс
(05632) 6-15-54, (066) 95-09-132, (067) 63-08-242
+ + + + + + +
Пологи, вул. (Державна) Пролетар­ська, 75
Дивосервіс
(096) 284-08-36 (066) 085-75-39
+ + + - + + +
Полтава, вул. Степного Фронту, 29
ПФ ТОВ Лотос
(0532) 69-42-62 (099) 60-14-24, (067) 63-06-023
+ + + - + + +
Полтава, вул. Європейська, 66
НВТОВ "Пром­електроніка"
(0532) 61-56-21
+ + + + + + +
Полтава, вул. Зеньківська, 21
Аматі-Сервіс
(0532) 69-09-46
+ + + + + + +
Прилуки, (вул. Ветеранська) вул.
Борців Революції, 101/1
ЧП Костюченко
(04637) 3-85-95 (095) 886-21-99 (063) 597-41-27 (067) 272-57-51
+ + + + + + +
Прилуки, вул. Київська 371-А
Аматі-Сервіс
(04637) 5-39-82
+ + + + + - -
Рівне, вул. Тиха,12
Електроніка­сервіс
(0362) 26-65-85
+ + + + + + +
Рівне, пров. Робочий, 5
Рубікон
(0362) 43-33-40 (067) 360-42-42
- - + + + - -
Стрий, вул. Шевченка, 171-Б\10
КП "Телерадіо­сервіс"
(03245) 5-83-81
+ + + + + + +
Суми, вул. Білопольське шосе, 19
ПП Панченко
(096) 340-06-96
+ + + - - + +
Суми, вул. Петропавлівська 86/1
СЦ Ельф
(0542) 660-300, 650-340, 655-510
+ + + + + + +
Тернопіль, вул. Чалдаєва,2
АСЦ Сем (Саму­ляк)
(067) 357-63-78 (050) 512-48-87
+ + + + + + +
Умань, вул. Успенська (Ленінської іскри) 1/24
Електро-сервіс
(04744) 4-66-14 (04744) 4-61-34
+ + + - - + +
Ужгород, вул. Легоцького, 3, корпус
2
Ремонт домаш­ньої техніки АСЦ
(0312) 65-42-66 (099) 557-53-07
+ + + + + + +
Харків, вул. Полтавський шлях, 3
ПП «Тевяшов»
(057) 734-97-24 (057) 712-51-81
+ + + + - + +
Харків, вул. Бакуліна, 12
ФОП Горбенко А.І.
(057) 717-13-39 (057) 702-16-20
+ + + - - + +
Харків, вул. Фонвізіна, 18, (Кашена-Марселя, 42 А)
ПП Саванов
(096) 595-37-46
+ + + - - + +
Херсон, вул. Соборна (Ле­ніна), 35
ПП Командин
(0552) 42-02-35
- - - + - - -
Херсон, пр. 200 років Херсона, 9
ХФ ТОВ Лотос
(0552) 43-40-40 (050) 494-60-43
+ + + + + + +
Херсон, вул. Димитрова, 23
ТТЦ Електроніка (ФОП Токар Ю.І.)
(0552) 29-60-42
+ + + - - + +
Хмельницький , вул. Молодіжна, 7
Орбіта-Ікстал
(0382) 66-45-01 (063) 075-08-89
+ + + + + + +
39
Хмельницький , вул. Молодіжна, 8
Радіодонор АСЦ
(0382) 70-47-00 (0382) 70-47-07 (03822) 66-46-16
+ + + + + + +
Хмельницький, вул. Курчатова, 18
Тритон
(0382) 78-37-73 (0382) 78-37-55
+ + + + + + +
Черкаси, вул. Громова, 146, офіс
102
Техно-холод
(0472) 56-34-78 (0472) 50-03-54 (0472) 56-42-16 (096) 505-63-63
+ + + + + + +
Чернігів, вул. 77-ї Гвардійської дивізії, 1
ТОВ Вена
(0462)-601585
+ + + + + + +
Чернівці, вул. Лук'яна Кобилиці, 76
ФОП Блошко Є.І.
