Saturn ST-FP1093 User manual

ST-FP 1093
MEAT GRINDER
ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА
ЕЛЕКТРОМ´ЯСОРУБКА
GB
MEAT GRINDER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperat ure change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Read this instruction manual carefully before operating this unit.
Important Caution Check each accessory carefully before
using this unit.
1. R e a d t h i s m a n u a l c a r e f u l l y b e f o r e operating this unit.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experie n c e a nd knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Before using this unit, check the mains power voltage corresponds to the voltage shown on the marking plate.
5. Always remove the plug from the power socket when this unit is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance operation.
6. Never leave this unit unattended when it is switched on. Keep this unit out of the reach of the children.
7. Do not switch the appliance on if it appears to be faulty in any way.
8. F o r r e p a i r s , a c c e s s o r i e s o r po w e r c o r d replacement, contact your dealer or an authorized Service Center.
9. It is not allowed to immerse the base into water for cleaning and it is forbidden to start the unit or press the control button by wet hands.
10. The water temperature should not be over 600C, when cleaning the unit.
11. Do not run this unit long-time, otherwise the inner parts will be damaged.
12. When the motor is running, do not insert your finger or other objects into the machine and container.
13. The instructions for food processors and blenders shall warn of potential injury from misuse. They shall state, that care shall be taken when handing the sharp cutting blades and during cleaning.
14. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
15. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, it s service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Safety protection: The motor is equipped with protective setting, which will turn off the unit automatically while overloading and re-operate it after cooling.
Description of the appliance Name of Parts
2
3
push food. Do not use other alternative the food pusher. Use reverse rotation function in case of necessity.
- After use, please cut off the power supply. Note: The process of chopper running, if food card in the screw doesn’t work. should immediately turn off the power.
Instruction for Use of Juicer extractor
chamber. Place the juicer screw cap onto the drum end and turn it counter-clock-wise until it clicks firmly into place.
- Connect assembled chamber set with main body by turning lock clip clockwise (about 60˚). Place hopper onto guide.
- Place juice drum under chamber set. Plug power cord into wall outlet.
- Press the switch. Place a few pieces of cut fruit or vegetables, one at a time into the
Preparing the meat grinder to work
and the actuation of the appliance
- Place the drive unit close to the power network socket, on a firm surface so as not to cover the ventilation holes within the casing.
Operating the mincing set
Put the following elements into the mincing
chamber:
- Mincing screw with the coupling towards the middle,
- Put the cutter knife on the mincing screw end with the sharp edges facing outside.
- Put the screen so that the chamber’s protrusion enters the rut of the screen.
1. Tighten all the elements of the mincing set – until home.
2. Put the assembled unit (1) onto the
drive unit (2) and turn into the position, when you hear click of the safety lock.
3. Put the food tray onto the mincing chamber.
Using methods
- Put the meat around 300g (Suggest using
without bone and muscles of meat) onto the food tray.
- Connect the power supply and turn on the
switch. After the normal operation of the confirmation grinder, put the ready meat into the chute feed tube.
- If food cannot be involved in the food
screw, please, use food pusher - slowly
Name of Parts
Operating the Juicer
- Place the juicer screw into the juicer chamber. Insert the juicing strainer into the
guide. Use the food pusher to press the fruit or vegetables gently down the guide. Leave the machine on as you feed in the fruit/vegetables.
Note:
1. Do not put your finger or other things
4
2
5
6
into the guide hole. Otherwise it will be dangerous.
2. The process of juicer running, if food card in the screw doesn’t work. Should immediately turn off the power.
Shredder – an appliance Name of Parts
Operating the shredder Recline the catch and put one of the drums with the clutch facing the middle of the chamber. Snap the catch. Assemble the chamber of the shredder just as like mincing chamber. Cut large products into smaller e leme n ts, which you can easily put into the mincing chamber. Do not mash sof t fruits containing stones. When the work is finished, pull the power
cord out from the network supply socket. Remove the food remaining in the shredder chamber or on the grater with a wo o d e n spoon. Blades of the drums do not require any regeneration.
Electric circuit diagram
Cleaning and maintenance
Note: The appliance is easier to clean if
you do so immediately after use. * Don't use this machine or cleaning, please pull power plugs. * Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol etc. to clean the appliance. * Part equipment is sharp, remove instruments utensils please careful operation. when clean please use the brush to clean, in order to a vo i d s c ra tc h es t he finger. * Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. * Avoid any bumping of the appliance, otherwise it will be deformed or broken. * After usage, please clean the appliance and wipe the parts with a dry cloth and store it in dry and windy place. * Wash the metal parts in hot water, with addition of the dishwashing liquid.
Troubleshooting
Trouble
Possible
Cause Check
Motor does not operate
Motor overheating, protection device started
Place the base to v en t i l at e d place to cool. Motor overheat or smell not good
T o o m u c h food or wor king time to long
R ed u c e t h e food and run it a gain after the unit cool down
Technical Data:
P o w e r C o n s u m p t i o n : 1400 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 2.5 А
Set
MEAT GRINDER……..………....1
INSTRUCTION MANUAL……..1 P A C K A G E … . … … … … … … … …… … 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
7
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теп ло е помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации перед использованием данного устройства.
