Saturn ST-FP1023 User Manual [ru]

ST-FP1023
MIXER
МИКСЕР
МІКСЕР
MIKSER
GB
SPEED
DESCRIPTION
HAND MIXER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least
1.5 hours before starting operation.
PARTS NAME
1. Control knob
2. Turbo button
3. Dough hook
4. Beater
5. Eject handle
6. Housing
7. Blender
IMP
ORTANT SAFETY
RECOMMENDATIONS:
1. Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time.
2. Never leave the appliance with in reach of children without supervision. The use of this appliance by young children or by disabled person must always be supervised.
3. Don’t use outdoors. Your appliance is intend solely for domestic use and within the home.
4. Unplug your appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it.
5. Never place the appliance, the power cable or water in any other liquid.
6. Don’t allow the power cable to hang down in reach of children.
7. Don’t use your appliance if it has been damaged. You should contact an approved service centre 8 Never touch the beaters and dough hooks when the appliance is operating. Don’t allow long hair, scarves etc. to hang down over the accessories when they are in operation.
9
. Unplug the appliance before handling
it in any way (fitting and removing accessories)
10. Never fit accessories with differ-
ent functions (dough hooks and beater )
at the same time.
11. The power cable must never be close
to or in contact with the hot parts of your appliance. Close to a heat source or resting on sharp edges.
12. The appliance i s not to be used by children or persons with reduced phys­ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super­vision or instruction. Not recommended for usage by children at the age under 14.
13. If the supply cord i s dam­aged, the manufacturer or its service agent must replace it in order to avoid a hazard.
14. Save these instructions.
Before using your appliance for the first time, clean the various ac­cessories of your appliance carefully.
HOW TO USE THE APPLIANCE Beaters and dough hooks
1.Insert the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the accessory equipped with a toothed crown into the opening indicate on the appliance by a crown which is similarly toothed.
2.Plug in the appliance.
3.Depending on the quantity to be prepared. Place the i ngredients i n an appropriate container.
4.Plunge the beaters or hooks i nto the container and start the appliance by turning the control knob to the right.
5.Turn the control knob to the right in “1”~ “5”.
6.Depending on the model, the appliance may be equipped with a turbo button, which allows your appliance.
7.When you have finished using it, reset the control knob to position “0”.
8.Unplug the appliance.
9.Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject handle.
MIXING GIDE
2
3
1-2
For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream into mixtures, stir­ring gravies and sauces and mashing vegetables.
3-4
For mixing cake mixes, puddings or batters. For using the dough hooks when mixing dough or heavier cake mixes. For creaming together shorten­ing and sugar.
5
For whipping cream, evapo­rated or powdered milk, egg whites or whole eggs. For mixing minced meat or kneading heavy dough.
TURBO
Same speed “5”
CAUTION:
1. After 5minutes continuous use, allow a few minutes rest before next use.
2. Do not operate more than 5 minutes at one time.
HOW TO CLEAN
1. Unplug the appliance.
2. Clean the body of the appliance us­ing only a dump cloth.
3. Clean the beaters or dough hooks under running water or i n the dishwasher. Rinse and dry.
4. The chopper gear box may be rinsed under the tap, but do not i mmerse it in water.
5. Clean the attachments in a sink CAUTION: The attachment is very sharp!
6. On completion of using your appliance it is strongly recommended that you clean the accessories immediately. This will remove any clinging food from the ac­cessories. Preventing bath drying out of the residue food. Making cleaning easi­er and the possibility of bacterial growth.
Technical Data:
Power supply: Rated voltage: 220-230 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 1,3 A
Set
HAND MIXER 1 BEATERS 2 DOUGH HOOKS 2 BLENDER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE
280 W
1
Environment friendly disposal: You can help protect the environment!
specification and design of goods.
RU
МИКСЕР Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с моро за в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособно сть при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ
1. Регулятор скорости
2. Кнопка скорости «Турбо»
3. Насадки для взбивания теста
4. Насадки для взбивания продуктов
5. Кнопка отсоединения насадок
6. Корпус
7. Н
Меры предо­сторожности
1. Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации перед пер­вым использованием устройства.
