We congratulate you on having
bought the device under trade name
«ST». We are sure that our devices
will become faithful and reliable
assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
bothhands.Donotcarrythe
unit by holding only the hopper
plate or head.
Do not fix the cutting blade and
cutting plate when using kebbe
attachment.
Never feed food by hand.
Always use food pusher.
Do not grind hard food such as
bones, nuts, etc.
Page 3
4
Do not grind ginger and other
5
materials with hard fiber.
Continuous running of meat
grinder should be not more
than 10 minutes with the
following 10 minutes interval
for motor cooling.
Reverse function is prohibited
while the appliance is operating
(For example switch “ON” knob
to “R” knob or on the
contrary), wait at least one
minute until grinder has come
to a complete stop, otherwise it
may cause an abnormal noise,
vibration or a transitory electric
spark in the appliance. It could
result easily damage to
appliance and make a user
frightened.
After use, there would be a
little food left in the grinder
head. This is normal. There
might be a bit of black metal
powder adhering to the food
ground in the end. Please pick
them out and throw away, do
not eat them.
To avoid jamming, do not force
to operate the unit with
excessive pressure.
When the circuit breaker
activates, do not switch on.
Never try to replace the parts
FOR THE FIRST TIME
INSTRUCTION FOR USE
and repair the unit by yourself.
Check that voltage indicated on
the rating label corresponds
the mains voltage in your
home.
Wash all parts (except body) in
warm soapy water.
Before plugging in, ensure the
“ON/OFF/ Reverse” switch is
turned to "OFF" position.
ASSEMBLING
Holding the head and insert it in the
inlet with one hand, place the locking
knob into the hole on the side of the
motor housing, tighten it clockwise to
secure the head (fig.2)
Place the feed screw into the head, long
end first, by turning the feed screw
slightly until it is set into the motor
housing (fig.3).
Place the cutting blade onto the feed
screw shaft with the blade facing the
front as illustrated (fig.4). If it is not
fitted properly, meat will not be ground.
Place the desired cutting plate next to
the cutting blade, fitting protrusions in
the slots (fig.5).
Support or press the centre of the
cutting plate with one finger then screw
the fixing ring until tight with another
hand (fig.6). Do not over tighten.
Place the hopper plate on the head and
fix into position.
Locate the unit on a firm place.
The air passage at the bottom and the
side of the motor housing should be
kept free and not blocked.
MINCING MEAT
Cut all foods into pieces (Sinewless,
boneless and fatless meat is
recommended, approximate size: 20
mm x 20 mm x 60 mm) so that they fit
easily into the hopper opening.
Plug in and turn the “R / ON” switch to
"ON" position, then turn the “ON/OFF/
Reverse” switch to "ON" position.
Feed foods into the hopper plate. Use
only the food pusher (fig.7).
After use switch the unit off and unplug
it from the power supply.
REVERSE FUNCTION
In case of jamming switch the appliance
off by turning the “R / ON” switch to
"R" position and “ON/OFF/ Reverse”
switch to "R" position.
Feed screw will be rotating in the
opposite direction, and the head will get
empty.
If it doesn't work, switch the unit off
and clean it.
MAKING KEBBE
RECIPE
STUFFING
Mutton100g
Olive oil1 tablespoon
Onion (cut finely)1 tablespoon
Spicesto your taste
Saltto your taste
Flour1 tablespoon
Mince mutton once or twice.
Fry onion until brown and add minced
mutton, all spice, salt and flour.
OUTLET COVER
Lean meat450 g
Flour150-200g
Spices to your taste
Nutmeg (cut finely) 1
Powdered red pepper to your taste
Pepper to your taste
- Mince meat three times and mix all
ingredients together in a bowl. More
meat and less flour for outlet cover
creates better consistency and taste.
- Grind the mixture three times.
-Disassemble by reversing the steps
from 5-3 to remove the cutting plate
and cutting blade.
- Place kebbe attachment onto the feed
screw shaft together, fitting protrusions
in the slots (fig.8).
- Screw fixing ring into place until tight.
Do not over tighten (fig.9).
- Make the cylindrical outlet cover
(fig.10)
- Form kebbe as illustrated below and
deep fry.
MAKING SAUSAGE
Before starting please assemble sausage
attachment as per following (fig.11)
TOMATO JUICER
Put the fix ring through the tomato
juicer bracket (fig. 12).
Revolve the adjusted nail to the front of
tomato juicer bracket (fig. 13). Pack the
attachments like fig. 14.
Put the containers under tomato juicer
attachment like fig. 15 to collect juice
and residue. Cut the tomato into fix
meat grinder like head size, then press
them gently, it can short the working
time.
Page 4
6
Adjust the screw can make the juice
7
dense or thin.
Disassembly and clean the tomato juicer
as soon as juice completely.
CUTTING SLICE/SHRED /STRIP
Pre ss the fasten button, hold the head
and insert it into the inlet (when
inserting please pay attention the head
must
be slanted as per arrow indicated on the
top , see fig.16, h e n mo v e t he h e ad
anticlockwise so that the head being
fastened tightly. There will be locked
when you heard a voice.