(0372) 55-48-69 (050) 434-55-29
+ + + + + + +
Чернівці, вул. Головна, 265/A
СЦ ЧП Гринчук
(0372) 58-43-01
+ + + + + + +
Шепетівка, вул. Некрасова, 3
Рубікон
(03840) 4-00-17 (067) 360-16-32
+ + + - - + +
40
LT
TARPTAUTINIAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
Garantija gaminiui suteikiama 2 metams ir ilgiau tuo atveju, jei šalies, kurioje įsigijote šį gaminį, Vartotojų teisių apsaugos įstatymas suteikia ilgesnį minimalų garantinį laikotarpį. Visos garantijos sąlygos atitinka Vartotojų teisių apsaugos įstatymą ir yra reglamentuojamos tos šalies, kurioje pirkote šį produktą, teisės aktais. Garantija ir nemokamas remontas yra suteikiami kiekvienoje šalyje, į kurią gaminį tiekia įmonė „Saturn Home Appliances” ir jos įgalioti atstovai, ir kur netaikomi jokie importo apribojimai, arba kitos teisinės nuostatos netrukdo suteikti garantinį aptarnavimą ir nemo­kamą remontą.
Atvejai, kuriems garantija ir nemokamas remontas yra netaikomi:
1. Garantinė kortelė yra užpildyta neteisingai.
2. Gaminys sugedo dėl to, kad Pirkėjas nesilaikė nurodytų instrukcijoje eksploatavimo taisyklių.
3. Gaminys buvo naudojamas profesionaliems, komerciniams ar pramonės tikslams (išskyrus
specialiai suprojektuotus modelius, kaip nurodyta instrukcijoje).
4. Gaminys turi išorinius mechaninius pažeidimus ar pažeidimus, patekus skysčiams, dulkėms, vabzdžiams ir kitiems pašaliniams daiktams į vidų;
5. Gaminys sugadintas dėl to, kad nebuvo laikomasi baterijos, kintamosios srovės ar akumuliatorių maitinimo taisyklių;
6. Gaminiui buvo atliktas išardymas, remontas arba pakeista jo konstrukcija neįgaliotais remontuoti asmenimis; buvo atliktas savarankiškas vidaus mechanizmų valymas ir t.t.
7. Gaminys turi natūralų dalių dėvėjimąsi su ribota eksploatavimo trukme, eksploatacinėmis medžiagomis ir t.t.
8. Gaminys turi kalkių nuosėdas kaitinimo elementų viduje ir išorėje, nepriklausomai nuo naudojamo vandens kokybės.
9. Dėl aukšto (žemo) temperatūros arba ugnies poveikio gaminys turi pažeistas šilumai
neatsparias gaminio dalis.
10. Gaminys turi pažeistus pagalbinius reikmenis ir priedus įtrauktus į tiekiamą gaminio rinkinį (filtrus, tinklus, krepšius, flakonus, dubenis, dangtelius, peilius, plaktuvus, trintuves, diskus, lėkštes, vamzdelius, žarnas, šepečius, taip pat maitinimo laidus, ausinių laidus ir t.t.).
11. Defektas atsirado dėl neteisingo gaminio įrengimo, kurį atliko ne tiekėjo įgalioti aptar-
navimo centro specialistai.
Pastaba: gaminys remontui atiduodamas tik visiškai švarus. Dėl garantinio aptarnavimo ir remonto kreipkitės į įmonės „Saturn Home Appliances“ special-
izuotus aptarnavimo centrus.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
41
LV
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
Garantija precei izsniedzas uz 2 gadiem vai vairāk, gadījumā, ja attiecībā ar valsts, kurā bija nopirkta prece, Patērētāju tiesību aizsardzības likumu, ir paredzēts ilgs minimālais
garantijas laiks.
Visi garantijas nosacījumi atbilst Patērētāju tiesību aizsardzības likumam un tiek regulēti ar tās valsts likumiem, kurā prece bija iegādāta. Garantija un bezmaksas remonts ir nodrošināti jebkurā valstī, kurā prece ir piegādāta ar kompāniju «Saturn Home Appli- ances» vai tās pilnvarotu pārstāvju, un, kur nekādi importa ierobežojumi vai citi tiesību normas netraucē garantijas apkalpošanai un bezmaksas remontam.
