
GB
FOOD PROCESSOR
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Before using your machine
Read these instructions carefully
and retain for future reference.
Safety
The blades and discs
are very sharp, handle with care. Always hold the knife
blade by the finger
grip and at the top,
away from the cutting edge, both when
handling and cleaning.
Do not lift or carry the processor by the
handle - or the handle may break resulting in injury.
Always remove the knife blade before
pouring contents from the bowl.
Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser jug whilst
connected to the power supply.
Switch off and unplug:
- before fitting or removing parts;
- after use;
- before cleaning
Never use your fingers to push food
down the feed tube. Always use the
pusher supplied.
Before removing the lid from the bowl
or liquidiser/mill from the power unit:
- Switch off.
- Wait until the attachment/blades have
completely stopped.
- Be careful not to unscrew the liquidiser
jug or mill from the blade unit.
Allow all liquids to cool to room temper
ature before placing them in the liquidiser.
This machine will be damaged and may
cause injury if the interlock mechanism
is subjected to excessive force.
Never use an unauthorised attachment.
Never leave the machine on unattended.
Never use a damaged machine, if break,
please get it repaired at an authorized
service center.
Never let the power unit, cord or plug
get wet.
Don’ t let the wire hang over the edge
of a table or worktop or touch hot surfaces.
Do not exceed the maximum capacities
stated.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Not recommended for using by children under the
age of 14.
Only use the appliance for its intended
domestic use.
Before plugging the blender in, ensure
that the technical characteristics of the
power supply corresponds to the specifications of the device.
Service life – 2 years
Before using for the first time
Wash the parts -see “Сleaning”. Take
care of the knife blades as they are very
sharp.
3

Description
Processor
1 Power unit
2 Transmission
3 Chopping bowl
4 Lid
5 Feed tube
6 Pusher
7 Safety interlock
8 Knob switch
Liquidiser
9 Mill/coffee grinder cover
10 Mill/coffee grinder cup
11 Lid cover
12 Blender lid
13 Blender bowl
14 Seal ring
15 Cup holder
Attachments
16 Chopping blade
17 Kneading
18 Slicing/ shredding disc
19 French potato disc
20 Potato mashing disc
21 Citrus juicer
22 Spatula
23 Whisk
Choosing a speed for all functions
Grind meat
Cut vegetables
Make
stuffing:
cut meat
and vegetables
both (need
to put
meat first)
Discsslicing/
shredding/
chipping
Slicing/shredding/chipping food
and
vegetables
such as
carrots,
cheese
make jam,
milk
shake,
soup
Mill/coffee grinder
components
for spices,coffee
beans etc.
milling
To use your food processor
1 Fit the detachable shaft (2) onto
the power unit.
2 Then fit the bowl. Place the handle
towards the back and turn clockwise until it locks (3).
3 Fit an attachment over the drive
shaft.
Always fit the bowl and attachment
onto the machine before adding
ingredients.
4 Fit the lid (C).
5 Switch on and select a speed.
The processor won’t work if the
bowl and lid are fitted incorrectly.
Use the pulse (p) for short bursts.
The pulse will operate for as long
as the control is held in position.
6 Reverse the above procedure to
remove the lid, attachments and
bowl.
Always switch off before removing
the lid.
Important
When adding almond essence or
flavoring to mixtures avoid contact
with the plastic as this may result
in permanent marking.
To use your liquidiser
1 Fit the sealing ring (14) into the
blade unit (15) ensuring the seal is
located correctly. Leaking will occur
if the seal is damaged or not fitted
correctly.
2 Screw the jug onto the blade unit.
3 Put your ingredients into the jug.
4 Put the lid cover in the lid, then
turn.
5 Turn the lid in a clockwise direction
to lock onto the jug.
6 Place the liquidiser onto the power
unit and turn to lock(D).
7 Select a speed or use the pulse
control.
Allow all liquids to cool to room
temperature before placing them in
the liquidiser.
Hints
When making mayonnaise, put all
the ingredients, except the oil, into
the liquidiser. With the machine
4 5

running, pour the oil into the bowl
(taking the lid cover out of the
blender lid) and let it run through.
Thick mixtures, e.g. pates and
dips, may need scraping down. If
it’s difficult to process, add more
liquid.
When crushing ice use the pulse in
short bursts.
To ensure the long life of your liq-
uidser, never run it for longer than
30-60 seconds. Switch off as soon
as you’ve got the right consistency.
The machine won’t work if the liq-
uidiser is fitted incorrectly.
Don’t put dry ingredients into the
liquidiser before switching on. If
necessary, cut them into pieces;
remove the lid cover; then with
machine running, drop them
through one by one.
Don’t use the liquidiser as a stor-
age container. Keep it empty before and after use.
Never blend more than 1.2 liters –
less for frothy liquids like
milkshakes.
Using the attachment
Knife blade 16 / dough tool 17
The knife blade is
the most versatile of
all the attachments.
The length of the
processing time will
determine the texture achieved.
For coarser texture
use the pulse control.
Use the knife
blade for cake and
pastry making,
chopping raw and
cooked meat, vegetables, nuts, pate,
dips, pureeing soups and to also make
crumbs from biscuits and bread. It can
also be used for yeasted dough mixes
if the dough tool is not supplied.
Use the dough tool for yeasted mixes.
Hints
Knife blade
For more efficient food processing
it is recommended to cut products
into cubes of about 2cm.
Biscuits should be broken into
pieces and added down the feed
tube whilst the machine is running.
When making pastry use fat
straight from the fridge cut into
2cm/3/4in cubes.
Take care not to over-process.
Dough tool
1 Place the dry ingredients in the
bowl and add the liquid down the
feed tube whilst the machine is
running. Process until a smooth
elastic ball of dough is formed this
will take 30-60 sec.
2 Re-knead by hand only. Re –
kneading in the bowl is not recommended as it may cause the processor to become unstable.
Slicing/ shredding/mashing discs
18/19/20
Slicing/ shredding disc, 18
- Use the shredding side for
cheese, carrots, potatoes and
foods of a similar texture.
- Use the slicing side for cheese,
carrots, potatoes, cabbage cucumber, courgette, beetroot
and onions.
French potato disc 19
Use to cut: French potatoes; firm ingredients for salads, garnishes, casseroles
and stir fries(e.g. carrot, swede, courgette, cucumber).
Potato mashing disc 20
Use to mashing potato etc.
Safety
Never remove the lid until the cut-
ting disc has completely stopped.
Handle the cutting discs with care
– they are extremely sharp.
To use the cutting discs
1). Fit the drive shaft and bowl onto the
power unit.
2).Holding by the centre grip (d), place
the disc onto the drive shaft with
the appropriate side uppermost (e).
3).Fit the lid.
4).Put the food in the feed tube.
5).Switch on and push down evenly with
the pusher-never put your fingers in the
feed tube.
Hints
Use fresh ingredients.
Don’t cut food too small
When using the chipper disc, place
ingredients horizontally.
When slicing or shredding: food
placed upright (f) comes out
shorter than food placed horizontally (g).
Citrus press 21
Use the citrus press to squeeze the juice
from citrus fruits (e.g. oranges, lemons,
limes and grapefruits).
Cone
Sieve
To use the citrus press
1.Fit the drive shaft and bowl onto the
power unit.
2.Fit the sieve into the bowl – ensuring
the sieve handle is licked into position
directly over the bowl handle (h).
3.Place the cone over the drive shaft
turning until it drops all the way down
(i).
4.Cut the fruit in half. Then switch on
and press the fruit onto the cone.
The citrus press will not operate if
the sieve is not locked correctly.
Mill
Use the mill for milling hearbs, nuts and
coffee beans.
blade unit
sealing ring
jar
sprinkler lid
Safety
Never fit the blade unit to your
machine without the jar fitted.
Don’t touch the sharp blades. Keep
the blade unit away from children.
Never remove the mill until the
blades have completely stopped.
Important
To ensure long life of your mill,
never run for longer than 30-60
seconds. Switch off as soon as
you’ve got the right consistency.
The machine won’t work if the mill
is fitted incorrectly.
Use for dry ingredients only.
To use your mill/coffee grinder
1 Put your ingredients into the jar. Fill
it no more than half full.
6 7

