We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our devices
will become faithful and reliable
assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least
1.5 hours before starting operation.
PARTS NAME
1. Control knob
2. Turbo button
3. Dough hook
4. Beater
5. Eject handle
6. Housing
7. Blender
IMP
ORTANT SAFETY
RECOMMENDATIONS:
1. Read the instructions for use carefully
before using your appliance for the first time.
2.Never leave the appliance with in
reach of children without supervision. The
use of this appliance by young children or by
disabled person must always be supervised.
3.Don’t use outdoors. Your appliance is
intend solely for domestic use and within the
home.
4.Unplug your appliance as soon as you
have finished using it and when you are
cleaning it.
5.Never place the appliance, the power
cable or water in any other liquid.
6.Don’t allow the power cable to hang
down in reach of children.
7. Don’t use your appliance if it has been
damaged. You should contact an approved
service centre
8 Never touch the beaters and dough
hooks when the appliance is operating.
Don’t allow long hair, scarves etc. to hang
down over the accessories when they are
in operation.
9
.Unplug the appliance before handling
it in any way (fitting and removing
accessories)
10.Never fit accessories with differ-
ent functions (dough hooks and beater )
at the same time.
11. The power cable must never be close
to or in contact with the hot parts of your
appliance. Close to a heat
source or resting on sharp edges.
12. The appliance i s not to be used
by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction. Not recommended
for usage by children at the age under 14.
13. If the supply cord i s damaged, the manufacturer or its service
agent must replace it in order to avoid a
hazard.
14. Save these instructions.
Before using your appliance for the
first time, clean the various accessories of your appliance carefully.
HOW TO USE THE APPLIANCE
Beaters and dough hooks
1.Insert the beaters or dough hooks until
they are locked into place. Always insert the
accessory equipped with a toothed crown
into the opening indicate on the appliance
by a crown which is similarly toothed.
2.Plug in the appliance.
3.Depending on the quantity to be prepared.
Place the i ngredients i n an appropriate
container.
4.Plunge the beaters or hooks i nto the
container and start the appliance
by turning the control knob to the right.
5.Turn the control knob to the right in
“1”~ “5”.
6.Depending on the model, the appliance
may be equipped with a
turbo button, which allows your appliance.
7.When you have finished using it, reset
the control knob to position “0”.
8.Unplug the appliance.
9.Eject the beaters or dough hooks by
pushing the eject handle.
MIXING GIDE
2
3
1-2
For mixing dry ingredients
with liquids, folding
whipped egg whites and
cream into mixtures, stirring gravies and sauces and
mashing vegetables.
3-4
For mixing cake mixes,
puddings or batters. For
using the dough hooks
when mixing dough or
heavier cake mixes. For
creaming together shortening and sugar.
5
For whipping cream, evaporated or powdered milk,
egg whites or whole eggs.
For mixing minced meat or
kneading heavy dough.
TURBO
Same speed “5”
CAUTION:
1.After 5minutes continuous use, allow
a few minutes rest before next use.
2.Do not operate more than 5 minutes
at one time.
HOW TO CLEAN
1.Unplug the appliance.
2.Clean the body of the appliance using only a dump cloth.
3.Clean the beaters or dough
hooks under running water or i n
the dishwasher. Rinse and dry.
4.The chopper gear box may be rinsed
under the tap, but do not i mmerse it in
water.
5.Clean the attachments in a sink
CAUTION: The attachment is very sharp!
6.On completion of using your appliance
it is strongly recommended that you clean
the accessories immediately. This will
remove any clinging food from the accessories. Preventing bath drying out
of the residue food. Making cleaning easier and the possibility of bacterial growth.
Technical Data:
Power supply:
Rated voltage: 220-230 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 1,3 A
Set
HAND MIXER1
BEATERS2
DOUGH HOOKS2
BLENDER1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE
280 W
1
Environment friendly disposal:
You can help protect the
environment!
specification and design of goods.
