GB
MIXER
Dear buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in
your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Warning
1. This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
3. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
4. Pay attention please: When you use
the hooks, please insert the hook with
washer into the housing with big circle
sign, otherwise, flour will run into the
housing.
SAFETY RECOMMENDATIONS
1. Read the instructions for use carefully before using your appliance for
the first time.
2. Never leave the appliance within
reach of children without supervision.
The use of this appliance by young
children or by disabled person must
always be supervised.
3. Don't use outdoors. Your appliance
is intended solely for domestic use and
within the home.
4. Unplug your appliance as soon as
you have finished using it and when
you are cleaning it.
5. Don't use your appliance if it has
been damaged. You should contact an
approved service centre.
6. Never place the appliance, the
power cable or water or in any other
liquid.
7. Don’t allow the power cable to hang
down within reach of children.
8. If the power cable or the plug is
damaged, don't use your appliance. To
avoid any risk, these must be replaced
by an approved service centre.
9. Never touch the beaters, dough
hooks when the appliance is operating. Don't allow long hair, scarves etc.
to hang down over the accessories
when they are in operation.
10. Unplug the appliance before handling it in any way (fitting and removed of accessories.)
11. Never fit accessories with different
functions at the same time. (Dough
hooks and beater etc.)
12. The power cable must never be
close to or in contact with the hot
parts of your appliance, close to a
heat source or resting on sharp edges.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Before using your appliance for the
first time, clean the various accessories of your appliance carefully.
Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
PARTS NAME
1. Control knob
2. Beaters
3. Eject handle
4. Housing
HOW TO USE THE APPLIANCE
Beaters and dough hooks
1. Inset the beaters or dough hooks
until they are locked into place. Always insert the accessory equipped
with a toothed crown into the opening
indicted on the appliance by a crown
which is similarly toothed.
2. Plug in the appliance.
3. Depending on the quantity to be
prepared, place the ingredients in an
appropriate container.
4. Plunge the beaters or hooks into
the container and switch the appliance
on by moving the control knob to the
right.
5. Turn the control knob to the right in
position"1"-"5".
6. When you have finished using it,
reset the control knob to position"0".
7. Unplug the appliance.
8. Eject the beaters or dough hooks by
pushing the eject handle.
CAUTION:
1. After 5 minutes of continuous use,
allow 30 minutes rest before next use.
2. Do not operate more than 5
minutes at one time.
3. To prevent spattering, keep the
beaters in mixture and always switch
the mixer off before lifting the beaters
from the mixture.
IMPORTANT: To avoid unnecessary
strain on the motor, do not use mixer
for any mixture in which the beaters/
dough hooks do not revolve freely.
OPERATING HINTS
Most recipes provide the required time
and speed needed.
SPEED 1-2: For mixing dry ingredients
with liquids, folding whipped egg
whites and cream into mixtures, stirring gravies and sauces and mashing
vegetables.
SPEED 3-4: For mixing cake mixes,
puddings or batters. For using the
dough hooks when mixing dough or
heavier cake mixes. For creaming together shortening and sugar.
SPEED 5: For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or
whole eggs. For mixing minced meat
or kneading heavy dough.
HOW TO CLEAN THE APPLIANCE
1. Unplug the appliance.
2. Clean the body of the appliance
using only a dump cloth.
3. Clean the beaters or dough hooks
under running water or in the dishwasher. Rinse and dry.
4. On completion of using your appliance it is strongly recommended that
you clean the accessories immediately. This will remove any bits drying out
of the residue food, make cleaning
easier and expel the possibility of bacterial growth.
SPECIFICATIONS
Power: 250 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 1.13 А
Net weigh: 0.82 kg
Gross weight: 0.85 kg
SET
MIXER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
МИКСЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки
“Saturn”. Мы уверены, что наши
изделия будут верными и
надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Внимание!
1. Данный прибор не предназначен
для использования лицами (в том
числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием опыта и знаний, если им не
был предоставлен надзор или инструкция относительно использования прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
2. Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
3. Если шнур питания поврежден, то
во избежание опасности он должен
быть заменен изготовителем, его
сервисным агентом или квалифицированным специалистом.
4. Обратите внимание: когда вы используете крючковидные насадки,
вставьте ту, что с шайбой в отверстие корпуса со знаком большого
круга, иначе мука попадет в корпус.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации перед
использованием электроприбора в
первый раз.
2. Никогда не оставляйте прибор в
присутствии детей без присмотра.