Важные меры предосторожности
Проверьте внимательно наличие всех комплектующих деталей перед
использованием данного устройства.
1. Внимательно прочитайте эту инструкцию перед эксплуатацией данного устройства.
2. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность.
3. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том,
что они не играют с устройств о м .
4. Перед использованием данного устройства проверьте, чтобы напряжение сети Вашего помещения соответствовало напряжению, указанному на заводской табличке.
5. Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки, если не пользуете с ь ус т ро йс тв о м, а та кж е перед очисткой или техническим обслуживанием устройства.
6. Никогда не оставляйте мясорубку без присмотра, когда она включена в сеть или работает. Храните ее в недоступном для детей месте.
7. Не включайте устройство, если оно в неисправном состоянии.
8. По ремонту, замене аксессуаров или сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
9. Не разрешается погружать корпус мясорубки в воду для очистки или мытья, а также запрещается включать устройство или нажимать кнопку включения/выключения влажными/мокрыми руками.
10. При очистке устройства температура воды не должна превышать 600C.
11. Не включайте устройство надолго, иначе могут выйти из строя
внутренние детали.
12. Когда мотор работает, не вставляйте пальцы или любые предметы в мясорубку и горловину.
13. Инструкция с указаниями предупреждает пользователя о получении возможных травм при неправильном использовании. Следует быть особенно осторожными при обращении с острыми режущими ножами и во время очистки устройства.
14. Перед тем, как менять аксессуары или прикасаться к подвижным деталям, отключите устройство от сети.
15. Во избежание опасной ситуации, если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель или специалист авторизованного сервисного центра.
Защитная функция: мотор оснащен защитным устройством, которое автоматически отключает мясорубку при перегрузке и после остывания снова включает ее. Описание устройства
Комплектующие детали
Подготовка мясорубки к
работе и включение устройства
- Разместите устройство поближе к электрической розетке на ровной твердой поверхности, и следите, чтобы вентиляционные отверстия были открытыми.
- Перед тем, как использовать мясорубку в первый раз, сначала помойте все детали.
- Соберите полностью детали на мясорубке.
- Вставьте шнур питания в электрическую розетку.
- С помощью переключателя включения/выключения включите мясорубку.
Как собрать мясорубку
1. Вставьте соответствующие детали в горловину мясорубки:
- Шнек с соединением ближе к центру,
- Установите режущий нож на кончике
шнека острыми краями наружу.
- Установите режущий нож таким образом, чтобы отверстие горловины мясорубки совпало с выемкой на режущем ноже.
2. Закрепите все детали мясорубки в нужном положении.
3. Наденьте крепежную гайку горловины мясорубки (1) на саму горловину (2), вставьте ее в отверстие, поверните в нужном направлении, при этом будет слышен щелчок кнопки фиксатора.
4. Установите лоток для пищевых продуктов на горловину мясорубки.
Как пользоваться мясорубкой
- Положите около 300г мяса на лоток для
пищевых продуктов (используйте мясо без костей и сухожилий).
- Подключите устройство к сети и
включите его, нажав переключатель включения/выключения. Если устройство работает нормально, положите подготовленное мясо в горловину мясорубки.
- Если мясо медленно проходит по
горловине, пожалуйста, используйте толкатель и легко нажимайте толкателем вниз. Не пользуйтесь какими-либо другими принадлежностями для этой цели, кроме толкателя. При необходимости используйте функцию реверсивного вращения.
- После эксплуатации устройства,
пожалуйста, выключите его и отключите от сети. Примечание: При измельчении, если устройство работает неисправно, сразу же выключите его.
Указания по использованию насадки для сока
Комплектующие детали
8
9
Как пользоваться насадкой для сока
- Вставьте шнек в горловину мясорубки. Затем подсоедините фильтр. Приложите крышку с винтовой резьбой к фильтру и поверните ее против часовой стрелки, чтобы она стала на свое место.
- Соедините блок всех собранных деталей
проталкивайте фрукты или овощи вниз по горловине мясорубки. Мясорубка должна быть включенной, когда Вы кладете фрукты/овощи.
Примечание:
1. Не вставляйте пальцы или любые посторонние предметы в горловину
Зафиксируйте защелку. Соберите блок с теркой для овощей аналогично сборке мясорубки. Порежьте крупные куски овощей на мелкие кусочки, которые легко могут поместиться в горловину мясорубки. Не трит е о в ощ и в ме с те с ко ст о чк ам и. Когда процесс завершен, отключите устройство от сети. Выньте остатки овощей из терки или горловины деревянной лопаткой. Лезвия терок не требуют затачивания.
Схема электрического соединения
Нахождение и устранение неисправностей
Неиспр авность
Мотор не работает
Мотор перегрел ся или появился неприятн ый запах
Причина Устранение
Мотор перегрелся, сработала защ ита двигателя от перегрузки Слишком много продуктов или длительная эксплуатация устройства
неисправнос ти
Разместите устройство в хорошо вентилируемо м месте для охлаждения Отложите немного продуктов и снова включите устройство после того, как оно остыло.