RU
МИКСЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с моро за в
теплое помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособно сть при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в
эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ
1.Регулятор скорости
2.Кнопка скорости «Турбо»
3.Насадки для взбивания теста
4.Насадки для взбивания продуктов
5.Кнопка отсоединения насадок
6.Корпус
7.Н
Меры предосторожности
1.Внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации перед первым использованием устройства.
2.Не оставляйте устройство в присутствии детей без присмотра. Дети и люди
с ограниченными физическими способностями могут использовать устройство
только под присмотром ответственного
за их безопасность лица.
3.Не используйте устройство вне помещения. Устройство предназначено для
использования в домашних условиях.
Please remember to respect the
local regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal centre.
The manufacturer reserves
the right to change the
-
4
4.Всегда отключайте устройство от
сети после эксплуатации и перед очисткой.
5.Не погружайте устройство и шнур
питания в воду или другую жидкость.
6.Размещайте шнур питания вне досягаемости для детей.
7.Не используйте миксер с поврежденным шнуром питания или сетевой
вилкой, а также при обнаружении неполадок или повреждений. Обратитесь в
ближайший авторизированный сервисный центр для квалифицированного
осмотра и ремонта.
8.Никогда не прикасайтесь к насадкам
для взбивания продуктов и замешивания теста во время работы устройства.
Когда устройство включено, следите,
чтобы длинные волосы, шарф или другие предметы не свисали над подвижными деталями.
9.Отключайте устройство от сети перед
тем как установить или снять аксессуары.
10.Никогда не устанавливайте аксессуары с разными функциями (венчик для
взбивания продуктов и насадку для замешивания теста) одновременно.
11.Шнур питания не должен касаться
горячих деталей миксера. Не размещайте устройство возле или на горячей поверхности, возле зажженного газа и
других источников тепла. Следите, чтобы шнур питания не касался острых
углов рабочей поверхности.
12.Это устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими
опыта и знаний, если они не находятся
под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства
от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14 лет.
13.Во избежание опасности, если шнур
питания поврежден, его необходимо
заменить в авторизированном сервисном
центре.
14.Сохраните инструкцию для дальнейшего использования.
Перед первым использованием тщательно очистите все аксессуары миксера.
Использование
1.Вставьте и зафиксируйте насадки
для взбивания продуктов/взбивания
теста в миксер.
2.Подключите устройство к сети.
3.Наполните емкость для взбивания
продуктами.
4.Опустите насадки для взбивания
продуктов/ взбивания теста в емкость с
продуктами.
5.Установите регулятор скорости в
желаемое положение.
6.В зависимости от модели, устройство может быть оснащено кнопкой режима «турбо».
7. После использования, установите
кнопку управления в положение «0».
8.Отключите устройство от сети.
Чтобы извлечь насадки, нажмите кнопку
отсоединения насадок.
Выбор скорости
1 – 2 скорость используется для сме-
шивания жидкостей, взбивания яичных
белков и кремов, смешивания подливок,
соусов и разминания овощей.
3 – 4 скорость используется для смешивания ингредиентов для тортов, кексов, пудингов или блинного теста. Используйте насадки для взбивания теста
для смешивания густого теста. Используется для взбивания жира/масла с сахаром.
5 скорость используется для взбивания/смешивания сливок, сухого или
сгущенного молока, яиц или яичных
белков. Подходит для смешивания мясного фарша или замешивания густого
теста.
Функция «Турбо» аналогична скоро-
сти «5».
Предостережение!
Максимальное время работы миксера не
должно превышать 5 мин., затем должен
быть перерыв на несколько минут перед
следующим рабочим циклом.
Чистка и уход
1.Отключите устройство от сети.
2.Протрите корпус устройства мягкой
влажной тканью.
3.Промойте насадки миксера под проточной водой и просушите.
4.Предостережение! Аккуратно
промывайте аксессуары, они острые!
5.Рекомендуется сразу промывать
аксессуары миксера после использования, чтобы остатки продуктов не засохли, тем самым усложнив их дальнейшую
чистку. Также это исключит рост бактерий.
