Saturn ST-FP0090 User Manual [ru]

ST-FP0090
MEAT GRINDER
ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА
ЕЛЕКТРОМ’ЯСОРУБКА
GB
MEAT GRINDER
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Please read thoroughly for important safety
DESCRIPTION
1. Food pusher
2. Hopper plate
3. Head
4. Feed screw
5. Cutting blade
6. Cutting plate (fine)
7. Fixing ring
8. Box cover
9. Locking knob
10. Cutting plate (coarse)
11. Cutting plate (medium)
12. Motor housing
13. OFF switch
14. ON switch
15. R switch
16. Sausage attachment 17/18. Kebbe attachment
19. Accessory box
3
4
5
Place the feed screw into the head, long end first, by turning the feed screw slightly until it is set into the motor housing (fig.3). Place the cutting blade onto the feed screw shaft with the blade facing the front as illustrated (fig.4). If it is not fitted properly, meat will not be ground.
Place the desired cutting plate next to the cutting blade, fitting protrusions in the slots (fig.5). Support or press the centre of the cutting plate with one finger then screw the fixing ring until tight with another hand (fig.6). Do not over tighten.
Place the hopper plate on the head and fix into position.
Locate the unit on a firm place. The air passage at the bottom and
the side of the motor housing should be kept free and not blocked.
MINCING MEAT
Make sure the unit is unplugged while assembling. Cut foods into pieces (sinewless, boneless and fatless meat is recommended, approximate size: 20 mm x 20 mm x 60 mm), so that they fit easily into the hopper. Plug in and turn the "R / ON" switch to "ON" position. Turn the "ON/OFF/ Reverse" switch to "ON". Place food in the hopper tray and use the food pusher to feed food into the
hopper opening. CAUTION: DO NOT USE YOUR FINGERS TO FEED FOOD THROUGH THE HOPPER Feed foods into the hopper plate. Use only the food pusher (fig.7). After use switch the unit off and unplug it from the power supply.
MAKING KЕBBE RECIPE STUFFING
Mutton 100g Olive oil 1 1/tablespoons Onion (cut finely) 1 1/tablespoons Spices to your taste Salt to your taste Flour 1 1/tablespoons
Mince mutton once or twice. Fry onion until brown and add minced mutton, all spice, salt and flour.
OUTLET COVER
Lean meat 450g Flour 150-200g Spices to your taste Nutmeg (cut finely) 1 Powdered red pepper to your taste Pepper to your taste Mince meat three times and mix all ingredients together in a bowl. More meat and less flour for outlet cover creates better consistency and taste.
Grind the mixture three times. Disassemble by reversing the
steps from 5-3 to remove the cutting plate and cutting blade. Place kebbe attachments A and B onto the feed screw shaft together, fitting protrusions in the slots (fig.8). Screw fixing ring into place until tight. Do not over tighten (fig.9). Make the cylindrical outlet cover (fig.10). Form kebbe as illustrated below and deep fry.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Household use only. Read these instructions for use
carefully before using the appliance. Keep these instructions for use for future reference. Check, if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Never use any accessories or parts from other manufactures. Your guarantee will become invalid, if such accessories or parts have been used. Never try to replace the parts and repair the unit by yourself. Contact an authorized service center for qualified examination and repair. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by manufacture or a service center authorized, in order to avoid hazardous situations. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time. Unplug the appliance immediately after use and before cleaning. Use only the pusher to push ingredients down the feed tube while the appliance is running. Keep the appliance out of the reach of children. Never let the appliance run unattended. Switch the appliance off before detaching and install any accessory. Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the appliance. Never immerse the motor unit in water or any other liquid. Use only a
moist cloth to clean the motor unit. Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items. Continuous running of meat grinder should be not more than 10 min. Before it's used again, it must cool down enough, about 10 min. Reverse function is prohibited while the appliance is operating (For example, switch "ON" knob to "R" knob or on the contrary), wait at least one minute until grinder has come to a complete stop. Otherwise it may result in damaging of the appliance. To avoid jamming, do not apply excessive pressure while operating. When the circuit breaker activates, do not switch on. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Not recommended for usage by children till the age of 14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Service life – 4 years.
