Saturn ST-FP1065 User Manual [ru]

Page 1
ST-FP1065
Blender
Блендер
Блендер
Mixér
Blender
Page 2
2
3
Page 3
GB
A ) Normal speed button G) Bowl B) Turbo Speed button H) Double bladed chopping knife C) Motor unit I ) Disc holder D) Blender bar J) Discs E) Whisk coupling unit K) Blender cover F) Whisk L) Feed tube M) Pusher
--------------Important ------------
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Ø Check if the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Ø Do not use the appliance if the
mains cord .the plug or other parts are damaged.
Ø If the mains cord is damaged, it
must be replaced by designate service centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Ø Always unplug the appliance from
the mains before assembling, disassembling or making adjustments to any of the accessories.
Ø Never immerse the motor unit in
water or any other liquid, not rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Ø Never let the appliance run
unattended.
Ø Keep the appliance out of the reach
of children.
Ø Do not allow children to use the
appliance without supervision.
Ø This appliance is intended for
household use only.
Ø Do not exceed the quantities and
processing times indicated in the table.
Ø Avoid touching the blades,
especially when the appliance is plugged in. the blades are very sharp!
Ø If the blades get stuck, unplug the
appliance before removing the ingredients that are blocking the blades.
---------Before first use------------
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before using the appliance for the first time
--------Using the appliance----------­Hand blender
The hand blender is intended for :
--- blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes;
--- mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise;
--- pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1. Attach the blender bar to the motor unit (fig 2)
2. Immerse the blade guard completely in the ingredients ( fig.3)
3. Switch the appliance on by pressing the normal or turbo speed button.
4. Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles ( fig.4)
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1. Connect the whisk to the coupling unit ( fig. 5)
2. Connect the coupling unit to the motor unit (fig.6)
3. Put the ingredients in a bowl. Tip: use a large bowl for the best result.
4. Immerse the whisk completely in the ingredients and to avoid splashing start processing at normal speed by pressing the normal speed button ( fig.7)
5. Continue with turbo speed after approx, 1 minute by pressing the turbo speed button.
---------Cleaning----------
1. Unplug the appliance and detach the accessories before cleaning.
2. The blade unit of the blender bar and the whisk can also be cleaned while still attached to the motor unit by immersing them in warm water with some washing-up liquid and letting the appliance run for a while.
3. Wipe the motor unit and the whisk coupling unit with a moist cloth .
Do not immerse the motor unit and the whisk coupling unit in water .
------- Environment --------
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling, by doing this you will help to preserve the environment (fig.8)
Whisk
Blending quantities and preparation times
Ingredients Blending
Fruit & vegetables Baby food, soups &sauces Batters 100-500 ml 30 s Shakes &mixed drinks
Chopping quantities and preparation times Ingredients Chopping
Onions & eggs Meat & fish 120g 5 sec
Herbs 20g 5x1 sec
Whisking quantities and preparation times Ingredients Whisking
Cream 70 250 ml 70-90 s Egg whites 4 eggs 120 sec
Ingredients Time.
----------- Big chopper use------------
1. How to use the chopping knife Application: Chops raw and cooked vegetables (onion, coleslaw, pepperoni, etc .) Fruits (e.g. apples) Meat (cooked or raw) Nuts Make sure that the four notches of the plate match the protrusion of the bowl. Ø Place the chopping knife (H) on the
spindle of the bowl ( G). Put the food (meat, vegetable, fruit, etc) into the bowl (incl. Chopping knife). Most foodstuffs enlarge their volume when they are ground, therefore we recommend that you do not fill the bowl more than half.
Ø Place the blender cover on the
bowl.
Ø Place the hand mixer without
exercising too much pressure on the blender cover (К) and switch your Hand mixer onto 2nd speed.
Always use the pusher (L) to add additional foodstuff through the feed tube. Fill the feed tube completely. If not filled sufficiently, vegetable pieces may block the
quantity
100-200 g 30 s
100-400 ml 30 s
100­1000 ml
quantity
100-200 g 30 s
quantity
Time
30 s
Time
Time
appliance. Never reach with your fingers or with any hard utensils (spoons, knives, bones, etc) into the feed tube!
The patented Disc holder (I) make it very easy to take the finished food out of the bowl.
2. How to work with the discs Application: grates and slices raw and cooked vegetables (onion, leek, tomato­cut in half, cucumber, radish, carrot, etc.) Fruits, Cheese, bread for bread crumbs, herbs, chocolate Ø Place the disc holder (I) into the
bowl (G). Make sure that the four notches of the plate match the protrusion of the bowl. Ø Put the disc holder (I) on the
spindle of the bowl. Ø Place handle the discs with great
care as they are very sharp. Ø Place the blender cover on the
bowl.
Ø Fill the foodstuff into the feed tube. Ø If the foodstuffs are too large, cut
them into convenient pieces fitting
easily into the funnel.
Always use the pusher (L) to add additional foodstuff through the feed tube. Fill the feed tube completely. If not filled sufficiently, vegetable pieces may block the appliance. Never reach with your fingers or with any hard utensils (spoons, knives, bones, etc) into the feed tube!
The patented Disc holder (I) make it very easy to take the finished food out of the bowl .
------Recipes for the chopping knife
-------
Chopped soused herring (4 persons) Ingredients: 8 soused herring fillets 1 onion 1 red apple 1 tablespoons of lemon juice 1 small gherkin Chop all ingredients roughly. Cut the herring into pieces of approx. 3 cm, Clean and quarter the onions, core the apple and cut it into pieces, cut the gherkin into halves . Insert the chopping knife into the bowl, fill in all ingredients and chop until the desired consistency is reached. Tip: very delicious with young potatoes. Chopped beef (4 persons) Ingredients: 400 g tender beef
4
5
Page 4
4 egg yolks (fresh) 1 onion 2 tablespoons of capers salad leaves salt pepper Cut the meat into pieces of approx. 3 cm. Insert the chopping knife into the bowl , fill in the meat and chop finely. Arrange the meat in portions on the salad leaves and push a hole into the top. Give one egg yolk in each hole. Clean the onion and cut in into pieces, chop the pieces in the bowl (Chopping knife) Garnish the chopped meat with the chopped onions and capers. Add salt and pepper to taste. Tip: Very delicious with rye bread. You may also chop all ingredients except the salad together with the chopping knife.
Information
All safeguards printed in bold letters are relevant for your safety. Follow these instructions to avoid serious injuries. Please read very carefully all the information given in these instructions, its gives you important tips about the use, the safety and the care. Also consult the instructions of your handheld mixer. Keep these inst ructions carefully and pass them on to the next user.
------ Important safeguards------
The knife and all other work tools are very sharp! Please pay attention when handling the knife, and when you clip or take off the chopping/grating discs from the disc holder. Persons who are not familiar with the hand mixer are note allowed to operate it . Keep out of the reach of children when using and storing. Never let the appliance standing in an easily accessible place. Always place the appliance on a flat surface, do not put the appliance on hot surfaces or near open flames.
------ Cleaning -------
Clean the appliance as soon as you have finished working. The synthetic parts may become discolored by certain foods or spices (i.e. carrots, radish etc.) All parts except the blender cover (K) are dishwasher proof . Kindly store your Chopper in a dry place, out of reach of children .
-----Important rules------
The blender cover (K) is not watertight und should never be immersed in water
or washed in the dishwasher, kindly clean the unit with a damp cloth or rinse it for an instant under running water. Do not work longer than approx. 3 to 5 minutes.
SET
BLENDER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
Specification
Voltage 220-230 V ~ 50H, 350 W, 1,6 A
Environment friendly disposal
You can help protect
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
БЛЕНДЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки «Saturn». Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве. A) Кнопка нормальной скорости G) Чаша B) Кнопка скорости турбо H) Нож­секач с двойными лезвиями C) Корпус с двигателем I) Держатель терек D) Пластмассовая насадка-блендер J) Терки E) Сцепное устройство венчика K) Крышка блендера F) Венчик L) Дозировочная трубка М) Толкатель
--------------Внимание ------------
Внимательно и полностью прочитайте инструкцию перед использованием устройства Ø Перед подключением к сети, убе-
дитесь, что напряжение сети сов-
environment!
the
падает с номинальными техниче­скими характеристиками, указан­ными на устройстве.
Ø Не используйте устройство, если
повреждены шнур питания, вилка или другие части.
Ø Никогда не используйте повреж-
денное устройство. Если оно было повреждено, обратитесь в втори­зированный сервисный центр для его проверки или ремонта.