Put the cutting attachments “slice
cutter” or “Shredded cutter” or “strip
cutter” into the cutting head. Note: Must
be on place. (fig.17)
The switch I/II knob to “I”, the switch
ON/0/R knob to “ON” position when you
cutting. Put the vegetable into vegetable
cutting head, and then push down the
vegetable pusher with 5N power.(fig.18)
After use switch the unit off and unplug
it from the power supply.
CLEANING AND MAINTENANCE
DISASSEMBLING
Make sure that t he motor has st opped
completely.
Disconnect the plug from the power
outlet.
Disassemble by reversing the steps
from 6-1 pictures.
If the fixing ring is not easily removed
by hands, please use tools(fig.19).
To remove the cutting plate easily, place
a screwdriver between the cutting plate
and the head as illustrated and lift it up
(fig.20).
CLEANING
Remove meat, etc. Wash each part in
warm soapy water.
A bleaching solution containing chlorine
will discolor aluminum surfaces.
Do not immerse the motor housing in
water, but only wipe it with a damp
cloth.
Thinners and petrol will crack or change
the color of the unit.
Wipe all the cutting parts by vegetable
oil-wet cloth.
Specification
Rated power:400W
Maximum power: 1000 W
Working voltage:220-2 30 V
Rated сurrent
Working frequency:50 Hz
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
1,8 А
You can help protect the
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste disposal
centre.
RU
Мясорубка
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки «SТ».
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
использования, не для
использования в
промышленных целях.
Отключайте мясорубку из
розетки, когда собираете или
разбираете устройство.
Будьте особенно
внимательны, когда рядом с
работающим устройством
1. Лоток для пищевых продуктов
2. Корпус мотора
находятся дети.
При перемещении мясорубки
держите ее за корпус двумя
руками. Не держите
Page 5
8
мясорубку за диск бункера
9
или гайку.
Используя насадку для кеббе,
не устанавливайте режущий и
дисковый ножи.
Не проталкивайте продукты
руками. Используйте
толкатель.
Не перемалывайте такие
твердые продукты, как кости,
орехи и т.д.
Не обрабатывайте имбирь и
прочие продукты, богатые на
твердые волокна (Они могут
быть не размолоты).
Не эксплуатируйте мясорубку
более 10 минут подряд.
Давайте мотору остынуть 10
минут.
Во время работы устройства
запрещается использовать
функцию реверсивного
вращения (например,
переключать положение "ON"
(«вкл.») в положение "R"
(«реверсивное вращение»)
или наоборот). Подождите
одну минуту, пока мясорубка
полностью не остановится.
Иначе в устройстве может
возникнуть нехарактерный
шум, вибрация или
кратковременный искровой
разряд.
После эксплуатации в
горловине мясорубки
остается некоторое
количество пищи. Это вполне
нормально. В конце процесса
можно заметить черную
металлическую пыль,
прилипшую к остаткам пищи.
Выбросите ее.
Чтобы продукты не застряли,
не применяйте силу во время
работы устройства.
При активизации
автоматического
выключателя не включайте
устройство.
Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство.
Перед первым
использованием
Проверьте, чтобы
напряжение, обозначенное на
этикетке с техническими
характеристиками,
соответствовало напряжению
сети вашего дома.
Промойте все детали (за
исключением корпуса) в
теплой мыльной воде.
Перед подключением к сети
убедитесь в том, что
переключатель
включения/выключения/реве
рсивного вращения находится
в положении "OFF"
Инструкции по использованию
Сборка
(«выключен»).
Возьмите горловину
мясорубки и вставьте ее в
отверстие электропривода
(см. рис. 2), после чего
поверните ее по часовой
стрелке, чтобы горловина
мясорубки была надежно
зафиксирована (рис.2).
Вставьте шнек в горловину
мясорубки длинным концом и
немного поверните его, пока
он не станет в корпус
мясорубки (рис.3).
Наденьте режущий нож на
шнек так, как показано на
рисунке 4: закругленная
сторона ножа должна быть
направлена в сторону шнека,
гладкая сторона должна
соприкасаться с диском
мясорубки. Мясорубка не
будет работать, если она
собрана неправильно.
Затем наденьте на ось один
из дисков. Выступающие
части диска должны попасть в
пазы горловины (рис.5).
Удерживая режущий нож
одной рукой, другой рукой
закрутите накатную гайку
(рис.6). Не затягивайте
чрезмерно накатную гайку.
Установите лоток для
пищевых продуктов на
горловину мясорубки и
зафиксируйте его
неподвижно.
Расположите мясорубку на
твердой поверхности.
Необходим
беспрепятственный доступ
воздуха к нижней и боковой
части моторного отсека
мясорубки.
Использование мясорубки
Нарежьте мясо кусочками
размером 2*2*6 см и
поместите его в лоток для
пищевых продуктов.