FOR THE FIRST TIME
Check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your home. Wash all parts (except body) in warm soapy water. Before plugging in, ensure the "ON/OFF/ Reverse" switch is turned to "OFF" position.
REVERSE FUNCTION
In case of jamming, switch the appliance off by turning the "R / ON" switch to "R" position and "ON/OFF/ Reverse" switch to "R" position. Feed screw will be rotating in the opposite direction, and the head will get empty.
ASSEMBLING
Holding the head and insert it in the inlet with one hand, revolves toward left (fig.2).
6
7
15. Кнопка реверсивного вращения мотора
16. Насадка для сосисок
17-18 Насадка для кеббе
19. Отсек для хранения насадок
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Данное устройство предназначено только для бытового применения. Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации перед тем, как использовать устройство. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Перед подключением устройства проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на устройстве, сетевому напряжению Вашего помещения. Не используйте принадлежности и комплектующие детали, поставляемые другими производителями. В противном случае гарантийные обязательства будут аннулированы. Не пытайтесь заменить детали и отремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта. Не пользуйтесь устройством, если сетевой шнур, штепсельная вилка или другие комплектующие детали повреждены. Во избежание опасной ситуации, если сетевой шнур поврежден, его необходимо заменить в авторизированном сервисном центре. Очистите устройство перед первым использованием. Отключайте устройство от сети сразу после эксплуатации и перед очисткой. Используйте только толкатель для подачи продуктов в загрузочную горловину во время работы
MAKING SAUSAGE
Before starting please assemble sausage attachment as per following (fig.11)
CLEANING
Remove meat, etc. Wash each part in warm soapy water. A bleaching solution containing chlorine will discolor aluminum surfaces. Do not immerse the motor housing in water, but only wipe it with a damp cloth. Thinners and petrol will crack or change the color of the unit. Wipe all the cutting parts by vegetable oil -wet cloth.
Specifications
Max. power: 1600 W Rated power 550 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 2.5 A
Set
MEAT GRINDER 1 KEBBE ATTACHMENT 1 SAUSAGE ATTACHMENT 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации для безопасного использования устройства.
ОПИСАНИЕ
1. Толкатель
2. Лоток для продуктов
3. Загрузочная горловина
4. Шнек
5. Режущий нож
6. Дисковый нож (мелкозернистый)
7. Накатная гайка
8. Крышка отсека для насадок
9. Кнопка фиксации горловины
10. Дисковый нож (крупнозернистый)
11. Дисковый нож (среднезернистый)
12. Корпус мотора
13. Выключатель (Off)
14. Включатель (On)
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
8
устройства.
9
корректно установлен в загрузочной горловине (рис. 5). Плотно зафиксируйте накатную гайку на горловине. Не затягивайте сильно (рис.6).
Нажмите на кнопку фиксации и вставьте горловину в отверстие корпуса мотора. Вставьте и поворачивайте против часовой стрелки, пока предохранительный фиксатор не защелкнется на месте. Установите лоток для продуктов на горловине мясорубки. Подавайте продукты в загрузочную горловину по одному кусочку, слегка нажимая на толкатель. Не нажимайте сильно на толкатель.
