We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
GENERAL SPECIFICATION
A. Normal speed button
B. Turbo speed button
C. Motor unit
D. Blender bar
E. Whisk coupling unit
F. Whisk
G. Chopper coupling unit
H. Chopper blade unit
I. Chopper bowl
J. Beaker
Important
Never immerse the motor unit in water
or any other fluid, not rinse it under the
tap. Use only a moist cloth to clean the
motor unit.
Safety measures
• Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage, before you connect the
appliance. Plug an appliance into a
grounded socket only.
• Do not use the appliance if the mains
cord, the plug or other parts are
damaged.
• If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by manufacturer
or the service centre authorized by the
manufacture in order to avoid a hazard.
• Never let the appliance run
unattended.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• Do not touch the blades, especially
when the appliance is plugged in. The
blades are very sharp.
• If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
• Service life – 3 years.
Caution
• Switch off the appliance and
disconnect it from the mains voltage
before you change accessories or
approach parts, that move during use.
• Care should be taken when handling
the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
• This appliance is intended for
household use only.
• Do not process more than three
batches without interruption. Let the
appliance cool down to room
temperature before you continue
processing.
Preparing for use
• Thoroughly clean the parts, that come
into contact with food before you use
the appliance for the first time.
• Let hot ingredients cool down before
you process them (max. temperature
60°C).
• Cut large ingredients into pieces of
approximately 2 cm before you process
them.
• Assemble the appliance properly,
before you put the plug in the wall
socket.
Using the appliance
Hand blender
The hand blender is intended for:
- blending liquids, e.g. dairy products,
sauces, fruit juices, soups, mixed drinks
and shakes.
4
- mixing soft ingredients, e.g.
- pureeing cooked ingredients, e.g. for
making baby food.
3. Put the coupling unit onto the
chopper bowl.
4. Fasten the motor unit onto the
chopper bowl.
5. Pressing the normal or turbo speed
button to switch the appliance.
If the ingredients stick to the wall of the
chopper bowl, loosen them by adding
liquid or using a spatula.
Always let the appliance cool down after
chopping meat.
Whisk
The whisk is intended for whipping
cream, whisking egg whites, desserts
etc.
Attach the blender bar to the motor
unit.
1. Immerse the blade guard completely
in the ingredients.
2. Pressing the normal or turbo speed
button to switch on the appliance.
3. Move the appliance slowly up and
down and in circles to blend the
ingredient.
Chopper
The chopper is intended for chopping
ingredients such as nuts, meat, onions,
hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs,
dry bread, etc.
The blades are very sharp! So be very
careful, when handling the blade unit.
Be especially careful, when you remove
the blade unit from the chopper bowl,
when you empty the chopper bowl and
during cleaning.
1. Put the chopper blade unit in the
chopper bowl.
2. Put the ingredients in the chopper
bowl.
1. Connect the whisk to the coupling
unit.
2. Connect the coupling unit to the
motor unit.
3. Put the ingredients in a bowl (Use a
large and deep bowl for best result).
4. Immerse the whisk completely in the
ingredients. To avoid splashing, start
processing at normal speed.
Care and cleaning
Cleaning of the appliance, its parts and
accessories is easiest immediately after
use.
1. Unplug the appliance before cleaning.
2. Wipe the motor unit with a moist
cloth.
3. Detach the used accessories and
parts, clean them in dishwasher or in
warm water with some washing-up
liquid.
4. After cleaning, let them dry by air,
then store them properly for future
use.
Do not immerse the motor unit in
water.
5
Blending quantities and prepara-
Ingredients
Blending
quantity
Time
Fruit and
vegetables
50-100g
25
seconds
Baby food,
soups &
sauces
50-200ml
25
seconds
Batters
50-250ml
25
seconds
Shakes &
mixed
drinks
50-500ml
25
seconds
Ingredients
Chopping
quantity
Time
Boiled eggs
2pcs
4 x 1
sec
Dry bread
40g
25 sec
Dark
chocolate
100g
20 sec
Garlic
50g
5 x 1
sec
Onions
200g
5 x 1
sec
Meat & fish
200g
10 sec
Herbs
30g
20 sec
Cheese
200g
20 sec
Nuts
100g
25 sec
Ingredients
Whisking
quantity
Time
Cream
125ml
20-25
sec
Egg whites
2 eggs
25 sec
tion times
Chopping quantities and preparation times
Whisking quantities and preparation times
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
БЛЕНДЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов. Ввод устройства в
эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Внимательно ознакомьтесь с данной
Инструкцией по Эксплуатации перед
тем, как использовать устройство и
сохраните ее на будущее.
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
center.