2 Fit the sealing ring into the blade
unit.
3 Turn the blade unit upside down.
Lower it into the jar, blades down.
4 Screw the blade unit onto the jar
until it is finger tight.
5 Place the mill onto the power unit
and turn to lock (j).
6 Switch on to maximum speed or
use the pulse control.
7 After milling, you can replace the
blade unit with the sprinkler lid
and shake out your food.
Hints
Herbs are best milled when clean and
dry.
To use your whisk
You can use the balloon beater to whip
cream, to whisk eggs and egg whites
and to make instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixture. Do not
use the balloon beater to prepare cake
mixtures with butter or margarine or to
knead dough. Use the kneading accessory for these jobs.
Do not fill the bowl beyond the MAX
indication.
- Make sure the bowl and the balloon
beater are dry and free from grease
when you whisk egg whites. The egg
whites have to be at room temperature.
- Always clean the balloon beater after
use.
Care and cleaning
1 Always switch off and unplug before
cleaning.
2 Handle the blades and cutting discs
with care – they are extremely
sharp.
3 Some food may discolor the plastic.
This is perfectly normal and won’t
harm the plastic or affect the flavor
of your food. Rub with a cloth
dipped in vegetable oil to remove
the discoloration.
Power unit
Wipe with a damp cloth, then dry. Ensure that the interlock area is clear of
food debris.
Liquidiser/mill
1 Empty the jug/jar before unscrew-
ing it from the blade unit.
2 Wash the jug/jar by hand.
3 Remove and wash the seals.
4 Don’t touch the sharp blades, brush
them clean using hot soapy water,
then rinse thoroughly under the
tap. Don’t immerse the blade unit
in water.
5 Leave to dry upside down.
All other parts
Wash by hand, then dry.
Alternatively they can be washed
on the top rack of your dishwasher.
A short low temperature program
is recommended.
Customer care
If the cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer service
agent in order to avoid a hazard.
Technical Data:
Power: 800 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 3,64 А
Set
Chopper 1
Blender 1
Citrus juicer 1
Mill/coffee grinder 1
Whisk 1
Slicing/ shredding disc 1
French potato disc 1
Potato mashing disc 1
Spatula 1
Instruction Manual
with Warranty Book 1
Package 1
You can help protect the environ-
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working
electrical equipment to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Перед эксплуатацией устройства
Внимательно ознакомьтесь с
данной инструкцией по эксплуатации и сохраните её на
будущее
Основные меры безопасности
- Будьте особо
внимательны
при обращении
с ножами и
дискамитёрками – они
очень острые.
Во время ухода за устройством держите нож за рукоятку сверху, избегая режущих
краёв.
- Не поднимайте и не переносите устройство, держа его за
ручку чаши, – ручка может
поломаться, что приведёт к
получению травм пользовате-
лем и повреждению устройства.
- Всегда вынимайте нож, перед
тем как высыпать содержимое
из чаши.
- Не опускайте руки или кухонные принадлежности в ёмкость кухонного комбайна
при включенном в сеть
устройстве.
- Выключайте устройство и отключайте его от сети:
- ◦ перед установкой или снятием деталей;
- ◦ после эксплуатации;
- ◦ перед очисткой.
- Во время работы прибора используйте для проталкивания
продуктов в загрузочную камеру только прилагаемый
толкатель. Ни в коем случае
не проталкивайте продукты
пальцами или какими-либо
другими предметами.
- Перед тем, как снимать
крышку с чаши или блендер/мельницу с блока мотора:
- ◦ Выключите устройство.
- ◦ Подождите, пока приспособление/ножи полностью остановятся.
- Перед эксплуатацией убедитесь, что ножи плотно зафиксированы в емкости кухонного комбайна.
- Необходимо охладить горячую
жидкость до комнатной температуры, прежде чем наливать её в ёмкость блендера.
- Устройство выйдет из строя и
может привести к травме, если к механизму блокировки
применять чрезмерную силу.
- Использование деталей и
принадлежностей, не входящих в комплект данного
устройства, от других
устройств и производителей
запрещено.
- Не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
- Не используйте поврежденное
устройство; если оно вышло
из строя, обратитесь в авторизированный сервисный
центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
- Избегайте контакта блока мотора, сетевого шнура и штепсельной вилки с водой.
- Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свисал с края
стола и не касался горячих
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS
AL
8 9
поверхностей.
- Не превышайте указанного