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ МЯСА
Убедитесь, что устройство отключено от сети во время сборки. Соберите устройство перед эксплуатацией. Порежьте мясо на кусочки (удалите жилы и кости, рекомендуется использовать нежирное мясо, размером приблизительно: 20 мм x 20 мм x 60 мм), чтобы кусочки легко проходили через горловину. Подключите устройство к сети и поверните переключатель вкл./реверсивное вращение в положение "ON" («включен»). Поверните переключатель вкл./выкл./реверсивное вращение в положение "ON". Положите продукты в лоток и используйте толкатель для подачи продуктов в загрузочную горловину. ОСТОРОЖНО: НЕ ПРОТАЛКИВАЙТЕ ПАЛЬЦАМИ ПРОДУКТЫ ВНИЗ ПО ГОРЛОВИНЕ. После завершения процесса выключите устройство.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КЕББЕ
Перед сборкой убедитесь, что устройство отключено от сети. Оденьте насадки для кеббе А и В на шнек. Убедитесь, что насадки для кебе корректно установлены в пазах загрузочной горловины (рис.8). Плотно зафиксируйте накатную гайку на горловине. Сильно не затягивайте (рис.9). Установите лоток на загрузочной горловине (рис.10). Подавайте продукты в загрузочную горловину по одному кусочку, слегка нажимая на
Храните устройство в недоступном для детей месте. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. Выключите устройство перед тем, как снимать и устанавливать любые аксессуары. Перед тем, как снимать детали с устройства, подождите, пока вращающиеся детали полностью остановятся. Не погружайте корпус мотора в воду или любую другую жидкость. Используйте только влажную мягкую ткань, чтобы очистить блок мотора. Не используйте мясорубку для измельчения костей, орехов или других твердых продуктов. Мясорубка может работать непрерывно не более 10 минут. Перед тем, как снова ее включить, дайте ей остыть около 10 минут. Во время работы устройства запрещается использовать функцию реверсивного вращения (например, переключать положение "ON" («вкл.») в положение "R" («реверсивное вращение») или наоборот). Подождите, по крайней мере, одну минуту, пока мясорубка полностью не остановится. В противном случае это может привести к повреждению устройства. Во избежание забивания мясорубки подавайте продукты в загрузочную горловину, не сильно нажимая на толкатель. При активизации автоматического выключателя не включайте устройство. Во избежание поражения электрическим током, не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или штепсельную вилку в воду или любую другую жидкость. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использование устройства детьми в возрасте до 14 лет. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством. Срок службы – 4 года.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на паспортной табличке, сетевому напряжению Вашего помещения. Помойте все детали (кроме корпуса) в теплой мыльной воде. Перед подключением к сети убедитесь в том, что переключатель включения/выключения/реверсивного вращения находится в положении "OFF" («выключен»).
ФУНКЦИЯ РЕВЕРСИВНОГО ВРАЩЕНИЯ
В случае если мясорубка забилась, выключите устройство, повернув переключатель вкл./реверсивного вращения ("R/ON") в положение "R" («реверсивное вращение») и переключатель вкл./выкл./реверсивного вращения ("ON/OFF/ Reverse" ) в положение "R". Шнек будет вращаться в противоположном направлении, и горловина очистится.
СБОРКА УСТРОЙСТВА
Удерживая загрузочную горловину, вставьте ее в отверстие и поверните влево (Рис.2).
Вставьте шнек длинным концом в горловину мясорубки (Рис.3). Установите режущий нож на шнек плоской поверхностью ножа, обращенной к себе. ПРИМЕЧАНИЕ: Если он неправильно установлен, мясо не будет измельчаться и режущий нож может повредиться (рис. 4).
Установите необходимый дисковый нож на шнек, вплотную к плоской стороне режущего ножа. Убедитесь, что дисковый нож
толкатель. Не нажимайте сильно на него.
Рецепт приготовления кеббе
Для приготовления кеббе необходимо установить режущий и дисковый ножи. Начинка: 100 г баранины 1,5 столовой ложки оливкового масла 1,5 столовой ложки лука (мелко нарезанного) Специи (по вкусу) Соль (по вкусу) 1,5 столовой ложки муки Пропустите мясо через мясорубку 1 или 2 раза. Добавьте поджаренный до золотистой корочки лук, специи и муку.
Оболочка:
450 г постного мяса 150-200 г муки Специи (по вкусу) Соль (по вкусу) Молотый красный перец (по вкусу) Молотый черный перец (по вкусу) Пропустите мясо через мясорубку 3 раза, затем добавьте к нему осталь­ные ингредиенты. Для достижения лучшей консистенции и вкуса добавьте больше мяса и меньше муки. Пропустите смесь через мясорубку еще раз.
10
11
Уважно ознайомтеся з даною інструкцією з експлуатації для безпечного використання пристрою.
