We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switch ed
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Important Instructions
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, basic safe-
ty precautions should also be followed, including the following:
Please kindly pay your attention to
below points:
● Read all instructions carefully, even
if you are familiar with the appliance.
● To protect against the risk of elec-
tric shock DO NOT IMMERSE the appliance, cord set or plug in water or
other liquid.
● To clean, wipe exterior with a
damp cloth.
● Don’t let the children around when
the appliance is used. Never leave the
appliance unattended when in use.
● Switch off and remote the plug
from the power outlet when not in use,
before assembling or disassembling
parts. Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner. If
the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer service
agent in order to avoid a hazard.
● The use of the attachments or ac-
cessories not recommended or sold by
this appliance manufacturer may result
in fire, electric shock or injury.
● Do not let cord hang over the edge
of table, counter, or touch hot surfaces.
● Do not operate or place any part of
this appliance on or near any hot sur-
faces.
● Do not use the cord in a wrong
way. Never carry the appliance by the
cord .
● When using an extension cord with
your appliance, make sure the extension
cord is correctly wired and rated for its
use.
● This product is intended for house-
hold only.
● Do not attempt to repair the appli-
ance by yourself, instead of taking it to
the service-center to repair.
● Service life - 4 years.
Description
1. Main machine
Instruction for switch position:
position Operating
0 position Stop
position Anti-clockwise
Operating
O Chose switch
L Fixer
N Reverse switch
3
2. Sausage and kibbe making function
A Pusher
B Feed pan with feed funnel
C Sealing ring with blade casing
D Sausage filler
G Meat attachment
M “T” Type part
H Kebbe filler
K Worm
P Plastic Pad
Q Metal Pad
3、Meat Grinding function
A Pusher
B Feed pan with feed funnel
C Sealing ring with blade casing
E Mincer plate, Corse
F Mincer plate, fine
J Cross-bladed knife
I Mincer plate, medium
K Worm
M “T” Type part
P Plastic Pad
Q Metal Pad
Using Method
● Before the first use, wash the
blade, plates, mincing head and the
casing in warm soapy water. rinse
these parts with clear hot water and
then dry.
● Place the assembled appliance on a
stable work surface so that the air
vents at the bottom and back remain unblocked.
● Make sure the on/off switch is in
the off position. insert plug into a
standard domestic power pullet.
● Place a wide, deep bowl or plate
beneath the grinder tube to catch
the food.
● Switch the appliance on, the grinder
must always be turned on before
adding food.
● If the motor slows or stops, this
may be due to jammed food, then
you must switch off the appliance,
unplug and clean the internal parts.
● Preferably operate the meat grinder
under room temperature (2325°C), please insert a break of approximately 30 minutes after each
continuous operation of 15 minutes,
working time should be reduced accordingly when the temperature is
high.
Reverse mode
- Set the switch to position, then
press the reverse mode button.
- The screw will rotate in the opposite
direction and the worm
will be cleared.
- If that does not work, turn off the
meat grinder and clean it.
Helpful Hints
● Cut food into strips or cubes slightly
smaller than the opening on the
feeding tube.
● Make sure the meat is free of bone,
tough tendon, nutshells ect. before
grinding.
● Raw meat of fish should be thor-
oughly chilled (not frozen) before
grinding to reduce the loss of juices.
● Freshly ground meat should be re-
frigerated and cooked within 24
hours.
● During extended grinding, fats from
meats can build up inside the
grinder tube slowing down grinding
efficiency and straining the motor.
if this happens, you should stop the
grinder, wash parts in hot water
and reassemble. When possible,
alternate bread with the meat. This
helps keep the feed screw clean.
4
Clean and care
● Always unplug the motor when not
in use, or before you removing
parts and before cleaning.
● Wash all parts except motor unit in
hot soapy water, using care when
handing the sharp blades.
● Rinse these parts with clean hot
water and then dry. Do not wash
parts in a dishwasher.
● Wipe motor unit with a damp cloth.
Do not use harsh, abrasive cleaners.
● Cutting blade and cutting plates
should be coated with cooking oil
after washing to keep them lubricated and rust free.
Specifications
Maximum power 1600 W
Working voltage 220-240 V
Working frequency 50 Hz
Rated current 2.7 A
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect the environ-
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
ment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working
electrical equipments to an
appropriate waste disposal
centre.