Gadījumi, kad garantija un bezmaksas remonts nav spēkā:
1. Garantijas talons ir nepareizi aizpildīts.
2. Prece ir bojāta, jo Pircējs neievēroja ekspluatācijas norādījumus, kas aprakstīti ins­trukcijā.
3. Prece tika izmantota profesionāliem, komerciāliem vai rūpnieciskiem mērķiem (izņemot speciāli paredzētus modeļus, par ko norādīts instrukcijā).
4. Precei ir ārējie mehāniskie bojājumi vai kaitējumi, izraisīti ar šķidruma, putekļu, kukaiņu un citu lieku priekšmetu iekļūšanu ierīces iekšā.
5. Precei ir bojājumi, jo nav ievēroti noteikumi par barošanu no baterijām, tīkla un
akumulatoriem.
6. Ierīce tika pakļauta uzlauzšanai, remontam vai konstrukcijas maiņai ar personām, kurām nav atļauts veikt remontu; tika veikta iekšējo mehānismu patstāvīga tīrīšana.
7. Precei ir dabīgs detaļu nolietojums ar ierobežotu kalpošanas laiku, palīgmateriālu u.c.
8. Ierīcei ir nogulsnēšanās cauruļveida elektriskā sildītāja iekšpusē un ārpusē, neatkarīgi no izmantotas ūdens kvalitātes.
9. Produktam ir bojājumi, augstu (zemu) temperatūru vai uguns uz siltuma jutīgām pre­ces daļām ietekmes dēļ.
10. Precei ir bojāti piederumi un uzgaļi, kuri ir preces piegādes komplektā kopā ar fil­triem, sietiņiem, maisiņiem, vārglāziem, tasēm, vākiem, nažiem, maisītājiem, rīvēm, dis­kiem, šķīvjiem, caurulēm, šļūtenēm, birstītēm, un arī ar tīkla vadiem, austiņu vadiem u.c.
11. Defekts ir izraisīts nepareizas uzstādīšanas dēļ, ne ar piegādātāja pilnvarotiem servisa centra speciālistiem.
Piezīme: remontam var nodot tikai tīru ierīci.
Jautājumiem par garantijas pakalpojumiem un remontu sazinieties ar specia-
lizētajiem kompānijas «Saturn Home Appliances» servisa centriem.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
42
EST
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
Toote garantii antakse tähtajaga 2 aastat või rohkem, kui Tarbjakaitseseadus riigis, milles toode on ostetud, näeb ette suuremat minimaalset garantiiaega.
Kõik garantiitingimused vastavad Tarbijakaitseseadusele ja reguleeritakse riigi seadusandlusega, kust toode osteti. Garantii ja tasuta remont on võimaldatud mistahes riigis, milles toodetega varustab firma „Saturn Home Appliances“ või selle volitatud esindaja, ja kus ei ole piiranguid impordile või teisi õiguslike sätteid, mis takistaksid garantiiteenuste ja tasuta remondi võimaldamist.
Juhud, millele garantii ja tasuta remont ei laiene:
1. Garantiikaart on valesti täidetud.
2. Toode väljus töökorrast, sest Ostja ei jälginud kasutusreegleid, mis on toodud
kasutusjuhendis.
3. Toodet kasutati tööalastel, kaubanduslikel või tööstuslikel eesmärkidel (välja arvatud spetsiaalselt selleks ette nähtud mudelid, mis on toodud juhendis)
4. Tootel on väliseid mehhaanilisi vigastusi või vigastusi, mille on esile kutsunud vedeliku, tolmu, putukate jms. Kõrvaliste esemete toote sisemusse sattumine.
5. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud patareitoite, vooluvõrgu või akureeglite mitte järgmine.
6. Toote võttis lahti, remontis või tegi muutusi konstruktsioonis isik, kes ei oleremondiks volitatud; läbi viidi sisemiste mehhanismide iseseisev puhastus jne.
7. Tootel on loomulikult kulunud osi piiratud kasutusajaga, kulunud materjale jne.
8. Toote sees või välises küttekehas on katlakivi jäätmeid, olenemata kasutatud vee
kvaliteedist.
9. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud kõrged (madalad) temperatuurid või tuli
kuumuskindlatel toote osadel.
10. Toote lisaseadmed või tarvikud, mis käivad koos toote saadetise komplektiga (filtrid,
pesad, kotid, kolvid, potid, katted, terad, visplid, riivid, plaadid, torud, voolikud, harjad,
samuti ka toitejuhtmed, kõrvaklappide juhtmed jne) on vigastatud.
11. Defekt, mis on tekkinud ebaõige toote parandamise tulemusena, mida ei ole
parandanud tarnija volitatud teeninduskeskuse septsialistid.
Märkus: toode antakse remonti eranditult puhtas olekus.
Garantiiteenuseid ja remonti puudutavad küsimuste korral pöörduge firma
„Saturn Homme Appliances“ spetsialiseeritud teeninduskeskusesse.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
43
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manu­facturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, in the absence of the payment document proving the purchasing fact, infringement of factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made! The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organiza­tion, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
Complex home appliances should be installed by supplier’s authorized service centers,
authorized specialists. In the case of a malfunction of the home appliance because of in­correct installation, the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as well as the cost of fault diagnostics if necessary.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzujee na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, v případě nepřítomnosti platebních dokumentu, který potvrzují nákup, porušení plomb výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí! Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka. Instalace komplexní spotřebiče musí být provedena autorizovaným servisním střediskem, specialistou. V případě poruchy v důsledku nesprávné instalace výrobku, kupující je
povinen uhradit náklady na výjezd (volání) odborný, pokud je to nezbytné, a náklady na
diagnostiku poruch.
GB
CZ
44
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в куплен­ном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплат­ного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, при от­сутствии расчетного документа, свидетельствующего факт покупки, нарушении за­водских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в га­рантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится! Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей органи­зации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя. Установка сложных бытовых приборов должна осуществляться уполномоченными поставщиком сервисными центрами, специалистами. В случае возникновения полом­ки по причине некорректной установки изделия покупатель должен оплатить стои­мость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диагно­стики неисправности.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, при відсутності розрахункового документу, що засвідчує факт покупки, порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язан­нях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться! Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підпи­сом продавця, датою продажу і підписом покупця. Встановлення складних побутових приладів повинно здійснюватися уповноваженими постачальником сервісними центрами, фахівцями. В разі виникнення поломки з при­чини некоректного встановлення виробу покупець повинен сплатити вартість виїзду (виклику) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностування несправності.
UA
45
LT
GARANTINĖ KORTELĖ
Perkant gaminį, reikalaukite Jūsų akivaizdoje patikrinti jį,
ĮSITIKINKITE,
kad Jums parduota prekė yra geros būklės ir yra visiškai sukomplektuota,
Garantinė kortelė yra užpildyta teisingai.
Ši garantinė kortelė patvirtina, kad Jūsų pirktas gaminys neturi jokių defektų ir garantuoja nemokamą gaminio, sugedusio dėl gamintojo kaltės, remontą per visą garantinio aptarnavimo ir nemokamo remonto terminą. Jei nebus pateikta ši kortelė, jei ji neteisingai užpildyta, jei nėra įsigijimo dokumento, patvirtinančio pirkimo faktą, jei pažeistos gamyklos plombos (jei jos buvo ant gaminio), taip pat tais atvejais, kurie yra nurodyti garantiniuose įsipareigojimuose, jokios pretenzijos nepriimamos ir nemokamas remontas nėra atliekamas! Garantijos kortelė galioja tik originali su prekybos organizacijos antspaudu, pardavėjo parašu, pardavimo data, pirkėjo parašu. Sudėtingų buitinių prietaisų įrengimas, privalo būti atliekamas tik tiekėjo įgalioto aptarnavimo centro, specialistais. Tuo atveju, jei gedimas įvyksta dėl neteisingo gaminio įrengimo, gaminiui nebus taikomas garantinis aptarnavimas, o pirkėjas turi apmokėti specialisto išvykimo (iškvietimo) išlaidas, o jei būtina, tai ir gedimo priežasčių diagnozės išlaidas.
