Saturn ST-FP7096 User manual

ST-FP7096
MEAT GRINDER
MLÝNEK NA MASO
MAŠINA ZA MESO
МЯСОРУБКА
М'ЯСОРУБКА
2
GB
M Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and re­liable assistance in your housekeeping.
Avoid
changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
Important Safety Instructions Please keep this instruction manual in a safe place. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of fire, elec­tric shock and injury when correctly adhered to.
Description
1.Body
2.ON/0/R (ON/OFF/ Reverse)
3.Fasten button
4.Tube inlet
5.Food pusher
6.Hopper plate
7.Head Tube
8. Snake
9. Cutting blade
10.Cutting plate (fine)
11.Cutting plate (medium)
12.Cutting plate (coarse)
extreme temperature
13.Fixing ring
14.Sausage
15.Kebbe
IMPORTANT SAFEGUARDS
u Home use only. Do not use for in-
dustrial purpose.
u Unplug when assembling and dis-
assembling the unit.
u Close supervision is necessary
when any appliance is used near children.
u When carrying the unit be sure to
hold the body with both hands. Do not carry the unit by the hopper plate or head.
u Do not fix the cutting blade and
cutting plate when using kebbe at­tachment.
u Never push products by hand. Use
food pusher.
u Do not grind hard food such as
bones, nuts, etc.
u Do not grind ginger and other ma-
terials with hard fiber.
u Continuous running of meat grind-
er should be not more than 10 minutes with the following 10minutes interval for motor cool­ing.
u To av oid j am min g, do n ot f or ce t o
operate the unit with excessive pressure.
u When the circuit breaker activates,
do not switch on.
u Never try to replace the parts and
repair the unit by yourself.
FOR THE FIRST TIME
u Check that voltage indicated on the
rating label corresponds the mains voltage in your home.
u Wash all parts (except body) in
warm soapy water.
u Before plug in, ensure the ON/0/R
switch is in "0" position.
INSTRUCTION FOR USE
ASSEMBLING u Press the fasten buttonhold the
head and insert it into the in­let(when inserting please pay at­tention the head must be slanted as per arrow indicated on the top, see fig.1),then move the head an­ticlockwise so that the head being fastened tightly (fig.2)
u Place the snake into the head, long
end first, and turn to feed the screw slightly until it is set into the motor housing (fig.3).
3
u Place the cutting blade onto the
snake shaft with the blade facing the front as illustrated (fig.4).If it is not fitted properly, meat will not be grinded.
u Place the desired cutting plate next
to the cutting blade, fitting protru­sions in the slot (fig.5).
u Support or press the center of the
cutting plate with one finger then screw the fixing ring tight with an­other hand (fig.6). Do not over tighten.
u Place the hopper plate on the head
and fix it into position.
u Locate the unit on a firm place. u The air passage at the bottom and
the side of the motor housing should be kept free and not blocked.
MINCING MEAT u Cut all foods into pieces (Sinew-
less, boneless and fatless meat is recommended, approximate size :20 mm x 20 mm x 60 mm) so that they fit easily into the hopper opening.
u Plug the unit on and switch ON/0/R
knob to " ON " position.
u Feed foods into the hopper plate.
Use for it only the food pusher (fig.7).
u After use switch the unit off and
unplug it from the power supply.
REVERSE FUNCTION u Snake will be rotating in the oppo-
site direction, and the head will get empty.
u If it doesn't work, switch off the
unit and clean it.
Plug the unit " ON" ,then switch ON/0/R knob to " R " position.
MAKING KEBBE
RECIPE STUFFING Mutton 100g Olive oil 1 1/tablespoons Onion (cut finely) 1 1/tablespoons Spices to your taste Salt to your taste Flour 1 1/tablespoons
u Mince mutton once or twice. u Fry onion until brown and add
minces mutton, all spice, salt and
flour. OUTLET COUVER Lean meat 450g Flour 150-200g Spices to your taste Nutmeg (cut finely) 1 Powdered red pepper to your taste Pepper to your taste
u Mince meat three times and mix all
ingredients together in a bowl. More meat and less flour for outlet cover create better consistency and taste.
u Grind the mixture three times. u Disassemble by reversing the steps
from 5-3 to remove the cutting plate and cutting blade.
u Place kebbe attachments onto the
feed screw shaft together, fitting protrusions in the slots (fig.8).
u Screw cap into place until tight. Do
not over tighten (fig.9).
u Make the cylindrical outlet cover
(fig.10).(
u Form kebbe ad illustrated below
and deep fry.
