Saturn ST-FP1025 User Manual [ru]

ST-FP1025
MIXER
МИКСЕР
МІКСЕР
GB
MIXER Dear Buyer!
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been intransit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Read all instructions before using. PARTS NAME
1. Housing of the unit
2. Eject button
3. Turbo button
4. Speed control knob
5. Protective cover
6. D o u g h h o o k s
7. Beaters
8. S.S. bowl
9. Support arm
10. Catch
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol­lowed, including The following:
1. Read all instructions carefully.
2. D o n o t i m m e r s e a p p l i a n c e , c o r d o r plug in water or any other liquid.
3. Unplug from power supply. When not
in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
4. Always switch mixer to ‘0” before removing the plug. Remove by grasping the plug-do not pull the cord.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils away from the beater during op­eration.
6. Never operate the unit with an exten­sive cord, when standing on a damp floor, or when the unit or your hands are wet.
7. D o n o t l e t t h e c o r d h a n g o v e r t h e edge of a table or worktop, or touch hot surfaces.
8. Never operate the unit with a dam­aged plug or cord, or after it has been damaged or dropped.
9. Never twist, kink or wrap the cord around the appliance as this may cause the cord insulation to weaken and split, particularly where it enters the unit.
10. D o n o t p l a c e n e c e s s a r y s t r a i n o n t h e motor by beating mixtures which do not allow the beaters/dough hooks to revolve freely.
11. This appliance is for household use only, do not use outdoors.
12. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
13. D o n o t p r o b e o p e n i n g s o f t h e u n i t .
14. No attempt should be made to repair the mixer by unauthorized personnel.
15. D o n o t u s e l o n g e r t h a n 5 m i n u t e s .
16. This appliance is not intended for use by persons(including children)with re­duced physical, sensory or mental capabil­ities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety.
S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S !
FEATURES:
· 5 mixing speeds for most mixing re­quirements
· Powerful 200watt motor
· D r i v e n B o w l r o t a t e s a u t o m a t i c a l l y f o r
hands-free operation.
· Convenient push button beat/dough hooks ejector.
· Removable mixing head allows use as a hand mixer or hand blender.
· Stable safety heel rest.
INSERTING THE BEATERS/DOUGH HOOKS
· Fit the mixer onto the stand by sliding the front of the mixer onto the tab at the front of the stand. Push down gently on the top of the mixer to clip into locking mechanism.
· Push the tilt control button on the back of stand and the mixer head back.
· I f u s i n g a s a h a n d m i x e r , r e m o v e t h e
2
3
mixer head from the stand by pressing the mixer release button.
· Check that the speed switch is in the ‘0”(OFF) position, then holding each beat­er/dough hook by the stem, gently push into the sockets on the underside of the unit. If necessary, rotate the beat­ers/dough hooks by hand until both lock firmly into place. Looking at the underside of the unit, note that the beater/dough hook with the gear mechanism goes in the left-hand position. Put the bowl in place.
· L o w e r t h e m i x e r b a c k i n t o i t s h o r i z o n ­tal position by pushing the tilt control but­ton.
· When the beaters are firmly located, plug the unit into a convenient 220­240Volt AC power outlet.
· Pay attention , when you use the hook with washer, please insert the hook into housing with big circle sign.. otherwise flour will be run into the housing. MIXING
· Once the mixture is in the bowl, se­lect the speed required by moving the peed selector with your thumb. The speed may be changed at any time – even while the mixer is opening.
· The driven bowl will rotate automati­cally for hands-free operation.
· To ensure all ingredients are thor­oughly mixed, use a spatula to scrape the sides of the mixing bowl.
· To prevent spattering. Keep the beat­ers in the beaters in the mixture and al­ways switch the mixer off before lilting the beaters from the mixture. The container must be not more than 2/3 full to prevent over flowing. The preparation must at least cover the bottom of the mixer attachment to guar­antee effective mixing. The mixer attachment must never be in­serted into or removed from a preparation while it is operation.
Important:
To avoid unnecessary strain on the motor, do not use mixer for any mixture in which the beaters/dough hooks do not revolve freely.