LV
GARANTIJAS TALONS
Pērkot preci, prasiet to pārbaudīt Jūsu klātbūtnē,
PĀRLIECINIETIES,
ka izsniegtā jums prece ir labā stāvoklī un pilnīgi nokomplektēta,
garantijas talons ir aizpildīts pareizi.
Šis garantijas talons apliecina, ka precei, kuru Jūs esat nopircis, nav nekādu defektu un nodrošina ierīces bojājumu, kas radušies ražotāja vainas dēļ, bezmaksas remontu visā garantijas apkalpošanas un bezmaksas remonta laika periodā. Neuzrādot šo talonu, tā nepareizas aizpildīšanas gadījumā, gadījumā, ja nav norēķina dokumenta, kas apliecina pirkuma faktu, rūpniecisko zīmogu pārkāpumu (ja tie ir uz preces), arī gadījumos, kas norādīti garantijas saistībās, pretenzijas netiks pieņemtas, un garantijas un bezmaksas remonts netiks veikts! Garantijas talons ir spēkā tikai oriģinālā ar tirdzniecības organizācijas zīmogu, pārdevēja parakstu, pārdošanas datumu, pircēja parakstu. Sarežģītu mājsaimniecības ierīču uzstādīšanu jāveic ar pilnvarotiem servisa centriem, speciālistiem. Ja bojājums tika izraisīts nepareizas ierīces uzstādīšanas dēļ, pircējam jāmaksā par speciālista izbraukšanas izmaksu, vai arī traucējuma diagnostikas izmaksu.
46
EST
GARANTIIKAART
Toote ostmisel
nõudke selle kontrollimist Teie juuresolekul,
VEENDUGE,
et Teile müüdud kaup on parandatud ja täielikult komplekteeritud,
garantiikaart õigesti täidetud.
Käesolev garantiikaart kinnitab, et Teie ostetud tootes puuduvad mistahes defektid ja
tagab vigase toote tasuta remondi, kui viga on tootjapoolne, kogu garantiiteenuse ja
tasuta remondi tähtaja jooksul.
Ilma käesoleva kaardi esitamiseta, selle valesti täitmisel, arvestusdokumendi puudumisel, mis tõendab ostu fakti, tehase tihendite rikkumisel (kui need tootel on), aga samuti ka juhtudel, mis on toodud garantiikohustustes, pretensioone vastu ei võeta ning garantiid
ja tasuta remonti ei teostata.
Garantiikaart on kehtiv ainult originaalis, kaubandusorganisatsiooni pitseriga, müüja
allkirjaga, müügi kuupäevaga, ostja allkirjaga. Keeruliste kodumasinate parandamise peavad läbi viima ainult selleks volitatud tarnija
teeninduskeskuse spetsialistid. Juhul, kui esinevad rikked toote ebakorrektse
parandamise põhjusel, peab ostja spetsialistile väljasõidu (kutsumise) kinni maksma, aga
vajadusel ka veadiagnostika maksumuse.
47
WARRANTY COUPON ZÁRUČNÍ LIST ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНИЙ
ТАЛОН GARANTINĖ KORTELĖ GARANTIJAS TALONS GARANTIIKAART
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O.
TISKARSKA 563/6, 108 00, PRAGUE, CZECH REPUBLIC
Model/Артикул/Modelis/Artikuls/Artikkel
Serial number/Sériové číslo/Серийный номер/Серійний номер/ Serijos numeris/Sērijas numurs/Seerianumber
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу/ Pardavimo data/ Pārdošanas datums/ Müügi kuupäev
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину/ Pardavėjo antspaudas/ Veikala zīmogs/ Poe pitser
Sellers signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/ Підпис
продавця/ Pardavėjo parašas/ Pārdevēja paraksts/ Müüja allkiri
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with
terms of free of charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku. Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согла­сие с условиями бесплатного сервисно-технического обслужи­вания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умова­ми Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольо­ру виробу. Pirkėjo parašas, patvirtinantis, kad esate susipažinę ir sutinkate su gaminio techninės priežiūros nemokamo aptarnavimo darbų sąlygomis, taip pat pretenzijų dėl gaminio išvaizdos ir spalvos
neturite.