MAKING SAUSAGE
Before starting please assemble sau­sage attachment as per following (fig.11)
CLEANING AND MAINTENACE DISASSEMBLING
u Make sure that the motor has
stopped completely.
u Disconnect the plug from the
power outlet.
u Disassemble by reversing the steps
from 1-6 pictures.
u To remove the cutting plate easily,
place a screwdriver between the cutting plate and the head as illustrated and lift it up (fig.12).(
u Press the fasten knobmove the
head as per direction illustrated on fig 13,then you can take out the head.
4
5
CLEANING Remove meat, etc. Wash each part in warm soapy water. A bleaching solution containing chlorine will discolor aluminum surfaces. Do not immerse the motor housing in water, but only wipe it with a damp cloth. Thinners and petrol will crack or change the color of the unit. Wipe all the cutting parts by vegetable oil -wet cloth.
Technical Data:
Rated power: 500 W Locked power:………… 1200 W Rated voltage: 220-230 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 2.3 A
Set
HAND BLENDER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
Environment friendly disposal: You can help protect the environ-
tion and design of goods.
ment!
Please remember to re­spect the local regula­tions: hand in the non­working electrical equip­ments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specifica-
RU
МЯСОРУБКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по­мещение.
Важные инструкции по технике безопасности
Пожалуйста, внимательно озна­комьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и сохраните её на будущее. Указанные здесь меры предосто­рожности, при их строгом соблю­дении, снижают риск возгорания, поражения электрическим током и получения травм.
Описание
1.Корпус
2.Кнопка ON/0/R (ВКЛ/ВЫКЛ/ Ревер­сивное вращение
3. Ручка фиксации
4.Отверстие электропривода
5. Толкатель
6. Загрузочная воронка
7. Загрузочная горловина
8. Шнек
9. Режущий нож
10.Дисковый нож (мелкозернистый)
11.Дисковый нож (среднезернистый)
12. Дисковый нож (крупнозернистый)
13.Накатная гайка
14.Насадка для сосисок
15.Насадка для кебе
Меры предосторожности
u Только для бытового использова-
ния, не для использования в
промышленных целях. u Отключайте мясорубку из розет-
ки, когда собираете или разбира-
ете устройство. u Будьте особенно внимательны,
когда рядом с работающим
устройством находятся дети. u При перемещении мясорубки
держите ее за корпус двумя ру-
ками. Не держите мясорубку за
диск бункера или гайку. u Используя насадку для кеббе, не
устанавливайте режущий и дис-
ковый ножи. u Не проталкивайте продукты ру-
ками. Используйте толкатель. u Не перемалывайте такие твердые
продукты, как кости, орехи и т.д. u Не обрабатывайте имбирь и про-
чие продукты с твердыми волок-
нами (они могут быть не размо-
лоты). u Не эксплуатируйте мясорубку
более 10 минут подряд. Давайте
мотору остыть 10 минут. u Во избежание забивания мясо-
рубки, не прикладывайте чрез-
мерную силу при использовании
устройства. u После срабатывания предохрани-
теля, не включайте мясорубку. u Не пытайтесь ремонтировать или
менять зачасти мясорубки само-
стоятельно.
Перед первым использованием
u Проверьте, чтобы напряжение,
обозначенное на этикетке с тех-
ническими характеристиками,
соответствовало напряжению се-
ти. u Промойте все детали (за исклю-
чением корпуса) в теплой мыль-
ной воде. u Перед включением убедитесь,
что переключатель ON/0/R нахо-
дится в положении "0" (выкл.)