Рекомендуется нежирное мясо
без сухожилий и костей,
чтобы оно беспрепятственно
проходило в бункер
мясорубки.
Подключите мясорубку к сети
и включите ее
(переключатель
включения/выключения/реве
рсивного вращения в
положения в положение"ON").
Положите мясо в лоток для
пищевых продуктов.
Используйте только толкатель
(рис.7).
После использования
мясорубки выключите ее и
выньте вилку из розетки.
Функция реверсивной работы
В случае если необходимо
обеспечить подачу мяса назад
при его застревании,
выключите устройство,
повернув переключатель
вкл./реверсивного вращения
("R / ON") в положение "R"
(«реверсивное вращение») и
переключатель
вкл./выкл./реверсивного
вращения ("ON/OFF/
Reverse") в положение "R".
Шнек будет вращаться в
противоположном
направлении и горловина
освободится.
Если это не помогло,
отключите м’ясорубку и
почистите ее.
Приготовление кеббе
Фарш
Баранина100г
Оливковое масло1
1/ст.ложка лука (мелко порезанного)
Специи по вкусу
Соль по вкусу
Мука1 ст. ложка
Пропустите баранину через
мясорубку 1 раз или дважды.
Поджарьте лук до золотистой
корочки и добавьте в
баранину, а также специи,
соль и муку.
Начинка кеббе
Нежирное мясо450 г
Мука 150-200 г
Специи по вкусу
Мускатный орех (мелко нарезанный)1
Молотый красный перец по вкусу
Перец по вкусу
Пропустите мясо через
мясорубку три раза и
перемешайте все
ингредиенты в миске. При
большем количестве мяса и
меньшем добавлением муки
начинка кеббе получается
улучшенной консистенции и
вкуснее.
Три раза пропустите смесь
через мясорубку.
Разберите мясорубку,
выполнив в обратном порядке
шаги 5-3, снимая по очереди
дисковый и режущий ножи.
Вставьте насадки для кеббе
на вал шнека мясорубки,
точно размещая их на пазах
(рис.8).
Page 6
10
Завинтите накатную гайку. Не
11
затягивайте чрезмерно
накатную гайку (Рис.9).
Приготовьте начинку кеббе
цилиндрической формы
(рис.10).
Сформируйте кеббе как
показано на рисунке выше и
зажарьте.
Приготовлениесосисок
Перед началом приготовления сосисок
соберите мясорубку согласно этой
схеме (рис.11)
Приготовление томатного сока
Наденьте накатную гайку на
насадку для томатов (рис.12).
Вращайте фиксирующий винт
насадки для томатов, чтобы он был
спереди насадки (рис. 13).
Установите насадку для
томатов как показано на рис.
14.
Пос тавьте под нас адку для
томатов емкость для сбора
сока и отходов. (рис.15).
Нарежьте помидоры
кусочками, чтобы они прошли
в лоток для продуктов.
Используйте толкатель для
легкого проталкивания
продуктов, по одному кусочку
за раз, вниз по горловине
мясорубки. Не применяйте
силу для проталкивания
продуктов.
Накатной г айкой можно
регулировать густоту
томатного сока.
Пос ле окончания п роцесса
выжимания томатного сока
разберите мясорубку и
насадку для томатов и
ТЕРКА ДЛЯ КРУПНОГО
ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ ОВОЩЕЙ/ ТЕРКА
ДЛЯ МЕЛКОГО ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ
ОВОЩЕЙ/ТЕРКА ДЛЯ НАРЕЗАНИЯ
ЛОМТИКАМИ
Под авайте в лоток для пищевых
продуктов овощи только с помощью
толкателя. После окончания работы
выключите мясорубку и извлеките
вилку из розетки.
Чистка и обслуживание
Разборка
промойте их.
Нажмите фиксатор, и
удерживая горловину
вставьте ее в отверстие (при
этом горловина должна быть
под наклоном, обозначенным
стрелкой сверху (рис. 16).
Пов ерните горловину против
часовой стрелки до щелчка.
Вставьте в горловину
мясорубки одну из терок
«Терка для крупного
измельчения овощей», «Терка
для мелкого измельчения
овощей», «Терка для
нарезания ломтиками». (рис.
17.) Соберите блок с теркой
для овощей аналогично
сборке мясорубки.
Включите переключатель I/II
в положение “ I ” ,
переключатель вк л./в ык л . /
реверсивного вращения в
положение «вкл». для начала
работы мясорубки. (Рис. 18)
Убедитесь, что мотор
мясорубки полностью
остановился.
Отключите вилку от розетки.
Разберите мясорубку ,
выполнив шаги в обратном
порядке, описанные на
картинках 6-1.
Есл и трудн о откру тить
накатную гайку, используйте
специальный инструмент
(рис.19).
Чтобы было легче открутить
режущий нож, вставьте
отвертку между дисковым
ножом и горловиной (см. на
рисунке) и затем снимите его
(рис.20).