Выбор скорости для всех функций
Максимальный
объём
загрузки
Измельчение мяса
Нарезка
овощей
Приготовление
начинки:
нарезка
мяса и
овощей
одновременно
(сначала
кладите
мясо)
Насадки
для
нарезки/
шинкования/
измельчения
Нарезка/
шинкование/
измельчение продуктов и
овощей
(морковь,
сыр и т.д.)
1-260сек.
Блок
ножей
для
блендера
Приготовление
джема,
молочных
коктейлей, супов-пюре
1200мл60
сек.
Пресс
для
цитрусовых
Приготовление
сока из
цитрусовых
Перемалывание
специй,
кофейных
зёрен и
т.д.
Как пользоваться кухонным комбайном
1.Установите съёмный вал [2] на
блоке мотора [1].
2.Затем установите чашу чоппера [3]
на скоростной вал. Поверните её по
часовой стрелке до фиксации.
3.Установите принадлежность комбайна на центральном штифте чаши.
- Добавляйте ингредиенты только по-
сле того, как надёжно установите чашу и принадлежности на моторном
блоке.
4.Установите и зафиксируйте крышку
[4] на чаше.
5. Подключите кухонный комбайн к
сети и выберите скорость.
- Устройство не будет работать, если
чаша и крышка чоппера установлены
некорректно.
- Используйте импульсный режим (Р)
для вращения насадок на самой высокой скорости с короткими прерываниями. Импульсный режим будет функционировать, пока переключатель
находится в соответствующем положении.
6.Выполните вышеуказанный процесс
в обратном порядке для снятия крышки, принадлежностей и чаши.
- Всегда отключайте устройство от
сети перед снятием крышки чаши.
Важно
• При добавлении миндальной эссенции или приправ (специй) к смесям, избегайте контакта с пластиком,
т.к. это может привести к появлению
постоянных пятен.
Как пользоваться блендером
1. Вставьте уплотнительное кольцо
(14) в блок ножей (15) и убедитесь в
том, что уплотнитель установлен корректно. Если уплотнитель поврежден
или неправильно установлен, произойдет утечка.
2. Закрепите емкость на блоке ножей.
3. Положите ингредиенты в емкость
чаши.
4.Вставьте съёмный колпачок в крышку блендера и, повернув, зафиксируйте его.
5.Установите крышку на чаше блендера и поверните её по часовой стрелке
до фиксации.
6. Установите и зафиксируйте чашу
блендера на моторном блоке.
7. Выберите нужную скорость или
импульсный режим.
Дайте горячей жидкости
остыть до комнатной температуры, перед тем как наливать
её в чашу блендера.
При приготовлении майонеза,
положите все ингредиенты,
кроме подсолнечного масла, в
ёмкость бледера. Во время
работы устройства добавьте
масло, вынув колпачок из
крышки блендера, и дайте
ингредиентам тщательно перемешаться.
Густые смеси, например,
паштеты и подливки (соусы),
возможно, придется соскрести
лопаткой со стенок чаши. Если это трудно сделать, добавьте больше жидкости.
Для измельчения льда ис-
пользуйте импульсный режим.
Чтобы обеспечить длительный
срок службы Вашего блендера, никогда не включайте его
более, чем на 30-60 секунд.
Выключите его, как только
получили нужную консистенцию.
Устройство не будет работать,
если чаша блендера установлена некорректно.
Не кладите сухие ингредиен-
ты в блендер перед включением устройства. Если необходимо, порежьте их на маленькие кусочки, выньте колпачок из крышки блендера и
в процессе работы устройства
добавляйте кусочки по одному.
Не используйте чаши кухон-
ного комбайна в качестве ёмкостей для хранения продуктов. Они должны быть пустыми до и после эксплуатации
устройства.
Объём жидкости не должен
превышать 1,2 л – меньший
объём необходимо использовать при приготовлении пенистых жидкостей, например,
молочных коктейлей.
Использование принадлежностей
Насадки: нож
для измельчени16/нож для
смешивания17
Нож для
измельчения
является самой
универсальной
из всех принадлежностей
кухонного комбайна. Длительность процесса обработ-
ки продуктов
определяется получением желаемой консистенции в результате
обработки. Для твёрдых ингредиентов используйте импульсный
режим. Используйте насадку-нож
для измельчения сырого и приготовленного мяса, овощей, орехов,
паштета, подливок (соусов), супов-пюре, а также приготовления
крошек/сухариков из печенья и
хлеба. Его также можно использовать для приготовления дрожжевого теста, если приспособление
для теста не поставляется в комплекте.
Нож для смешивания может использоваться для приготовления
блинного, дрожжевого, бисквитного и других видов теста.
Подсказки
Нож для измельчения
Для более эффективной
обработки продуктов рекомендуется перед измельчением нарезать их
кубиками размером около
2см.
Печенье необходимо раз-
ломать на кусочки и добавлять через загрузочную горловину в чашу во
время работы устройства.
При приготовлении паш-
тета, используйте жир
непосредственно из холодильника, нарезанный
кубиками по 2 см.
Избегайте чрезмерной
обработки продуктов.
Нож для смешивания
1. Положите сухие ингредиенты в чашу и добавьте жидкость через загрузочную горловину во время работы
устройства. Замешивайте до тех пор,
пока не образуется гладкое эластичное тесто, это займёт 30-60 секунд.
2. Повторно замесите руками. Повторное замешивание в чаше не рекомендуется, т.к. это может привести к
неустойчивости комбайна.
Насадки для нарезки/ шинковки (18),
картофеля фри (19) и картофельных
драников (20)
Насадка для нарезки/ шинковки:
1. Используйте измельчающую сторо-
1
2
1
3

ну насадки для шинковки сыра, моркови, картофеля и других продуктов
подобной плотности.
2.Используйте сторону для тонкой
нарезки для обработки сыра, моркови,
картофеля, капусты, огурцов, цукини,
свеклы и лука.
Насадка для картофеля фри
Используется для нарезки картофеля
фри, твердых ингредиентов для салатов, гарниров, запеканок (например,
морковь, брюква, кабачки, огурцы и
т.д.).
Насадка для картофельных драников
Используется для натирания картофеля для дерунов
Меры безопасности
• Запрещается снимать крышку до
тех пор, пока насадка-диск полностью
не остановится.
• Осторожно обращайтесь с насадками – их режущие края очень острые.
Использование насадки-диска
1. Установите скоростной вал и чашу для измельчения на моторном
блоке.
2.Держа диск за
ручку (d), расположенную в центре, установите
диск сверху на
скоростной вал
соответствующей
стороной (е).
3. Зафиксируйте
крышку на чаше.
4.Положите продукты в загрузочную горловину.
5. Включите устройство и надавливайте равномерно толкателем – не вставляйте пальцы в загрузочную горловину.
Подсказки
• Используйте свежие ингредиенты.
• Не нарезайте продукты очень
мелко.
• При использовании диска для картофеля фри, укладывайте ингредиенты горизонтально.
• При тонкой нарезке или измельчении: продукты, уложенные верти-
кально (f), получаются более короткими, чем продукты, уложенные
горизонтально (g).
Использование пресса для цитрусовых
Используйте пресс для цитрусовых
(21), чтобы получить сок из цитрусовых фруктов (например, апельсины,
лимоны, плоды лайма и грейпфруты).
Конус для отжима
Фильтр
1.Установите скоростной вал и чашу
на моторный блок.
2. Зафиксируйте фильтр в чаше –
убедитесь в том, что ручка фильтра
защелкнулась в положении непосредственно над ручкой чаши (h).
3. Разместите конус на скоростном
вале, поворачивая его, пока он не
опустится до конца вниз (i).
4.Разрежьте фрукты напополам.
Включите устройство и надавливайте
фруктом на конус.
- Устройство не будет работать, если
фильтр установлен некорректно.
Мельница (10)
Используйте мельницу для измельче-
ния трав, орехов и кофейных зерен.
(1) блок ножей
(2) уплотнительное кольцо
(3) чаша мельницы
(4) крышка с отверстиями для высыпания измельчённых продуктов
Меры безопасности
Не устанавливайте блок но-
жей на Вашем устройстве без
чаши мельницы.
Не касайтесь острых краёв
ножей. Храните блок ножей
вне доступа для детей.
Не снимайте чашу до тех пор,
пока ножи полностью не
остановятся.
Важно
• Чтобы обеспечить длительный
срок службы Вашей мельницы, не используйте ее более 30-60 секунд. Выключите ее, как только Вы получили
нужную консистенцию.
• Устройство не будет работать, если
мельница установлена некорректно.
• Используйте мельницу только для
сухих ингредиентов.
Как пользоваться мельницей/кофемолкой
1. Положите ингредиенты в чашу. Наполняйте её наполовину.
2. Зафиксируйте уплотнительное
кольцо в блоке ножей.
3. Переверните блок ножей основанием вверх. Поместите его в чашу, лезвиями вниз.
4.Зафиксируйте блок ножей на чаше.
5. Установите мельницу на блоке мотора и поверните ее, чтобы она защелкнулась (j).
6.Включите максимальную скорость
или используйте импульсный режим.
7. После измельчения можно снять
блок ножей и закрыть чашу мельницы
специальной крышкой с отверстиями
для высыпания измельчённых продуктов.
Подсказки
Травы лучше измельчать сухими.
Использование венчика для взбивания
Вы можете использовать венчик для
взбивания сливок, яиц и яичных белков для быстрого приготовления крема, пудинга, майонеза, бисквитного
теста. Не используйте венчик для приготовления сдобного теста с добавлением сливочного масла или маргарина
или для замешивания какого-либо
другого теста. Используйте нож для
смешивания для этих целей.
Не наполняйте чашу выше отметки
MAX.
- Перед взбиванием яичных белков
убедитесь в том, что чаша и венчик
сухие и чистые. Яичные белки должны
быть комнатной температуры.
- Промывайте венчик сразу после использования.
Очистка и уход
1. Отключите устройство от сети перед очисткой.
1
4
1
5