с основным корпусом мясорубки, зафиксировав его по часовой стрелке (под углом около 60˚). Установите лоток для пищевых продуктов на горловину мясорубки.
- Поставьте емкость для сока под собранную мясорубку. Вставьте шнур питания в электрическую розетку.
- Нажмите переключатель включения/выключения. Положите в горловину мясорубки несколько кусочков нарезанных фруктов или овощей, кладите только по одному кусочку. С
помощью толкателя легкими движениями
мясорубки – это опасно.
2. При измельчении, если устройство работает неисправно, с р аз у ж е выключите его.
Указания по использованию терок для овощей
Комплектующие детали Как пользоваться терками для овощей
Отведите фиксатор и вставьте одну из терок таким образом, чтобы защелка
была направлена к горловине мясорубки.
Очистка и уход Примечание: Устройство легче и лучше
чистить сразу же после экспл у атации. * Когда отключаете устройство от сети, не тяните за шнур питания, тяните за штепсельную вилку. * Не пользуйтесь для очистки абразивными чистящими средствами, металлическими мочалками, ацетоном, спиртом и другими подобными средствами. * Терки для измельчения очень острые. Пожалуйста, будьте предельно внимательны и осторожны при очистке принадлежностей, используйте для этого щеточку, чтобы не порезать пальцы. *Никогда не погружайте блок мотора в воду или любую другую жидкость, а также не мойте его под проточной водой (под краном). * Избегайте ударов устройства, иначе оно может деформироваться или выйти из строя. * После эксплуатации, пожалуйста, почистите устройство и протрите все принадлежности сухой тряпочкой, храните их в сухом и вентилируемом месте. * Мойте металлические принадлежности в горячей воде, добавляя жидкость для мытья посуды.
Технические характеристики
П от р еб л я ем ая мо щ н ос ть : 1400 Вт Н ом и на л ь но е н ап р я же н и е: 22 0-230 В Н ом и на л ь на я ч ас т о та : 50 Гц Н ом и на л ь на я с ил а то к а : 2,5 A
Комплектность
ЭЛЕКТРОМЯСОРУБК А 1 шт. И НС Т РУ К ЦИ Я ПО ЭК СП ЛУ А ТА Ц ИИ 1 шт . У ПА КО ВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ . УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране окружа юще й среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудован ие в соответствующий центр утилизации отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ч ес к и е х а р а к т е р и с т и к и и д и з а й н и з д ел и й .
10
11
ЕЛЕКТРОМ’ЯСОРУБКА
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торг і в е л ь н о ї марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій р і з к и м перепадам температур. Рі зк а зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою т а п о р у ш и т и його працездатність при в м и к а н ні . Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в ек сп луатацію після транспортування п р оводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед використанням даного пристрою.
Важливі запобіжні заходи
Перевірте уважно наявність усіх комплектуючих деталей перед використанням даного пристрою .
1. Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією даного пристрою.
2. Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо в о н и н е знаходяться під наглядом або не отримали інструкцію із застосування пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку.
3. Діти повинні перебувати під наглядом для впевненості в тому, що вони не граються із пристроєм.
4. Перед використанням даного пристрою п е р евірте, щоб н апруга мереж і Вашого при м іщення відповідала напрузі, зазначеній на заводській табличці.
5. Завжди виймайте штепсельну вилку з розетки, якщо не користуєтеся пристроєм, а також перед очищенням або обслуговуванням пристрою.
6. Ніколи не залишайте м'ясорубку без нагляду, коли вона увімкнена або працює. Зберігайте її в недоступн ому для дітей місці.
7. Не вмикайте пристрій, якщо він в несправному стані.
8. З питань ремонту, заміни аксесуа рі в або мережевого шнура зверт а йт е ся в авторизований сервісний це н тр.
9. Не дозволяється занурювати корпус м'ясорубки у воду для очищ е н ня а б о миття, а також забороняється вмикати пристрій або натискати кнопку вмикання/вимикання вологими/мокрими руками.
10. При очищенні пристрою температ у ра води не повинна перевищ у в а т и 60
11. Не вмикайте пристрій надовго, інакше можуть вийти з ладу внутрішні деталі.
12. Коли мотор працює, не вставляйте пальці або будь-які предмети в м'ясору б ку та горлов и ну.
13. Інструкція із вказівками попереджає користувача про отримання можливих травм при неправильному користуванні. Слід бути особливо обережними при поводженні з гострими ріжучими ножами та під час очищення пристрою.
14. Перед тим, як міняти аксесуари або торкатися рухливих деталей, вимкніть пристрій і відключіть його від мережі.
15. Щоб уникнути небезпечної ситуації, якщо шнур живлення пошкоджений, його повинен замінити виробник, фахівець авторизованого сервісного центру або подібний кваліфікований фахівець.
Захисна функція: мотор оснащений захисним пристроєм, який
0
C.
автоматично відключає м'ясорубку при перевантаженні та після охолодження знову вмикає її.