SPECIFICATIONS
Power: 500 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 2.2 A
SET
BLENDER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
6
А. Кнопка выбора нормальной
скорости
B. Кнопка турбо-режима (повышенной
скорости)
C. Блок мотора
D. Ножка блендера
E. Cоединительныйблок венчика
F. Венчик
G. Соединительный блок чоппера
Н. Нож для измельчения
I. Емкость чоппера
J. Мерный стакан
Важно
Никогда не погружайте блок мотора в
воду или любую другую жидкость, а
также не мойте его под краном.
Используйте только мягкую влажную
ткань для очистки блока мотора.
Меры предосторожности
• Перед подключением блендера,
проверьте, соответствует ли
напряжение, указанное на устройстве,
сетевому напряжению. Устройство
следует включать только в
заземлённую розетку.
• Запрещается использовать
устройство, если его комплектующие
детали (сетевой шнур, штепсельная
вилка и пр.) повреждены. Не
пытайтесь ремонтировать устройство
самостоятельно. Обратитесь в
авторизированный сервисный центр
для квалифицированного осмотра и
ремонта.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Данное устройство не
предназначено для использования
лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями, а также
лицами, не имеющими опыта и
знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного за
их безопасность. Не рекомендуется
использовать устройство детям в
возрасте до 14 лет.
• Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том,
что они не играют с устройством.
• Не прикасайтесь к ножам, особенно,
когда устройство подключено к сети.
Ножи очень острые.
• Если ножи заклинило, отключите
устройство от сети перед тем, как
вынимать ингредиенты, которые
заблокировали ножи.
•Выключайте устройство, перед тем
как погружать/извлекать ножку
блендера из чаши (в особенности при
обработке горячих ингредиентов).
•Запрещается использовать насадки и
детали, не рекомендованные
производителем, а также насадки и
детали от других устройств и
производителей.
• Обязательно отключайте устройство
от сети, если не используете его, а
также перед сменой насадок и перед
очисткой.
• Срок службы – 3 года.
Предупреждение
• Выключите устройство и отключите
его от сети перед тем, как начнете
менять принадлежности или детали,
которые двигаются во время
эксплуатации.
• Будьте особенно осторожны при
обращении с острыми режущими
ножами при опорожнении емкости и
во время очистки.
• Данное устройство предназначено
только для применения в домашнем
хозяйстве.
• Не перерабатывайте более трех
порций за раз. Подождите, пока
устройство охладится до комнатной
температуры перед тем, как
продолжать переработку.
Подготовка к использованию
• Тщательно очистите детали, которые
контактируют с пищевыми продуктами
перед тем, как впервые использовать
устройство.
• Подождите, пока горячие
ингредиенты остынут перед тем, как
перерабатывать их (максимальная
температура 60°C).
• Нарежьте крупные ингредиенты на
кусочки размером приблизительно 2
см перед тем, как перерабатывать их.
• Правильно соберите устройство
перед тем, как включать его в сеть.
Как пользоваться устройством
Блендер
Блендер предназначен для:
- смешивания жидкостей, например,
молочных продуктов, соусов,
фруктовых соков, супов, коктейлей и
шейков.
- смешивания мягких ингредиентов,
например, пюре, для приготовления
детского питания.
7
1. Подсоедините ножку блендера к
блоку мотора.
2. Полностью погрузите нож для
измельчения в ингредиенты.
3. Чтобы включить устройство,
нажмите на кнопку выбора
нормальной скорости или повышенной
скорости (турбо-режим).
4. Перемещайте устройство медленно
вверх и вниз, а также круговыми
движениями для смешивания
ингредиентов.
Чоппер
Чоппер предназначен для
измельчения ингредиентов, таких как
орехи, мясо, лук, твердый сыр,
отварные яйца, чеснок, травы,
сухарики и др.
Ножи очень острые! Поэтому будьте
очень осторожны при обращении с
блоком чоппера. Будьте особенно
осторожны, когда вынимаете блок
чоппера из емкости, когда
опорожняете емкость чоппера и во
время очистки.
1. Поместите блок чоппера в емкость.
2. Положите ингредиенты в емкость
чоппера.
3. Поставьте соединительный блок на
емкость чоппера.
4. Закрепите блок мотора на емкости
чоппера.
5. Чтобы включить устройство,
нажмите на кнопку выбора
нормальной скорости или
повышенной скорости (турбо-
режим).
Если ингредиенты налипнут на стенку
емкости чоппера, удалите их, добавив
жидкость или используя лопатку.
Всегда давайте устройству остыть
после измельчения мяса.
Венчик
Венчик предназначен для взбивания
сливок, яичных белков,
приготовления десертов и т.д.
1. Подсоедините венчик к
соединительному блоку.