Pircēja paraksts, kas apliecina iepazīšanās un piekrišanu servisa ierīces bezmaksas tehniskās apkalpošanas nosacījumiem, kā arī sūdzību par ārējo izkatu un ierīces krāsu trūkumu.
Ostja allkiri, mis kinnitab toote tasuta teenindus-tehnilise teenuse
tingimustega tutvumist ja nõustumist, samuti ka toote välimuse ja värvi vastu pretensioonide puudumist.
48
ВІДМІТКИ ПРО ВСТАНОВЛЕННЯ ВИРОБУ*
*Побутові
прилади
, для введення
в експлуатацію
котрих
необхідні
установочні
, монтажні
роботи
, повинні
вводитись
в експлуа-
тацію
уповноваженими
спеціалістами
сервісних
центрів постачальника. В разі виникнення несправності виробу з причини неко-
ректної установки, виріб може бути знятий з гарантійного обслуговування, а поку
пець повинен сплатити вартість виїзду (викли-
ку) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностування несправності.
ВІДМІТКИ ПРО ПРОВЕДЕННЯ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПІБ та підпис майстра
ПІБ та підпис споживача**
** Підпис споживача свідчить про
прийняття виробу в робочому стані.
Дата завер-
шення ремо-
нту
ПІБ та підпис майстра ПІБ та підпис споживача**
Перелік
вста-
новлених
запчастин
Перелік ви-
конаних робіт
Назва органі-
зації, СЦ
№ наряду
№ наряду
Назва органі-
зації, СЦ
Заявлений
споживачем
недолік
Дата встанов-
лення
Дата прийому
в ремонт
49
ОТМЕТКИ ОБ УСТАНОВКЕ ИЗДЕЛИЯ*
*Бытовые приборы,
для
ввода
в эксплуатацию
которых
необходимы
установочные
, монтажные
работы
, должны
вводиться
в эксплуатацию
уполномоченными специалистами
сервисных
центров поставщика. В случае возник-
новения неисправности по причине некорректной установки, изделие может быть снято с гарантийного обслу-
живания, а покупатель должен оплатить стоимость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и
стоимость диаг
ностики неисправности.
ОТМЕТКИ О ПРОВЕДЕНИИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ФИО и подпись мастера
ФИО
и подпись потребителя**
** Подпись потребителя свидетельствует о приеме изделия в рабочем состоянии.
Дата за-
вершения
ремонта
ФИО и подпись мастера ФИО и подпись потребителя**
Перечень
установ-
ленных
запчастей
Перечень
выполнен-
ных
работ
Название
организа
-
ции, СЦ
№ наряда
№ наряда
Название
организации,
СЦ
Заявленный
потребите-
лем недоста-
ток
Дата уста-
новки
Дата приема
в ремонт
50
NOTES ABOUT THE INSTALLATION OF THE DEVICE*
Repairer ‘s surname, name, patronymic and signature Client’s surname, name, patronymic and signature ** *Household
appliances for commissioning of which installation and mounting works are required should be commis-
sioned by the supplier’s authorized service center specialists. In case of a malfunction of
the product because of incor-
rect installation, the product may become invalid for warranty service
, and the buyer must pay the cost of the visit
(call) of the specialist, as well as the cost of a fault diagnostics if necessary.
NOTES ABOUT CARRYING OUT
SERVICE MAINTENANCE
Repairer ‘s surname,
name, patronymic and
signature
Client’s surname, name,
patronymic and signature
**
** Client’s signature certifies the appliance’s receipt at a working condition.
The repair
end date
List of in-
stalled
spare parts
List of per-
formed work
Name of
organiza-
tion, Service
Center
Order №
Order №
Name of or-
ganization,
Service Cen-
ter
Client’s de-
clared prob-
lem
Installation
date
Date of re-
ceipt for re-
pair
51
ŽYMĖS DĖL
GAMINIO ĮRENGIMO*
* Buitinai prietaisai, kurious eksploatuoti galima tik atlikus diegimo, montavimo darbus, privalo pradėti eksploatuoti
tik tiekėjo įgaliato aptarnavimo centro specialistai. Tuo
atveju, jei gedimas įvyksta dėl gamnio įrengimo, gaminiui
nebus taikomas garantinis aptarnavimas, o pirkėjas turės apmokėti specialisto
išvykimo (iškvietimo) išlaidas, o jei
būtina, tai ir gedimo priežasčių diagnozes išlaidas.