Очистка
Удалите мясо и т.д. Промойте
каждую деталь (кроме
корпуса) в теплой мыльной
воде.
Отбеливающий раствор, что
содержит хлор, может
обесцветить алюминиевую
поверхность.
Не погружайте отсек с
мотором в воду, а протирайте
его мягкой влажной тряпкой.
Бензин и растворители могут
привести к трещинам в
покрытии и повреждению
цвета мясорубки.
Про тирайте режущие детал и
мясорубки тряпкой,
смоченной в растительном
масле.
Технические характеристики:
Ном инальная мощность: 400 Вт
Максимальная м ощность:1000 Вт
Рабочее напряжение:220-230 В
Сила тока:
Рабочая частота:
1,8 А
50 Гц
Комплектность:
Электромясорубка1
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном1
Аксессуары: насадка для кеббе,
насадка для томатов, терка для
крупного измельчения овощей, терка
для среднего измельчения овощей,
терка для нарезания ломтиками.
Упаковка1
Безопасность
окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
местные правила: передавайте
неработающее электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Про изводитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
М'ясорубка
Шановний покупець!
Поздоровляємо Вас із придбанням
виробу торгової марки «Saturn».
Впевнені, що наші вироби будуть
вірними та н ад і йн им и
помічниками у В аш ом у
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою і порушити
його працездатність при в м и ка н н і .
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування робити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Пожалуйста, соблюдайте
Page 7
12
Опис
13
1. Лоток для харчових продуктів
2. Корпус мотора
3. Перемикач увімк./вимк./
реверсивного обертання
4. Перемикач увімк./реверсивного
обертання
5. Отвір кріпильної гайки
6. Кріпильна гайка головки м'ясорубки
7. Штовхач
8. Горловина м'ясорубки
9. Шнек
10. Дисковий ніж (дрібнозернистий)
11. Дисковий ніж (середньозернистий)
12. Дисковий ніж (грубозернистий)
13. Накатна гайка
14. Ріжучий ніж
15. Насадка для сосисок
16. Насадка для кеббе
17. Отвір горловини м'ясорубки
Запобіжні заходи
Лише для побутового
використання, не для
використання в промислових
цілях.
Відключайте м'ясорубку з
розетки, коли збираєте або
розбираєте пристрій.
Будьте особливо уважні, коли
поруч із працюючим
пристроєм знаходяться діти.
При переміщенні м'ясорубки
тримайте її за корпус двома
руками. Не тримайте
м'ясорубку за диск бункера
або гайку.
Використовуючи насадку для
кеббе, не встановлюйте
ріжучі та дисковий ножі.
Не проштовхуйте продукти
руками. Використовуйте
штовхач.
Не перемелюйте такі тверді
продукти, як кістки, горіхи і
т.д.
Не обробляйте імбир та інші
продукти, багаті на тверді
волокна (Вони можуть бути не
розмелені).
Не експлуатуйте м'ясорубку
більше 10 хвилин поспіль.
Давайте мотору охолонути
10хвилин.
Під час роботи пристрою
забороняється
використовувати функцію
реверсивного обертання
(наприклад, перемикати
положення "ON" («увімк.») у
положення "R" («реверсивне
обертання») або навпаки).
Зачекайте одну хвилину, поки
м'ясорубка повністю не
зупиниться. Інакше в пристрої
може виникнути
нехарактерний шум, вібрація
або короткочасний іскровий
розряд.
Після експлуатації в горловині
м'ясорубки залишається
деяка кількість їжі. Це цілком
нормально. Наприкінці
процесу можна помітити
чорний металевий пил, що
прилип до залишків їжі.
Викиньте її.
Щоб продукти не застрягли,
не використовуйте силу під
час роботи пристрою.
При активізації автоматичного
вимикача не вмикайте
пристрій.
Не намагайтесь самостійно
ремонтувати пристрій.
Перед першим використанням
Перевірте, щоб напруга, яка
позначена на етикетці з
технічними
характеристиками,
відповідала напрузі мережі
вашого будинку.
Промийте всі деталі (за
винятком корпусу) у теплій
мильній воді.
Перед підключенням до
мережі переконайтесь у тому,
що перемикач
вмикання/вимикання/
реверсивного обертання
перебуває в положенні "OFF"
(«вимкнено»).
Інструкції з використання
Складання
Візьміть горловину м'ясорубки
і вставте її в отвір
електроприводу (див. мал. 2),
після чого поверніть її за
годинниковою стрілкою, щоб
горловина м'ясорубки була
надійно зафіксована (мал.2).
Вставте шнек у горловину
м'ясорубки довгим кінцем і
трохи поверніть його, поки
він не стане в корпус
м'ясорубки (мал.3).
Надягніть ріжучий ніж на
шнек так, як показано на
малюнку 4: закруглена
сторона ножа повинна бути
спрямована убік шнека,
гладка сторона повинна
торкатися диску м'ясорубки.
М'ясорубка не буде
працювати, якщо вона
зібрана неправильно.