Ø Перед тем, как собирать, разби-
рать, чистить устройство всегда отключайте его от сети. Не по­гружайте корпус с двигателем во­ду или другую жидкость, не про­мывайте его под краном. Для чи­стки корпуса с двигателем ис­пользуйте влажную тряпку.
Ø Не оставляйте устройство без
присмотра.
Ø Храните устройство вне досягае-
мости от детей.
Ø Не позволяйте детям использо-
вать устройство без присмотра взрослых.
Ø Устройство предназначено только
для домашнего использования.
Ø Не превышайте количества пере-
рабатываемых ингредиентов, ука­занных в таблице.
Ø Избегайте касания ножей, осо-
бенно когда устройство включено в розетку и ножи очень острые!
Ø Если ножи забились, перед уда-
лением ингредиентов, мешающих вращению ножей, сначала отклю­чите устройство от розетки.
---------Перед первым использова­нием ------------
Перед первым использованием уст­ройства тщательно промойте детали, которые будут соприкасаться с продуктами.
--------Использование устройства--
--------­Блендер
Блендер предназначается для:
• Смешивания жидкостей, например, молочных продуктов, соусов, фруктовых соков, супов, соков и шей­ков.
• Смешивания мягких ингредиентов, например теста для блинов или майонеза.
• Приготовления пюре из ингредиен­тов, например, для приготовления детского питания.
1. Установите насадку-блендер на корпусе с двигателем (рис. 2)
2. Погрузите насадку-блендер в ста­кан с ингредиентами (рис.3)
3. Включите устройство, нажав вклю­чатель нормальной скорости или турбо-скорости.__
4. Смешивайте ингредиенты, медлен­но вращая устройство вверх и вниз (рис.4)
Венчик
Венчик предназначен для взбивания крема, взбивания яичных белков, де­сертов и т.п.
1. Подсоедините венчик к узлу приво­да (рис. 5)
2. Подсоедините узел привода к кор­пусу с двигателем (рис..6)
3. Положите ингредиенты в чашу.
4. Совет: для достижения лучших ре­зультатов используйте большую чашу.
5. Погрузите венчик полностью в ин­гредиенты и не допускайте разбрызгивания. Начните работу вен­чика с небольшой скорости, нажав кнопку нормальной скорости (рис.7).
6. Через 1 минуту работы венчика нажмите турбо-скорость.
---------Чистка----------
1. Перед чисткой отсоедините устрой­ство от сети и снимите все аксессуары.
2. Насадку-блендера и венчик также можно чистить, когда они находятся на корпусе с двигателем, погрузив их в теплую воду, добавив небольшое количество моющего сред­ства. После промывания включите ненадолго блендер.
3. Протрите корпус с двигателем и узел привода венчика влажной тряп­кой.
Не погружайте в воду корпус с двигателем и узел привода венчи­ка.
-------Защита окружающей среды-
-------
Не выбрасывайте устройство в кон­тейнеры с обычными бытовыми отхо­дами по окончанию срока службы, а передавайте его в официальные пунк­ты приема бытовых товаров для пере­работки. Этим вы помогаете сохране­нию окружающей среды (рис.8)
Количества ингредиентов для смешивания и Время Ингредиен-тыКоличе-
Фрукты и овощи Детское пи­тание, супы и соусы
Тесто 100-500 мл 30 с
ство сме­шивания
100-200 г 30 с
100-400 мл 30 с
Время приго­товле­ния
6
7
Page 5
8
Шейки и
9
смешанные напитки
Количества измельчения и время приготовления Ингредиен-тыКоличе-
Лук и яйца 100-200 г 30 с Мясо и рыба 120 г 5 c
Зелень 20 г 5x1 c
Сыр 50-100 г 3х5 с Орехи 100 г 2 х 10 с
Количества взбивания и время приготовления Ингредиен­ты
Крем 250 мл 70-90 с Белки яиц 4 яйца 120 с
-----------Использование чоппера--
----------
1. Как использовать нож для измель­чения Применение: Измельчение сырых и вареных овощей (лук, шинкованная капуста, пепперона и т.д.) Фрукты (например, яблоки) Мясо (приготовленное или сырое) Орехи Убедитесь, что четыре выемки пла­стины соответствуют выступам чаши. Ø Вставьте нож чоппера (H) на вал
чаши (G). Положите ингредиенты (мясо, фрукты, овощи и т.д.) в чашу (в чаше должен быть нож). Большинство продуктов увеличи­вают свой объем после измельче­ния, поэтому мы рекомендуем вам не заполнять чашу более чем на­половину.
Ø Закройте крышку блендера на
чаше.
Ø Закройте крышку блендера (К),
присоедините корпус с двигате­лем (С), включите блендер на вторую передачу. Для добавления дополнительных ингредиентов всегда используйте толкатель (M). Полностью заполняйте дозиро­вочную трубку. При неравномер­ном заполнении кусочки овощей могут закупоривать устройство. Никогда не вставляйте пальцы, или другие принадлежности (вил­ки, ножи и т.д.) в дозировочную
100­1000 мл
ство из­мельче­ния
Количе­ство из­мельче­ния
30 с
Время приго­товле­ния
Время
трубку! Запатентованный держа­тель терок (I) помогает очень просто извлекать
переработанные продукты из чаши.
2. Как работать с терками Применение: натирание и нарезание сырых и вареных овощей (лук, лук­порей, нарезанные полукольцами по­мидоров, огурцов, редиски, моркови и т.д.) Фрукты: Сыры, хлеб, хлеб для сухарей, зелень, шоколад. Ø Вставьте держатель терок (I) в
чашу (G). Убедитесь, что четыре выемки пластины соответствуют выступам чаши.
Ø Установите держатель терок (I) на
оси чаши. Обращайтесь с терками очень осторожно, так как они очень острые.
Ø Соедините узел привода с чашей. Ø Заполните ингредиентами дози-
рующую трубку.
Ø Если ингредиенты слишком боль-
шие, порежьте их на подходящие кусочки, которые бы легко прохо­дили через трубку.
Для добавления дополнительных продуктов через дозировочную трубку всегда используйте толка­тель (M). Полностью заполните дозировочную трубку. Если трубка полностью не заполнена, кусочки овощей могут закупорить устрой­ство. Никогда не вставляйте паль­цы, или другие принадлежности (вилки, ножи и т.д.) в дозировоч­ную трубку!
Запатентованный держатель терок (I) помогает очень просто извлекать переработанные продукты пищу из чаши.
------Рецепты для измельчающего ножа -------
Нарезанная селедка под соусом (4 персоны) Ингредиенты: 8 филе селедки под соусом 1 лук 1 красное яблоко 1 столовая ложка лимонного сока 1 небольшой корнишон Грубо измельчите все ингредиенты. Нарежьте селедку на кусочки разме­ром приблизительно 3 см. Почистите четверть лука, сердцевину яблока и нарежьте на кусочки, разрежьте кор­нишон на две половинки. Вставьте нож чоппера в чашу, засыпь­те ее ингредиентами и измельчайте, пока не будет достигнута необходимая консистенция. Совет: блюдо очень вкусное с моло­дой картошкой.
Рубленая говядина (4 persons) Ингредиенты__________: 400 г мягкой говядины 4 яичных желтка (свежие) 1 лук 2 столовая ложка каперсов Листья салата Соль Перец Нарежьте мясо на кусочки размером 3 см. Вставьте нож чоппера в чашу, положите мясо и мелко нарежьте мясо чоппером. Разложите мясо на блюда с листьями салата, оставив сверху место для яйца. В каждое отверстие положи­те яичный желток. Почистите лук и порежьте его на час­ти, измельчите его в чаше. (Нож-секач) Украсьте нарезанное мясо нарезанным луком и каперсами. Добавьте соль и перец по вкусу. Совет: Блюдо очень вкусное со ржа­ным хлебом. Вы также можете измельчить ножом­секачом все ингредиенты вместе, кро­ме салата.
Информация по безопасности
Все надписи по мерам безопасности написаны большими буквами и каса­ются вашей безопасности. Чтобы из­бежать серьезных травм соблюдайте меры безопасности согласно данной инструкции. Внимательно читайте всю информа­цию по данному блендеру, в ней со­держатся важные советы по использо­ванию, безопасности и уходу. Также соблюдайте инструкции по использо­ванию миксера. Сохраните эту инструкцию по экс­плуатации и передайте ее следующе­му пользователю.