RU
Электромясорубка
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Важные меры предосторожности
При использовании электрических
приборов во избежание риска пожара,
удара электрическим током и/или получения травм необходимо соблюдать
основные меры предосторожности.
Внимательно прочитайте нижеизложенные пункты:
● Прочитайте внимательно всю ин-
струкцию, даже если Вы уже пользовались аналогичным изделием.
● Во избежание риска поражения
электрическим током НЕ ПОГРУЖАЙТЕ корпус прибора, шнур пита-
ния и штепсельную вилку в воду или
любую другую жидкость.
● При очистке протирайте внешнюю
поверхность корпуса мясорубки влажной мягкой тканью.
● Не позволяйте детям находиться
рядом с включенным прибором. Не
оставляйте включенную мясорубку
без присмотра.
● Выключайте мясорубку и выни-
майте шнур питания из сетевой розетки сразу после использования, перед
установкой или снятием комплектующих деталей.
● Не используйте прибор, если его
комплектующие детали (шнур питания, штепсельная вилка и т. д) повреждены, если прибор упал на твёрдую поверхность и если он неисправен.
● Использование принадлежностей
и аксессуаров, не рекомендованных и
5
не поставляемых производителем в
комплекте с данным прибором, может
стать причиной возникновения пожара, удара электрическим током или
травмы.
● Следите, чтобы шнур питания н
свисал с края стола и не касался горячей поверхности.
● Не используйте и не ставьте мя-
сорубку на или возле любой горячей
поверхности.
● Не переносите прибор при помо-
щи шнура питания.
● При использовании удлинителя
убедитесь, что он установлен корректно и его технические параметры
соответствуют техническим параметрам прибора.
● Данные прибор предназначен
только для бытового применения.
● Не пытайтесь ремонтировать при-
бор самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
● Срок службы – 4 года.
Описание
1. Моторный блок
Положения переключателя:
Рабочий режим0 СтопРеверсивный режим
O Переключатель режимов
L Фиксатор загрузочной
N Кнопка реверсивного ре-
жима
горловины
6
2. Функция приготовления сосисок
и кеббе
A Толкатель
B Лоток для продуктов
C Накатная гайка
D Насадка для сосисок
G Моделирующая насадка для фарша
M Загрузочная горловина
H Насадка для кеббе
K Шнек
P Пластиковая прокладка для шнека
Q Металлическая прокладка для шне-ка
3. Функция измельчения мяса
A Толкатель
B Лоток для продуктов
C Накатная гайка
E Режущий диск для крупного помола
F Режущий диск для мелкого помола
J Режущий нож
I Режущий диск для среднего помола
M Загрузочная горловина
K Шнек
P Пластиковая прокладка для шнека
Q Металлическая прокладка для шнека
Использование
● Перед первым использованием
промойте все съёмные комплектующие детали в тёплой мыльной
воде, ополосните и высушите их.
● Поставьте собранную мясорубку
на устойчивую рабочую поверхность, следите, чтобы вентиляционные отверстия на основании и
задней части прибора не были заблокированы.
● Убедитесь, что переключатель
включения/выключения находится в выключенном положении.
Подключите прибор к сети.
● Поставьте широкую глубокую по-
суду под выходным отверстием
загрузочной горловины.
● Включите мясорубку - всегда
включайте её перед тем, как помещать внутрь продукты.
● Если мотор остановился вслед-
ствие того, что мясорубка забилась, используйте реверсивный
режим или выключите прибор при
помощи переключателя, отключите его от сети и очистите внутренние комплектующие детали.
● Предпочтительная комнатная тем-
пература для использования мясорубки составляет 23-25°C. Перерыв после беспрерывной 15минутной работы мясорубки должен составлять около 30 минут,
при высокой комнатной температуре уменьшите время использования мясорубки.
Режим реверсного вращения
Переведите переключатель в
положение , после чего
нажмите кнопку реверсивного
режима.
Шнек будет вращаться в обрат-
ную сторону, и горловина мясорубки очистится.
Если это не поможет, выключите
мясорубку и очистите ее.
Рекомендации
● Нарежьте продукты на полоски
или кубики, чуть меньшие по размеру, чем отверстие загрузочной
горловины.
● Убедитесь, что мясо очищено от
косточек, сухожилий, плёнки и т.
д. перед его перекручиванием в
мясорубке.
● Сырое филе рыбы должно быть
охлаждённым (не замороженным)
во избежание потери сочности
фарша.