Опис пристрою
Комплектуючі деталі
Підготовка м'ясорубки до
роботи та вмикання прис тр ою
- Розмістіть пристрій ближче до електричної розетки на рівній твердій поверхні, і стежте, щоб вентиляційні отвори були відкритими.
- Перед тим, як використовувати
м'ясорубку в перш ий раз, спо ч а тку помийте всі деталі.
- Зберіть повністю деталі на м'ясорубці.
- Вставте шнур живлення в електричну розетку.
- За допомогою перемикача вмикання/вимикання увімкніть
м'ясорубку.
Як зібрати м'ясорубку
1. Вставте відповідні деталі в горловину
12
1
3
м'ясорубки:
- Шнек із з'єднанням ближче до
центру,
- Встановіть ріжучий ніж на кінчику
шнека гострими краями назовні.
- Встановіть ріжучий ніж таким чином,
щоб отвір горловини м'ясорубки збігся з виїмкою на ріжучому ножі.
2. Закріпіть всі деталі м'ясорубки в потрібному положенні.
3. Надягніть кріпильну гайку горловини м'ясорубки (1) на саму горловину (2), вставте її в отвір, поверніть у потрібному напрямку, при цьому буде чутне клацання кнопки фіксатора.
4. Встановіть лоток для харчових продуктів на горловину м'ясорубки.
Як користуватися м'ясорубкою
- Покладіть близько 300г м'яса на лоток
для харчових продуктів (використовуйте м'ясо без кісток і сухожиль).
працює нормально, покладіть підготовлене м'ясо в горловину м'ясорубки.
- Якщо м'ясо повільно проходить по горловині, будь ласка, використовуйте штовхач і легко натискайте штовхачем униз. Не користуйтеся яким-небудь іншим приладдям для цієї мети, крім штовхача. При необхідності використовуйте функцію реверсивного обертання.
- Після експлуатації пристрою, будь ласка, вимкніть його та відключіть від мережі. Примітка: При подрібненні, якщо пристрій погано працює, відразу ж вимкніть його.
Вказівки по використанню насадки для соку
Комплектуючі деталі Як користуватися насадкою для соку
та поверніть її проти годинникової стрілки, щоб вона стала на своє місце.
- З'єднайте блок усіх зібраних деталей з основним корпусом м'ясорубки, зафіксувавши його за годинниковою стрілкою (під кутом близько 60˚). Встановіть лоток для харчових продуктів на горловину м'ясорубки.
- Поставте ємкість для соку під зібрану м'ясорубку. Вставте шнур живлення в
Примітка:
1. Не вставляйте пальці або будь-які сторонні предмети в горловину м'ясорубки – це небезпечно.
2. При подрібненні, якщо пристрій погано працює, відразу ж вимкніть його.
Вказівки по використанню терок для овочів
- Підключіть пристрій до мережі й увімкніть його, натиснувши перемикач вмикання/вимикання. Якщо пристрій
- Вставте шнек у горловину м'ясорубки. Потім приєднайте фільтр. Прикладіть кришку із гвинтовою різьбою до фільтра
14
електричну розетку.
- Натисніть перемикач вмикання/вимикання. Покладіть в горловину м'ясорубки кілька шматочків нарізаних фруктів або овочів, кладіть тільки по одному шматочку. За допомогою штовхача легкими рухами проштовхуйте фрукти або овочі вниз по горловині м'ясорубки. М'ясорубка повинна бути
увімкненою, коли Ви кладете фрукти/овочі.
Комплектуючі деталі
Як користуватися терками для овочів
Відведіть фіксатор і вставте одну з терок таким чином, щоб засувка була спрямована до горловини м'ясорубки. Зафіксуйте засувку. Зберіть блок з теркою для овочів
аналогічно складанню м'ясорубки. Поріжте великі шматки овочів на дрібні шматочки, які легко можуть поміститися в
15
16
горловину м'ясорубки. Не тріть овочі разом із кісточками. Коли процес завершений, вийміть шнур живлення з електричної розетки. Вийміть залишки овочів з терки або горловини дерев'яною лопаткою. Леза терок не вимагають заточування.
Схема електричного з'єднання
Очищення та догляд Примітка: Пристрій легше та краще
чистити відразу ж після експлуатації. * Коли відключаєте пристрій від мережі, не тягніть за шнур живлення руками, а тримайте тільки за штепсельну вилку. * Не користуйтеся для очищення абразивними засобами для чищення, металевими мочалками, ацетоном, спиртом та іншими подібними засобами. * Терки для подрібнення дуже гострі. Будь ласка, будьте вкрай уважними й обережними при очищенні приладдя, використовуйте для цього щіточку, щоб не порізати пальці. *Ніколи не занурюйте бл о к мо то ра у в о ду або будь-яку іншу рідину, а також не мийте його під проточною водою (під краном). * Уникайте ударів пристрою, інакше він може деформуватися або вийти з ладу. * Після експлуатації, будь ласка, почистіть пристрій і протріть усе приладдя сухою ганчірочкою, зберігайте його у сухому та вентильованому місці. * Мийте металеве приладдя в гарячій воді, додаючи рідину для миття посуду.