------Важные меры предосторож­ности------
Нож и все рабочие насадки очень ост­рые! Будьте особенно внимательными при обращении с ножом или при установ­ке/снятии измельчающих дис­ков/терок с держателя терки. Лица, которые не знакомы с работой миксера, не допускаются к работе с ним. Храните терки и ножи блендера вне досягаемости детей. Не ставьте уст­ройство в легкодоступных местах. Всегда ставьте устройство на ровную поверхность, не ставьте устройство на горячих поверхностях или возле от­крытого огня.
------Чистка-------
Чистите устройство сразу по оконча­нию работы. При обработке ярко
окрашенных продуктов, пластмассо­вые части устройства могут окрасить­ся. Протрите эти части растительным маслом перед очисткой в посудомоеч­ной машине. Все детали за исключением крышки привода (K) можно мыть в посудомо­ечной машине. Храните чоппер в сухом месте вне досягаемости детей
-----Важные правила использова­ния------
Крышка привода (K) не водонепрони­цаемая – ее нельзя погружать в воду или мыть в посудомоечной машине. Чистите крышку влажной тканью . Не включайте блендер больше чем на 3-5 минут.
Комплектация
Блендер 1 Инструкция по эксплуатации c
 
Упаковка
Технические характеристики
Мощность 350 Вт Напряжение 220В~ 50Гц Сила тока 1,5А
Безопасность для окружающей среды. Утилизация
Вы можете помочь в охране окружаю­щей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные
право вносить изменения в технические характеристики и ди­зайн изделий.
UA БЛЕНДЕР
Шановний покупець! Поздоровляємо Вас із придбанням виробу торговельної марки "Saturn". Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
A) Кнопка нормальної швидкості G) Чаша B) Кнопка швидкості турбо H) Ніж-сікач з подвійними лезами C) Корпус із двигуном І) Тримач терток D) Пластмасова насадка-блендер J) Тертки E) Зчіпний пристрій віночка
правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
1
Page 6
10
K) Кришка приводу
11
F) Віночок L) Дозувальна трубка М) Штовхач
-------Увага-------­Уважно і повністю прочитайте інструкцію перед використанням при­строю. Ø Перед підключенням до мережі,
переконайтесь, що напруга мережі відповідає номінальними технічними характеристиками, за­значеними на пристрої.
Ø Не використовуйте пристрій, якщо
ушкоджені шнур живлення, вилка або інші частини.
Ø Ніколи не використовуйте ушкод-
жений пристрій. Якщо він був ушкоджений, зверніться до авторизо­ваного сервісного центру для його перевірки або ремонту. Ø Перед тим, як складати, розбира-
ти, чистити пристрій завжди ви-
микайте його від мережі. Ø Не занурюйте корпус з двигуном у
воду або іншу рідину, не проми-
вайте його під краном. Для чи-
щення корпусу з двигуном вико-
ристовуйте вологу тканину. Ø Не залишайте пристрій без догля-
ду. Ø Зберігайте пристрій поза
досяжністю дітей. Ø Не дозволяйте дітям використову-
вати пристрій без догляду дорос-
лих. Ø Пристрій призначений тільки для
домашнього використання. Ø Не перевищуйте кількості
інгредієнтів, які переробляються,
зазначених у таблиці. Ø Уникайте торкання ножів, особли-
во коли пристрій увімкнено у ро-
зетку і ножі дуже гострі! Ø Якщо ножі забилися, перед вида-
ленням інгредієнтів, що заважа-
ють обертанню ножів, спочатку
відключіть пристрій від розетки.
-------Перед першим використанням --
----­Перед першим використанням при­строю ретельно промийте даталі, які будуть контактувати із продуктами.
------Використання пристрою-----------
------Блендер------------------- Блендер призначається для:
• Змішування рідин, наприклад, мо­лочних продуктів, соусів, фруктових соків, супів, змішаних соків і шейків.
• Змішування м'яких інгредієнтів, на­приклад тіста для млинців або майо­незу.
• Приготування пюре з інгредієнтів,
наприклад, для приготування дитячо­го харчування.
1. Установіть насадку-блендер на корпусі з двигуном (мал. 2)
2. Занурте насадку-блендер у склянку з інгредієнтами (мал.3)
3. Увімкніть пристрій, натиснувши вмикач нормальної швидкості або тур­бо швидкості.
4. Змішуйте інгредієнти, повільно обертаючи пристрій вгору і вниз (мал.4)
Віночок
Віночок призначений для збивання крему, збивання яєчних білків, десертів і т.п.
1. Приєднайте віночок до вузла при­воду (мал. 5)
2. Приєднайте вузол приводу до кор­пусу із двигуном (мал.6)
3. Покладіть інгредієнти в чашу.
4. Порада: для досягнення кращих результатів використовуйте більшу чашу.
5. Занурте віночок повністю в інгредієнти і не допускайте розбриз­кування. Почніть роботу віночка з невеликої швидкості, натиснувши кнопку нормальної швидкості (мал.7).
6.Через 1 хвилину роботи віночка натисніть турбо-швидкість -----
----Очищення-----
1. Перед чищенням від’єднайте пристрій від мережі і зніміть всі аксе­суари.
2. Насадку-блендера і віночок також можна чистити, коли вони перебува­ють на корпусі із двигуном, зануривши їх у теплу воду, додавши трохи мийно­го засобу. Після промивання вимкніть ненадовго блендер.
3. Протріть корпус із двигуном і вузол приводу віночка вологою ганчіркою. Не занурюйте у воду корпус із двигу­ном і вузол приводу віночка.
-----Захист навколишнього середови­ща----­Не викидайте пристрій у контейнери зі звичайними побутовими відходами по закінченню терміну служби, а переда­вайте його в офіційні пункти прийому побутових товарів для переробки. Цим ви допомагаєте збереженню навко­лишнього середовища (мал.8).
Кількості інгредієнтів для змішу­вання і час Інгредієнти Кількість
змішуван­ня
Час готу­вання
Фрукти і овочі 100-200 г 30 с Дитяче хар­чування, супи і соуси Тісто 100-500 мл 30 с Шейки й змі­шані напої
Кількості здрібнювання та час го­тування Інгредієнти Кількість
Лук і яйця 100-200 г 30 с М'ясо і риба 120 г 5 c
Зелень 20 г 5x1 c
Сир 50-100 г 3х5 с Горіхи 100 г 2 х 10 с
Кількості взбивания та час готу­вання Інгредієнти Кількість
Крем 250 мл 70-90 с Білки яєць 4 яйця 120 с
------Використання чоппера--------
1.Як використовувати ніж для подрібнення Застосування: Подрібнення сирих і варених овочів (цибуля, шинкована капуста, пепперон і т.д.) Фрукти (наприклад, яблука) М'ясо (варене або сире) Горіхи Переконайтесь, що чотири виїмки пла­стини відповідають виступам чаші. Ø Вставте ніж чоппера (H) на валу
чаші (G).
Ø Покладіть інгредієнти (м'ясо,
фрукти, овочі і т.д.) у чашу (у чаші повинен бути ніж). Більшість продуктів збільшують свій об'єм після подрібнення, тому ми рекомендуємо вам не заповнюва­ти чашу більш ніж наполовину.
Ø Закрийте кришку блендера на
чаші.
Ø Закрийте кришку блендера (К),
приєднавши корпус с двигуном (С), увімкніть блендер на другу передачу
Для додавання додаткових інгредієнтів завжди використовуй­те штовхач (М). Повністю запов­нюйте дозувальну трубку. При нерівномірному заповненні кусочків овочів пристрій може за­купорюватися. Ніколи не вставляйте пальці або інші
100-400 мл 30 с
100-1000 мл 30 с
здрібню­вання
здрібню­вання
Час го­тування
Час
приналежності (вилки, ножі і т.д.) у дозувальну трубку!
Запатентований тримач терток (І) дає можливість легко витягувати перероблені продукти з чаші.
2. Як працювати з тертками Використання: натирання і нарізання сирих і варених овочів (цибуля, цибу­ля-порей, нарізані півкільцями помідори, огірок, редиска, морква і т.д.) Фрукти: Сири, хліб, хліб для сухарів, зелень, шоколад. Ø Вставте тримач терток (І) у чашу
(G).
Ø Переконайтесь, що чотири виїмки
пластини відповідають виступам на чаші.
Ø Установіть тримач терток (І) на
вісі чаші. Поводьтесь з тертками дуже обережно, тому що вони ду­же гострі.
Ø З'єднайте вузол приводу із ча-
шею.
Ø Заповніть інгредієнтами дозуючу
трубку.