Потім надягніть на вісь один з
дисків. Виступаючі частини
диску повинні потрапити в
пази горловини (мал.5).
Утримуючи ріжучий ніж
однією рукою, іншою рукою
закрутіть накатну гайку
(мал.6). Не затягуйте
надмірно накатну гайку.
Установіть лоток для
харчових продуктів на
горловину м'ясорубки і
зафіксуйте його нерухомо.
Розташуйте м'ясорубку на
твердій поверхні.
Необхідний безперешкодний
доступ повітря до нижньої і
бокової частини моторного
відсіку м'ясорубки.
Використання м'ясорубки
Наріжте м'ясо шматочками
розміром 2*2*6 см. і помістіть
його в лоток для харчових
продуктів.
Рекомендується нежирне
м'ясо без сухожиль і кісток,
щоб воно безперешкодно
проходило в бункер
м'ясорубки.
Підключіть м'ясорубку до
мережі і увімкніть її
(перемикач
вмикання/вимикання/
реверсивного обертання в
положення "ON").
Покладіть м'ясо в лоток для
харчових продуктів.
Використовуйте лише
штовхач (мал.7).
Після використання
м'ясорубки вимкніть її і
вийміть вилку з розетки.
Page 8
14
Функція реверсивної роботи
15
У випадку, якщо необхідно
забезпечити подачу м'яса
назад при його застряганні,
вимкніть пристрій,
повернувши перемикач
увімк./реверсивного
обертання ("R / ON") у
положення "R" ("реверсивне
обертання") і перемикач
увімк./вимк./реверсивного
обертання ("ON/OFF/
Reverse") у положення "R".
Шнек буде обертатися в
протилежному напрямку і
горловина звільниться.
Якщо це не допомогло,
відключіть м'ясорубку і
Готування кеббе
Фарш
Баранина100г
Оливкова олія1 ст. ложка
Цибуля (дрібно порізана)1 шт.
Спеції за смаком
Сіль за смаком
Борошно1 ст. ложка
Начинка кеббе
Нежирне м'ясо 450 г
Борошно150-200 г
Спеції за смаком
Мускатний горіх (дрібно нарізаний)1
Мелений червоний перець за смаку
Перець за смаком
почистіть її.
Пропустіть баранину через
м'ясорубку 1 раз або двічі.
Присмажте лук до золотистої
скоринки і додайте в
баранину, а також спеції, сіль
і борошно.
Пропустіть м'ясо через
м'ясорубку три рази і перемішайте всі
інгредієнти в мисці. При більшій
кількості м'яса і меншому додава-нням
борошна начинка кеббе виходить
поліпшеної консистенції і смачнішою.
Три рази пропустіть суміш
через м'ясорубку.
Розберіть м'ясорубку,
виконавши у зворотному
порядку кроки 5-3, знімаючи
по черзі дисковий і ріжучий
ножі.
Вставте насадки для кеббе на
вал шнека м'ясорубки, точно
розміщаючи їх на пазах
(мал.8).
Загвинтіть накатну гайку. Не
затягуйте надмірно накатну
гайку (Рис.9).
Приготуйте начинку кеббе
циліндричної форми (мал.10).
Сформуйте кеббе як показано
на малюнку вище і засмажте.
Готування сосисок
Перед початком готування сосисок
зберіть м'ясорубку відповідно до цієї
схеми (мал.11)
Готування томатного соку
Надягніть накатну гайку на
насадку для томатів (мал.12).
Обертайте фіксуючий гвинт
насадки для томатів, щоб він
був попереду насадки (мал.
13).
Установіть насадку для тома-
тів як показане на мал. 14.
Поставте під насадку для
томатів ємність для збору
соку та відходів. (рис.15).
Наріжте помідори
шматочками, щоб вони
пройшли в лоток для
продуктів.
Використовуйте штовхач для
легкого проштовхування продуктів, по одному шматочку
за раз, по горловині м'ясорубки. Не використовуйте
зусилля для проштовхування
продуктів.
Накатною гайкою можна регу-
лювати густоту томатного
соку.
Після закінчення процесу
вижимання томатного соку
розберіть м'ясорубку та
насадку для томатів і
ТЕРКА ДЛЯ ВЕЛИКОГО
ПОДРІБНЕННЯ ОВОЧІВ/ ТЕРКА
ДЛЯ ДРІБНОГО ПОДРІБНЕННЯ
ОВОЧІВ/ТЕРКА ДЛЯ НАРІЗАННЯ
СКИБОЧКАМИ
промийте їх.
Натисніть фіксатор, і
втримуючи горловину,
вставте її в отвір (при цьому
горловина повинна бути під
нахилом, позначеним
стрілкою звурху (мал.. 16).
Поверніть горловину проти
годинникової стрілки до
клацання.
Вставте в горловину
м'ясорубки одну з терток
"Тертка для великого измельчения овочів", "Тертка для
дрібного здрібнювання
овочів", "Тертка для
нарізування скибочками".