2. Не оставляйте устройство в присут­ствии детей без присмотра. Дети и люди с ограниченными физическими способ­ностями могут использовать устройство только под присмотром ответственного за их безопасность лица.
3. Не используйте устройство вне по­мещения. Устройство предназначено для использования в домашних условиях.
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equip­ments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the

-
4
4. Всегда отключайте устройство от сети после эксплуатации и перед очист­кой.
5. Не погружайте устройство и шнур питания в воду или другую жидкость.
6. Размещайте шнур питания вне дося­гаемости для детей.
7. Не используйте миксер с повре­жденным шнуром питания или сетевой вилкой, а также при обнаружении непо­ладок или повреждений. Обратитесь в ближайший авторизированный сервис­ный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
8.Никогда не прикасайтесь к насадкам для взбивания продуктов и замешива­ния теста во время работы устройства. Когда устройство включено, следите, чтобы длинные волосы, шарф или дру­гие предметы не свисали над подвиж­ными деталями.
9.Отключайте устройство от сети перед тем как установить или снять аксессуа­ры.
10.Никогда не устанавливайте аксессу­ары с разными функциями (венчик для взбивания продуктов и насадку для за­мешивания теста) одновременно.
11.Шнур питания не должен касаться горячих деталей миксера. Не размещай­те устройство возле или на горячей по­верхности, возле зажженного газа и других источников тепла. Следите, что­бы шнур питания не касался острых углов рабочей поверхности.
12.Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чув­ствительными или умственными способ­ностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили ин­струкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопас­ность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
13.Во избежание опасности, если шнур питания поврежден, его необходимо заменить в авторизированном сервисном центре.
14.Сохраните инструкцию для дальней­шего использования. Перед первым использованием тщатель­но очистите все аксессуары миксера.
Использование
1. Вставьте и зафиксируйте насадки для взбивания продуктов/взбивания теста в миксер.
2. Подключите устройство к сети.
3. Наполните емкость для взбивания продуктами.
4. Опустите насадки для взбивания продуктов/ взбивания теста в емкость с продуктами.
5. Установите регулятор скорости в желаемое положение.
6. В зависимости от модели, устрой­ство может быть оснащено кнопкой ре­жима «турбо».
7. После использования, установите кнопку управления в положение «0».
8. Отключите устройство от сети. Чтобы извлечь насадки, нажмите кнопку отсоединения насадок.
Выбор скорости 1 – 2 скорость используется для сме-
шивания жидкостей, взбивания яичных белков и кремов, смешивания подливок, соусов и разминания овощей. 3 – 4 скорость используется для сме­шивания ингредиентов для тортов, кек­сов, пудингов или блинного теста. Ис­пользуйте насадки для взбивания теста для смешивания густого теста. Исполь­зуется для взбивания жира/масла с са­харом. 5 скорость используется для взбива­ния/смешивания сливок, сухого или сгущенного молока, яиц или яичных белков. Подходит для смешивания мяс­ного фарша или замешивания густого теста.
Функция «Турбо» аналогична скоро- сти «5». Предостережение!
Максимальное время работы миксера не должно превышать 5 мин., затем должен быть перерыв на несколько минут перед следующим рабочим циклом.
Чистка и уход
1. Отключите устройство от сети.
2. Протрите корпус устройства мягкой влажной тканью.
3. Промойте насадки миксера под про­точной водой и просушите.
4. Предостережение! Аккуратно промывайте аксессуары, они острые!
5. Рекомендуется сразу промывать аксессуары миксера после использова­ния, чтобы остатки продуктов не засох­ли, тем самым усложнив их дальнейшую чистку. Также это исключит рост бакте­рий.
Технические характеристики
Мощность: 280 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 1,3 А
Комплектность
МИКСЕР 1 ВЕНЧИКИ ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ 2 ПРОДУКТОВ НАСАДКИ ДЛЯ ЗАМЕШИВАНИЯ 2 ТЕСТА
-
БЛЕНДЕР
5
1
ИНСТРУКЦИЯ ПО 1 ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды.