2. Соедините блок с блоком мотора.
3. Загрузите ингредиенты в емкость.
4. Полностью погрузите венчик в
ингредиенты. Во избежание
разбрызгивания начинайте
обработку с небольшой скорости.
Уход и очистка
Легче всего чистить устройство, его
детали и принадлежности сразу же
1. Отключите устройство от сети
2. Протрите блок мотора влажной
3. Отсоедините использованные
4. После очистки высушите их на
после использования.
перед очисткой.
тканью.
принадлежности и детали, помойте их
в
посудомоечной машине или в теплой
воде, добавив немного моющего
средства.
воздухе, затем храните их
надлежащим
образом для дальнейшего
использования.
8
Не погружайте блок мотора в
Ингреди-
енты
Количест
во для
смешива
ния
Время
приготовл
ения
Фрукты и
овощи
50-100г
25 секунд
Детское
питание,
супы и
соусы
50-
200мл
25 секунд
Жидкое
тесто
50-
250мл
25 секунд
Шейки и
коктейли
50-
500мл
25 секунд
Ингредие
нты
Количест
во для
измельче
ния
Время
приготовл
ения
Отварные
яйца
2шт.
4 x 1 сек.
Сухарики
40г
25 сек.
Черный
шоколад
100г
20 сек.
Чеснок
50г
5 x 1 сек.
Лук
200г
5 x 1 сек.
Мясо и
рыба
200г
10 сек.
Травы
30г
20 сек.
Сыр
200г
20 сек.
Орехи
100г
25 сек.
Ингреди-
енты
Количес
тво для
взбиван
ия
Время
приготовл
ения
Сливки
125мл
20-25 сек.
Яичные
белки
2 яйца
25 сек.
воду.
Количество для смешивания и
время приготовления
Количество для измельчения и
время приготовления
Количество для взбивания и
время приготовления
КОМПЛЕКТАЦИЯ
БЛЕНДЕР 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
БЛЕНДЕР
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Уважно ознайомтеся із даною
Інструкцією з Експлуатації перед тим,
як використовувати пристрій та
збережіть її на майбутнє.
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 500 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 2.2 А
9
КОМПЛЕКТУЮЧІ ДЕТАЛІ
A. Кнопка вибору нормальної
швидкості
B. Кнопка турбо- режиму (підвищеної
швидкості)
C. Блок мотору
D. Ніжка блендера
E. Сполучний блок вінчика
F. Вінчик
G. Сполучний блок чопера
Н. Ніж для з подрібнення
І. Ємність чопера
J. Мірна склянка
Важливо
Ніколи не занурюйте блок мотора у
воду або будь-яку іншу рідину, а
також не мийте його під краном.
Використовуйте тільки вологу тканину
для очищення блоку мотора.
Запобіжні заходи
• Перед підключенням блендера,
перевірте, чи відповідає напруга, що
зазначена на пристрої, мережевій
напрузі. Пристрій необхідно вмикати
тільки у заземлену розетку.
• Заборонено використовувати
пристрій, якщо його комплектуючі
деталі (шнур живлення, штепсельна
вилка та ін.) пошкоджені. Не
намагайтесь його ремонтувати
самостійно. Зверніться до
авторизованого сервісного центру для
огляду та ремонту.
• Ніколи не залишайте працюючий
пристрій без нагляду.
• Даний пристрій не призначений для
використання особами з обмеженими
фізичними, чуттєвими або
ментальними здібностями, які не
володіють знаннями і досвідом у
використанні даного приладу, поки
особи, відповідальні за їхню безпеку,
не проведуть інструктаж з приводу
використання цього пристрою. Не
рекомендовано використовувати
пристрій дітям у віці до 14 років.
• Діти повинні перебувати під
наглядом для впевненості в тому, що
вони не граються із пристроєм.
• Не торкайтеся ножів, особливо, коли
пристрій підключений до мережі. Ножі
дуже гострі.
• Якщо ножі заклинило, відключіть
пристрій від мережі перед тим, як
виймати інгредієнти, які заблокували
ножі.
• Вимикайте пристрій, перед тим як
занурювати /виймати ніжку блендера
з чаші (особливо при обробці гарячих
інгредієнтів).
• Забороняється використовувати
насадки і деталі, не рекомендовані
виробником, а також насадки і деталі
від інших пристроїв і виробників.
• Обов'язково відключайте пристрій
від мережі, якщо не використовуєте
його, а також перед зміною насадок і
перед очищенням.
• Термін служби – 3 роки.
Попередження
• Вимкніть пристрій і відключіть його
від напруги мережі перед тим, як
почнете міняти приладдя або деталі,
що рухаються під час експлуатації.