REMOVING THE BEATERS/DOUGH HOOKS
D i s c o n n e c t t h e u n i t f r o m t h e p o w e r o u t l e t . Raise the mixer by pressing the tilt control button.. push the beater/dough hook ejec­tor button down fully with the thumb, un­locking and ejecting both beaters/dough hooks.
OPERATING HINTS: Most recipes provide the required time and speed needed.
S P E E D 1 - 2 : For mixing dry ingredients
with liquids, folding whipped egg whites and cream into mixtures, stirring gravies and sauces and mashing vegetables. S P E E D 3 - 4 : For mixing cake mixes, pud­dings or batters. For using the dough hooks when mixing dough or heavier cake mixes. For creaming together shortening and sugar. S P E E D 5 : For whipping cream, evapo­rated or powdered milk, egg whites or whole eggs. For mixing minced meat or kneading heavy dough.
CLEANING:
Wash beaters/dough hooks in hot, soapy water, or in your dish-washer. Wipe the mixer body only with a slightly damp cloth. D O N O T P L A C E THE MIXER BODY
IN WATER. DO not use harsh abrasive. S p e c i f i c a t i o n s
Power: 280 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 1,3 A
S e t
MIXER 1 BEATERS 2 D O U G H H O O K S BOWL CAPACITY I N S T R U C T I O N M A N U A L WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environ-
the right to change the specification and design of goods.
RU
МИКСЕР Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки «Saturn». Уверены, что наши изделия будут в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и к а ­м и в В а ш е м д о м а ш н е м х о з я й с т в е .
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая сме­на температуры (например, внесе­ние устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конден­с а ц и ю в л а г и в н у т р и у с т р о й с т в а и нарушить его работоспособность
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves
WITH
2
2 L
4
при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не м е н е е 1 , 5 ч а с о в . В в о д у с т р о й с т в а в эксплуатацию после транспорти­ровки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесенияего в помещение.
Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию.
К о м п л е к т у ю щ и е д е т а л и
1. Корпус миксера
2. Кнопка отсоединения насадок
3. Кнопка скорости «Турбо»
4. Регулятор скорости
5. Защитная крышка от разбрызгива-
ния
6. Насадки для взбивания теста
7. Насадки для взбивания продуктов
8. Чаша из нержавеющей стали
9. Подставка
10. Кнопка регулировки наклона
Меры предосторожности
Используя электроприборы всегда со­блюдайте следующие меры предосто­рожности:
1. Перед первым использованием вни­мательно прочитайте инструкцию.
2. Не погружайте устройство, шнур питания или сетевую вилку в воду или другую жидкость.
3. Всегда отключайте устройство от сети:
· если устройство не используется;
· перед очисткой;
· перед тем как установить или снять
аксессуары.
4. Перед тем как отключить устрой­ство от сети, установите регулятор ско­рости в положение «0». Отключая устройство от сети, тяните за вилку, а не за шнур питания.
5. Не касайтесь движущихся частей миксера. Перед работай с миксером, соберите волосы в пучок, чтоб они не намотались на насадки миксера. Следи­т е з а т е м , ч т о б ы в о л о с ы , о д е ж д а , к у х о н -
ные принадлежности не попали под насадки миксера.
6. Не используйте удлинители, не ставьте устройство на влажный пол, не касайтесь устройства влажными руками.
7. Следите за тем, чтобы шнур пита­ния не свисал с рабочих поверхностей, не касался горячих поверхностей.
8. Не используйте миксер с повре­жденным шнуром питания или сетевой вилкой, а также при обнаружении непо­л а д о к и л и п о в р е ж д е н и й . О б р а т и т е с ь в ближайший авторизированный сервис­ный центр для осмотра или ремонта.
9. Не загибайте, не скручивайте и не обматывайте шнур питания вокруг устройства, это может повредить изоля­цию шнура питания, особенно возле входа в устройство.
10. Не нажимайте на миксер во время его работы, насадки должны свободно вращаться при взбивании.
11. Устройство предназначено для ис­пользования в домашних условиях. Не используйте устройство вне помещения.
12. Будьте особо внимательны, если устройство используется возле детей.
13. Не вскрывайте устройство.
14. Не засовывайте пальцы или посто­ронние предметы в гнезда для установ­ки насадок.
15. Максимальное время беспрерывной работы миксера –5 минут.
16. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными спо­собностями, а также лицами, не имею­щими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не по­л у ч и л и и н с т р у к ц и и п о и с п о л ь з о в а н и ю устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется ис­пользовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
Сохраните инструкцию для даль­нейшего использования. Свойства:
· 5 скоростей миксера для наиболее эффективного взбивания/смешивания продуктов
· Мощность мотора: 280 Вт.
· Съемная чаша вращается автомати-
чески.
· Кнопка отсоединения насадок для л е г к о г о и з в л е ч е н и я н а с а д о к .
· Возможность использования как ручного миксера. Нескользящие устойчивые ножки
Установка насадок для взбивания продуктов/ теста
· Установите миксер на подставку и защелкните замок.
5
· Чтобы наклонить миксер назад нажмите кнопку регулировки наклона.
· Чтобы использовать миксер без подставки, снимите его с подставки, нажав кнопку фиксатора.
· Убедитесь что регулятор скорости в положении «0» (выкл.), аккуратно вставьте насадки миксера в гнезда, что расположены в нижней части миксера. При необходимости поверните насадки для фиксации. Вращающийся механизм внутри миксера, куда вставляются насадки, должен находиться в левосто­роннем положении. Установите чашу.
· Зафиксируйте миксер в горизон­т а л ь н о м п о л о ж е н и и н а п о д с т а в к е , н а ж а в кнопку регулировки наклона.
· После того как насадки зафиксиро­ваны, подключите миксер к сети. Важно: плотно фиксируйте насадки для замешивания теста в корпусе устрой­ства, используя кольцевую прокладку, в противном случае мука будет попадать в пазы для крепления насадок.
Использование
· Наполните чашу содержимым для взбивания/смешивания. Установите ре­гулятор скорости в нужное положение. Вы можете менять скорость в любой момент работы, независимо работает миксер с подставкой или как ручной миксер.
· Съемная чаша автоматически вра­щается.
· Чтобы все ингредиенты тщательно смешались, соберите их остатки со сте­нок чаши с помощью лопатки.
· Чтобы ингредиенты не разбрызги­вались, перед тем как поднять насадки, выключите миксер и отключите его от сети. Чтобы избежать переливания, емкость должна быть наполнена на 2/3 от обще­го объема. Для наилучшего результата, нижняя часть насадки миксера должна быть полностью погружена в продукты для переработки. Никогда не снимайте и не устанавли­вайте насадкиво время работы устрой­ства. Примечание!Во избежание перегрузки мотора, не используйте миксер, если насадки не могут свободно вращаться, взбивая/смешивая ингредиенты.
Извлечение насадок для взбивания продуктов/замешивания теста
Отключите устройство от сети. Нажмите кнопку регулировки наклонаи подними­т е м и к с е р . Н а ж м и т е к н о п к у о т с о е д и н е ­ния насадок и извлеките насадки мик­сера.
Подсказки
В большинстве рецептов указывается время и скорость для взбива­ния/смешивания продуктов для приго­т о в л е н и я . 1 – 2 с к о р о с т ь используется для сме­шивания жидкостей, взбивания яичных белков и кремов, смешивания подливок, соусов и разминания овощей. 3 – 4 с к о р о с т ь используется для сме­шивания ингредиентов для тортов, кек­сов, пудингов или блинного теста. Ис­пользуйте насадки для взбивания теста для смешивания густого теста. Исполь­зуется для взбивания жира/масла с са­харом. 5 с к о р о с т ь используется для взбива­ния/смешивания сливок, сухого или сгущенного молока, яиц или яичных белков. Подходит для смешивания мяс­ного фарша или замешивания густого т е с т а .
Чистка и уход
Промойте насадки для миксера в горя­чей мыльной воде или в посудомойной машине. Протрите корпус миксера влажной мяг­кой тканью.
Не погружайте корпус миксера в в о д у . Не используйте для очистки устрой­ства жесткие абразивные средства.