Технические характеристики
Мощность: 280 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 1,3 А
Комплектность
МИКСЕР 1
ВЕНЧИКИ ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ 2
ПРОДУКТОВ
НАСАДКИ ДЛЯ ЗАМЕШИВАНИЯ 2
ТЕСТА
-
БЛЕНДЕР
5
1
ИНСТРУКЦИЯ ПО 1
ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ
ТАЛОНОМ
УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды.
щий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
МІКСЕР
Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь !
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
в п е в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь
в і р н и м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и у
Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле приміщ е н н я ) м о ж е в и к л и к а т и к о н д е н с а цію вологи всередині пристрою та
порушити його працездатність при
в м и к а н н і . П р и с т р і й п о в и н е н в і д с т о я тися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення прис т р о ю в е к с п л у а т а ц і ю після транспортування проводити не раніше,
ніж через 1,5 години після внесення
його в приміщення.
К О М П Л Е К Т У Ю Ч І Д Е Т А Л І
1.Регулятор швидкості
2.Кнопка швидкості «Турбо»
3.Насадки для збивання тіста
4.Насадки для збивання продуктів
5.Кнопка розблокування насадок
6.Корпус
7.Н-
З а х о д и б е з п е к и
1.Перед першим використанням уважно прочитайте інструкцію.
Утилизация
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствую-
2.Не залишайте пристрій у присутност і д і т е й б е з н а г л я д у . Д і т и а б о о с о б и з
обмеженими фізичними здібностями можуть використовувати пристрій тільки
під наглядом відповідальної за їх безпеку особи.
3.Не використовуйте пристрій поза
приміщенням. Пристрій призначений для
використання в домашніх умовах.
4.Завжди відключайте пристрій від
мережі після використання, або перед
чищенням.
5.Не занурюйте пристрій і шнур живл е н н я у воду або іншу рідину.
6.Розміщуйте шнур живлення поза
досяжністю дітей.
7.Не використовуйте міксер з пошкодженим шнуром живлення або мережевою вилкою, а також при виявленні несправностей або пошкоджень. Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру для огляду або ремонту.
8.Ніколи не торкайтеся насадок для
збивання продуктів і замішування тіста.
Коли пристрій увімкнений, слідкуйте за
т и м , щ о б д о в г е в о л о с с я , ш а р ф а б о і н ш і
предмети не звисали над рухливими
деталями.
9. Відключіть пристрій від мережі перед
т и м я к в с т а н о в и т и а б о з н я т и а к с е с у а р и .
10.Ніколи не встановлюйте аксесуари з
різними функціями (вінчикдля збивання
продуктів і насадку для замішування
т і с т а ) о д н о ч а с н о .
11.Шнур живлення не повинен торкатися гарячих деталей міксера. Не розміщуйте пристрій біля або на гарячій поверхні, біля запаленого газу та інших
джерел тепла. Шнур живлення не має
звисати з гострих кутів робочої поверхні.
12.Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи діт е й ) з о б м е ж е н и м и ф і з и ч н и м и , ч у т л и в и ми або розумовими здібностями, а також
особами, які не мають досвіду і знань,
якщо вони не перебувають під наглядом
або не отримали інструкцію із застосування пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям у віці до
14 років.
13.Щоб уникнути небезпеки, пошкоджений шнур повинен бути замінений в авт о р и з о в а н о м у с е р в і с н о м у ц е н т р і .
14.Збережіть інструкцію для подальшого
використання.
Перед першим використанням ретельно
очистіть всі аксесуари міксера.
Використання
1. Вставте т азафіксуйте насадки для
збивання продуктів / збивання тіста в
міксер.
2. Підключіть пристрій до мережі.
3. Наповніть ємність для збивання продуктами.
4. Опустіть насадки для збивання продуктів / збивання тіста в ємність з продуктами.
5. Встановіть регулятор швидкості в пот р і б н е п о л о ж е н н я .
6. В залежності від моделі, пристрій може бути оснащено кнопкою режиму
«турбо».
7. Після використання, встановіть регул я т о р ш в и д к о с т і в п о л о ж е н н я « 0 » .
8. Відключіть пристрій від мережі.
9. Щоб витягти насадки, натисніть кнопку від'єднання насадок.