щий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
МІКСЕР Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь !
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми в п е в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь в і р н и м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере­падам температур. Різка зміна тем­ператури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле примі­щ е н н я ) м о ж е в и к л и к а т и к о н д е н с а ­цію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при в м и к а н н і . П р и с т р і й п о в и н е н в і д с т о я ­тися в теплому приміщенні не мен­ше ніж 1,5 години. Введення при­с т р о ю в е к с п л у а т а ц і ю після транс­портування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
К О М П Л Е К Т У Ю Ч І Д Е Т А Л І
1. Регулятор швидкості
2. Кнопка швидкості «Турбо»
3. Насадки для збивання тіста
4. Насадки для збивання продуктів
5. Кнопка розблокування насадок
6. Корпус
7. Н-
З а х о д и б е з п е к и
1. Перед першим використанням ува­жно прочитайте інструкцію.
Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте мест­ные правила: передавайте не­работающее электрическое оборудование в соответствую-

2. Не залишайте пристрій у присутнос­т і д і т е й б е з н а г л я д у . Д і т и а б о о с о б и з обмеженими фізичними здібностями мо­жуть використовувати пристрій тільки під наглядом відповідальної за їх безпе­ку особи.
3. Не використовуйте пристрій поза приміщенням. Пристрій призначений для використання в домашніх умовах.
4. Завжди відключайте пристрій від мережі після використання, або перед чищенням.
5. Не занурюйте пристрій і шнур жив­л е н н я у воду або іншу рідину.
6. Розміщуйте шнур живлення поза досяжністю дітей.
7. Не використовуйте міксер з пошко­дженим шнуром живлення або мереже­вою вилкою, а також при виявленні не­справностей або пошкоджень. Зверніть­ся до найближчого авторизованого сер­вісного центру для огляду або ремонту.
8.Ніколи не торкайтеся насадок для збивання продуктів і замішування тіста. Коли пристрій увімкнений, слідкуйте за т и м , щ о б д о в г е в о л о с с я , ш а р ф а б о і н ш і предмети не звисали над рухливими деталями.
9. Відключіть пристрій від мережі перед т и м я к в с т а н о в и т и а б о з н я т и а к с е с у а р и .
10.Ніколи не встановлюйте аксесуари з різними функціями (вінчикдля збивання продуктів і насадку для замішування т і с т а ) о д н о ч а с н о .
11.Шнур живлення не повинен торкати­ся гарячих деталей міксера. Не розмі­щуйте пристрій біля або на гарячій по­верхні, біля запаленого газу та інших джерел тепла. Шнур живлення не має звисати з гострих кутів робочої поверх­ні.
12.Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи ді­т е й ) з о б м е ж е н и м и ф і з и ч н и м и , ч у т л и в и ­ми або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкцію із застосу­вання пристрою від особи, відповідаль­ної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям у віці до 14 років.
13.Щоб уникнути небезпеки, пошкодже­ний шнур повинен бути замінений в ав­т о р и з о в а н о м у с е р в і с н о м у ц е н т р і .
14.Збережіть інструкцію для подальшого використання. Перед першим використанням ретельно очистіть всі аксесуари міксера.
Використання
1. Вставте т а зафіксуйте насадки для збивання продуктів / збивання тіста в міксер.
2. Підключіть пристрій до мережі.
3. Наповніть ємність для збивання про­дуктами.
4. Опустіть насадки для збивання про­дуктів / збивання тіста в ємність з про­дуктами.
5. Встановіть регулятор швидкості в по­т р і б н е п о л о ж е н н я .
6. В залежності від моделі, пристрій мо­же бути оснащено кнопкою режиму «турбо».
7. Після використання, встановіть регу­л я т о р ш в и д к о с т і в п о л о ж е н н я « 0 » .
8. Відключіть пристрій від мережі.
9. Щоб витягти насадки, натисніть кноп­ку від'єднання насадок.