Использование этого прибора детьми или инвалидами должно всегда
контролироваться.
3. Не используйте прибор вне помещения. Данный прибор предназначен исключительно для домашнего
использования.
4. Отключайте прибор от электросети после использования и перед
чисткой.
5. Не используйте прибор, если он
поврежден. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
6. Никогда не помещайте прибор,
шнур питания в воду или другую
жидкость.
7. Следите, чтобы шнур питания не
находился в досягаемости детей.
8. Если шнур питания или штепсель
поврежден, не используйте прибор.
Чтобы избежать риска несчастного
случая, необходимо заменить эти
детали в авторизованном сервисном
центре.
9. Не прикасайтесь к насадкам, когда прибор работает. Не допускайте,
чтобы длинные волосы, шарфы и т.
п. свисали над прибором, когда он
работает.
10. Прежде чем прикреплять или
снимать насадки, отключайте прибор
от электросети.
11. Не прикрепляйте одновременно
разные насадки (т.е. выполняющие
разные функции).
12. Следите, чтобы шнур питания не
соприкасался с горячими предметами, острыми краями, не находился
рядом с источником тепла.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Перед первым использованием прибора тщательно очистите все насадки.
Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен.
НАИМЕНОВАНИЯ
ЧАСТЕЙ
1. Переключатель
2. Венчики
3. Кнопка отсо-
единения насадок
4. Корпус
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Венчики и крючковидные насадки
1. Вставьте насадки так, чтобы они
защелкнулись и зафиксировались на
месте. Всегда вставляйте насадку с
зубчатым ободком в отверстие, обозначенное на приборе аналогичным
ободком.
2. Подключите прибор к электросети.
3. В зависимости от количества, которое нужно приготовить, поместите
продукты в подходящий контейнер.
4. Окуните насадки в контейнер и
включите прибор, сдвинув переключатель на деление вправо.
5. Сдвигайте переключатель вправо
по позициям от "1" до "5".
6. По окончании работы верните
переключатель в позицию "0".
7. Отключите прибор от электросети.
8. Открепите насадки, нажав на
кнопку «Eject».
ВНИМАНИЕ!
1. После 5 минут непрерывной работы дайте 30 минут отдыха перед
следующим использованием.
2. Не используйте прибор дольше
5 минут за один цикл работы.
3. Чтобы предотвратить разбрызги-
вание, держите венчики в смеси и
всегда выключайте миксер, прежде
чем вынимать венчики из смеси.
ВАЖНО: Чтобы избежать ненужной
нагрузки на мотор, не используйте
миксер для такой смеси, в которой
насадки не вращаются свободно.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
В большинстве рецептов указаны
требуемое время и скорость.
СКОРОСТЬ 1-2: Для смешивания
сухих ингредиентов с жидкостями.
Для соединения взбитых яичных
белков или взбитых сливок с другими смесями. Для перемешивания
подливок и соусов, переминания
овощей и фруктов.
СКОРОСТЬ 3-4: Для замешивания
жидкого теста для кексов, пудингов
и т.п. Для замешивания более густого теста с помощью крючковидных
насадок. Для смешивания масла
(жира) с сахаром.
СКОРОСТЬ 5: Для взбивания сливок,
сгущенного молока, яиц или яичных
белков. Для перемешивания мясного
фарша или густого теста.
ЧИСТКА ПРИБОРА
1. Отключите прибор от электросети.
2. Очистите корпус прибора влажной
тканью.
3. Помойте насадки под проточной
водой или в посудомоечной машине.
Прополощите и высушите.
4. Настоятельно рекомендуется очистить насадки сразу после использования прибора. Это позволит удалить любые засыхающие остатки
пищи, облегчить очистку и исключить возможность размножения бактерий.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 250 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 1.13 А
Вес нетто: 0,82 кг
Вес брутто: 0,85 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
МИКСЕР 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные правила:
передавайте неработающее электрическое обо-
рудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
МІКСЕР
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше
ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Увага!
1. Цей пристрій не призначено для
користування особами (в тому числі
дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями або відсутністю досвіду і знань,
якщо їм не було надано нагляд або
інструкція щодо використання приладу особою, відповідальною за їх
безпеку.
2. Необхідно стежити за тим, щоб
діти не гралися з приладом.
3. Якщо шнур живлення пошкоджений, то щоб уникнути небезпеки, він
повинен бути замінений виробником,
його сервісним агентом або кваліфікованим фахівцем.