Инструкции по использованию
Сборка u Нажмите на ручку фиксации,
возьмите горловину мясорубки и вставьте ее в отверстие электро­привода (вставляя ее, обращайте внимание на то, чтобы горловина мясорубки была наклонена со­гласно стрелки, указанной свер­ху (см. рис. 1), после чего повер­ните ее против часовой стрелки, чтобы горловина мясорубки была надежно зафиксирована (рис.2).
u Вставьте шнек в горловину мясо-
рубки длинным концом и немного поверните его, пока он не станет в корпус мясорубки (рис.3).
u Наденьте режущий нож на шнек
так, как показано на рисунке 4: закругленная сторона ножа должна быть направлена в сто­рону шнека, гладкая сторона должна соприкасаться с диском мясорубки. Мясорубка не будет работать, если она собрана не­правильно.
u Затем наденьте на ось один из
дисков. Выступающие части дис­ка должны попасть в пазы горло­вины (рис.5).
u Удерживая режущий нож одной
рукой, другой рукой закрутите накатную гайку (рис.6). Не затя­гивайте чрезмерно накатную гай­ку.
u Установите и надёжно зафикси-
руйте загрузочную воронку на горловине мясорубки.
u Расположите мясорубку на твер-
дой поверхности.
u Необходим беспрепятственный
доступ воздуха к нижней и боко­вой сторонам моторного отсека мясорубки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЯСОРУБКИ
u Нарежьте мясо кусочками разме-
ром 2*2*6 см.
u Рекомендуется нежирное мясо
без сухожилий и костей, чтобы оно беспрепятственно проходило в горловину мясорубки.
u Подключите мясорубку к сети и
включите ее (переключатель ON/0/R в положение " ON ").
u Положите мясо в загрузочную
воронку.
u Используйте только толкатель
(рис.7).
u После использования мясорубки
выключите ее и выньте вилку из розетки.
6
7
Функция реверсивной работы u Включите мясорубку в положение
"ON", после чего установите пе-
реключатель ON/0/R to в поло-
жение "R". u Шнек будет вращаться в обрат-
ную сторону и горловина мясо-
рубки очистится. u Если это не сработает, выключи-
те мясорубку и почистите ее.
Приготовление кеббе Начинка:
Баранина 100г Оливковое масло 1 1/ст.ложка лу­ка (мелко порезанного) Специи по вкусу Соль по вкусу Мука 1 ст. ложка u Пропустите баранину через мя-
сорубку 1 раз или дважды. u Поджарьте лук до золотистой
корочки и добавьте в баранину, а
также специи, соль и муку.
Основа:
Нежирное мясо 450 г Мука 150-200 г Специи по вкусу Мускатный орех (мелко нарезанный)1 Молотый красный перец по вкусу Перец по вкусу u Пропустите мясо через мясорубку
три раза и перемешайте все ин-
гредиенты в миске. При большем
количестве мяса и меньшем до-
бавлением муки начинка кеббе
получается улучшенной конси-
стенции и вкуснее u Три раза пропустите смесь через
мясорубку. u Разберите мясорубку, выполнив в
обратном порядке шаги 5-3, сни-
мая по очереди дисковый и ре-
жущий ножи. u Вставьте насадки для кеббе на
вал шнека мясорубки, точно раз-
мещая их на пазах (рис.8). u Завинтите накатную гайку. Не
затягивайте чрезмерно накатную
гайку (Рис.9).
u Приготовьте начинку кеббе ци-
линдрической формы (рис.10). u Сформируйте кеббе как показано
на рисунке выше и зажарьте.
Приготовление сосисок
Перед началом приготовления сосисок соберите мясорубку согласно этой схеме (рис.11)
Чистка и обслуживание
Разборка
u Убедитесь, что мотор мясорубки
полностью остановился.
u Отключите вилку от розетки. u Разберите мясорубку, выполнив
шаги в обратном порядке, опи­санные на картинках 1-6.
u Чтобы было легче открутить ре-
жущий нож, вставьте отвертку между дисковым ножом и горло­виной (см. на рисунке) и затем снимите его (рис.12).
u Нажмите ручку фиксации, повер-
ните горловину как показано на рисунке 13, после чего снимите горловину.
Очистка u Удалите мясо и т.д. Промойте
каждую деталь (кроме корпуса) в
8
9
теплой мыльной воде.
u Отбеливающие средства, содер-
жащие хлор, могут обесцветить алюминиевую поверхность.
u Не погружайте отсек с мотором в
воду, а протирайте его мягкой влажной тряпкой.
u Бензин и растворители могут
привести к трещинам в покрытии и изменению цвета мясорубки.
u Протирайте режущие детали мя-
сорубки тряпкой, смоченной в растительном масле.