2.Будьте особо осторожны при обращении с насадками-ножами и тёрочными дисками – их края очень острые!
3.Некоторые продукты могут окрасить
поверхность пластика. Это не повредит сам пластик и не повлияет на вкус
обрабатываемых продуктов. Протрите
пластик мягкой тканью, смоченной
растительным маслом, для того чтобы
удалить пятна.
Моторный блок
Протрите его влажной мягкой тканью
и вытрите насухо. Проверьте, чтобы
возле защитного блокировочного механизма не остались остатки обработанных продуктов.
Блендер/мельница
1. Вымойте вручную ёмкость.
2.Выньте и промойте уплотнительное
кольцо.
3. Не прикасайтесь к острым лезвиям
ножа, очистите их щеткой в горячей
мыльной воде, затем тщательно промойте под проточной водой. Не погружайте блок ножей в воду.
5.Положите их основанием вверх и
высушите.
Остальные комплектующие детали
Вымойте вручную, затем высушите.
Вы также можете вымыть их в посудомоечной машине, положив на верхнюю полку. Используйте короткую
программу с низкой температурой.
Сервисное обслуживание
Во избежание опасности, если шнур
питания повреждён, его необходимо
заменить в ближайшем авторизированном сервисном центре.
Технические характеристики
Мощность: 800 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 3,64 А
Комплектация
Чоппер 1
Блендер 1
Пресс для цитрусовых 1
Кофемолка 1
Венчик для взбивания 1
Насадка для
нарезки/ шинковки 1
Насадка для
нарезки картофеля фри 1
Насадка для
картофельных драников 1
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1
Упаковка 1
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1
Упаковка 1
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: переда-
вайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
КУХОННИЙ КОМБАЙН
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві. Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Перед експлуатацією пристрою
• Уважно ознайомтеся з даною інструкцією по експлуатації і збережіть її
на майбутнє.
Основні заходи безпеки
- Необхідна особлива
обережність при поводженні з ножами і
дисками-тертками вони дуже гострі. Під
час догляду за пристроєм тримайте ніж за
ручку зверху, уникаючи ріжучих
країв.
- Не піднімайте і не переносьте пристрій, тримаючи його за ручку чаші, ручка може зламатися, що призведе
до отримання травм користувачем і
пошкодження пристрою.
- Завжди виймайте ніж, перед тим як
висипати вміст з чаші.
- Не опускайте руки або кухонне приладдя в ємність кухонного комбайна,
коли пристрій увімкнений в мережу.
- Вимикайте пристрій і відключайте
його від мережі:
◦ перед установкою або зняттям дета-
лей;
◦ після експлуатації;
◦ перед очищенням.
- Під час роботи приладу використовуйте для проштовхування продуктів в
завантажувальну камеру тільки штовхач, що додається. Ні в якому разі не
проштовхуйте продукти пальцями або
будь-якими іншими предметами.
- Перед тим, як знімати кришку з чаші
або блендер/млин з блоку мотора:
◦ Вимкніть пристрій.
◦ Зачекайте, поки приладдя / ножі
повністю зупиняться.
- Перед експлуатацією переконайтесь, що ножі щільно зафіксовані в
ємності кухонного комбайна.
- Необхідно охолодити гарячу рідину
до кімнатної температури, перш ніж
наливати її в ємність блендера.
- Пристрій вийде з ладу і може призвести до травми, якщо до механізму
блокування застосовувати надмірну
силу.
- Використання деталей і приладдя,
що не входять в комплект даного пристрою, від інших пристроїв і виробників, заборонено.
- Не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
- Не використовуйте пошкоджений
пристрій; якщо він вийшов з ладу,
зверніться в авторизований сервісний
центр для кваліфікованого огляду і
ремонту.
- Уникайте контакту блока мотора,
мережного шнура і штепселя з водою.
- Слідкуйте за тим, щоб мережний
шнур не звисав з краю стола і не торкався гарячих поверхонь.
- Не перевищуйте вказаного максимального обсягу завантаження продуктів.
Цей пристрій не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду чи знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання пристрою особою, відповідальною за їх
безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям у віці до 14
років.
- Цей пристрій призначено виключно
для побутового застосування.
- Перед підключенням блендера до
мережі переконайтеся, що технічні
характеристики джерела електроживлення відповідають технічним характеристикам приладу.
Термін служби – 2 роки
Перед першим використанням
Ретельно промийте всі деталі пристрою - див. розділ «Очищення і догляд». Будьте обережні при поводженні з ножами - вони дуже гострі.
Опис
Процесор
1 Моторний блок
2 Швидкісний вал
3 Чаша чоппера для подрібнення
4 Кришка чаші чоппера
5 Завантажувальна горловина
6 Штовхач
7 Захисний блокувальний механізм
8 Перемикач
Блендер
9 Кришка млина/кавомолки
10 Чаша млина/кавомолки
11 Знімний ковпачок кришки блендера
12 Кришка блендера
13 Чаша блендера
14 Ущільнююче кільце
15 Блок ножів
Приладдя
16 Ніж для подрібнення
17 Ніж для змішування
18 Насадка для нарізки / шинкування
19 Насадка для нарізки картоплі фрі
20 Насадка для картопляних дерунів
21 Прес для цитрусових фруктів
22 Лопатка
23 Вінчик для збивання
1
6
1
7