Ø Якщо інгредієнти занадто великі,
поріжте їх на підходящі кусочки, які б легко проходили через труб­ку.
Для додавання додаткових продуктів через дозувальну труб­ку завжди використовуйте штов­хач (М). Повністю заповніть дозу­вальну трубку. Якщо трубка повністю не заповнена, шматочки овочів можуть закупорити пристрій. Ніколи не вставляйте пальці або інші приналежності (вилки, ножі і т.д.) у дозувальну трубку!
Запатентований тримач терток (І) допомагає дуже легко витягати перероблені продукти з чаші.
-----Рецепти для подрібнюючого ножа
----­Нарізаний оселедець під соусом (4 персони) Інгредієнти: 8 філе оселедця під соусом 1 цибуля 1 червоне яблуко 1 столова ложка лимонного соку 1 невеликий корнішон Грубо подрібніть всі інгредієнти. Наріжте оселедець на шматочки розміром приблизно 3 см. Почистіть чверть цибулі, серцевину яблука і наріжте на кусочки, розріжте корнішон на дві половинки. Вставте ніж чоппера в чашу, засипте її інгредієнтами і подрібнюйте, поки не буде досягнута необхідна консистенція.
Page 7
12
Пора: блюдо дуже смачне з молодою
13
картоплею. Рублена яловичина (4 особи) Інгредієнти: 400 гр. м'якої яловичини 4 яєчних жовтки (свіжі) 1 цибулина 2 столові ложки каперсів Листи салату Сіль Перець Наріжте м'ясо на шматочки розміром 3 см. Вставте ніж чоппера в чашу, покладіть м'ясо і дрібно поріжте м'ясо чоппером. Розкладіть м'ясо на блюда з листям салату, залишивши зверху місце для яйця. У кожний отвір покладіть яєчний жовток. Почистіть цибулю і наріжте її на частині, подрібніть її в чаші. (Сікач) Прикрасьте нарізане м'ясо порізаними цибулею і каперсами. Додайте сіль і перець за смаком. Порада: Страва дуже смачна з житнім хлібом. Ви також можете подрібнити ножем­сікачем всі інгредієнти разом, крім салату.
Інформація з безпеки Всі написи по засобах безпеки написані великими буквами і стосу­ються вашої безпеки. Щоб уникнути серйозних травм дотримуйтесь засобів безпеки відповідно даної інструкції. Уважно читайте всю інформацію по даному блендеру, у ній знаходяться важливі поради по використанню, безпеці і догляду. Також дотримуйтесь інструкцій з використання міксера. Збережіть цю інструкцію для експлуатації і передайте її наступному користувачеві.
-------Важливі запобіжні заходи ----­Ніж і всі робочі насадки дуже гострі! Будьте особливо уважними при роботі з ножем або коли встановлюєте/знімаєте подрібнювальні диски/тертки з тримача тертки. Особам, які не знайомі з роботою міксера, забороняються працювати на ньому. Зберігайте тертки і ножі блендера по­за досяжністю дітей. Не ставте пристрій у легкодоступних місцях. Завжди ставте пристрій на рівну по­верхню, не ставте пристрій на гарячих поверхнях або біля відкритого вогню.
----Очищення----­Чистість пристрій відразу по закінченню роботи. При обробці яск­раво пофарбованих продуктів,
пластмасові частини пристрою можуть пофарбуватися. Протріть ці частини рослинним маслом перед очищенням у посудомийній машині. Всі деталі за винятком кришки блен­дера (K) можна мити у посудомийній машині. Зберігайте чоппер у сухому місці поза досяжністю дітей
------Важливі правила використання---
­Кришка блендера (K) не є водонепро­никною і не повинна занурюватись у воду або митися в посудомийній машині. Чистість кришку вологою тка­ниною. Не вмикайте блендер більше ніж на 3­5 хвилин.
Комплектація
Блендер 1 Інструкція експлуатації Гаранті  1 Упаковка 1
Технічні характеристики
Потужність 350 Вт Напруга 220В~ 50Гц Сила струму 1,5 А
Безпека для навколишнього сере-
встаткування у відповідний центр ви­далення відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
СZ
MIXÉR
Vážený zákazníku! Dovolte, abychom Vám blahopřáli k zakoupení výrobku značky «Saturn». Jsme přesvědčeni, že naše výrobky budou věrnými a spolehlivými pomocníky ve Vaší domácnosti.
A) Tlačítko normální rychlosti G) Nádoba B) Tlačítko rychlosti Turbo H) Multikrájecí nůž s dvěma ostřími C) Těleso s motorem I ) Držák struhadel D) Plastový tyčový mixér
довища. Утилізація.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища! Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне
J) Struhadla E) Spojovací zařízení šlehací metly K) Víko mixéru F) Šlehací metla L) Podávací trubice М) Postrkovač
--------------Pozor ------------
Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte celý návod k obsluze. Ø Před připojením přístroje k síti se
přesvědčte, že napětí ve Vaší síti souhlasí s nominálními technickými charakteristikami, které jsou uvedeny na výrobním štítku přístroje.
Ø Přístroj nepoužívejte, jestliže je
poškozen kabel napájení, zástrčka nebo jiná část přístroje.
Ø Nikdy nepoužívejte poškozený
přístroj. Jestliže byl přístroj poškozen, obraťe se na nejbližší autorizované servisní středisko s cílem prohlídky nebo opravy.
Ø Dříve než budete přístroj
sestavovat, rozebírat nebo čistit, odpojte ho vždy od elektrické sítě.
Ø Neponořujte těleso s motorem do
vody nebo jiné kapaliny,
neumývejte přístroj pod vodovodem. Pro vyčištění tělesa s motorem použijte vlhký ubrousek nebo hadr.
Ø Nenechávejte přístroj bez dozoru. Ø Skladujte přístroj mimo dosahu
dětí. Ø Nedovolte dětem používat přístroj
bez dohledu dospělých. Ø Přístroj je určen k použití pouze v
domácnosti. Ø Nepřevyšujte množství
zpracovávaných ingrediencí, které
je uvedeno v tabulce. Ø Nedotýkejte se nožů, zvlášte, když
je přístroj připojen k zásuvce. Nože
jsou velmi ostré! Ø Jestliže se nože ucpaly, odpojte
před odstraňováním ingrediencí
přístroj od elektrické sítě.
---------Před prvním použitím -------
-----
Před prvním použitím přístroje pečlivě umyjte díly, které přijdou do styku s potravinami.
--------Používání přístroje----------­Plastový tyčový mixér
Mixér je určen pro:
• Mísení tekutin, např., mléčných produktů,omáček, ovocných šťáv, polévek, míchaných nápojů.
• Mísení měkkých ingrediencí, např. těsta na lívance nebo majonézu.
• Přípravu pyré z ingrediencí, např., pro přípravu dětské výživy. a) Nasaďte plastový tyčový mixér na
těleso s motorem (obr. 2) b) Ponořte plastový tyčový mixér do nádoby s ingrediencemi (obr.3) c) Zapněte přístroj stisknutím tlačítka normální nebo turbo rychlosti. d) Smíchávejte ingredience pomalým posouváním přístroje nahoru a dolů. (obr.4)
Šlehací metla
Šlehací metla je určena pro šlehání krémů, šlehání vaječných bílků, dezertů atd.
1. Připojte šlehací metlu ke spojovacímu zařízení (obr. 5)
2. Připojte spojovací zařízení k tělesu s motorem (obr..6)
3. Vložte ingredience do mísy.
4. Rada: Pro dosažení nejlepších výsledků použijte velkou mísu.
5. Ponořte šlehací metlu úlpně do ingrediencí a nedopusťte rozstřikování. Začněte práci šlehací metly od nevelké rychlosti, stisknutím tlačítka normální rychlosti (obr.7).
6. Po 1 minutě práce šlehací metly přepněte na rychlost Turbo.
---------Čištění----------
1. Před čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě a sejměte všechny nástavce.
2. Tyčový mixér a šlehací metlu je možné čistit i když se nachází na tělese tak, že je ponoříte do nádoby ve které je teplá voda s mycím prostředkem. Po umytí je ještě na krátkou dobu zapněte naprázdno.
3. Otřete těleso s motorem a spojovací zařízení vlhkým hadrem.
Těleso s motorem a spojovací zařízení šlehací metly neponořujte do vody.