(мал. 17.) З- Беріть блок з
терткою для овочів аналогічно складанню
м'ясорубки.
Включите перемикач І/ІІ в
поло- жение "І", перемикач
вкл./выкл./ реверсивного
обертання в положення "вкл".
для початку роботи
м'ясорубки. (Рис. 18)
Чищення та обслуговування
Розбирання
Переконайтесь, що мотор
м'ясорубки повністю
зупинився.
Відключіть вилку від розетки.
Розберіть м'ясорубку,
виконавши кроки у
зворотному порядку, описані
на малюнках 1-6.
ріжучий ніж, вставте викрутку
між дисковим ножем і
горловиною (див. на
малюнку) і потім зніміть його
(мал.20).
Очищення
Видаліть м'ясо і т.д. Промийте
кожну деталь (крім корпусу) у
теплій мильній воді.
Відбілюючий розчин, що
містить хлор, може
знебарвити алюмінієву
поверхню.
Не занурюйте відсік з мотором
у воду, а протирайте його
м'якою вологою ганчіркою.
Бензин і розчинники можуть
привести до тріщин у покритті
і ушкодженню кольору
м'ясорубки.
Протирайте ріжучі деталі
м'ясорубки ганчіркою,
змоченої в рослинній олії.
Технічні характеристики:
Номінальна потужність: 400 Вт
Page 9
16
Максимальна по ту жн ість:1000 Вт
17
Робоча напруга:220-230 В
Сила струму:1,8 А
Робоча часто та:50 Гц
Комплектність:
Електром’ясо рубка1
Інструкція з експлуатації з
гарантійним талоном1
Аксесуари: насадка для кеббе, насадка для томатів, терка для великого
подрібнення овочів, тертка для
середнього по д р і бнення ово ч ів, т ерка
для нарізування скибочками.
Упаковка1
Безпека навколишнього
середовища. Утилізація
відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики і дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Page 10
GB
18
19
CZ
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 1 year or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized
representative thereof, and where no restriction of import or other legal
provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge
repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1.Guarantee coupon is filled in improperly.
2.The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3.The product was used for professional, commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purpose that is
indicated in the instruction).
4.The product has external mechanical damage or damage caused by
penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5.The product has damages caused by non-observance of the rules of power
supply from batteries, mains or accumulators.
6.The product was exposed to opening, repair or modification of design by
the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal
mechanisms etc. was made.
7.The product has natural wear of parts with limited service life,
expendables etc.
8.The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9.The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or
fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks,
cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses,
brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 1 rok. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou
řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy
omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1.Záruční list je vyplněn nesprávně.
2.Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3.Výrobekbylpoužívánkprofesionálním,komerčnímnebo
průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,
což je uvedeno v návodu).
4.Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná
tím, že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5.Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel
napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6.Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří
nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění
vnitřních mechanizmů a pod.
7.Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8.Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických
ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9.Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10.Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané
spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože,
šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také
síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
Page 11
RU
20
21
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 1 год или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено
изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия
и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляетсякомпанией«Saturn Home Appliances» или ее
уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие
правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания
и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не
распространяются:
1.Гарантийный талон заполнен неправильно.
2.Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил
эксплуатации, указанных в инструкции.
3.Изделие использовалосьв профессиональных,коммерческих или
промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого
моделей, о чем указано в инструкции).
4.Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др.
посторонних предметов.
5.Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания
от батарей, сети или аккумуляторов.
6.Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции
лицами,неуполномоченныминаремонт;производилась
самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7.Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком
службы, расходных материалов и т.д.
8.Изделие имеет отложение накипивнутри или снаружи ТЭНов,
независимо от качества используемой воды.
9.Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в
комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш,
крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов,
щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
Гарантія на виріб надається на термін 1 рік чи більше у випадку, якщо
Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб,
передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і
регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб
поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим
представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові
положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і
безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1.Гарантійний талон заповнений неправильно.
2.ВирібвийшовзладучерезнедотриманняПокупцемправил
експлуатації, зазначених в інструкції.
3.Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що
зазначене в інструкції).
4.Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням
усерединурідини,пилу,комахі іншихсторонніх предметів.
5.Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від
батарей, мережі чи акумуляторів.
6.Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення
внутрішніх механізмів тощо.
7.Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,
видаткових матеріалів і т.д.