Вибір швидкості для всіх функцій
Як користуватися кухонним комбайном
1.Установіть знімний вал [2] на блоці
мотора [1].
2.Потім встановіть чашу чоппера [3]
на швидкісний вал. Поверніть її за
годинниковою стрілкою до фіксації.
3.Встановіть приладдя комбайна на
центральному штифті чаші.
- Додавайте інгредієнти тільки після
того, як надійно встановите чашу та
приладдя на моторному блоці.
4.Установіть і зафіксуйте кришку [4]
на чаші.
5. Підключіть кухонний комбайн до
мережі і виберіть швидкість.
- Пристрій не буде працювати, якщо
чаша і кришка чоппера встановлені
некоректно.
- Використовуйте імпульсний режим
(Р) для обертання насадок на найвищій швидкості з короткими перериваннями. Імпульсний режим буде функціонувати, поки перемикач знаходиться у відповідному положенні.
6.Виконайте вищевказаний процес у
зворотному порядку для зняття кришки, приладдя і чаші чоппера.
- Завжди відключайте пристрій від
мережі перед зняттям кришки чаші.
Важливо
• При додаванні мигдальної есенції
або приправ (спецій) до сумішей, уникайте контакту з пластиком, тому що
це може привести до появи постійних
плям.
Як користуватися блендером
1. Вставте ущільнювальне кільце (14)
в блок ножів (15) і переконайтеся в
тому, що ущільнювач встановлений
коректно. Якщо ущільнювач пошкоджений або неправильно встановлений, відбудеться витік.
2. Закріпіть ємність на блоці ножів.
3. Покладіть інгредієнти в ємність чаші.
4.Вставьте знімний ковпачок в кришку
блендера і, повернувши, зафіксуйте
його.
5.Установіть кришку на чаші блендера
і поверніть її за годинниковою стрілкою до фіксації.
6. Встановіть і зафіксуйте чашу блендера на моторному блоці.
7. Виберіть потрібну швидкість або
імпульсний режим.
• Дайте гарячій рідині охолонути до
кімнатної температури, перед тим як
наливати її в чашу блендера.
• При приготуванні майонезу, покладіть всі інгредієнти, крім соняшникової
олії, в ємність блендера. Під час роботи пристрою додайте масло, вийнявши
ковпачок з кришки блендера, і дайте
інгредієнтам ретельно перемішатися.
• Густі суміші, наприклад, паштети і
підливи (соуси), можливо, доведеться
зіскребти лопаткою зі стінок чаші. Якщо це важко зробити, додайте більше
рідини.
• Для подрібнення льоду використовуйте імпульсний режим.
• Щоб забезпечити тривалий термін
служби Вашого блендера, ніколи не
включайте його більш, ніж на 30-60
секунд. Вимкніть його, як тільки отримали потрібну консистенцію.
• Пристрій не буде працювати, якщо
Максимальний
об´єм
завантаження
Подрібненя м'яса,
нарізка
овочів.
Приготування
начинки:
нарізка
м'яса і
овочів
одночасно (спочатку
кладіть
м'ясо)
Насадки
для
нарізки /
шинкування /
подрібнення
Нарізка /
шінкуваня /
подрібненя продуктів і
овочів
(морква,
сир і т.д.)
1-260сек.
Блок
ножів
для
блендера
Приготувня джему,
молочних
коктейлів,
супівпюре
Прес для
цитрусових
фруктів
Приготування
соку з
цитрусових фруктів
Перемелювання
спецій,
кавових
зерен і
т.д.
18
1
9

чаша блендера встановлена
некоректно.
• Не кладіть сухі інгредієнти в блендер
перед увімкненням пристрою. Якщо
необхідно, поріжте їх на маленькі
шматочки, вийміть ковпачок з кришки
блендера і в процесі роботи пристрою
додавайте шматочки по одному.
• Не використовуйте чаші кухонного
комбайна в якості ємностей для зберігання продуктів. Вони повинні бути
порожніми до і після експлуатації пристрою.
• Обсяг рідини не повинен перевищувати 1,2 л - менший обсяг необхідно
використовувати при приготуванні
пінистих рідин, наприклад, молочних
коктейлів.
Використання приладдя
Насадки: ніж для подрібнення16/ніж
для змішування17
Ніж для подрібнення є самим універ-
сальним з усього
приладдя кухонного комбайну. Тривалість процесу
обробки продуктів
визначається
отриманням бажаної консистенції в
результаті обробки. Для твердих
інгредієнтів використовуйте імпуль-
сний режим. Використовуйте насадку-ніж для подрібнення сирого і приготованого м'яса,
овочів, горіхів, паштету, підлив (соусів), супів-пюре, а також приготування крихт / сухариків з печива і хліба.
Його також можна використовувати
для приготування дріжджового тіста,
якщо приладдя для тіста не поставляється в комплекті.
Ніж для змішування може використовуватися для приготування млинців,
дріжджового, бісквітного та інших видів тіста.
Підказки
Ніж для подрібнення
• Для більш ефективної обробки продуктів рекомендується перед подрібненням нарізати їх кубиками розміром
близько 2см.
• Печиво необхідно розламати на
шматочки і додавати через завантажувальну горловину в чашу під час
роботи пристрою.
• При приготуванні паштету, використовуйте жир безпосередньо з холодильника, нарізаний кубиками по 2 см.
• Уникайте надмірної обробки продуктів.
Ніж для змішування
1. Покладіть сухі інгредієнти в чашу і
додайте рідину через завантажувальну горловину під час роботи пристрою. Замішуйте до тих пір, поки не
утвориться гладке еластичне тісто, це
займе 30-60 секунд.
2. Повторно замісіть руками. Повторне
замішування в чаші не рекомендується, тому що це може привести до нестійкості комбайна.
Насадки для нарізки / шинкування
(18), картоплі фрі (19) і картопляних
дерунів (20)
Насадка для нарізки / шинкування:
1. Використовуйте подрібнювальну
сторону насадки для шинкування сиру, моркви, картоплі та інших продуктів подібної щільності.
2.Використовуйте сторону для тонкої
нарізки для обробки сиру, моркви,
картоплі, капусти, огірків, цукіні, буряка і цибулі.
Насадка для картоплі фрі
Використовується для нарізки картоплі фрі, твердих інгредієнтів для салатів, гарнірів, запіканок (наприклад,
морква, бруква, кабачки, огірки і
т.д.).
Насадка для картопляних дерунів
Використовується для натирання картоплі для дерунів.
Заходи безпеки
• Забороняється знімати кришку до
тих пір, поки насадка-диск повністю
не зупиниться.
• Обережно поводьтеся з насадками їх ріжучі краї дуже гострі.
Використання насадки-диска
1. Встановіть швидкісний вал і чашу
чоппера на моторному блоці.
2.Тримаючи диск
за ручку (d), що
розташована в
центрі, встановіть
диск зверху на
швидкісний вал
відповідною стороною (е).
3. Зафіксуйте кришку на чаші.
4.Покладіть продукти в завантажувальну горловину.
5. Увімкніть пристрій і натискайте рівномірно штовхачем - не вставляйте
пальці в завантажувальну горловину.
Підказки
• Використовуйте свіжі інгредієнти.
• Не нарізайте продукти дуже дрібно.
• При використанні диска для картоплі
фрі, укладайте інгредієнти горизонтально.
• При нарізці або подрібненні: продукти, укладені вертикально (f), виходять
більш короткими, ніж продукти, укладені горизонтально (g).
Використання преса для цитрусових
Використовуйте прес для цитрусових
(21), щоб отримати сік з цитрусових
фруктів (наприклад, апельсини, лимони, плоди лайма і грейпфрути).
Конус для віджиму
Фільтр
1.Установіть швидкісний вал і чашу
чоппера на моторний блок.
2. Зафіксуйте сито в чаші - переконайтеся в тому, що ручка сита замкнулась в положенні безпосередньо
над ручкою чаші (h).
3. Розмістіть конус на швидкісному
валу, повертаючи його, поки він не
опуститься до кінця вниз (i).
4.Розріжте фрукти навпіл.
Увімкніть пристрій і натискайте фруктом на конус.
- Пристрій не буде працювати, якщо
фільтр встановлено некоректно.
Млин (10)
Використовуйте млин для подрібнення
трав, горіхів і кавових зерен.
(1) блок ножів
(2) ущільнювальне кільце
(3) чаша млина
(4) кришка з отворами для висипання
подрібнених продуктів
Заходи безпеки
• Не встановлюйте блок ножів на Вашому пристрої без чаші млина.
• Не торкайтеся гострих країв ножів.
Зберігайте блок ножів у недосяжному
для дітей місці.
• Не знімайте чашу до тих пір, поки
ножі повністю не зупиняться.
Важливо
• Щоб забезпечити тривалий термін
служби Вашого млину, не використовуйте його більше 30-60 секунд. Вимкніть його, як тільки Ви отримали потрібну консистенцію.
• Пристрій не працюватиме, якщо
млин встановлений некоректно.
• Використовуйте млин тільки для сухих інгредієнтів.
Як користуватися млином/кавомолкою
1. Покладіть інгредієнти в чашу. Наповнюйте її наполовину.
2. Зафіксуйте ущільнювальне кільце в
блоці ножів.
3. Переверніть блок ножів підставою
вгору. Помістіть його в чашу, лезами
вниз.
20
2
1