-------Ochrana životního prostředí---
-----
Po ukončení životnosti přístroje nevyhazujte přístroj do kontejneru na běžný domovní odpad. Přístroj předejte na oficiální sběrná místa nebo sběrné dvory, která zajistí jeho další zpracování nebo ekologickou likvidaci. Tím pomůžete ochraně životního prostředí. (obr.8)
Množství ingrediencí pro mísení a doba připravování
Ingredience Míchané
Ovoce a zelenina Dětská výživa. omáčky
Těsto 100-500 ml 30 sekund
množství 100-200 g 30 sekund
polévky a 100-400 ml
Doba
30 sekund
Page 8
Míchané nápoje
Množství ingrediencí rozmělňovaných a doba připravování
Ingredien ceRozmělňov
100-lOOOml 30 sekund
Doba
ané nožství
Cibulea vejce 100 s 5x 1 sekundu
Maso a
120 g 5 sekund ryba Zelenina 20 g 5x 1 sekundu
Sýr 50-100 g 3x5 sekund Ořechy 100 g 2x10 sekund
Množství ingrediencí šlehaných a doba připravování
Ingredience Šlehané množství Doba Krém 250 ml 70-90 s Vaječné bílky 4 vejce 120 sekund
-----------Používání multikráječe-----
-------
1. Jak používat nůž pro krájení a rozmělňování Používání:Rozmělňování syrové a vařené zeleniny (cibule, zelí, papriky atd.) ovoce (např. jablka) Maso (připravené nebo syrové) Ořechy Přesvědčte se, že čtyři vybrání lamely odpovídají výstupům mísy. Ø Nasaďte multikrájecí nůž (H) na hřídel
nádoby (G). Vložte ingredience maso, zeleninu, ovoce atd.) do nádoby (v nádobě musí být nůž). Většina potravin po rozkrájení /rozmělnění/ zvětšuje svůj objem, proto doporučujeme naplňovat nádobu jen do poloviny.
Ø Nasaďte víko mixéru na nádobu. Ø Nasaďte víko mixéru (K) bez použití
velké síly, připojte těleso s motorem (C) a zapněte mixér na druhou rychlost.
Pro přidávání dalších ingrediencí vždy používejte postrkovač (M). Úplně naplňujte podávací trubici. Při nerovnoměrném naplňování mohou kousky zeleniny ucpat přístroj. Nikdy nestrkejte prsty nebo jiné předměty (vidličky, nože atd.) do podávací trubice
Zapatentovaný držák struhadel (I) pomáhá velmi jednoduše vyjmout zpracované potraviny z nádoby. Jak pracovat se struhadly Použití: Strouhání a krájení syrové a vařené zeleniny (cibule, pórek, rajčata, okurky, mrkev, ředkvičky atd.) Ovoce. Sýry, chléb, strouhaná houska, zelenina, čokoláda. Ø Vložte držák struhadel (I) do nádoby
(G). Přesvědčte se, že čtyři vybrání lamely odpovídají výstupům mísy.
Ø Nasaďte držák struhadel (I) na osu
mísy. Zacházejte se struhadly velmi opatrně, protože jsou velmi ostré.
Ø Spojte poháněcí uzel s nádsobou. Ø Naplňte ingrediencemi podávací
trubku. Ø Jestliže jsou ingredience příliš velké,
rozřežte je na kousky, které by lehce
prošly podávací trubkou.
Při přidávání dalších potravin přes podávací trubku, vždy používejte postrkovač (M). Úplně naplňte podávací trubku. Jestliže není podávací trubka úplně naplněna, mohou kousky zeleniny ucpat přístroj. Nikdy nestrkejte prsty nebo jiné předměty (vidličky, nože atd.) do podávací trubice!
Zapatentovaný držák struhadel (I) pomáhá velmi jednoduše vyjmout zpracované potraviny z nádoby.
------Recepty pro multikrájecí nůž --
-----
Krájený slaneček ve šťávě (4 osoby) Ingredience: 8 file slanečku ve šťávě 1 cibule 1 červené jablko 1 polévková lžíce citronové šťavy 1 nevelká nakládaná okurka Hrubě rozmělněte ingredience. Nařežte slanečka na kousky o rozměru přibližně 3 cm. Očistěte čtvrt cibule, zbavte jablko jaderníku a nakrájejte na kousky.
Nakládanou okurku
rozkrojte na dvě poloviny. Vložte multikrájecí nůž do nádoby, nasypte ingredience a rozmělněte, dokud nebude dosažena požadovaná konzistence. Rada: Jídlo je velmi chutné s novými bramborami. Krájené hovězí maso (4 osoby)
Ingredience:
14
400 g měkkého hovězího masa 4 vaječné žloutky (čerstvé) 1 cibule 2 polévkové lžíce kapary Listy salátu Sůl Pepř Nařežte maso na kousky o rozměru 3 cm. Vložte multikrájecí nůž do mísy, vložte maso a nožem ho jemně nařežte. Z masa udělejte kouli a obložte listy salátu. Na horní části koule udělejte prohlubeň pro vejce. Do této prohlubně vložte vaječný žloutek. Očistěte cibuli, rozkrájejte na kousky a rozmělněte v nádobě. Nakrájené maso ozdobte nakrájenou cibulí a kapary. Podle chuti přidejte sůl a pepř. Rada: Jídlo je velmi chutné s opečeným chlebem. Všechny ingredience, kromě salátu můžete rozkrájet společně.
Bezpečnostní informace
Všechny popisy v této instrukci, které se týkají bezpečnostních opatření, jsou uvedeny tučně a týkají se Vaší bezpečnosti. Abyste předešli úrazu, dodržujte bezpečnostní opatření tohoto návodu. Pozorně si přečtěte celý návod k obsluze mixéru, důležité rady pro používání, bezpečnosti a údržbě. Rovněž dodržujte návod k obsluze tyčového mixéru. Uchovejte tento návod k obsluze pro další použití, případně ho předejte dalšímu uživateli přístroje.
------Důležitá bezpečnostní opatření------
Nůž a všechny pracovní nástavce jsou velmi ostré! Buďte zvlášť pozorní při zacházení s nožem nebo když instalujete nebo snímáte struhadla z držáku. Osobám, které neznají práci mixéru se nedoporučuje s ním pracovat. Skladujte multikrájecí nůž a struhadla mimo dosahu dětí. Nepokládejte přístroj na lehce dostupná místa. Vždy instalujte přístroj na rovný povrch, nestavte přístroj na horký povrch nebo do blízkosti otevřeného ohně.
------Čištění-------
Čistěte přístroj ihned po skončení práce. Při zpracování jasně zbarvených potravin, mohou se plastové části přístroje zbarvit. Potřete tyto části před mytím v myčce rostliným olejem.
Všechny díly, kromě víka mixéru (K) a tělesa s motorem (C) je možné mýt v myčce. Skladujte mixér na suchém místě mimo dosahu dětí.
-----Důležitá pravidla pro používání-
-----
Víko mixéru (K) není vodotěsné a nesmí se ponořovat do vody nebo se mýt v myčce. Víko mixéru čistěte vlhkým hadrem. Nezapínejte mixér na dobu delší než 3-5 minut.
Kompletace
Mixér 1 Návod k obsluze z Záruční list Obal 1
Technické charakteristiky
Provozní napětí 220-230 V Provozní kmitočet 50 Hz Příkon 350 W Proud 1,5A
POZOR ! Při likvidaci tohoto výrobku použijte pouze sběrné nádoby k tomu
SRB Blender
Dragi kupci! Čestitamo Vam na kupovini proizvoda marke „Saturn“. Sigurni smo da će uvaj uređaj postati verna i pouzdana pomoć u Vašem domaćinstvu.
A) Dugme za normalnu brzinu G) Posuda B) Dugme za turbo brzinu H) Duplo sečivo C) Kućište motora I ) Držač diska D) Provodnik blendera J) Diskovi E) Kućište mutilice K) Poklopac za blender F) Mutilica L) Otvor za blender M) Potiskivač
--------------Važno ------------
Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga za ubuduće. Ø Pre nego što priključite aparat proverite da li voltaža uređaja odgovara voltaži za lokalnu upotrebu. Ø Ne koristite aparat ako su glavni kabl, utikač ili neki drugi delovi oštećeni. Ø Ako je glavni kabl oštećen, mora
1
určené.
Bližší informace obdržíte u svého prodejce. Výrobce si vyhrazuje právo vnášet změny do technických charakteristik a designu
15
Page 9
16
biti zamenjen u ovlašćenom servisu
17
ili kod kvalifikovanih osoba da bi se izbegle nezgode.
Ø Uvek isključiti aparat iz struje pre
sklapanja i rasklapanja aparata ili bilo kakvog podešavanja aparata.