Знаходження й усунення несправностей
Несправність
Причина
У с у н е н н я несправності
Мотор не працює
Мотор перегрівся, спрацював захист двигуна від перева нт аже ння
Роз м іс ті т ь пристрій у добре вентильова но м у місц і д ля охол одження.
Мотор перегрівся або з'явився неприємний запах
Занадто багато продуктів або тривала експлуата ція пристрою
Відкладіть трохи продуктів і знову увімкніть пристрій після то г о, я к в і н охоло н ув.
Технічні характеристики
Сп оживч а потужність: 1400 Вт Н ом і на л ь на н а пр у г а: 220-2 3 0 В Н ом і на л ь на ч а ст о т а: 50 Гц Н ом і на л ь на с ил а с тр ум у : 2,5 A
Комплектність
Е ЛЕ КТ Р ОМ ’ Я СО Р У БК А… ................1 шт.
ІНСТ РУ КЦ І Я З Е КС ПЛ У АТ АЦ І Ї… …… 1 шт.
У ПА КО ВК А… . ............. ....... ....... 1 шт.
БЕЗПЕКА ДЛЯ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, д отримуйтесь місцевих
правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и ст и к и і дизайн виробів.
17
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
W A RRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
18
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Wa r r a nty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period. All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
GB
19
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu. Ve šk e ré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím, že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití, spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody .
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изд ел ие пр едоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав пот ре б ит ел е й страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гаран ти и.
Все условия гаран ти и соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
CZ
RU
20
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не
распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры
фирмы «Saturn Home Appliances».
ГОРОД
АСЦ
АДРЕС
ТЕЛЕФОН
1
Архангельск
ИП Березин И.В.
ул. Дзержинского,
6
(8182) 29-00-04
2
Барнаул
Диод
ул. Пролетарская,
113
(3852)63-59-88,
63-94-02
3
Брянск
Сарта
ул. Пересвета, 1А
(4832) 41-56-71
4
Владимир
Электрон-
Сервис
ул. Ново-Ямская,
73
(4922) 24-08-19,
37-07-22
5
Владивосток
СЦ «В-Лазер»
ул. Гоголя, 4
(4232) 45-94-43
6
Воронеж
Орбита-сервис
ул. Донбасская, 1
(4732) 52-05-44,
77-43-97, 77-43-29
7
Вологда
СЦ "Вологда"
(ИП Мыльников
И.В.)
ул. Новгородская,
7
(8172) 52-19-19
21
8
Екатеринбург
Кардинал-
Техноплюс
ул. Бебеля,116
(343)245-73-06,
245-73-28,229-96-15
9
Иваново
Спектр-Сервис
ул. Дзержинского,
45-6
(4932) 33-51-85,
33-52-36
10
Ижевск
Аргус-Сервис
ул. Горького, 76
(3412) 30-79-79,
30-83-07
11
Ижевск
Гарант-Сервис
ул. Ленина, 146,
ул.
Новостроительная
33, пр-т К.
Маркса, 395
(3412) 43-70-40
12
Иркутск
«Мастер»
ИП Соколов А.В.
ул. Рабочего
Штаба, 31
(3952)65-04-95
13
Иркутск
Евросервис
ИП Фехретдинов
А.Г.
ул. Лермонтова,
281
(3952)51-15-24
14
Казань
Стандарт сервис
ул. Журналистов,
54а.
(843) 273-21-25
15
Калуга
Электрон-
Сервис
ул. Московская,
84
(4842)74-72-75,
55-50-70
16
Киров
Экран-Сервис
ул. Некрасова, 42
(8332)54-21-56,
54-21-01
17
Комсомольск-
на-Амуре
Циклон
Магистральное,
ш.17-1
(4217)52-10-90
18
Краснодар
ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
19
Кострома
Кристалл Сервис
Быт (ИП
Молодкин В.Л.)
ул. Федосеева,
22 а
(4942) 51-80-73,
30-01-07
20
Курск
ИП Тарасова
«Маяк»
ул. Сумская, 37Б
(4712) 35-04-91,
50-85-90
21
Краснодар
ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
22
Красноярск
Электроальянс
пр-кт.
Свободный,53,
ул. Затонская,32
(3912) 44-14-22,35-
52-78,51-14-04
23
Краснокаменс
ООО ЦБТ
«Спектр»
4 а мкр. Д.Б.
«Новинка»
(30245)4-32-91,
4-50-71
24
Магадан
«Центрвидеосер
вис»
пр-т К.Маркса, 33-
15
(4132) 62-33-22,
25
Мурманск
Максимум
Северный
проезд,16-1А
(8152)26-14-67
26
Москва
Фазис Орбита
Сервис
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
(495) 184-20-18,
472-51-95
27
Находка
ИП Смоленский
Г.В.
ул. Павлова, д.11
(4236)69-78-67
28
Нижний
Новгород
Ниском
ул. Пятигорская,
(8312) 65-02-03,
28-03-36
29
Нижний
Новгород
ООО «Чайка»
Московское
шоссе, д.105
(8312) 41-62-34,
41-25-24
22
30
Новокузнецк
«Сибинтех»
ул. Бугарева, 19
(3843) 33-07-35,
33-37-35
31
Новосибирск
Техносервис
ул.