Технические характеристики:
Рабочее напряжение: 220-230 В Рабочая частота: 50 Гц Номинальная мощность: 500 Вт Максимальная мощность: 1200 Вт Сила тока: 2,3 А
Комплектность:
Электромясороубка Насадка для томатного сока 1 Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном Упаковка 1
Безопасность окружающей среды. Утилизация
дов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
М´ЯСОРУБКА Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарс­тві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теп-
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: пере­давайте неработающее электрическое оборудо­вание в соответствующий центр утилизации отхо-
1
1
лому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в екс­плуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з даною інструкцією по експлуатації і збережіть її на майбутнє. Зазна­чені тут запобіжні заходи, при їх суворому дотриманні, знижують ризик загоряння, поразки елект­ричним струмом і отримання травм.
Опис
1. Корпус
2. Кнопка ON/0/R (УВІМК/ВИМК/ Ре­версивне обертання
3. Ручка фіксації
4. Отвір електропривода
5. Штовхач
6. Завантажувальна лійка
7. Горловина м'ясорубки
8. Шнек
9. Ріжучий ніж
10. Дисковий ніж (дрібнозернистий)
11. Дисковий ніж (середньозернистий)
12. Дисковий ніж (грубозернистий)
13. Накатна гайка
14. Насадка для сосисок
15. Насадка для кеббе
Запобіжні заходи безпеки
u Тільки для побутового викорис-
тання, не для використання в промислових цілях.
u Відключайте м'ясорубку з розет-
ки, коли збираєте або розбираєте пристрій.
u Будьте особливо уважні, коли
поруч із працюючим пристроєм перебувають діти.
u При переміщенні м'ясорубки три-
майте її за корпус двома руками. Не тримайте м'ясорубку за заван-
тажувальну лійку або накатну
гайку. u Використовуючи насадку для
кеббе, не встановлюйте ріжучі і
дисковий ножі. u Не проштовхуйте продукти рука-
ми. Використовуйте штовхач. u Не перемелюйте такі тверді про-
дукти, як кістки, горіхи і т.д. u Не обробляйте імбир та інші про-
дукти, які насичені твердими во-
локнами (вони можуть бути не
розмелені). u Не експлуатуйте м'ясорубку бі-
льше 10 хвилин підряд. Давайте
мотору охолонути 10 хвилин. u Щоб уникнути забивання м'ясо-
рубки, не створюйте на неї за-
надто багато тиску. u Після увімкнення запобіжника, не
вмикайте м'ясорубку. u Не намагайтеся ремонтувати або
міняти зачасти м'ясорубки самос-
тійно.
Перед першим використанням
u Перевірте, щоб напруга, позна-
чена на етикетці з технічними ха-
рактеристиками, відповідала на-
прузі мережі. u Промийте всі деталі (за винятком
корпусу) у теплій мильній воді. u Перед увімкненням переконай-
тесь, що перемикач ON/0/R пере-
буває в положенні "0" (вимк.)
Інструкції з використання
Складання u Натисніть на ручку фіксації, візь-
міть горловину м'ясорубки і вста-
вте її в отвір електропривода
(вставляючи її, звертайте увагу
на те, щоб горловина м'ясорубки
була нахилена згідно стрілки, за-
значеної зверху (див. мал. 1), пі-
сля чого поверніть її проти го-
динникової стрілки, щоб горло-
вина м'ясорубки була надійно
зафіксована (мал.2). u Вставте шнек у горловину м'ясо-
рубки довгим кінцем і трохи по-
верніть його, поки він не стане в
корпус м'ясорубки (мал.3). u Вставте ріжучий ніж на шнек так,
як показано на малюнку 4: за-
круглена сторона ножа повинна
бути спрямована вбік шнека,
гладка сторона повинна стикати-
ся з диском м'ясорубки. М'ясору-
бка не буде працювати, якщо во-
на зібрана неправильно. Потім встановіть на вісь один з дисків. Частини диска повинні потрапити в пази горловини (мал.5). u Утримуючи ріжучий ніж однією
рукою, іншою рукою закрутіть
накатну гайку (мал. 6). Не затя-
гуйте надмірно накатну гайку.
10
11
Loading...
+ 14 hidden pages