● Измельчённое мясо можно хра-
нить в холодильнике и использовать в течение 24 часов.
● Во время использования мясоруб-
ки мясной жир может накапливаться на шнеке и снижать эффективность работы мясорубки. В
этом случае необходимо отключить мясорубку от сети, промыть
комплектующие детали в горячей
мыльной воде (за исключением
режущего ножа и дисков), после
чего повторно соберите мясорубку. Если возможно, используйте
хлеб вместе с мясом при перекручивании для эффективной работы
мясорубки.
Очистка и уход
● Отключайте мясорубку от сети
сразу после использования, перед
снятием комплектующих деталей
и перед очисткой.
● Промойте все детали мясорубки,
кроме моторного блока, в тёплой
мыльной воде. Будьте осторожны
при обращении с режущим ножом
и дисками.
● Ополосните и высушите все дета-
ли. Комплектующие детали мясорубки не предназначены для
очистки в посудомоечной машине.
● Протрите моторный блок влажной
мягкой тканью. Не используйте
абразивные материалы и чистящие средства.
● Нанесите подсолнечное масло на
режущие нож и диски во избежание появления ржавчины.
Технические характеристики:
Максимальная мощность: 1600 Вт
Номинальное напряжение:220-240В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 2,7 А
Комплектация:
ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА 1
МОДЕЛИРУЮЩАЯ НАСАДКА
ДЛЯ ФАРША 1
НАСАДКА ДЛЯ КЕББЕ 1
НАСАДКА ДЛЯ СОСИСОК 1
НАСАДКА ДЛЯ ТОМАТНОГО СОКА 1
РЕЖУЩИЕ ДИСКИ (ДЛЯ МЕЛКОГО,
СРЕДНЕГО И КРУПНОГО ПОМОЛА) 3
ТЁРКИ ДЛЯ ОВОЩЕЙ 3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
7
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
Електром’ясорубка
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Важливі застережні заходи
При використанні електричних приладів, щоб уникнути ризику пожежі,
удару електричним струмом та / або
отримання травм необхідно дотримуватися основних запобіжних заходів.
Уважно прочитайте нижчевикладені пункти:
● Прочитайте уважно всю інструкцію,
навіть якщо Ви вже користувалися
аналогічним виробом.
● Щоб уникнути ризику ураження
електричним струмом, НЕ ЗАНУРЮЙТЕ
корпус приладу, шнур живлення та
штепсельну вилку у воду або будь-яку
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации
іншу рідину.
● При очищенні протирайте зовнішню
поверхню корпусу м'ясорубки вологою
м'якою тканиною.
● Не дозволяйте дітям перебувати поруч із увімкненим приладом. Не залишайте увімкнену м'ясорубку без нагляду.
● Вимикайте м'ясорубку і виймайте
шнур живлення з розетки відразу після використання, перед установкою
або зняттям комплектуючих деталей.
● Не використовуйте прилад, якщо
його комплектуючі деталі (шнур живлення, штепсельна вилка і т. д) пошкоджені, якщо прилад упав на тверду
поверхню і якщо він несправний.
● Використання приладдя та аксесуарів, що не рекомендуються і не поставляються виробником в комплекті з
даним приладом, може стати причиною виникнення пожежі, удару електричним струмом або травми.
● Слідкуйте, щоб шнур живлення не
звисав з краю стола і не торкався гарячої поверхні.
● Не використовуйте та не ставте м'ясорубку на або біля будь-якої гарячої
поверхні.
● Не переносьте прилад за допомогою
шнура живлення.
● При використанні подовжувача переконайтеся, що він встановлений
коректно і його технічні параметри
відповідають технічним параметрам
приладу.
● Дані прилад призначений тільки для
побутового застосування.
● Не намагайтеся ремонтувати прилад
самостійно, зверніться в авторизований сервісний центр.
● Термін служби - 4 роки.
Опис
1. Моторний блок
8
Положення перемикача: Робочий режим0 СтопРеверсивний режим
O Перемикач режимів
L Фіксатор завантажувальної
горловини
N Кнопка реверсивного ре-
жиму
2. Функція приготування сосисок и
кеббе
A Штовхач
B Лоток для продуктів
C Накатна гайка D Насадка для сосисок
G Моделююча насадка для фаршу
M Завантажувальна горловина
H Насадка для кеббе
K Шнек
P Пластикова прокладка для шнека
Q Металічна прокладка для шнека
3. Функція подрібнення м´яса
A ШтовхачB Лотокдляпродуктів
C Накатна гайка
E Ріжучий диск для крупного помелу
F Ріжучий диск для дрібного помелу
J Ріжучий ніж
I Ріжучий диск для середнього помелу
M Завантажувальна горловина
K Шнек
P Пластикова прокладка для шнека
Q Металева прокладка для шнека
Використання
● Перед першим використанням промийте всі знімні комплектуючих деталі
в теплій мильній воді, сполосніть і висушіть їх.