Регулювання швидкості Вибір швидкості 1 – 2 ш в и д к і с т ь використовується для
змішування рідин, збивання яєчних біл­ків і кремів, змішування підливок, соусів і розминання овочів. 3 – 4 ш в и д к і с т ь використовується для змішування інгредієнтів для тортів, кек­сів, пудингів або млинцевого тіста. Ви­користовуйте насадки для збивання тіс­т а д л я з м і ш у в а н н я г у с т о г о т і с т а . В и к о р и ­стовується для збивання жиру/масла з цукром. 5 ш в и д к і с т ь використовується для зби­вання/змішування вершків, сухого чи згущеного молока, яєць або яєчних біл­ків. Підходить для змішування м'ясного фаршу чи замішування густого тіста. Ф у н к ц і я « Т у р б о » аналогічна швидкос­т і «5».
Застереження!
Максимальний час роботи міксера не повинен перевищувати 5 хв.,потім має бути перерва на кілька хвилин перед наступним робочим циклом.
Чищення і догляд
1. Відключіть пристрій від мережі.
2. Протріть корпус пристрою вологою м´якою тканиною.
3. Промийте насадки міксера під прото­чною водою і просушіть.
4. Попередження! Обережно проми- вайте аксесуари, вони гострі!
5. Рекомендується відразу промивати аксесуари міксера після використання, щоб залишки продуктів не засохли, тим самим ускладнивши їх подальше очи­щення. Також це допоможе виключити можливість зростання бактерій.
Технічні характеристики
Потужність: 280 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 1,3 А
К о м п л е к т н і с т ь
МІКСЕР
1
НАСАДКИ ДЛЯ ЗБИВАННЯ 2 ПРОДУКТІВ НАСАДКИ ДЛЯ ЗАМІШУВАННЯ 2 ТІСТА
-БЛЕНДЕР 1
І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ УПАКОВКА
Безпека навколишнього середови­щ а. Утилізація
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и ­стики й дизайн виробів.
SRB
M I KS E R Poštovani kupci!
Čestitamo Vamna kupovini uređaja brenda «Saturn». Sigurni smo da će Vam naš uređaj postati verna i pouzdana pomoć u kući. Poštovani kupci! Čestitamo Vam na kupovini uređaja brenda «Saturn». Sigurni smo da će Vam naš uređaj postati verna i pouzdana pomoć u kući.
1.Regulator brzine
2.Turbo
3.Perca za testo
4.Beater
5.Dugme za izbacivanje perca
6.Kuciste
7.Blender
VAŽNE INSTRUKCIJE
Pri upotrebi električnog uređaja, neo­phodnoj e uvek pratitiosnovne instrukcije, uključujući sledeće:
1. Pročitajte celo uputstvo i sačuvajte ga za ubuduće.
2. Vodite računa da napon u utičnici odgovara onom naznačenom na uređaju.
3. Ne upotrebljavajte ručni mikser ukoliko su kabl ili utikač oštećeni, ako uređaj pokazuje greške u radu, ili ako je oštećen u bilo kom smislu. Odnesite
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавай­т е н е п р а ц ю ю ч е е л е к т р и ч н е устаткування у відповідний
1
1
6
7
uređaj u najbliži ovlašćeni servis radi pregleda, popravke, električnog ili mehaničkog podešavanja.
4. Dok je mikser u upotrebi ne ostavljati ga bez nadzora.
5. Deca ne smeju koristiti uređaj.
6. Kada nije u upotrebi, pre sastavljanja, rastavljanja delova ili pre čišćenja uređaja, isključite mikser iz struje.
7. Izbegavajte dodir sa pokretnim delovima. Tokom upotrebe miksera, vodite računa da ruke, odeća, varjače i drugi predmeti ne dođu u dodir sa mutilicama da biste izbegli povrede ili oštećenje miksera.
8. Da biste se zaštitili od električnog udara, ne potapajte uređaj u vodu ili neke druge tečnosti. To može da prouzrokuje povrede ili da dovede do oštećenja uređaja.