Технические характеристики:
Мощность: 280 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: Номинальная сила тока: 1,3 А
К о м п л е к т н о с т ь
МИКСЕР 1 1 НАСАДКИ ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ 2 ПРОДУКТОВ НАСАДКИ ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ 2 ТЕСТА ЕМКОСТЬ ЧАШИ 2 Л ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды. Утилизация
соответствующий центр утилизации от­ходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: переда­вайте неработающее элек­т р и ч е с к о е о б о р у д о в а н и е в
50 Гц
UA
МІКСЕР Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь ! Вітаємо Вас з придбанням виробу торгової марки «Saturn». Впевнені, щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь в і р н и м и т а надійними помічниками в Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере­падам температур. Різка зміна тем­ператури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле примі­щ е н н я ) м о ж е в и к л и к а т и к о н д е н с а ­цію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при в м и к а н н і . П р и с т р і й п о в и н е н в і д с т о я ­тися в теплому приміщенні не мен­ше ніж 1,5 години. Введення при­с т р о ю в е к с п л у а т а ц і ю п і с л я т р а н с ­портування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Перед використанням уважно прочитай­т е і н с т р у к ц і ю .
К о м п л е к т у ю ч і д е т а л і :
1. Корпус
2. Кнопка розблокування насадок
3. Кнопка швидкості «Турбо»
4. Регулятор швидкості
5. Захисна кришка від розбризкування
6. Насадки для збивання тіста
7. Насадки для збивання продуктів
8. Чашаз нержавіючої сталі
9. Підставка
10. Кнопка регулювання нахилу
Заходи безпеки
Використовуючи електроприлади зав­жди дотримуйтеся наступних правил безпеки:
1. Перед першим використанням ува­жно прочитайте інструкцію.
2. Не занурюйте пристрій, шнур жив­л е н н я а б о м е р е ж е в у в и л к у у в о д у а б о іншу рідину.
3. Завжди відключайте пристрій від мережі:
· якщо пристрій не використовується;
· перед чищенням;
6
· перед тим як встановити або зняти насадки/аксесуари.
4. Перед тим як відключити пристрій від мережі, встановіть регулятор швид­кості у положення «0». Відключаючи пристрій від мережі, тягніть за вилку, а не за шнур живлення.
5. Не торкайтеся частин міксера, що рухаються. Перед роботою з міксером, зберіть волосся в пучок, щоб вони не закрутилися на насадки міксера. Слід­куйте за тим, щоб волосся, одяг, кухон­не приладдя не потрапили під насадки міксера.
6. Не використовуйте подовжувачі, не ставте пристрій на вологу підлогу, не т о р к а й т е с я п р и с т р о ю в о л о г и м и р у к а м и .
7. Слідкуйте за тим щоб шнур живлен­ня не звисав з робочих поверхонь, не т о р к а в с я г а р я ч и х п о в е р х о н ь .
8. Не використовуйте міксер з пошко­дженим шнуром живлення або мереже­вою вилкою, а також при виявленні не­справностей або пошкоджень. Зверніть­ся до найближчого авторизованого сер­вісного центру для огляду або ремонту.
9. Не загинайте, не скручуйте і не об­мотуйте шнур живлення навколо при­строю, це може пошкодити ізоляцію шнура живлення особливо біля входу в пристрій.
10. Не натискайте на міксер під час йо­го роботи, насадки повинні вільно обер­т а т и с я п р и з б и в а н н і .
11. Пристрій призначений для викорис­т а н н я в д о м а ш н і х у м о в а х . Н е в и к о р и с т о ­вуйте пристрій поза приміщенням.
12. Будьте особливо уважні якщо при­стрій використовується біля дітей.
13. Не відкривайте пристрій.
14. Не засовуйте пальці або сторонні предмети в гнізда для установки наса­док.
15. Максимальний час безперервної роботи міксера -5 хвилин.
16.Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи ді­т е й ) з о б м е ж е н и м и ф і з и ч н и м и , ч у т л и в и ­ми або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкцію із застосу­вання пристрою від особи, відповідаль­ної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям у віці до 14 років.
Збережіть інструкцію для подаль­шого використання. Властивості:
· 5 швидкостей міксера для найбільш ефективного збивання/змішування про­дуктів
· Потужність мотора: 280 Вт.
7
· Знімна чаша обертається автомати-
1
чно.
· Кнопка розблокування насадок для л е г к о г о в и т я г а н н я н а с а д о к .
· Можливість використання як ручно­го міксера.