ОПИС
1. Штовхач
2. Лоток для продуктів
3. Завантажувальна горловина
4. Шнек
5. Ріжучий ніж
6. Дисковий ніж (дрібнозернистий)
7. накатна гайка
8. Кришка відсіку для насадок
9. Кнопка фіксації горловини
10. Дисковий ніж (крупнозернистий)
11. Дисковий ніж (середньозернистий)
12. Корпус мотора
13. Вимикач (Off)
14. Вмикач (On)
15. Кнопка реверсивного обертання мотора
16. Насадка для сосисок 17-18 Насадка для кеббе
19. Відсік для зберігання насадок
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Даний пристрій призначений тільки для побутового використання. Уважно ознайомтеся з даною інструкцією з експлуатації перед тим, як використовувати пристрій. Збережіть інструкцію для подальшого використання у якості довідкового матеріалу. Перед вмиканням пристрою перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на пристрої, мережній напрузі Вашого приміщення. Не використовуйте приладдя і комплектуючі деталі, що поставляються іншими виробниками. В іншому випадку гарантійні зобов´язання будуть анульовані. Не намагайтеся замінити деталі й відремонтувати пристрій самостійно.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОСИСОК
Для приготовления сосисок выполните сборку мясорубки как показано на рис.11.
ОЧИСТКА
Перед разборкой устройства убедитесь в том, что оно выключено, и мотор полностью остановился. Отключите мясорубку от сетевой розетки. Нажмите на кнопку фиксации. Вращая, выньте горловину из мясорубки и снимите накатную гайку. При необходимости используйте отвёртку для снятия гайки. Выньте съёмные детали из горловины. Промойте каждую деталь в теплой мыльной воде. Будьте осторожны при обращении с острыми ножами. Примечание: Не мойте детали в посудомоечной машине и не используйте абразивные чистящие средства или материалы при очистке. Отбеливающие растворы, которые содержат хлор, могут обесцветить алюминиевые поверхности. Растворители и бензол могут изменить цвет или повредить поверхность устройства. Протирайте корпус мотора влажной тканью. Не погружайте его в воду.
Смажьте накатную гайку, режущий нож и дисковый нож растительным (оливковым) маслом после мытья и сушки.
Технические характеристики
Макс. мощность: 1600 Вт Номинальная мощность 550 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 2.5 А
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА 1 НАСАДКА ДЛЯ КЕББЕ 1 НАСАДКА ДЛЯ СОСИСОК 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды Утилизация
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ЕЛЕКТРОМ’ЯСОРУБКА Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
12
Зверніться в авторизований сервісний
13
Встановіть необхідний дисковий ніж на шнек, впритул до плоскої стороні ріжучого ножа. Переконайтесь, що дисковий ніж коректо встановлений в завантажувальну горловину (Мал. 5). Щільно зафіксуйте накатну гайку на горловині. Не затягуйте сильно (Мал.6).
Натисніть на кнопку фіксації і вставте горловину в отвір корпусу мотора. Вставте і повертайте проти годинникової стрілки, поки запобіжний фіксатор не почуєте місці. Встановіть лоток для продуктів на горловині м'ясорубки. Подавайте продукти в завантажувальну горловину по одному шматочку, злегка натискаючи на штовхач. Не натискайте сильно на штовхач.
ПРИГОТУВАННЯ КЕББЕ
Перед збиранням переконайтесь, що пристрій відключено від мережі. Одягніть насадки для кеббе А і В на шнек. Переконайтесь, що насадки для кебі коректно встановлені в пазах завантажувальної горловини (Мал.8). Щільно зафіксуйте накатну гайку на горловині. Сильно не затягуйте (Мал.9). Встановіть лоток на завантажувальну горловину (Мал.10). Подавайте продукти в завантажувальну горловину по одному шматочку, злегка натискаючи на штовхач. Не натискайте сильно на нього.
Рецепт приготування кеббе
Для приготування кебе необхідно встановити ріжучий і дисковий ножі. начинка: 100 г баранини 1,5 столової ложки оливкової олії
1,5 столової ложки цибулі (дрібно нарізаної) Спеції (за смаком) Сіль (за смаком) 1,5 столової ложки борошна Пропустіть м'ясо через м'ясорубку 1 або 2 рази. Додайте підсмажену до золотистої скоринки цибулю, спеції і борошно.