9. Ne upotrebljavajte mikser ni za šta drugo osim za njegovu primarnu upotrebu .
10. Ne dozvolite da kabl visi preko ivice stola ili da dodiruje vrelu površinu, uključujući peć.
11. Ne koristite uređaj na otvorenom.
UPOTREBA MIKSERA
1. Pre prve upotrebe, očistite mutilice.
2. Postavite mutilice u mikser. Primedba: Obe mutilice mogu biti stavljene u bilo koji otvor pošto su identične. Kod mutilica za testo, ona sa kolutom prilagođena je jedino za veliki otvor, dok je ona druga prilagođena za mali otvor. Mutilicama za testo se ne može zameniti mesto.
3. Budite sigurni da je uređaj isključen iz struje i da je regulator brzine podešen na “0”. Uključite uređaj u struju.
4. Podesite regulator brzine na željenu brzinu, ima ih 5. Uređaj će početi da radi. Upozorenje: Pri upotrebi miksera ne stavljajte nož, metalnu kašiku, viljušku i slično u posudu.
5. Maksimalano vreme rada miksera u jednom ciklusu je 3 minuta, a vreme između dva uzastopna ciklusa je minimum 10 minuta. Pri mućenju testa preporučljivo je da mućenje otpočnete malom brzinom pa da postepeno povećavate brzinu dok ne postignete željene rezultate.
6. Kada završite sa mućenjem, postavite regulator brzine na “0” i isključite kabl iz utičnice.
7. Ako to bude neophodno, možete sastrugati ostatke hrane sa mutilica plastičnom ili drvenom varjačom.
8. Jednom rukom držite mutilice, a drugom pritisnite dugme za izbacivanje mutilica i uklonite ih. Oprez: Regulator brzine mora biti podešen na “0” pre nego što pritisnete
dugme za izbacivanje mutilica da biste ih uklonili. Ne pritiskati dugme dok je uređaj u upotrebi. Primedba: Mikser može biti postavljen i vertikalno (vidi fig.1), ali samo u slučaju kada je regulator brzine podešen na “0”.
Održavanje
1. Pre čišćenja, isključite uređaj iz struje i sačekajte dok se potpuno ne ohladi.
2. Vlažnom krpom obrišite spoljašnjost uređaja, pa ga prebrišite suvom.
3. Obrišite i sve zaostale delove hrane sa kabla.
4. Posuda za mućenje i mutilice operite u toploj sapunjavoj vodi i osušite. Mutilice se mogu prati i u mašini za sudove. Oprez: mikser nemojte potapati u vodu ili neke druge tečnosti.
KUVARSKI SAVETI
1. Sastojke koji su stajali u
frižideru, kao što su margarin ili jaja, treba ostaviti da odstoje na sobnoj temperaturi pre miksiranja.
2. Da biste izbegli da vam u sadržaj za mućenje upadne ljuska od jajeta ili da je jaje kojim slučajem pokvareno, prvo razbijte jaje u zasebnu posudu, a onda ga dodajte u sadržaj za mućenje.
3. Nemojte da previše mutite sadržaj. Vodite računa da mutite sadržaj onoliko dugo koliko je to propisano receptom.
4. Uvek počnite sa mućenjem malim brzinama. Postepeno povećavajte brzinu dok ne postignete brzinu zahtevanu receptom.
Tehničke karakteristike:
Voltaža: 220-230 V Frekvencija: 50 Hz Snaga: 280 W Struja: 1,3 A
U pakovanju:
Mikser 1 Metlice za mešanje i mućenje 2 Metlice za testo 2 Uputstvo za upotrebu & Garancija 1 Ambalaža 1
Očuvanje životne sredine
Proizvođač zadržava pravo promene tehničkih proizvoda.
Možete pomoći očuvanju životne sredine! Molimo Vas da poštujete lokalne propise: neispravne električne uređaje odlažite na mestu
predviđenom za to.
karakteristika i izgleda
8
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
9
1
Loading...
+ 9 hidden pages