Ø Nikad ne potapajte kućište motora
u vodu ili bilo koju drugu tečnost i ne ispirajte pod mlazom vode. Za čišćenje kućišta motora koristiti samo vlažnu krpu.
Ø Ne koristiti aparat bez nadzora. Ø Aparat držati van domašaja dece. Ø Ne dozvolite deci da koriste aparat
bez nadzora.
Ø Aparat je namenjen samo za kućnu
upotrebu.
Ø Ne koristiti veće količine niti
produžavati vreme za upotrebu.
Ø Ne dodirujte sečiva, naročito kad je
aparat uključen u struju. Sečiva su veoma oštra.
Ø Ako se sečiva zaglave, isključiti
aparat iz struje pre nego što počnete sa uklanjanjem sastojaka koji su blokirali sečiva.
---------Pre prve upotrebe------------
U potpunosti očistite sve delove koji će dolaziti u kontakt sa hranom pre prve upotrebe aparata.
--------Upotreba aparata----------­Ručni blender
Ručni blender je namenjen za :
--- mešanje tečnosti, npr. mlečnih proizvoda, sosova, voćnih sokova, supa, koktela i šejkova;
--- mućenje mekih sastojaka, npr. smese za palačinke i majoneza;
--- gnječenje kuvanih sastojaka, npr. za pravljenje hrane za bebe.
5. Povezite provodnik blendera za motor ( sl. 2)
6. Staviti sečiva u sastojke ( sl.3)
7. Uključiti aparat pritiskom na dugme za normalnu ili turbo brzinu.
8. Mešati sastojke sporim kružnim pokretima aparata gore dole.( sl.4)
Mutilica
Mutilica je namenjena mućenju filova, belanaca, dezerta itd.
6. Povezati mutilicu za kućište mutilice ( fig. 5)
7. Povezati kućište mutilice za kućište motora. (sl.6)
8. Staviti sastojke u posudu. Napomena: korišćenje velike posude daće bolje rezultate.
9. Staviti mutilicu u sadržaj i da bi se izbeglo prskanje pri početku mućenja, mućenje otpočnite pritiskom na dugme za normalnu brzinu. (sl.7)
10. Postepeno pređite na turbo brzinu
(1 minut), pritiskom na dugme za turbo brzinu.
---------Održavanje----------
4. Isključiti aparat iz struje i rasklopiti sve delove pre čišćenja.
5. Sečivo i mutilica mogu takođe biti očišćene dok su povezane za kućište motora (potopiti ih u toplu vodu u koji ste prethodno stavili deterdžent i uključiti na kratko aparat).
6. Obrisati kućište motora i kućište mutilice vlažnom krpom.
Ne potapati kućište motora i kućište mutilice u vodu.
------- Okruženje --------
Ne bacati uređaj nakon što se pokvari, već ga reciklirati. Time se potpomaže očuvanje životne sredine.(sl.8)
Količine za mešanje i vreme potrebno za pripremu
Sastojci KoliČine Vreme Voće &
100-200 g 30 sefc povrće Hrana za
100-400 ml 30 sefc. bebe. supe&sosovi Testa 100-500 ml 30 sefc
Šejkovi &
100-1000 ml 30 sek. kokteli
Količine za seckanje i vreme potrebno za pripremu
Sastojci KoliČine Vreme C rai luk &
100 g 5x1 sek. jaja Meso & riba 120g 5sek
Zeljaste biljke 20g 5x1 sek
Količine za mućenje I vreme potrebno za pripremu
Sastojci KoliČine Vreme. Fil 250 ml 70-90 sek.
Belanca 4 jajeta 120 sek
----------- Upotreba velikog blendera------------
3. Upotreba sečiva Prilog: Seckanje svežeg i barenog povrća (crni luk, kupus, pepperoni, etc.) Voće (npr. jabuke) Meso (bareno i sirovo)
Orasi Postarajte se da podloga odgovaraja dnu posude. Ø Postavite sečivo (H) bazu posude (
G) Staviti hranu (meso, povrće, voće, itd) u posudu (uključujući sečivo). Većina namirnica dobija na količini kad su samlevene i stoga preporučujemo da ne punite posudu više od polovine.
Ø Staviti poklopac blendera na
posudu.
Ø Postavite ručni blender, a da ne da
vršite veliki pritisak na poklopac blendera (K) i uključiti ručni blender na 2. brzinu.
Uvek koristite potiskivač (L) da bi ste dopunili posudu namirnicama kroz otvor na blenderu. Ako nije dovoljno napunjena posuda, delovi povrća mogu da zablokiraju uređaj. Nikad ne stavljajte prste ili bilo kakve čvrste predmete (kašike, noževe itd.) u otvor blendera!
Uz pomoć postavljenog držača diska (I) možete veoma laku izvaditi hranu iz posude.
4. Upotreba diskova Prilog: struže i seče sveže i bareno povrće (crni luk, praziluk, paradajz seče na pola, krastavac, rotkvice, šargarepa itd.) Voće, Sir, hleb za prezle, zeljaste biljke, čokolade Ø Staviti držač diska (I) u posudu ( G) Postarajte se da podloga odgovaraja dnu posude. Ø Staviti držač diska (I) na bazu
posude. Diskove upotrebljavati pažljivo jer su veoma oštri.
Ø Staviti poklopac blendera na
posudu.
Ø Namirnice ubaciti u posudu kroz
otvor na blenderu.
Ø Ako su namirnice suviše velike,
iseći ih na sitnije delove da bi mogle da prođu kroz otvor.
Uvek koristite potiskivač (L) da bi ste dopunili posudu namirnicama kroz otvor na blenderu. Ako nije dovoljno napunjena posuda, delovi povrća mogu da zablokiraju uređaj. Nikad ne stavljajte prste ili bilo kakve čvrste predmete (kašike, noževe itd.) u otvor blendera!
Uz pomoć postavljenog držača diska (I) možete veoma laku izvaditi hranu iz posude.
------Recepti -------
Iseckana dimljena haringa (4 osobe)
Sastojci: 8 fileta dimljene haringe 1 crni luk 1 crvena jabuka 1 kašika limunovog soka 1 mali kiseli krastavac Grubo isecite sve sastojke. Haringu iseckajte na parčiće od približno 3 cm, očistite i isecite luk, očistiti jabuku i iseći na delove, iseći krastavac na pola. Staviti sečivo u posudu, staviti namirnice i seckati ih dok se ne postignete željenu sitnoću. Prilog: veoma ukusno uz mlad krompir Iseckana govedina (4 osobe) Sastojci: 400 g mlade govedine 4 žumanceta (sveža) 1 crni luk 2 kašike mirođije Listovi salate so biber Meso iseckajte na parčiće od približno 3 cm. Staviti sečivo u posudu, staviti meso i dobro isitniti. Meso staviti u porcije na listove salate i napraviti rupicu na vrhu. U svaku rupicu staviti po jedno žumance. Očistiti luk i iseći ga na delove, seckati ga u posudi (sečivom). Ukrasiti seckano meso lukom i mirođijom. Dodati so i biber po ukusu. Prilog: Veoma ukusno uz ražani hleb. Svi sastojci, sem salate se mogu seckati sečivom.
Obaveštenje
Sva markirana obaveštenja su bitna za vašu bezbednost. Pratite instrukcije da bi ste izbegli ozbiljne povrede. Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstvo, koje Vam daje važne informacije o upotrebi, sigurnosti i održavanju. Takođe pratite uputstvo za korišćenje ručnog blendera. Pratite pažljivo uputstvo za upotrebu i prosledite ga sledećem korisniku.
------ Važna sigurnosna obaveštenja------
Sečivo i drugi radni pribor su veoma oštri! Molimo Vas da obratite pažnju kad upotrebljavate sečivo, kada sečete ili kada skidate sečivo da držača za diskove. Osobe koje nisu upoznate sa radom ručnog blendera, ne treba da ga upotrebljavaju. Držati aparat van domašaja dece kada ga koristite i odlažete. Ne ostavljati aprat na lako dostupnom mestu. Aparat uvek stavljati na ravnu podlogu. Ne stavljati aparat na vruću podlogu ili blizu otvorenog plamena.
Page 10
------ Održavanje -------
Odmah po završetku rada sa blenderom, očistiti ga. Sintetički delovi mogu da poprime boju nekih namirnica (npr. šargarepe, rotkvica itd.) Svi delovi osim poklopca za blender (K) su pogodni za pranje u mašini za pranje posuđa.