4. Зверніть увагу: коли ви використовуєте гачкоподібні насадки, вставте ту, що із шайбою в отвір корпусу
зі знаком великого кола, інакше борошно потрапить в корпус.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Уважно ознайомтеся з інструкцією
з експлуатації перед використанням
електроприладу в перший раз.
2. Ніколи не залишайте прилад в
присутності дітей без нагляду. Використання цього приладу дітьми або
інвалідами має завжди контролюватися.
3. Не використовуйте прилад поза
приміщенням. Даний прилад призначений виключно для домашнього
користування.
4. Від'єднуйте прилад від електромережі після використання і перед
чищенням.
5. Не використовуйте прилад, якщо
він пошкоджений. Зверніться в авторизований сервісний центр.
6. Ніколи не занурюйте прилад,
шнур живлення у воду або іншу рідину.
7. Слідкуйте, щоб шнур живлення не
знаходився в досяжності дітей.
8. Якщо шнур живлення або штепсель пошкоджено, не використовуйте прилад. Щоб уникнути ризику
нещасного випадку, необхідно замінити ці деталі в авторизованому сервісному центрі.
9. Не торкайтеся насадок, коли прилад працює. Не допускайте, щоб
довге волосся, шарфи і т. п. звисали
над приладом, коли він працює.
10. Перш ніж прикріплювати або
знімати насадки, від'єднуйте прилад
від електромережі.
11. Не прикріплюйте одночасно різні
насадки (тобто ті, що виконують
різні функції).
12. Слідкуйте, щоб шнур живлення
не стикався з гарячими предметами,
гострими краями, не перебував поруч із джерелом тепла.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.
Перед першим використанням приладу ретельно очистіть всі насадки.
Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін
зберігання не обмежений.
НАЙМЕНУВАННЯ
ЧАСТИН
1. Перемикач
2. Вінчики
3. Кнопка від'єднання насадок
4. Корпус
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Вінчики і гачкоподібні насадки
1. Вставте насадки так, щоб вони
клацнули і зафіксувалися на місці.
Завжди вставляйте насадку з зубчастим ободком в отвір, позначений на
приладі аналогічним обідком.
2. Під'єднайте прилад до електромережі.
3. Залежно від кількості, що потрібно
приготувати, помістіть продукти у
відповідний контейнер.
4. Занурте насадки в контейнер і
ввімкніть прилад, посунувши перемикач на ділення вправо.
5. Посуньте перемикач вправо по
позиціях від "1" до "5".
6. Після закінчення роботи поверніть
перемикач у позицію "0".
7. Від'єднайте прилад від електромережі.
8. Зніміть насадки, натиснувши на
кнопку «Eject».
УВАГА!
1. Після 5 хвилин безперервної роботи дайте 30 хвилин відпочинку
перед наступним використанням.
2. Не використовуйте прилад довше
5 хвилин за один цикл роботи.
3. Щоб запобігти розбризкування,
тримайте вінчики в суміші і завжди
вимикайте міксер, перш ніж виймати
вінчики з суміші.
ВАЖЛИВО: Щоб уникнути непотрібного навантаження на мотор, не використовуйте міксер для такої суміші, в якій насадки не обертаються
вільно.
КОРИСНІ ПОРАДИ
У більшості рецептів вказані необхідний час і швидкість.
ШВИДКІСТЬ 1-2: Для змішування
сухих інгредієнтів з рідинами. Для
з'єднання збитих яєчних білків або
збитих вершків з іншими сумішами.
Для перемішування підлив і соусів,
переминання овочів і фруктів.
ШВИДКІСТЬ 3-4: Для замішування
рідкого тіста для кексів, пудингів і
т.п. Для замішування більш густого
тіста за допомогою гачкоподібних
насадок. Для змішування масла (жиру) з цукром.
ШВИДКІСТЬ 5: Для збивання вершків, згущеного молока, яєць або яєчних білків. Для перемішування м'ясного фаршу або густого тіста.
ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ
1. Від'єднайте прилад від електромережі.
2. Очистіть корпус приладу вологою
тканиною.
3. Помийте насадки під проточною
водою або в посудомийній машині.
Прополощіть і висушіть.
4. Настійно рекомендується очистити
насадки відразу після використання
приладу. Це дозволить видалити
будь-які залишки їжі, що засихають,
полегшити очищення та виключити
можливість розмноження бактерій.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 250 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 1.13 А
Вага нетто: 0,82 кг
Вага брутто: 0,85 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
МІКСЕР 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.