Большевистская,
123
(383) 212-01-84
32
Новосибирск
Сибирский
Сервис
ул. Котовского,
10/1
(383) 292-47-12,
355-55-60
33
Новосибирск
СибТэкс
ул. Панфиловцев,
53
(383) 211-73-
38,212-82-71
34
Омск
«Домотехника-
сервис»
ул. Лермонтова,
194
(3812)36-74-01,32-
43-24
35
Пенза
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
ул.Перспектив-ная
д.1
(8412)37-93-81,
37-93-84
36
Пермь
Кама
Электроникс
ул. Данщина, 5
(3422) 18-18-86
37
Петрозаводск
«Сервисный
центр «Квант»
ул. Ричагина, 25
(8142) 79-62-40
38
Петрозаводск
«Альфа-Сервис
Плюс»
наб. Гюллинга,13
(8142)63-63-20,
63-20-04
39
Пятигорск
Люкс-Сервис
(ИП Асцатурян
Г.Р.)
ул. Фучика, 21
(8793) 32-68-80
40
Рыбинск
Рембыттехника
ул. Горького, д,2
(4855)28-96-08
41
Рязань
Волна
пр. Яблочкова,
6,оф. 601
(4912) 44-56-51,
24-04-25
42
Самара
Техно-Доктор
ул.Товарная, 7К
(846)276-84-48,
276-84-83
43
Санкт-
Петербург
«РТП
Евросерви с»
пр.Обуховской
обороны, 197
(812)600-11-97,
362-82-38
44
Санкт-
Петербург
Триод
пр. Стачек д.8а,
Заневский пр.15
(812)785-27-65,
325-07-96
45
Саратов
АИСТ-96
ул. Соколовая,
320А
(8452) 51-41-99
46
Северодвинск
ИП Березин И.В.
ул.К.Маркса, 48
(8184)52-97-30,
52-29-42
47
Серпухов
Рембыттехника
ул. Химиков, д.2
(827)72-91-55
48
Сургут
Трейд-Сервис
Комсомольский
пр-т 31, ул.
Мечни кова,1 0
(3462)34-51-71,
34-34-64
49
Тамбов
БВС -2000
ул. Пионерская,
24
(4752) 75-17-18, 75-
90-90
50
Тольятти
Волга -Техника-
Сервис
б-р 50-летия Октября, 26.
Приморский б-р,
д.43
(8482) 50-05-67,
36-17-36
51
Томск
Экстрем-2
пр-т Кирова, 58
(3822) 56-23-35,48-
08-80
52
Тула
Орбита-Центр
ул. Волнянского 3,
оф.29
(4872) 35-77-68
23
53
Тюмень
Пульсар
ул. Республики
169,
ул. Первомайская
6
(3452) 75-95-08,
28-85-69, 75-90-21
54
Чебоксары
Телерадиосерви
с
ул. Гагарина
д.1кор.1,
ул. Яковлева 6,
ул. Энтузиастов
23, ул.
Университетская
27
(8352)62-31-49,62-
15-63,55-15-42,
63-20-98
55
Ярославль
Каскад
ул Б.Октябрьская
д.28, ул. Старая
Костромская 1А
(4852) 30-78-87,
45-50-16
56
Ярославль
АЮМ-Сервис
пр.Толбухина,28
(4852)72-87-00,
98-39-76
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні Т ЕН ів, незалежно від якості використовуваної води.
UA
24
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих (низьких)температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
сервісні центри фірми «Saturn Ho me A pp lia nc es ».
Категорія ремонтів
п.п
Адреса
Назва
сервісного
центру
Телефон
аудіо
/
відео
побу
-това тех.-
ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
1
Алчевск, вул.
Гагаріна, 36
Hi-Fi
(Кіслов)
(064)424-89-
50
+++
2
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Еконіка-
Сервіс
(04563) 633-
19
-+-
3
Біла Церква, бул.50- років
Перемоги, 82
Маяк-Сервіс
(045) 63-68-
413
+++
4
Бердичів, вул.
Леніна, 57
ЄВРОСЕРВІС
(041) 43-406-
36
++-
5
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
ПП
"Пруніца"
(0314 1) 43-
432
+++
6
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
8
АМАТІ­СЕРВІС
(044) 332-01-
67
+++
7
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Гарант-
Сервіс
( Екран-
Сервіс)
(0432) 46-50-
01
++-
8
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
ЛОТОС
(0432) 61-95-
73
+++
9
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
(0432)-
464393;
(0432)­468213
+++
10
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Базелюк
(0432)-64-24-
57,факс:
(0432) 64-26-
22
+++
11
Вінниця,
вул. Порика, 1
Фахівець
(0432) 509-
191, 579-191
+++
12
Дніпропетровськ, вул. Ленінградська, 68, 1 корпус, к. 420
Москаленко
Т.Н.