Оболонка:
450 г пісного м'яса 150-200 г борошна Спеції (за смаком) Сіль (за смаком) Мелений червоний перець (за смаком) Мелений чорний перець (за смаком) Пропустіть м'ясо через м'ясорубку 3 рази, потім додайте до нього решту інгредієнтів. Для досягнення кращої консистенції і смаку додайте більше м'яса і менше борошна. Пропустіть суміш через м'ясорубку ще раз.
Приготування сосисок
Для приготування сосисок виконайте збирання м'ясорубки як показано на Мал.11.
ОЧИЩЕННЯ
Перед розбиранням пристрою переконайтеся в тому, що він вимкнений, і мотор повністю зупинився. Відключіть м'ясорубку від
центр для кваліфікованого огляду і ремонту. Не користуйтеся пристроєм, якщо мережний шнур, штепсельна вилка або інші комплектуючі деталі пошкоджені. Щоб уникнути небезпечної ситуації, якщо мережний шнур пошкоджений, його необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі. Очистіть пристрій перед першим використанням. Відключайте пристрій від мережі відразу після використання та перед очищенням. Використовуйте тільки штовхач для подачі продуктів в завантажувальну горловину під час роботи пристрою. Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці. Не залишайте увімкнений пристрій без нагляду. Вимкніть пристрій перед тим, як знімати та встановлювати будь-які аксесуари. Перед тим, як знімати деталі із пристрою, почекайте, доки рухомі деталі повністю зупиняться. Не занурюйте корпус мотора у воду або будь-яку іншу рідину. Використовуйте тільки вологу тканину, щоб очистити блок мотора. Не використовуйте м´ясорубку для подрібнення кісточок, горіхів або інших твердих продуктів. М'ясорубка може працювати безупинно не більше 10 хвилин. Перед повторним вмиканням вона повинна охолонути приблизно 10 хвилин. Під час роботи пристрою забороняється використовувати функцію реверсивного обертання (наприклад, перемикати положення "ON" («вмик.») у положення "R" («реверсивне обертання») або навпаки), почекайте, принаймні, одну хвилину, доки м'ясорубка повністю не зупиниться. Інакше це може стати причиною пошкодження пристрою. Для запобігання забивання м´ясорубки подавайте продукти в завантажувальну горловину, не сильно натискаючи на штовхач. При активізації автоматичного вимикача не вмикайте пристрій. Для запобігання удару електричним струмом, не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур або штепсельну вилку у воду або іншу рідину. Цей пристрій не призначений
для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду й знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендовано використання пристрою дітьми у віці до 14 років. Діти повинні перебувати під наглядом для впевненості в тому, що вони не граються із пристроєм. Термін служби – 4 роки.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на паспортній табличці, мережній напрузі Вашого приміщення. Помийте всі деталі (за винятком корпуса) у теплій мильній воді. Перед підключенням до мережі переконайтеся в тому, що перемикач вмикання/вимикання/реверсивного обертання перебуває в положенні "OFF" («вимкнений»).
ФУНКЦІЯ РЕВЕРСИВНОГО ОБЕРТАННЯ
У випадку якщо м'ясорубка забилась, вимкніть пристрій, повернувши перемикач вкл./реверсивного обертання ("R / ON") в положення "R" («реверсивне обертання») і перемикач увімк./вимк./ реверсивного обертання ("ON/OFF/Reverse") в положення "R". Шнек буде обертатися в протилежному напрямку і горловина очиститься.
СКЛАДАННЯ ПРИСТРОЮ
Утримуючи завантажувальну горловину, вставте її в отвір і поверніть вліво (Мал.2).
Вставте шнек довгим кінцем в горловину м'ясорубки (Мал.3). Встановіть ріжучий ніж на шнек плоскою поверхнею ножа, поверненої до себе. ПРИМІТКА: Якщо він неправильно встановлений, м'ясо не буде подрібнюватися і ріжучий ніж може пошкодитися (Мал. 4).
Loading...
+ 14 hidden pages