4.Зафіксуйте блок ножів на чаші.
5. Встановіть млин на блоці мотора і
поверніть його, щоб він замкнувся (j).
6.Включіть максимальну швидкість або
використовуйте імпульсний режим.
7. Після подрібнення можна зняти
блок ножів і закрити чашу млина спеціальною кришкою з отворами для
висипання подрібнених продуктів.
Підказки
Трави краще подрібнювати сухими.
Використання вінчика для збивання
Ви можете використовувати вінчик
для збивання вершків, яєць і яєчних
білків для швидкого приготування
крему, пудингу, майонезу, бісквітного
тіста. Не використовуйте вінчик для
приготування здобного тіста з додаванням вершкового масла або маргарину або для замішування будь-якого
іншого тіста. Використовуйте ніж для
змішування для цих цілей.
Не наповнюйте чашу вище позначки
MAX.
- Перед збиванням яєчних білків переконайтеся в тому, що чаша і вінчик
сухі й чисті. Яєчні білки повинні бути
кімнатної температури.
- Промивайте вінчик відразу після використання.
Чищення та догляд
1. Вимкніть пристрій з мережі перед
очищенням.
2.Необхідна особлива обережність
при поводженні з насадками-ножами і
тертковими дисками - їхні краї дуже
гострі!
3.Деякі продукти можуть пофарбувати
поверхню пластика. Це не зашкодить
сам пластик і не вплине на смак оброблюваних продуктів. Протріть пластик
м'якою тканиною, змоченою рослинним маслом, для того щоб видалити
плями.
Моторний блок
Протріть його вологою м'якою тканиною і витріть насухо. Перевірте, щоб
біля захисного блокувального механізму не залишилися залишки оброблених продуктів.
Блендер / млин
1. Вимийте вручну ємність.
2.Виньте і промийте ущільнювальне
кільце.
3. Не торкайтеся до гострих лез ножа,
очистіть їх щіткою в гарячій мильній
воді, потім ретельно промийте під проточною водою. Не занурюйте блок
ножів в воду.
5.Положте їх підставою вгору і висушіть.
Інші комплектуючі деталі
Вимийте вручну, потім висушіть.
Ви також можете вимити їх в посудомийній машині, поклавши на верхню
полицю. Використовуйте коротку програму з низькою температурою.
Сервісне обслуговування
Щоб уникнути небезпеки, якщо шнур
живлення пошкоджений, його необхідно замінити в найближчому авторизованому сервісному центрі.
Технічні характеристики
Споживча потужність: 800 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 3,64 A
Комплектність
Чоппер 1
Соковижималка 1
Блендер 1
Прес для цитрусових 1
Млин/кавомолка 1
Вінчик для збивання 1
Насадка для
нарізки / шинкування 1
Насадка для
нарізки картоплі фрі 1
Насадка для
картопляних дерунів 1
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном 1
Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте
непрацююче електричне обладнання у відповідний центр
утилізації відходів.
Виробник залишає за собою
право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
22 23

INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
24
2
5

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин,
д.18а
Сервисный
Центр
ИП
Валиуллин
М.Р.
т. 8(8553)
32-22-11,
м.т. 8-960047-22-11
г. Анапа,
ул. Астраханская, д. 98
т. 8(86133)
6-09-84, т.м.
8-918-21557-75
г. Апшеронск,
Краснодарский
край,
ул. Ворошилова,
109
г.Архангельск,
ул. Котласская,
д.1, корп. 1,
офис12
г. Астрахань,
ул. Савушкина,
д.47
т.8(8512)2519-39,
т.8(8512)
25-12-00
г. Астрахань,
ул. Маскаковой,
д. 16, 2 этаж,
комн.7
т. 8(8512)
54-67-67,
т. 8(8512
54-91-91
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, д.15
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова,
д. 32
Сервисный
Центр
ИП Комаров
Николай
м.т. 8-927552-47-21,
м.т. 8-937-
122-13-99
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.113
г. Батайск,
пер. Книжный,
д.9, кв.25
г. Батайск,
ул. Матросова,
д. 37
Централь-
ный Сер-
висный
Центр
т. 8(8635)
47-47-72,
т. 8(8635)
47-47-72
г. Белореченск,
ул. Мира, д.63
26 27