(0562) 337-
574
+++
25
13
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дінек­Сервіс
(056) 778-63-
25 (28)
+++
14
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
ЛОТОС
(0562) 35-04-
09
+++
15
Дніпропетровськ,
вул. Набережна
Перемоги, 118
ЛОТОС
(0562) 67-60-
44
+++
16
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальни й
СЦ
Універсал
(Кабан)
(056)-790-04-
60
+++
17
Дніпропетровськ , ву л.
Краснопільска, 9
Рамус
(068)851-33-33
+++
18
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Техносервіс
(Яновская)
(062) 345-06-
07
+++
19
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Сатурн-
Донецьк
(062) 349-26-
81
+++
20
Донецьк,
вул. Жмури, 1
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
(062) 302-75-
69
+++
21
Житомир,
вул. Львівська, 8
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
(0412) 471-
568
++-
22
Житомир,
вул. Домб ро вс ког о,
24
CЦ Коваль
(Євросервіс
)
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
++-
23
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Ремпобутсе
рвіс
(061) 220-97-
65 (64)
+++
24
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
ЛОТОС
(061) 701-65-
96
+++
25
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Електротехн
іка ЧП
(061)212-03-
03
+++
26
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Бриз ЛТД
(0342)559-
525, 750-777
+++
27
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька,
223
ЛОТОС
(0342) 75-60-
40
+++
28
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Сатурн-
Одеса
(048) 734-71-
90
+++
29
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Валерія
(04597) 551-
62
++-
26
30
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Сатурн-
Магніт
(04736) 629-
49
+++
31
Київ,вул.
Новокостянтинівська
, 1 б
Сатурн-ТВ
(044) 591-11-
90
+++
32
Київ, вул. Лугова, 1а
ЧП
"Огеєнко "
(044) 4269198
++-
33
Київ, вул.
Бориспільська, 9
корп. 57
АМАТІ­СЕРВІС
(044) 369-
5001 (063)
486-6999
+++
34
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Гармаш
(СЦ)
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
+++
35
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
ЧП
"Денисенко"
(0522) 301-
456
+++
36
Кіровоград, вул.
Короленко,2
ЛОТОС
(0522) 35-79-
23
+++
37
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Північ-
Сервіс
(Лужков)
(0522) 270-
345,349-585
+++
38
Коломия,
вул. Привокзальна,
13
Бриз ЛТД
(097) 264-21-
67, 776-67-70
+++
39
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
ЧП
"Олексій"
(05447) 61-
356
+++
40
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
ЧП "Бондар"
(04142) 5-05-
04
+++
41
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Ісламов Р.Р.
(06264) 5-93-
89
+++
42
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Технолюкс
СЦ
(050) 526-06-
68
+++
43
Кременчук, вул.
Радянська, 44, оф. 1
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
(05366) 39-
192
++-
44
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
СЦ Шамрай
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
+++
45
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Євросервіс
(056) 401-33-
56, 404-00-
80, 474-61-03
+++
46
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
ЛОТОС
(0564) 40-07-
79
+++
27
47
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
(056) 440-07-
64
+++
48
Лубни, вул.
Радянська, 81
СЦ Яценко
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
+++
49
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49а
Сатурн-
Луганськ
(0642) 505-
783
+++
50
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96ж
Східний
(0642) 494-
217, 33-11-86
+++
51
Луцьк,
вул. Федорова, 3
Остапович
(БАС)
(0332) 78-05-
91
+++
52
Львів,
вул. Підголоско, 15а
Крупс
(032) 244-53-
44
+++
53
Львів,
вул. Стризька, 35
ЧП
Грушецький
(032) 2973631
+++
54
Львів, вул.
Червоної Калини,
109
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-
99
+++
55
Львів, вул.
Володимира
Великого, 2
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-
99
+++
56
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(032) 245-80-
52
++-
57
Львів,
вул. Шараневича, 28
РО Сімпекс
(032) 239-51­52 (032) 239­55-77,295-50­28, 295-50-29
+++
58
Львів, вул.
Курмановича , 9
ТОВ
"Міленіум"
032-267-63-
26
++-
59
Могилів-
Подільський,
вул. Дністровська, 2
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
04337-
64847;0432-
468213
+++
60
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
46
Віком
(03131)37-
337, 37-336
++-
61
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
ЛОТОС
(0629) 41-06-
50
+++
62
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
227
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
(0629) 473-
000
+++
28
63
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
ТСЦ
"Аладін"
(Муленко)
(0512) 580-
555
+++
64
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
ЛОТОС
(0512) 58-06-
47
+++
65
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Миколаїв
(Фокстрот)
(0512) 55-29-
04
+++
66
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехно
сервіс
(05662) 22-
488, (097)
402-71-95
++-
67
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
оф 2
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
(05662) 4-15-03
++-
68
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
СПД
"Кожедуб"
(041)4152010
++-
69
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
Ремус
048-7317704;
7317703;
+++
70
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
ПП"Кушнір"
(048) 715-10­25, (0482) 39-
06-18
+++
71
Павлоград, вул.
Шевченк о, 67
"Інтерсервіс
"
(Шульга)
8(05632) 6-
15-54,
(05632) 6-23-
42
++-
72
Полтава, вул.