• Будьте особливо обережні під час
поводження з гострими ріжучими
ножами під час спорожнювання
ємкості та під час очищення.
• Даний пристрій призначений тільки
для застосування в домашньому
господарстві.
• Не переробляйте більше трьох
порцій за раз. Почекайте, поки
пристрій охолоне до кімнатної
температури перед тим, як
продовжувати переробку.
Підготовка до використання
• Ретельно очистіть деталі, які
контактують із харчовими продуктами
перед тим, як вперше
використовувати пристрій.
• Почекайте, поки гарячі інгредієнти
охолонуть перед тим, як переробляти
їх (максимальна температура 60°C).
• Наріжте великі інгредієнти на
шматочки розміром приблизно 2 см
перед тим, як переробляти їх.
• Правильно зберіть пристрій перед
тим, як вмикати його в мережу.
Як користуватися пристроєм
Блендер
Блендер призначений для:
- змішування рідин, наприклад,
молочних продуктів, соусів, фруктових
соків, супів, коктейлів і шейків.
- змішування м'яких інгредієнтів,
наприклад, пюре, для приготування
дитячого харчування.
10
5. Щоб увімкнути пристрій, натисніть
на кнопку вибору нормальної
швидкості або підвищеної
швидкості (турбо-режим).
Якщо інгредієнти налипнуть на стінку
ємкості чопера, видаліть їх, додавши
рідину або використовуючи лопатку.
Завжди чекайте, доки пристрій
охолоне після подрібнення м'яса.
Вінчик
Вінчик призначений для збивання
вершків, збивання яєчних білків,
готування десертів, тощо.
1. Приєднайте ніжку блендера до
блоку мотора.
2. Повністю занурте ніж для
подрібнення в інгредієнти.
3. Щоб увімкнути пристрій, натисніть
на кнопку вибору нормальної
швидкості або підвищеної швидкості (
турбо-режим).
4. Переміщуйте пристрій повільно
вгору і вниз, а також круговими
рухами для змішування інгредієнтів.
Чопер
Чопер призначений для подрібнення
інгредієнтів, таких як горіхи, м'ясо,
лук, твердий сир, відварені яйця,
часник, трави, сухарики та ін.
Ножі дуже гострі! Тому будьте дуже
обережні при поводженні з блоком
чопера. Будьте особливо обережні,
коли виймаєте блок чопера з ємкості,
коли спорожняєте ємкість чопера та
під час очищення.
1. Помістіть блок чопера в ємкість.
2. Покладіть інгредієнти в ємкість
чопера.
3. Поставте сполучний блок на ємкість
чопера.
4. Закріпіть блок мотора на ємкості
чопера.
1.Приєднаєте вінчик до сполучного
блоку.
2.З'єднаєте блок із блоком мотора.
3.Завантажите інгредієнти в ємність.
4.Повністю занурте вінчик в
інгредієнти. Щоб уникнути
розбризкування починайте обробку з
невеликої швидкості.
Догляд і очищення
Легше всього чистити пристрій, його
деталі та приладдя відразу ж після
використання.
1. Відключіть пристрій від мережі
перед очищенням.
2. Протріть блок мотора вологою
тканиною.
3. Від'єднайте використані приладдя і
деталі, помийте їх в посудомийній
машині або в теплій воді, додавши
трохи миючого засобу.
4. Після очищення висушіть їх на
повітрі, потім зберігайте їх
належним чином для подальшого
використання.
Не занурюйте блок мотора у воду.
11
Кількість для змішування та
Інгредієнти
Кількість
для
змішуван
ня
Тривалість
приготування
Фрукти та
овочі
50-100г
25 секунд
Дитяче
харчування,
супи й
соуси
50-200мл
25 секунд
Рідке тісто
50-250мл
25 секунд
Шейки й
коктейлі
50-500мл
25 секунд
Інгредієн
ти
Кількість
для
подрібнення
Тривалість
приготування
Відварені
яйця
2шт.
4 x 1 сек.
Сухарики
40г
25 сек.
Чорний
шоколад
100г
20 сек.
Часник
50г
5 x 1 сек.
Лук
200г
5 x 1 сек.
М'ясо й
риба
200г
10 сек.
Трави
30г
20 сек.
Сир
200г
20 сек.
Горіхи
100г
25 сек.
Інгредієнти
Кількість
для
збивання
Тривалість
приготування
Вершки
125мл
20-25 сек.
Яєчні білки
2 яйця
25 сек.
тривалість приготування
Кількість для подрібнення та
тривалість приготування
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Кількість для збивання та
тривалість приготування
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 500 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 2.2 А
КОМПЛЕКТАЦІЯ
БЛЕНДЕР 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.