г. Буденновск,
ул. Октябрьская,
д. 84
т. 8(86559)
2-08-02,
т.
8(86559)529-71
г. Волгоград,
пр. Ленина,
д. 58
т. 8(8442)
23-41-36,
т. 8(937)
717-93-34
г. Волгоград,
ул. Елецкая, д.
173
т. 8(8442)
97-50-10,
т. 8-960883-59-00
г. Волгоград,
ул. Томская, д.
4а
т. 8(8442)
98-16-47, т.
8(8442) 5306-04
Волгоградская
обл., Калачевский р-н
п. Береславка,
Сервисный
Центр
"ТехноБыт"
Волгоградская
обл., р.п. Быково, ул. Калинина, д. 9
Сервисный
Центр
ИП Рахимов
Ренат
Волгоградская
обл., п. Елань,
ул. Л. Толстого,
д. 32
Сервисный
Центр
ИП Егоров
Юрий
Волгоградская
обл., р.п.
Октярьский,
ул. Кругликова,
д. 158
Сервисный
Центр
ИП Макеев
Юрий
Волгоградская
обл., г. Суровикино
Сервисный
Центр
ИП Караи-
чев Алексей
г. Волгодонск,
Ростовская обл.,
пр-т. Cтроителей, д. 12/15
г. Волжский,
ул. 77-й Гвардейской, д. 65А
г. Вологда,
ул.Чернышевско
го, д. 65
т. 8(8172)
70-03-45,
т. 8(8172)
54-21-54
Вологодская
обл., п. Рубцово,
д. 1а
г. Воронеж,
ул. Плехановская, д. 40
г. Георгиевск,
ул. Калинина, д.
140/1
т. 8(87951)
6-47-93,
м.т. 8-928654-28-01
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, д. 48
г. Дзержинск,
Нижегородская
обл., ул. Чапаева, д. 68
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, д. 54
т. 8(8313)
20-93-00,
т. 8(8313)
20-92-94
г. Ейск, ул. Пушкина, д. 84
т. 8(86132)
2-11-71,
т. 8(86132)
3-66-02
г. Екатеринбург,
ул. Сыромолотова, д. 21
т.
8(343)26981-10,
т.8(343)21961-22
г. Елец,
Липецкая обл.,
ул. Октябрьская,
д. 47
т. 8(47467)
4-12-08,
т. 8(47467)
4-33-17
г. Иваново,
ул. Дзержинского, д.45/6
т. 8(4932)
335185,
т. 8(4932)
335236
г. Ижевск,
ул. Азина, д. 4
8(3412) 30 7979, 8(3412)3083-07
г. Ижевск,
ул. М. Горького,
д. 76
т. 8(3412)
78-76-85,
т. 8(3412)
78-06-64
28 29

г. Ижевск,
ул. Буммашевская, д. 7/1,
офис 301, 307
т. 8(3412)
44-60-40,
т. 8(3412)
44-60-67
г. Йошкар-Ола,
ул. Воинов
Интернационалистов, д 24 а
т. 8(8362)
24-11-24,
т. 8(8362)
25-55-40
г. Иркутск,
ул.Киренская, д.
20
т. 8(39520)
65-04-95,
т. 8(39520)
93-16-56
г. Казань,
пр. Ямашева, д.
38
т. 8(843)
248-71-17,
т. 8(843)
258-85-65
г. Калуга,
ул. Суворова, д.
25, Грабцевское
шоссе, д. 47
т. 8 (4842)
54-82-22,
т. 8 (4842)
54-83-33
г.Кемерово,
пр. Октябрьский,
д. 53/2
г. Киров,
ул. Некрасова,
д. 42
т. 8(8332)
56-25-95,
т. 8(8332)
54-70-77
г. Константиновск,
Ростовская обл.,
пер. Студенческий, 9
г. Кострома,
ул. Коммунаров,
д. 5
АСЦ " Кри-
сталл
Сервис
Быт"
т. 8(4942)
300107,
т. 8(4942)
300107
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, д.
2, корп."а"
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
г. Краснодар,
ул. Академика
Лукьяненко,
д.103, оф.55
т.8(861)
222-64-13,
т.8(861)
222-85-55,
м.т. 8-905408-08-38
Краснодарский
край, ст. Варениковская,
ул. Виноградная, д. 42/2
м.т. 8-918041-31-04,
т. 8(86131)
71-2-72
Краснодарский
край, ст. Каневская, ул. Свердликова, д. 116
Краснодарский
край, ст. Ленинградская,
ул. Жлобы,д.57г
Краснодарский
край, ст. Стародеревянковская,
ул. Комсомольская, д.25
т. 8(86164)
65-4-95,
м.т. 8-918355-81-70
Краснодарский
край, ст. Староминская,
ул. Толстого, д. 1
г. Красноярск,
ул. Дудинская,
д. 1
т. 8(3912)
93-54-33,
т. 8(3912)
94-52-82
г. Курск,
ул. Студенческа,
д. 36-а, ул.
Сумская, д. 37-б
т. 8 (4712)
50-85-90,
т. 8 (4712)
35-04-91
г. Лабинск,
Краснодарский
край, ул. Турчанинова, д. 2
т. 8 (86169)
7-39-99,
т. 8(86169)
7-24-96
г. Майкоп,
ул. Гоголя, д. 29
г. Майкоп,
ул.Димитрова,
д. 25
г. Махачкала,
пр. Шамиля, д. 20
Сервисный
центр "РО-
САМ"
г. Миллерово,
Ростовская обл.,
ул. Калинина, д.
11
т. 8(86385)
2-33-26
м.т 8-960458-07-11
30 31

г. Москва,
г. Зеленоград,
корпус 1534
т. 8(499)
717-82-07,
т. 8(499)
717-82-12
г. Москва,
б-р Маршала
Рокоссовского,
д.3 (м.ул.
Подбельского)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
721-30-70,
т. 8(499)
168-05-19,
т. 8(499)
168-47-15
г. Москва,
Старый Толмачевский пер.,д.17,
стр.2.(м.Новокузнецкая)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
953-12-02,
т. 8(495)
953-11-57,
т. 8(495)
953-10-25
г. Москва,
Волжский бульвар, д.50, кор.2
(м.Волжская)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
178-89-22,
т. 8(499)
742-35-63
г. Москва,
ул.Новоалексеев
ская,д.14, кор.1
(м.Алексеевская)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
г. Королев,
Московская
обл.,
пр-д Циолковского, д.5
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
516-24-60,
т. 8(495)
516-24-61
г. Набережные
Челны, ул. Вахитова, д.20
(30/05)
т. 8(8552)
359002,
т. 8(8522)
359042
г. Невинномыск,
ул. Гагарина, д.
55
т. 8(86554)
5-59-77,
т. 8(86554)
3-67-57
г. Нижнекамск,
ул. Кайманова,
д. 9 (маг."Ак
Калфак")
т. 8(8555)
48-08-80,
т. м. 8-917906-60-06
г. Нижний Новгород, ул. Заводской парк, д.
21
СЦ "Каче-
ственный
сервис"
т. 8(831)
229-63-66,
т. 8(831)
229-60-87
г. Нижний Новгород, ул. Ларина, д. 18А
ООО "Бы-
товая Ав-
томатика-
Сервис"
г. Нижний Новгород, ул. Коновалова, д. 6
г. Новокузнецк,
Кемеровская
обл., ул.
Грдины, д. 18
г. Новороссийск,
ул. Серова, д. 14
т. 8(8617)
63-11-15,
т. 8(8617)
63-03-95
г. Новосибирск,
ул. Вертковская,
д. 42
т. 8(383)
292-47-12,
т. 8(383)
355-55-60,
т. 8(383)
352-89-86
г. Новошахтинск, пл.
Базарная, д.
24А
т.8(86369)
3-74-75,
т.м.8-928609-35-85
г. Оренбург,
ул. Космическая,
д. 4
г. Орск, ул. Волкова, д. 2
т. 8(3537)
33-84-43,
т. 8(3537)
35-13-18
г. Пенза, ул.
Кулакова, д. 2
т. 8(8412)
26-09-60,
т. 8(8412)
26-12-29
г. Пермь, ул.
Деревообделочная, д. 3,
корп. Б
Г.Петрозаводск ,
ул.Северная, д.11
Т. 8(8142)
78-06-93,
т. 8(8142)
70-65-48
г. Псков, ул.
Труда, д. 11
т. 8 (8112)53-86-30,
т. 8 (8112)53-86-50
32 33