· Нековзні стійкі ніжки.
Установка насадок для збивання продуктів/тіста
· Встановіть міксер на підставку і за­мкніть замок.
· Щ о б н а х и л и т и м і к с е р н а з а д , н а т и с ­ніть кнопку регулювання нахилу.
· Щ о б в и к о р и с т о в у в а т и м і к с е р б е з підставки, зніміть його з підставки нати­снувши кнопку фіксатора.
· Переконайтеся, що регулятор швид­кості в положенні «0» (вимк.), обережно встановіть насадки міксера в гнізда що розташовані в нижній частині міксера. При необхідності поверніть насадки для фіксації. Обертовий механізм всередині міксера, куди встановлюються насадки, повинен знаходитися в лівосторонньому положенні. Встановіть чашу.
· Зафіксуйте міксер в горизонтально­му положенні на підставці натиснувши кнопку регулювання нахилу.
· Після того як насадки зафіксовані, підключіть міксер до мережі.
Використання
· Наповніть чашу суміщу для збиван­ня/змішування. Встановіть регулятор швидкості в потрібне положення. Ви можете змінювати швидкість в будь­який момент роботи, незалежно працює міксер з підставкою або як ручний мік­сер.
· Знімна чаша автоматично оберта­ється.
· Щ о б у с і і н г р е д і є н т и р е т е л ь н о з м і ш а ­л и с я , з б е р і т ь ї х з а л и ш к и з і с т і н о к ч а ш і за допомогою лопатки. Щ о б і н г р е д і є н т и н е р о з б р и з к у в а л и с я , перед тим як підняти насадки, вимкніть міксер і відключіть його від мережі. Щ о б у н и к н у т и п е р е л и в а н н я , є м н і с т ь повинна бути наповнена на 2/3 від за­гального об´єму. Для найкращого результату, нижня час­т и н а н а с а д к и п о в и н н а б у т и п о в н і с т ю занурена в продукти для переробки. Ніколи не знімайте і не встановлюйте насадки під час роботи пристрою. Примітка! Щ о б у н и к н у т и п е р е в а н т а ­ження мотора, не використовуйте міксер якщо насадки не можуть вільно оберта­т и с я з б и в а ю ч и / з м і ш у ю ч и і н г р е д і є н т и .
Витягання насадок для збивання продуктів/тіста
Відключіть пристрій від мережі. Натис­ніть кнопку регулювання нахилу і підій-
міть міксер. Натисніть кнопку від'єднан­ня насадок і витягніть насадки міксера.
Підказки
У більшості рецептів вказується час і швидкість для збивання/змішування продуктів для приготування. 1 - 2 ш в и д к і с т ь використовується для змішування рідин, збивання яєчних біл­ків і кремів, змішування підливок, соусів і розминання овочів. 3 - 4 ш в и д к і с т ь використовується для змішування інгредієнтів для тортів, кек­сів, пудингів або млинцевого тіста. Ви­користовуйте насадкидля збивання тіс­т а д л я з м і ш у в а н н я г у с т о г о т і с т а . В и к о р и ­стовується для збивання жиру / масла з цукром. 5 ш в и д к і с т ь використовується для зби­вання/змішування вершків, сухого чи згущеного молока, яєць або яєчних біл­ків. Підходить для змішування м'ясного фаршу чи замішування густого тіста.
Чищення і догляд
Промийте насадки для міксера в гарячій мильній воді або в посудомийний маши­ні. Протріть корпус міксера м´якою воло­гою тканиною. Не занурюйте корпус міксера у воду. Не використовуйте для чищення при­строю жорсткі абразивні засоби.
Технічні характеристики
Потужність: 280 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 1,3А
К о м п л е к т н і с т ь
МІКСЕР 1 НАСАДКИ ДЛЯ ЗБИВАННЯ ПРОДУКТІВ НАСАДКИ ДЛЯ ЗБИВАННЯ ТІСТА 2 ЄМНІСТЬ ЧАШІ 2 Л І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКУВАННЯ 1
Безопасность окружающей среды.
щий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте мест­ные правила: передавайте не­работающее электрическое оборудование в соответствую-
2
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURERS
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
8
9
Loading...
+ 9 hidden pages