Алмазна 14
ЛОТОС
(0532) 69-42-
62
+++
73
Полтава
вул Зеньківська 21
АМАТІ­СЕРВІС
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
+++
74
Полтава,
вул. Пролетарська,
22
Пром
електроніка
(0532)57-21­64, 57-21-66
+++
75
Прилуки,
Київська, 371-А
АМАТІ­СЕРВІС
(04637)53-
982 (093)753-
38-28
+++
76
Прилуки, вул.
Борців Революції,
101/1
ЧП
Костюченко
(046) 3738595
+++
77
Рівне,
вул. Тиха, 12
Електроніка-
Сервіс
(0362) 26-67-
53,26-65-85
++-
78
Саки,
вул. Кузнєцо ва, 14
Техновеліс
СЦ
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
+++
29
79
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Діадема СЦ
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
+++
80
Сєвєродонецьк, вул.
Федоренко 20а
СЦ
"Електронн і
системи"
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
+++
81
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Телемір-
сервіс
(0652)-69-07-
78
+++
82
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
ТОВ
"НК-Центр"
(0652) 522-
771
+++
83
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Ласк-Сервіс
(04733)-46-
182
++-
84
Стаханов,
вул. Кірова, 15
(Луганська обл.)
Альбіт
(06444)40289
+++
85
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Телерадіосе
рвіс
(245) 53-136
+++
86
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
Стародубе ць
А.В.
(055) 497-26-
17
++-
87
Суми,
вул. Білопольське
шосе, 19
Панченко
(0542) 705-
296
++-
88
Суми, вул.
Кооперативна, 17
SLT- Service
(Думанчук)
(0542) 78-10-
13
+++
89
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
СПД
"Самуляк"
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
++-
90
Умань,
вул. Ленінградсько ї
Іскри 1/24
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін
І.Ю.
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
+++
91
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Міленіум
(0312) 661-
297
+++
92
Харків,
вул. Бакуліна, 12
Комтех
(057) 717-13­39, 702-16-20
+++
93
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
Тевяшов
(Каскад)
(057) 734-97­24, 712-51-81
++-
94
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
ЧП
"Саванов"
(096) 595-37-
46
+++
95
Харків, вул.
Вернадського, 2
Осьмачко
А.Н.
(057) 758-10­39; 758-10-40
+++
30
96
Хуст,
вул. Пирогова, 1а
РТА Хуст
ПМ Комьяті
(03142) 42-
258
+++
97
Херсон,
вул. Лавринева 5
ТТЦ
Електроніка
(0552) 29-60-
42
+++
98
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
ЛОТОС
(0552) 43-40-
33
+++
99
Херсон,
вул. Леніна, 35
ЧП Команди
(0552) 420-
235
--+
100
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
10/1
Орбіта-
Ікстал
(0382) 723-
241, 723-240
+++
101
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Радіоімпульс
(0472) 435-
389
+++
102
Черкаси, вул.
Громова, 146,
оф.102
СЦ "Техно-
холод"
(0472) 563­478, 500-354, (096) 505-63-
63
+++
103
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Вена
(0462) 601585
+++
104
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Лагрос
(0462) 724-
872, 724-949
++-
105
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-
89
+++
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+++
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-
01
+++
108
Шостка,
вул. Роб оч а, 5
Берізка
(05449) 40-
707
++-
109
Ялта, вул.
Жадановського, 3
СЦ "АВІ-
Електронікс
"
(050)373-73-
71
+++
110
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Телемір-
сервіс
(маг.)
(050) 324-43-
01
++-
31
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods s old to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This w ar r an t y coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of w a rr an t y s e rv ic e and free of charge repair.
F a i l i n g the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted, and no wa rr an t y service and free of charge repair is made! The w ar ra nt y coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
T e n t o záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce, během celé záruční doby .
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako ori ginál s razít kem obchodní organizace, podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отс утствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
GBCZRU
32
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарант и йный т а лон д е йс т в и телен т о ль ко в оригинале со шта мп ом то рг ую щ е й организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обсл у г овування і бе зкоштовног о р емонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
UA
33
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN H O ME APPLIANC ES s.r.o.
K O N Ě VO V A 1 4 1 , 13 0 8 3 PR A H A 3 –
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер /Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата про да жи/Д ата пр ода жу ,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance and color of the product. P o d p i s z á k a z n í k a , p o t v r z u j í c í s e z n á m e n í a s o u h l a s s podmínkami bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku. Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
3
O U P O N
C
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
........................................................................
Name of the Trade Company
........................................................................
Name of the Trade Company
.........................................................................
.........................................................................
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
Stamp of the Trade Company/Место
.........................................................................
.........................................................................
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
Stamp of the Trade Company/Место
.........................................................................
........................................................................
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
........................................................................
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
2
O U P O N
C
1
O U P O N
C
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
........................................................................
Name of the Trade Company
.........................................................................
.........................................................................
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
34 35
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
.........................................................................
.........................................................................
Підпис, печатка
Loading...