ŽYM
ĖS APIE
APTARNAVIMO
PASLAUG
Ų ATLIKIMĄ
Meistro vardas, pavardė ir
parašas Vartotojo vardas, pavardė
ir parašas **
** Vartotojo parašas liudija, kad gaminys buvo priimtas veikiantis
Remonto
pabaigos
data
Meistro vardas, pavardė ir parašas
Vartotojo vardas, pavardė ir parašas
**
Įdiegtų
atsarginių dalių
sąrašas
Atliktų darbų
sąrašas
Organizacijos
pavadinimas,
Aptarnavimo
centras
Paskyros Nr
Paskyros Nr.
Organizacijos
pavadinimas,
Aptarnavimo
centras
Vartotojo
parekštas
trūkumas
Įrengimo
data
Priėmimo į
remcfltą data
52
PIEZĪMES PAR IERĪCES UZSTĀDĪŠANU*
**Māj saimniecības ierīces, kuru ievadīšanai ekspluatācijā ir nepieciešami uzstādīšanas, montāža darbi, jāievada ekspluatācijā
piegādātāja pilnvarotiem servisa centru speciālistiem. Gadījumā, ja bojājums tika izraisīts nepareizas ierīces uzstādīšanas d
ēļ, ie
rīce
var tikt noņemta no garantijas apkalpošanas, bet pircējam jāmaksā par speciālista izbraukšanas izmaksu, vai arī traucējuma
diagnostikas izmaksu.
PIEZĪMES SERVISA APKALPOŠANAI
Darbiniek a vārds, uzvārds un
paraksts Patērētāj a vārds, uzvārds un
paraks
ts **
**Patērētajā paraksts apliecina ierīces darbojosā stāvoklī saņemšanu. Remonta beigu datums
Darbiniek a vārds, uzvārds un paraksts Patērētāj a vārds, uzvārds un paraksts ** Uzstādīto detaļu saraksts
Veikto darbu saraksts
Organizācijas nosaukums,
Servisa centrs
Uzziņas precu
sanemsan ai
Nr Uzziņas precu
sanemsan ai
Nr
Organizācijas nosaukums,
Servisa centrs
Patērētāj a defekta apraksts
Uzstādīsa nas
Datums,
kad
remonts saņēma
53
MÄRKUSED
TOOTE
KOKKUPANEKU
KOHTA
*
* Majapidamisseadmed, mille kasutamisele votmiseks on vajalikud piagaldus
-monteerimistood, mille peavad kasutamiseks läbi viima tarnija
teeninduskeskuse voliltatud spetsialistid. Juhul kui ilmnevad rikked ebaoige paigalduse tottu, võib toote võtta garantiire
monti, kuid ostja peab kinni
maksma spetsialisti valjasoidu (väljakuste) maksmuse, aga vajadusel ka rikke diagnostika maksumuse.
MÄRKUSED
TEENUSE
LÄBIVIIMISE
KOHTA
FIE ja meistri allkiri
IE ja tarbija allkiri
**
** Kasutaja
allkiri
toendab
tookorras
toote
.
Remonti
teostamisku
upaev
FIE ja meistri allkiri FIE ja tarbija allkiri
**
Paigaldatud
varuosade
nimekiri
Tööde
loetelu
teostatud
Firma nimi,
teenindus
-
keskus
Saatelehe
number
Saatelehe
number
Firma nimi,
teenindusk-
eskus
Kasutaja
teatatud
puudus
Kokkupaneku
kuupaev
Remonti
vastuvotu
kuupaev
54
Клієнт дає згоду на обробку своїх персональних даних, відповідно до закону України Про захист персональних даних від 01 червня 2010 року №2297 VI.