г. Пятигорск,
Ставропольский
край, ул. Ермолова, д. 12
г. Россошь,
Воронежская
обл.,
ул.Пролетарская,
д.148
Региональ-
ная
Сервисная
Компания
г. Ростов-наДону, ул. Турмалиновская,
д. 79/3
г. Ростов-наДону, ул. Евдокимова, д. 37 В
г. Ростов-наДону,
ул. 50-летия
Ростсельмаша,
д. 1/52, офис 55
т.8 (863) 2192-112,
т.м 8-800100-51-52
Ростовская обл.,
ст. Багаевская,
ул.Трюта, д.
11а/17а
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Свободы д.12
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
т. 8(4855)
22-04-77,
т. 8(4855)
25-38-60
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Моторостроителей
д.21
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
г. Рязань,
ул. Пушкина, д.
14, корп. 1
т. 8(4912)
76-88-01,
т. 8(4912)
40-30-30
г. Рязань,
ул. Касимовское
шоссе, д. 42 "а"
г. Самара,
ул. Енисейская,
д.52, оф. 8,9
г. СанктПeтербург,
пр. Обуховской
обороны, д. 197
г. СанктПeтербург ,
проспект
Стачек, д. 41,
литер А
т. 8(812)
325-36-56,
т. 8(812)
325-36-57
г. СанктПeтербург ,
ул. Магнитогорская,
д.11,36Н,лит.И
т. 8(812)
822-18-00,
т. 8(812)
320-06-61
г. Саранск,
ул. Садовая, д. 1
т. 8(8342)
23-05-91,
т. 8(8342)
47-48-59
г. Саратов,
ул. 3-я Дачная,"ТЦПоволжье"
ООО
"ТРАНС-
СЕРВИС-
Саратов"
т. 8(8452)
35-11-80,
т. 8(8452)
55-43-63
г.Семикаракорск,
ул.Ленина,д.167/1
г. Сергиев Посад, пр-т. Красной Армии,
д. 253А
СП
"Городская
Служба
Бытового
Сервиса"
т. 8(496)
547-04-95,
т. 8(496)
549-32-79
г. Сочи,
ул. Донская,
д. 90
т. 8
(8622)55-5119, т.
8 (8622) 5501-08
г. Ставрополь,
ул. 50 лет
ВЛКСМ, д. 8/1
г. Ставрополь,
ул. Пушкина, д.
63
т. 8(8652)
24-30-14,
т. 8(8652)
23-31-81
г. Ставрополь,
пр. Кулакова, д.
15 Е, оф. 21
т.8(8652)9553-68,
т. (8652)9561-90
г. Старый Оскол,
Белгородская
обл., м-н. Лебединец, д. 1а
т. 8 (4725)
24-62-27,
т. 8 (4725)
24-73-49
г. Стерлитамак,
Республика
Башкортостан,
ул. Худайбер-
т. 8(3473)
20-12-13,
т. 8(3473)
20-27-70
34 35

г. Сыктывкар,
Республика Коми, ул. Гаражная, д. 25
т. 8(8212)
22-95-29,
т. 8(8212)
29-12-20
г. Тамбов,
ул. Мичуринская,
д. 137а
т. 8(4752)
56-19-42,
т. 8(4752)
56-19-44
г. Тверь,
ул. Московская,
д.88/15
м.т. 8-910834-80-35,
м.т. 8-952065-89-10
г. Тимашевск,
Краснодарский
кр., ул. Ленина,
д. 24/2
Сервис бы-
товой тех-
ники
т. 8(86130)
4-86-59,
т.м. 8-918147-02-03
г. Тольятти,
ул. Мира, д. 48
т. 8(8482)
22-72-41,
т. 8(8482)
22-71-85,
т. 8(8482)
61-65-64
г. Томск,
пр. Кирова, д. 58
т. 8(3822)
56-23-35,
т. 8(3822)
48-08-80
г. Тула,
ул. Ф. Энгельса,
д. 137
г. Улан-Удэ,
ул. Ербанова,
д. 28
г. Ульяновск,
ул. Гагарина,
д.18, офис 18,
2 этаж
г. Усть-Джегута,
КЧР, ул. Курортная, д 378 а
г. Уфа,
ул. Пр. Октября,
д. 148
г.Уфа,
-ул.Менделеева,
д. 153
- пр. Октября, д.
42
-ул. Мира, д. 7
т. 8(347)
279-90-70,
т. 8(347)
241-62-02
г. Цимлянск,
Ростовская обл.,
ул. Социалистическая, д 15а
г. Чебоксары,
ул.Гагарина, д. 36
т. 8(8352)
62-30-97,
т. 8(4942)
63-20-98
г. Череповец,
ул.Моченкова,
д. 18
г. Черкесск,
пр. Ленина, д.
340"В"
т. 8(8782)
27-30-60,
т. 8(8782)
27-70-77
г. Шахты,
Ростовская обл.,
ул. Садовая, д. 1
г. Элиста,
3-й микрорайон,
д. 21а
т. 8 (84722)
9-52-07, м.т.
8-937-46952-07
г. Энгельс,
ул. Петровская,
д. 57
т. 8(8453)
55-80-89,
м.т. 8-964848-45-06
г. Ярославль,
ул. Угличская, д.
12
36 37

МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,якщо Законом про
захист прав споживачів країни,в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і
де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації,зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей,про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину
рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження,чи ушкодження,які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок,що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок,
дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізова-
них сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Назва серві-
сного
центру
Алчевськ, вул. Гагарі-
на, 36
Біла Церква,
вул. Карбишева, 49
Біла Церква,
бул. 50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл. вул.
І. Франка, 43
+++6Васильків вул. Гагарі-
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Гарант-
Сервіс
(ЕкранСервіс)
Вінниця,
вул. Келецька, 61а
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
(0432) 464393;
(0432) 468213
(0432) 64-24-
57, факс (0432)
64-26-22
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська, 68,
1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пере-
моги, 118
Дніпропетровськ, вул.
Коротка, 41 А
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
38 39

WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of
factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are
not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsouli na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se
nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу,з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях,претензії не приймаються,а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
46 47

Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 3
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 2
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 1
3
O U P O N
C
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................ Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
Stamp of the Trade Company/Место
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
печати торговой организации/Місце
Client Address/Phone # / адрес/телефон
печатки торгової організації
.........................................................................
......................................................................... Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
2
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
печати торговой организации/Місце
Stamp of the Trade Company/Место
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
......................................................................... Date of Receiving/дата приема/дата прийома
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
O U P O N
C
.........................................................................
.........................................................................
1
O U P O N
C
.........................................................................
.........................................................................
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................ Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
Client Address/Phone # / адрес/телефон
......................................................................... Date of Receiving/дата приема/дата прийома
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
50 51