● Поставте зібрану м'ясорубку на стійку робочу поверхню, стежте, щоб вентиляційні отвори на основі і задній
частині приладу не були заблоковані.
● Переконайтеся, що перемикач вмикання / вимикання знаходиться у вимкненому положенні. Підключіть прилад до мережі.
● Поставте широкий глибокий посуд
під вихідним отвором завантажувальної горловини.
● Увімкніть м'ясорубку - завжди вмикайте її перед тим, як поміщати всередину продукти.
● Якщо мотор зупинився внаслідок
того, що м'ясорубка забилась, використовуйте реверсивний режим або вимкніть прилад за допомогою перемикача, відключіть його від мережі і очистіть внутрішні комплектуючі деталі.
Бажана кімнатна температура для використання м'ясорубки становить 2325°C. Перерив після безперервної 15хвилинної роботи м'ясорубки повинен
становити близько 30 хвилин, при
високій кімнатній температурі зменшите час використання м'ясорубки.
Реверсивний режим
- Переведіть перемикач в
положення , після чого натисніть
кнопку реверсивного режиму.
- Шнек буде обертатися у зворотний
бік, і горловина м'ясорубки очиститься.
- Якщо це не допоможе, вимкніть м'ясорубку і почистіть її.
Рекомендації
● Поріжте продукти на смужки або
кубики, трохи менші за розміром, ніж
отвір завантажувальної горловини.
● Переконайтеся, що м'ясо очищено
від кісточок, сухожиль, плівки і т. д.
перед його перекручуванням в м'ясорубці.
9
● Сире філе риби має бути охолодженим (не морожене), щоб уникнути
втрати соковитості фаршу.
● Подрібнене м'ясо можна зберігати в
холодильнику і використати протягом
24 годин.
● Під час використання м'ясорубки
м'ясний жир може накопичуватися на
шнеку і знижувати ефективність роботи м'ясорубки. У цьому випадку необхідно відключити м'ясорубку від мережі, промити комплектуючі деталі в
гарячій мильній воді (за винятком ріжучого ножа і дисків), після чого повторно зберіть м'ясорубку. Якщо можливо, використовуйте хліб разом з
м'ясом при перекручуванні для ефективної роботи м'ясорубки.
Очищення та догляд
● Вимикайте м'ясорубку від мережі
відразу після використання, перед
зняттям комплектуючих деталей і перед очищенням.
● Промийте всі деталі м'ясорубки, крім
моторного блоку, в теплій мильній
воді. Будьте обережні при поводженні
з ріжучим ножем і дисками.
● Сполосніть і висушіть усі деталі.
Комплектуючі деталі м'ясорубки не
призначені для очищення в посудомийній машині.
● Протріть моторний блок вологою
м'якою тканиною. Не використовуйте
абразивні матеріали та засоби для
чищення.
● Нанесіть соняшникову олію на ріжучі
ніж і диски, щоб уникнути появи іржі.
Технічні характеристики:
Максимальна потужність: 1600 Вт
Номінальна напруга: 220-240В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 2,7 А
Комплектація:
ЕЛКТРОМ'ЯСОРУБКА 1
МОДЕЛЮЮЧА НАСАДКА
ДЛЯ ФАРШУ 1
НАСАДКА ДЛЯ КЕББЕ 1
НАСАДКА ДЛЯ СОСИСОК 1
НАСАДКА ДЛЯ ТОМАТНОГО СОКУ 1
РІЖУЧІ ДИСКИ (ДЛЯ ДРІБНОГО, СЕРЕДНЬОГО ТА КРУПНОГО ПОМЕЛУ) 1
ТЕРТКИ ДЛЯ ОВОЧІВ 3
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
Безпека навколишнього середовища. Утилізація
Ви можете допомогти в охороні
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характе-
ристики й дизайн виробів.
навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил:
передавайте непрацююче електричне устаткування у відповідний
центр утилізації відходів.
10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.