8.Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9.Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у
комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш,
кришок, ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів,
щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь
у спеціалізовані сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
№
п.п.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
АдресаНазва
Алчевск,
вул. Гагаріна, 36
Біла Церква
вул. Карбишева, 49
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Бердичів,
вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
8
Вінниця,
пр-т Космонавтів,
42
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Телефон
сервісного
центру
Hi-Fi (Кіслов)(064)424-89-50+++
Еконіка-Сервіс(04563) 633-19-+-
Маяк-Сервіс(045) 63-68-413+++
ЄВРОСЕРВІС(041) 43-406-36++-
ПП"Пруніца"(0314 1) 43-432+++
АМАТІСЕРВІС
Гарант-Сервіс
( Екран-Сервіс)
ЛОТОС(0432) 61-95-73+++
Скормаг-Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
(044) 332-01-67+++
(0432) 46-50-01++-
(0432)-464393;
(0432)-468213
(0432)-64-24-
57,факс: (0432)
64-26-22
(0432) 509-191,
579-191
Категорія ремонтів
аудіо/
відео
+++
+++
+++
побу-
това
тех.ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
Page 14
Дніпропетровськ,
26
27
12
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
13
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна
Перемоги, 118
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
Дніпропетровськ,
вул. Краснопільска, 9
Донецьк,
Полеглих
комунарів, 188
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского,
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 А
пр-т
24
вул.
Москаленко
Т.Н.
Дінек-Сервіс
ЛОТОС(0562) 35-04-09+++
ЛОТОС(0562) 67-60-44+++
СЦ Універсал
(Кабан)
Рамус
Техносервіс
(Яновская)
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-Сервіс
(Конуркин)
Тандем-сервіс
СПД"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросервіс)
Ремпобутсервіс
ЛОТОС(061) 701-65-96+++
Електротехніка
ЧП
Бриз ЛТД
(0562) 337-574+++
(056) 778-63-25
(28)
(056)-790-04-60+++
(068)851-33-33+++
(062) 345-06-07+++
(062) 349-26-81+++
(062) 302-75-69+++
(0412) 471-568++-
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-65
(64)
(061)212-03-03+++
(0342)559-525,
750-777
+++
++-
+++
+++
Івано-Франківськ,
27
вул. Вовчинецька,
223
28
29
30
31
32Київ, вул. Лугова, 1аЧП "Огеєнко"(044) 4269198++-
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівськ
а, 1 Б
Київ, вул.
Бориспільська, 9
корп. 57
Константинівка,
вул.Безнощенко, 10
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Кіровоград,
вул. Короленко,2
Кіровоград,
вул. Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна,
13
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3, оф.
5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
ЛОТОС(0342) 75-60-40+++
Сатурн-Одеса(048) 734-71-90+++
Валерія(04597) 551-62++-
Сатурн-Магніт(04736) 629-49+++
Сатурн-ТВ(044) 591-11-90+++
АМАТІСЕРВІС
Гармаш (СЦ)
ЧП
"Денисенко"
ЛОТОС(0522) 35-79-23+++
Північ-Сервіс
(Лужков)
Бриз ЛТД
ЧП "Олексій"(05447) 61-356+++
ЧП "Бондар"(04142) 5-05-04+++
Ісламов Р.Р.(06264) 5-93-89+++
Технолюкс СЦ(050) 526-06-68+++
(044) 369-5001
(063) 486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-456+++
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-21-
67, 776-67-70
+++
+++
+++
+++
Page 15
28
Кременчук,
29
43
вул. Радянська, 44,
Кременчук,
44
вул. Переяслівська,
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Кривій Ріг,
вул. Косіора, 64/7
Кривий Ріг,
вул. Революційна,
Радянська, 81
Луганськ,
вул. Дніпровська,
Луганськ,
вул. Ломоносова,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
вул. Стризька, 35
вул. Червоної
Калини, 109
вул. Володимира
Великого, 2
Львів, вул. Б.
Хмельницького,116
вул. Шараневича, 28
Львів, вул.
Курмановича , 9
оф. 1
55А
73
Лубни,
вул.
49а
96ж
Луцьк,
Львів,
Львів,
Львів,
Львів,
Львів,
ЕкоСан (ФОП
Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС(0564) 40-07-79+++
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс(032) 244-53-44+++
ЧП
"Грушецький"
Потапенко
СЦ Шанс
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
РО Сімпекс
ТОВ
"Міленіум"
(05366) 39-192++-
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-80,
474-61-03
(056) 440-07-64+++
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-783+++
(0642) 494-217,
33-11-86
(0332) 78-05-91+++
(032) 2973631+++
(032) 247-14-99+++
(032) 247-14-99+++
(032) 245-80-52++-
(032) 239-51-52
(032) 239-55-
77,295-50-28,
295-50-29
032-267-63-26++-
+++
+++
+++
+++
+++
Могилів-
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Подільський,
вул. Дністровська, 2
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
Маріуполь,
бул. 50 років
Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь,
вул. Гагаріна, 62 А
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Новосільського 66
Топольского 2)
Одеса, вул.
Б. Хмельницького, 55
46
227
оф 2
Одеса,
вул.
(пров.