Регулювання швидкості
Вибір швидкості
1 – 2 ш в и д к і с т ь використовується для
змішування рідин, збивання яєчних білків і кремів, змішування підливок, соусів
і розминання овочів.
3 – 4 ш в и д к і с т ь використовується для
змішування інгредієнтів для тортів, кексів, пудингів або млинцевого тіста. Використовуйте насадки для збивання тіст а д л я з м і ш у в а н н я г у с т о г о т і с т а . В и к о р и стовується для збивання жиру/масла з
цукром.
5 ш в и д к і с т ь використовується для збивання/змішування вершків, сухого чи
згущеного молока, яєць або яєчних білків. Підходить для змішування м'ясного
фаршу чи замішування густого тіста.
Ф у н к ц і я « Т у р б о » аналогічна швидкост і «5».
Застереження!
Максимальний час роботи міксера не
повинен перевищувати 5 хв.,потім має
бути перерва на кілька хвилин перед
наступним робочим циклом.
Чищення і догляд
1. Відключіть пристрій від мережі.
2. Протріть корпус пристрою вологою
м´якою тканиною.
3. Промийте насадки міксера під проточною водою і просушіть.
4. Попередження! Обережно проми-
вайте аксесуари, вони гострі!
5. Рекомендується відразу промивати
аксесуари міксера після використання,
щоб залишки продуктів не засохли, тим
самим ускладнивши їх подальше очищення. Також це допоможе виключити
можливість зростання бактерій.
Технічні характеристики
Потужність: 280 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 1,3 А
К о м п л е к т н і с т ь
МІКСЕР
1
НАСАДКИ ДЛЯ ЗБИВАННЯ 2
ПРОДУКТІВ
НАСАДКИ ДЛЯ ЗАМІШУВАННЯ2
ТІСТА
-БЛЕНДЕР 1
І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ
УПАКОВКА
Безпека навколишнього середовищ а. Утилізація
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и стики й дизайн виробів.
SRB
M I KS E R
Poštovani kupci!
Čestitamo Vamna kupovini uređaja
brenda «Saturn». Sigurni smo da će
Vam naš uređaj postati verna i
pouzdana pomoć u kući.
Poštovani kupci!
Čestitamo Vam na kupovini uređaja
brenda «Saturn». Sigurni smo da će
Vam naš uređaj postati verna i
pouzdana pomoć u kući.
1.Regulator brzine
2.Turbo
3.Perca za testo
4.Beater
5.Dugme za izbacivanje perca
6.Kuciste
7.Blender
VAŽNE INSTRUKCIJE
Pri upotrebi električnog uređaja, neophodnoj e uvek pratitiosnovne instrukcije,
uključujući sledeće:
1. Pročitajte celo uputstvo i sačuvajte ga
za ubuduće.
2. Vodite računa da napon u utičnici
odgovara onom naznačenom na uređaju.
3. Ne upotrebljavajte ručni mikser
ukoliko su kabl ili utikač oštećeni, ako
uređaj pokazuje greške u radu, ili ako je
oštećen u bilo kom smislu. Odnesite
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайт е н е п р а ц ю ю ч е е л е к т р и ч н е
устаткування у відповідний
1
1
6
7
uređaj u najbliži ovlašćeni servis radi
pregleda, popravke, električnog ili
mehaničkog podešavanja.
4. Dok je mikser u upotrebi ne ostavljati
ga bez nadzora.
5. Deca ne smeju koristiti uređaj.
6. Kada nije u upotrebi, pre sastavljanja,
rastavljanja delova ili pre čišćenja
uređaja, isključite mikser iz struje.
7. Izbegavajte dodir sa pokretnim
delovima. Tokom upotrebe miksera,
vodite računa da ruke, odeća, varjače i
drugi predmeti ne dođu u dodir sa
mutilicama da biste izbegli povrede ili
oštećenje miksera.
8. Da biste se zaštitili od električnog
udara, ne potapajte uređaj u vodu ili neke
druge tečnosti. To može da prouzrokuje
povrede ili da dovede do oštećenja
uređaja.