Specifikacija
Voltaža 220V ~ 50Hz Wataža 350 W Procenjena struja 1,5 A
Zaštita životne sredine
Možete pomoći zaštitu životne sredine! Molimo
zakone: Bacajte neispravne električne uređaje na mesta predviđena za to.
Proizvođač zadržava pravo promene specifikacije i dizajna proizvoda.
Vas da poštujete lokalne
Odložiti blender na suvo mesto i van domašaja dece.
-----Važna pravila------
Poklopac blendera (K) ne treba nikad potapati u vodu ili prati u mašini za pranje posuđa. Čistiti ga vlažnom krpom. Aparat ne bi trebalo da radi duže od 5 min.
SADRŽAJ
BLENDER 1 UPUTSTVO UPOZORENJE 1 PAKOVANJE 1
&
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
1
8
19
1
Page 11
20
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
GB
21
CZ
RU
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period. All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu. Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky do­dané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástup­cem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím, že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití, spot­řebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если За­коном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изде­лие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регу­лируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
Page 12
22
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставля-
23
вис
ется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятст­вуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил экс­плуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или про-
мышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы­званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посто­ронних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба-
тарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица­ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас­ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе-
ратур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в ком-
плект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры фир-
ГОРОД АСЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН
1 Архангельск ИП Березин И.В.
2 Барнаул Диод 3 Брянск Сарта ул. Пересвета, 1А (4832) 41-56-71 4 Владимир 5 Владивосток СЦ «В-Лазер» ул. Гоголя, 4 (4232) 45-94-43 6 Воронеж Орбита-сервис ул. Донбасская, 1
7 Вологда
пространяются:
мы «Saturn Home Appliances».
Электрон-
Сервис
СЦ "Вологда"
(ИП Мыльников
И.В.)
ул. Дзержинского,
ул. Пролетарская,
ул. Ново-Ямская,
ул. Новгородская,
6
113
73
7
(8182) 29-00-04 (3852)63-59-88,
63-94-02
(4922) 24-08-19,
37-07-22
(4732) 52-05-44,
77-43-97, 77-43-29
(8172) 52-19-19
8 Екатеринбург
9 Иваново Спектр-Сервис
10 Ижевск Аргус-Сервис ул. Горького, 76
11 Ижевск Гарант-Сервис
12 Иркутск
13 Иркутск
14 Казань Стандарт сервис
15 Калуга
16 Киров Экран-Сервис ул. Некрасова, 42
Комсомольск-
17
18 Краснодар ИП Ульянов
19 Кострома
20 Курск
21 Краснодар ИП Ульянов
22 Красноярск Электроальянс
23 Краснокаменск
24 Магадан
25 Мурманск Максимум
26 Москва
27 Находка
28
29
на-Амуре
Нижний
Новгород
Нижний
Новгород
Кардинал­Техноплюс
ул. Дзержинского,
«Мастер»
ИП Соколов А.В.
Евросервис
ИП Фехретдинов
А.Г.
Электрон-
Сервис
Циклон
Кристалл Сер
Быт (ИП
Молодкин В.Л.)
ИП Тарасова
«Маяк»
ООО ЦБТ
«Спектр»
«Центрвидео-
сервис»
Фазис Орбита
Сервис
ИП Смоленский
Г.В.
Ниском
ООО «Чайка»
ул. Рабочего Шта-
4 а мкр. Д.Б. «Но-
пр-т К.Маркса, 33-
ул. Бебеля,116
45-6
ул. Ленина, 146,
ул. Новострои-
тельная 33, пр-т
К. Маркса, 395
ба, 31
ул. Лермонтова,
281
ул. Журналистов,
54а.
ул. Московская,
84
Магистральное,
ш.17-1
ул. Сормовская,
12
ул. Федосеева,
22 а
ул. Сумская, 37Б
ул. Сормовская,
12
пр-кт.
Свободный,53,
ул. Затонская,32
винка»
15
Северный
проезд,16-1А
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
ул. Павлова, д.11 (4236)69-78-67
ул. Пятигорская,
Московское
шоссе, д.105
(343)245-73-06,
245-73-28,229-96-15
(4932) 33-51-85,
33-52-36
(3412) 30-79-79,
30-83-07
(3412) 43-70-40
(3952)65-04-95
(3952)51-15-24
(843) 273-21-25 (4842)74-72-75,
55-50-70
(8332)54-21-56,
54-21-01
(4217)52-10-90
(861) 234-40-73
(4942) 51-80-73,
30-01-07
(4712) 35-04-91,
50-85-90
(861) 234-40-73
(3912) 44-14-22,35-
52-78,51-14-04
(30245)4-32-91,
4-50-71
(4132) 62-33-22,
(8152)26-14-67
(495) 184-20-18,
472-51-95
(8312) 65-02-03,
28-03-36
(8312) 41-62-34,
41-25-24
Page 13
24
30 Новокузнецк «Сибинтех» ул. Бугарева, 19
ная
25
UA
31 Новосибирск Техносервис
32 Новосибирск
33 Новосибирск СибТэкс
34 Омск
35 Пенза
36 Пермь
37 Петрозаводск
38 Петрозаводск
39 Пятигорск
40 Рыбинск Рембыттехника ул. Горького, д,2 (4855)28-96-08 41 Рязань Волна
42 Самара Техно-Доктор ул.Товарная, 7К
43
44
45 Саратов АИСТ-96
46 Северодвинск ИП Березин И.В. ул.К.Маркса, 48 47 Серпухов Рембыттехника ул. Химиков, д.2 (827)72-91-55
48 Сургут Трейд-Сервис
49 Тамбов БВС -2000
50 Тольятти
51 Томск Экстрем-2 пр-т Кирова, 58
52 Тула Орбита-Центр
Санкт-
Петербург
Санкт-
Петербург
Сибирский Сер-
вис
«Домотехника-
сервис»
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
Кама Электро-
никс
«Сервисный
центр «Квант»
«Альфа-Сервис
Плюс»
Люкс-Сервис
(ИП Асцатурян
Г.Р.)
«РТП
Евросервис»
Триод
Волга -Техника-
Сервис
ул. Большевист-
ская, 123
ул. Котовского,
10/1
ул. Панфиловцев,
53
ул. Лермонтова,
194
ул.Перспектив-
д.1
ул. Данщина, 5 (3422) 18-18-86
ул. Ричагина, 25 (8142) 79-62-40
наб. Гюллинга,13
ул. Фучика, 21 (8793) 32-68-80
пр. Яблочкова,
6,оф. 601
пр.Обуховской
обороны, 197 пр. Стачек д.8а, Заневский пр.15
ул. Соколовая,
320А
Комсомольский
пр-т 31, ул. Меч-
никова,10
ул. Пионерская, 24(4752) 75-17-18, 75-
б-р 50-летия Ок-
тября, 26.
Приморский б-р,
д.43
ул. Волнянского 3,
оф.29
(3843) 33-07-35,
33-37-35
(383) 212-01-84
(383) 292-47-12,
355-55-60
(383) 211-73-
38,212-82-71
(3812)36-74-01,32-
43-24
(8412)37-93-81,
37-93-84
(8142)63-63-20,
63-20-04
(4912) 44-56-51,
24-04-25
(846)276-84-48,
276-84-83
(812)600-11-97,
362-82-38
(812)785-27-65,
325-07-96
(8452) 51-41-99
(8184)52-97-30,
52-29-42
(3462)34-51-71,
34-34-64
90-90
(8482) 50-05-67,
36-17-36
(3822) 56-23-35,48-
08-80
(4872) 35-77-68
ул. Республики
53 Тюмень Пульсар
54 Чебоксары Телерадиосервис
55 Ярославль Каскад
56 Ярославль АЮМ-Сервис пр.Толбухина,28
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Зако­ном про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передба­чений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регу­люються законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постав­ляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представ­ником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремон­ту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил екс­плуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усере­дину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від ба­тарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрі­шніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видат-
кових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
169,
ул. Первомайская
6
ул. Гагарина
д.1кор.1,
ул. Яковлева 6,
ул. Энтузиастов
23, ул. Универси-
тетская 27
ул Б.Октябрьская
д.28, ул. Старая
Костромская 1А
(3452) 75-95-08,
28-85-69, 75-90-21
(8352)62-31-49,62-
15-63,55-15-42,
63-20-98
(4852) 30-78-87,
45-50-16
(4852)72-87-00,
98-39-76
Page 14
26
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
27
Дніпропетровськ, вул.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у ком­плект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
п.п
Алчевск, вул. Гага-
1
2
3
4
5
6
вул Гагаріна, 3, оф.