Скормаг-Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС(0629) 41-06-50+++
СЦ
"Реал-Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ "Аладін"
(Муленко)
ЛОТОС(0512) 58-06-47+++
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехносер
віс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
ПП"Кушнір"
04337-
64847;0432-
468213
(03131)37-337,
37-336
(0629) 473-000+++
(0512) 580-555+++
(0512) 55-29-04+++
(05662) 22-488,
(097) 402-71-95
(05662)
4-15-03
(041)4152010++-
048-7317704;
7317703;
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
+++
++-
++-
++-
+++
+++
Page 16
30
71
31
вул. Шевченко, 67
72
73
74
75
76
77
вул. Алмазна ,14
вул Зеньківська 21
вул. Пролетарська,
Київська, 371-А
Революції, 101/1
Павлоград,
Полтава,
Полтава
Полтава,
22
Прилуки,
Прилуки,
вул. Борців
Рівне,
вул. Тиха, 12
"Інтерсервіс"
(Шульга)
ЛОТОС(0532) 69-42-62+++
АМАТІ-
СЕРВІС
Промелектро-
ніка
АМАТІ-
СЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
(0532)57-21-64,
57-21-66
(04637)53-982
(093)753-38-28
(046) 3738595+++
(0362) 26-67-
53,26-65-85
++-
+++
+++
+++
++-
86
87
88
89
90
91
Нова Каховка,
вул. Заводська 38
вул. Білопольське
Кооперативна, 17
вул. Чалдаєва, 2
вул. Ленінградської
Ужгород, вул.
Гагаріна, 101
Суми,
шосе, 19
Суми, вул.
Тернопіль,
Умань,
Іскри 1/24
Стародубець
А.В.
Панченко(0542) 705-296++-
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
Міленіум(0312) 661-297+++
(055) 497-26-17++-
(0542) 78-10-13+++
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
++-
+++
78
вул. Кузнєцова, 14
Севастополь,
79
80
81
82
83
84
85
вул. Пожарова,
Сєвєродонецьк,
вул. Федоренко 20а
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Мічуріна, 32
вул. Кірова, 15
вул. Шевченка
Саки,
буд. 26Б
Сміла,
вул.
Стаханов,
Стрий,
171Б/10
Техновеліс СЦ
Діадема СЦ
СЦ
"Електронні
системи"
Телемір-сервіс(0652)-69-07-78+++
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс(04733)-46-182++-
Альбіт(06444)40289+++
Телерадіосе-
рвіс
(065)632-21-83,
(050) 904-57-17
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645) 702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652) 522-771+++
(245) 53-136+++
+++
+++
+++
92
93
94
95
96
97
98
99
вул. Бакуліна, 12
вул. Полтавський
вул. Фонвізіна, 18
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
вул. Лавринева 5
вул. Карбишева, 28-
вул. Леніна, 35
Харків,
Харків,
шлях, 3
Харків,
Харків,
вул.
Хуст,
Херсон,
Херсон,
А
Херсон,
Комтех
Тевяшов
(Каскад)
ЧП "Саванов"(096) 595-37-46+++
Осьмачко А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ
Електроніка
ЛОТОС(0552) 43-40-33+++
ЧП Команди(0552) 420-235--+
(057) 717-13-
39, 702-16-20
(057) 734-97-
24, 712-51-81
(057) 758-10-
39; 758-10-40
(03142) 42-258+++
(0552) 29-60-42+++
+++
++-
+++
Page 17
32
Хмельницький,
33
100
вул. Львівське шосе,
101
102
103
104
105
106
вул. Енгельса, 71
Громова, 146,
Гвардійської
пр-т. Миру, 80
вул. Політаєва, 6Д
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
10/1
Черкаси,
Черкаси,
вул.
оф.102
Чернігів,
вул. 77-ої
дивізії, 1
Чернігів,
Чернівці,
Чернівці,
знадвору)
Орбіта-Ікстал
Радіоімпульс(0472) 435-389+++
СЦ "Техно-
холод"
Вена(0462) 601585+++
Лагрос
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
(0382) 723-241,
723-240
(0472) 563-478,
500-354, (096)
505-63-63
(0462) 724-872,
724-949
(0372) 90-81-89+++
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+++
+++
++-
+++
GB
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the
fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of
charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in,
infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty
obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge
repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
107
108
109
110
Чернівці,
вул. Головна, 265
Шостка,
вул. Робоча, 5
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка(05449) 40-707++-
СЦ "АВІ-
Електронікс"
Телемір-сервіс
(маг.)
(0372) 58-43-01+++
(050)373-73-71+++
(050) 324-43-01++-
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE
,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
Page 18
34
RU
35
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем
присутствии, УБЕДИТЕСЬ
,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно
.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов
в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего
из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного
обслуживания и бесплатного ремонта.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Безпредъявленияданноготалона,приегонеправильномзаполнении,
нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях,
указанныхвгарантийныхобязательствах,претензиине принимаются, а
гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій
присутності, ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що
вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну
гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,
порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у
випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не
приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 – ŽIŽKOV, ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of
charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance
and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného
záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями
бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие
претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами безкоштовного
сервісно-технічного обслуговування виробу, а також відсутність претензій до
зовнішнього вигляду та кольору виробу.
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої
організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.