9. Ne upotrebljavajte mikser ni za šta
drugo osim za njegovu primarnu upotrebu
.
10. Ne dozvolite da kabl visi preko ivice
stola ili da dodiruje vrelu površinu,
uključujući peć.
11. Ne koristite uređaj na otvorenom.
UPOTREBA MIKSERA
1. Pre prve upotrebe, očistite mutilice.
2. Postavite mutilice u mikser.
Primedba:Obe mutilice mogu biti
stavljene u bilo koji otvor pošto su
identične. Kod mutilica za testo, ona sa
kolutom prilagođena je jedino za veliki
otvor, dok je ona druga prilagođena za
mali otvor. Mutilicama za testo se ne
može zameniti mesto.
3. Budite sigurni da je uređaj isključen iz
struje i da je regulator brzine podešen na
“0”. Uključite uređaj u struju.
4. Podesite regulator brzine na željenu
brzinu, ima ih 5. Uređaj će početi da radi.
Upozorenje: Pri upotrebi miksera ne
stavljajte nož, metalnu kašiku, viljušku i
slično u posudu.
5. Maksimalano vreme rada miksera u
jednom ciklusu je 3 minuta, a vreme
između dva uzastopna ciklusa je minimum
10 minuta. Pri mućenju testa preporučljivo
je da mućenje otpočnete malom brzinom
pa da postepeno povećavate brzinu dok
ne postignete željene rezultate.
6. Kada završite sa mućenjem, postavite
regulator brzine na “0” i isključite kabl iz
utičnice.
7. Ako to bude neophodno, možete
sastrugati ostatke hrane sa mutilica
plastičnom ili drvenom varjačom.
8. Jednom rukom držite mutilice, a
drugom pritisnite dugme za izbacivanje
mutilica i uklonite ih.
Oprez: Regulator brzine mora biti
podešen na “0” pre nego što pritisnete
dugme za izbacivanje mutilica da biste ih
uklonili. Ne pritiskati dugme dok je uređaj
u upotrebi.
Primedba: Mikser može biti postavljen i
vertikalno (vidi fig.1), ali samo u slučaju
kada je regulator brzine podešen na “0”.
Održavanje
1. Pre čišćenja, isključite uređaj iz struje i
sačekajte dok se potpuno ne ohladi.
2. Vlažnom krpom obrišite spoljašnjost
uređaja, pa ga prebrišite suvom.
3. Obrišite i sve zaostale delove hrane sa
kabla.
4. Posuda za mućenje i mutilice operite u
toploj sapunjavoj vodi i osušite. Mutilice
se mogu prati i u mašini za sudove.
Oprez: mikser nemojte potapati u vodu ili
neke druge tečnosti.
KUVARSKI SAVETI
1.Sastojke koji su stajali u
frižideru, kao što su margarin ili jaja,
treba ostaviti da odstoje na sobnoj
temperaturi pre miksiranja.
2.Da biste izbegli da vam u sadržaj
za mućenje upadne ljuska od jajeta ili da
je jaje kojim slučajem pokvareno, prvo
razbijte jaje u zasebnu posudu, a onda ga
dodajte u sadržaj za mućenje.
3.Nemojte da previše mutite
sadržaj. Vodite računa da mutite sadržaj
onoliko dugo koliko je to propisano
receptom.
4.Uvek počnite sa mućenjem malim
brzinama. Postepeno povećavajte brzinu
dok ne postignete brzinu zahtevanu
receptom.
Tehničke karakteristike:
Voltaža: 220-230 V
Frekvencija: 50 Hz
Snaga: 280 W
Struja:1,3 A
U pakovanju:
Mikser 1
Metlice za mešanje i mućenje 2
Metlice za testo 2
Uputstvo za upotrebu &
Garancija 1
Ambalaža 1
Očuvanje životne sredine
Proizvođač zadržava pravo promene
tehničkih
proizvoda.
Možete pomoći očuvanju
životne sredine!
Molimo Vas da poštujete
lokalne propise: neispravne
električne uređaje odlažite na
mestu
predviđenom za to.
karakteristika i izgleda
8
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
9
1
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.