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата продажу
.......................................................... Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
но-
мер
.....................................
.....................
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование торговой организации и
штамп/ Назва торгової організації і штамп ..........................................................
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО потребите-
ля/Адреса, телефон, ПІБ споживача
.......................................................... .......................................................... Date of Receiving
/Дата приема/Дата прийому
.......................................................... Date of Return
/Дата выдачи/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
……………………………………………………………… Stamp
of the Service
Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка сервіс-
ного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp C O U P O N
3
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата продажу
.......................................................... Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
но-
мер
.....................................
.....................
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование торговой организации и
штамп/ Назва торгової організації і штамп ..................................................
........
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО потребите-
ля/Адреса, телефон, ПІБ споживача
.......................................................... .......................................................... Date of Receiving
/Дата приема/Дата прийому
.......................................................... Date of Return
/Дата выдачи/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
……………………………………………………………… Stamp
of the Service
Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка сервіс-
ного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp C O U P O N
2
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата продажу
.......................................................... Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
но-
мер
.....................................
.....................
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование торговой организации и
штамп/ Назва торгово
ї організації і штамп
..........................................................
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО потребите-
ля/Адреса, телефон, ПІБ споживача
.......................................................
...
.......................................................... Date of Receiving
/Дата приема/Дата прийому
.......................................................... Date of Return
/Дата выдачи/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
……………………………………………………………… Stamp
of the Service
Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка сервіс-
ного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp
C O U P O N
1
55
Model/
Modelis/Artikuls/
Artikkel
…………….................................................................. Date of sale/
Pardavimo data/ Pārdošanas datums/
Müügikuupäev
..........................................................................
.......
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērij
as numurs
/
Seerianumber .............................
........................
............................
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organizacijos pavadinimas ir antspaudas /
Tirdzniec
ības organiz
ācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaubandusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
..........................................................................
......
м.п./м.п/
Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phone
#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/
Adrese
, telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/
Adreses
, telefons
, / Aadress, telefon, tarbja täielik
nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
............................................................ Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošanas datums
/ Ta-
gastuskuupäev
............................................................
Defect
/ Defektas/
Defekts
/ defect
……………………………………………………………………. Stamp of the Service
Center
, signature
/ Aptar-
navimo
centro
antspaudas
, parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/ Teeninduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./
Stamp
/ A.V./
C O U P O N
3
Model/
Modelis/Artikuls/
Artikkel
…………….................................................................. Date of sale/
Pardavimo data/ Pārdošanas datums/
Müügikuupäev
..........................................................................
.......
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērijas numurs
/
Seerianumber .............................
........................
............................
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organizacijos pavadinimas ir antspaudas /
Tirdzniec
ības organiz
ācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaub
andusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
..........................................................................
......
м.п./м.п/
Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phone
#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/
Adrese
, telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/
Adreses
, telefons
, / Aadress, telefon, tarbja täielik
nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
............................................................ Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošanas datums
/ Ta-
gastuskuupäev
............................................................
Defect
/ Defektas/
Defekts
/ defect
……………………………………………………………………. Stamp of the Service
Center
, signature
/ Aptar-
navimo
centro
antspaudas
, parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/ Teeninduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./
Stamp
/ A.V./
C O U P O N
2
Model/
Modelis/Artikuls/
Artikkel
…………….................................................................. Date of sale/
Pardavimo data/ Pārdošanas datums/
Müügikuupäev
..........................................................................
.......
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērijas numurs
/
Seerianumber .............................
........................
............................
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organizacijos pavadinimas ir antspaudas /
Tirdzniec
ības organiz
ācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaub
andusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
..........................................................................
......
м.п./м.п/
Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phone
#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/
Adrese
, telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/
Adreses
, telefons
, / Aadress, telefon, tarbja täielik
nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
............................................................ Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošanas datums
/ Ta-
gastuskuupäev
............................................................
Defect
/ Defektas/
Defekts
/ defect
……………………………………………………………………. Stamp
of the Service
Center
, signature
/ Aptar-
navimo
centro
antspaudas
, parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/ Teeninduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./
Stamp
/ A.V./
C O U P O N
1
Loading...