7
пр-т Космонавтів, 42
8
вул. Келецька, 61-А
9
10
11
12
сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
Адреса Назва сер-
ріна, 36
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Біла Церква, бул.50- років Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове, Закарпатська обл. вул. І. Франка, 43
Васильків
8
Вінниця,
Вінниця,
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Дніпропетровськ, вул. Ленінградська, 68, 1 корпус, к. 420
вісного
центру
Hi-Fi
(Кіслов)
Еконіка-
Сервіс
Маяк-Сервіс
ЄВРОСЕРВІС
ПП
"Пруніца"
АМАТІ­СЕРВІС
Гарант-
Сервіс
( Екран-
Сервіс) ЛОТОС
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
Москаленко
Т.Н.
Телефон
(064)424-89-
50
(04563) 633-
19
(045) 63-68-
413
(041) 43-406-
36
(0314 1) 43-
432
(044) 332-01-
67
(0432) 46-50-
01
(0432) 61-95-
73
(0432)-
464393;
(0432)­468213
(0432)-64-24-
57,факс:
(0432) 64-26-
22
(0432) 509-
191, 579-191
(0562) 337-
574
Категорія ремонтів
ау-
діо/
відео
+ + +
- + -
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
по­бу-
това
тех.-
ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пе-
ремоги, 118
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского,
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька,
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
188
24
вул.
223
Дінек­Сервіс
ЛОТОС
ЛОТОС
СЦ Універ-
сал (Кабан)
Рамус (068)851-33-33 + + +
Техносервіс
(Яновская)
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросервіс)
Ремпобут
сервіс
ЛОТОС
Електро
техніка ЧП
Бриз ЛТД
ЛОТОС
Сатурн-
Одеса
Валерія
(056) 778-63-
25 (28)
(0562) 35-04-
09
(0562) 67-60-
44
(056)-790-04-
60
(062) 345-06-
07
(062) 349-26-
81
(062) 302-75-
69
(0412) 471-
568
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-
65 (64)
(061) 701-65-
96
(061)212-03-
03
(0342)559-
525, 750-777
(0342) 75-60-
40
(048) 734-71-
90
(04597) 551-
62
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
Page 15
28
Канів,
29
дільський,
30
31
32 Київ, вул. Лугова, 1а
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
вул. Леніна, 161, (Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівсь-
ка, 1 б
Київ, вул. Борис-
пільська, 9 корп. 57
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Кіровоград, вул.
Короленко,2
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна,
13
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Сатурн-
Магніт
Сатурн-ТВ
ЧП
"Огеєнко"
АМАТІ­СЕРВІС
Гармаш
(СЦ)
ЧП
"Денисенко"
ЛОТОС
Північ-
Сервіс
(Лужков)
Бриз ЛТД
ЧП
"Олексій"
ЧП "Бондар"
Ісламов Р.Р.
Технолюкс СЦ(050) 526-06-
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС
(04736) 629-
49
(044) 591-11-
90
(044) 4269198 + + -
(044) 369-
5001 (063)
486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-
456
(0522) 35-79-
23
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-21­67, 776-67-70
(05447) 61-
356
(04142) 5-05-
04
(06264) 5-93-
89
68
(05366) 39-
192
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-
80, 474-61-03 (0564) 40-07-
79
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
Луганськ,
вул. Дніпровська,
Луганськ,
вул. Ломоносова,
Луцьк,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
вул. Стризька, 35
Львів, вул.
Червоної Калини,
Львів, вул.
Володимира Велико-
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
вул. Шараневича, 28
Львів, вул.
Курмановича , 9
Могилів-
По
вул. Дністровська, 2
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
49а
96ж
Львів,
Львів,
109
го, 2
Львів,
46
227
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс
ЧП
Грушецький
Потапенко
СЦ Шанс
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
РО Сімпекс
ТОВ
"Міленіум"
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
(056) 440-07-
64
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-
783
(0642) 494-
217, 33-11-86
(0332) 78-05-
91
(032) 244-53-
44
(032) 2973631 + + +
(032) 247-14-
99
(032) 247-14-
99
(032) 245-80-
52
(032) 239-51­52 (032) 239­55-77,295-50-
28, 295-50-29
032-267-63-
26
04337-
64847;0432-
468213
(03131)37-
337, 37-336
(0629) 41-06-
50
(0629) 473-
000
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + -
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
Page 16
30
63
31
бець
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул. Гагаріна, 62 А
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
Полтава, вул.
Алмазна 14
Полтава
вул Зеньківська 21
Полтава,
вул. Пролетарська,
Прилуки,
Київська, 371-А
Прилуки, вул. Бор-
ців Революції, 101/1
Рівне,
вул. Тиха, 12
Саки,
вул. Кузнєцова, 14
оф 2
22
ТСЦ "Ала-
дін"
(Муленко)
ЛОТОС
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттех-
носервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
ПП"Кушнір"
"Інтерсер-
віс"
(Шульга)
ЛОТОС
АМАТІ­СЕРВІС
Пром
електроніка
АМАТІ­СЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс
СЦ
(0512) 580-
555
(0512) 58-06-
47
(0512) 55-29-
04
(05662) 22-
488, (097)
402-71-95
(05662) 4-15-03
(041)4152010 + + -
048-7317704;
7317703;
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
8(05632) 6-
15-54,
(05632) 6-23-
42
(0532) 69-42-
62
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
(0532)57-21-
64, 57-21-66
(04637)53-
982 (093)753-
38-28
(046) 3738595 + + +
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + -
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Сєвєродонецьк, вул.
Федоренко 20а
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
вул. Білопольське
шосе, 19
Суми, вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
Умань,
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Харків,
вул. Бакуліна, 12
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
Харків, вул.
Вернадського, 2
Діадема СЦ
СЦ "Елект-
ронні сис-
теми"
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс
Альбіт (06444)40289 + + +
Телерадіо
сервіс
Староду
А.В.
Суми,
Панченко
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін
І.Ю.
Міленіум
Комтех
Тевяшов (Каскад)
ЧП "Сава-
нов"
Осьмачко
А.Н.
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652)-69-07-
78
(0652) 522-
771
(04733)-46-
182
(245) 53-136 + + +
(055) 497-26-
17
(0542) 705-
296
(0542) 78-10-
13
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
(0312) 661-
297
(057) 717-13-
39, 702-16-20
(057) 734-97-
24, 712-51-81
(096) 595-37-
46
(057) 758-10-
39; 758-10-40
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + -
+ + -
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
Page 17
32
96
33
GBCZRU
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
вул. Пирогова, 1а
Херсон,
вул. Лавринева 5
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
Херсон,
вул. Леніна, 35
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Гро-
мова, 146,
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1 Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Чернівці,
вул. Головна, 265
Шостка,
вул. Робоча, 5
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Хуст,
10/1
оф.102
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ Елект-
роніка
ЛОТОС
ЧП Команди
Орбіта-
Ікстал
Радіоімпульс
СЦ
"Техно-
холод"
Вена (0462) 601585 + + +
Лагрос
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
Телемір-
сервіс
(маг.)
(03142) 42-
258
(0552) 29-60-
42
(0552) 43-40-
33
(0552) 420-
235
(0382) 723-
241, 723-240
(0472) 435-
389
(0472) 563­478, 500-354, (096) 505-63-
63
(0462) 724-
872, 724-949
(0372) 90-81-
89
(0372) 55-48-
69,90-13-11
(0372) 58-43-
01
(05449) 40-
707
(050)373-73-
71
(050) 324-43-
01
+ + +
+ + +
+ + +
- - +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + -
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you pur­chased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge re­pair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made! The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading or­ganization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a za­jišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce, během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem pro­daváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслужи­вания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
Page 18
34
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
UA
35
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бес­платный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью по­купателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вий­шов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного об­слуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і без­коштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер /Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance and color of the product. Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku. Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
Page 19
3
O U P O N
C
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
........................................................................
Name of the Trade Company
........................................................................
Name of the Trade Company
.........................................................................
.........................................................................
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
Stamp of the Trade Company/Место
.........................................................................
.........................................................................
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
Stamp of the Trade Company/Место
.........................................................................
........................................................................
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
........................................................................
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
2
O U P O N
C
1
O U P O N
C
36
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
........................................................................
Name of the Trade Company
.........................................................................
.........................................................................
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
.........................................................................
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
37
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
Loading...