Saturn ST-EC0154 User Manual [ru]

ST-ЕС0154
NUT MAKER
ОРЕШНИЦА
Г О Р І Ш Н И Ц Я
GB
NUT MAKER
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will be come faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. wh en the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfun ction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1. 5 hours before switching it on.If the unit h as been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
Make sure the voltage in your outlet
is the same as the voltage indicated on the appliance’s rating label.
Turn the power off and remove the plug when the appliance is not in use and before cleaning. Remove by grasping the plug – do not pull on the cord.
Do not use your appliance with an extension cord unless this cord has been checked and tested by a qualified technician or service person.
Close supervision is necessary when your appliance is being used near chil­dren.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never leave an appliance unattended while in use.
Do not use an appliance for any pur­pose other than its intended use.
Do not place an appliance on or near a hot gas flame, electric element or any other appliance.
Do not let the power cord of an ap­pliance hang over the edge of a table or bench top or touch any hot surfac­es.
Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been damaged in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Nut Maker yourself. Take it to an authorized ser­vice station for examination and re­pair.
Do not use outdoors.
Do not use for commercial purposes.
Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
Service life – 2 years
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging materials. Clean the baking plates with a damp cloth or sponge and wipe them dry. Slightly grease the baking plates with a little cooking oil. Take care to prevent water from run­ning into the appliance.
PARTS IDENTIFICATION
Before using your nut maker for the first time, you should become familiar with all of the parts. Read all Instruc­tions and Safeguards carefully.
1. Lid Latch
2. Upper Housing
3. Power Indicator
4. Ready Indicator
5. Bottom Housing
6. Power Cover
7. Upper Plate
8. Bottom Plate
USING YOUR NUT MAKER
• Inset the pin plug into the power outlet, you will notice that the ready indicator will go on, indicating that the nut maker has begun preheating.
• Allow your nut maker to pre-heat until the ready indicator goes out. This indicates that the cooking plates have reached the correct temperature for cooking.
• For best results, lightly spray the cooking plates with a cooking oil spray before using. This will assist in the removal of the donuts after cooking.
2 3
• Open the top cover and distribute the dough on the surface of the bot­tom cooking plate.
• Gently close the lid, ensuring the latch locks in place. Do not slam the lip down as it may cause the mixture to run off the cooking plates.
• Allow to cook for approximately 3- 5 minutes or until golden.
To remove donuts, always use a heat resistant plastic or wooden spatula. Never use a sharp object or metal, as this will damage the non-stick surface of cooking plates.
HOW TO PREPARE DOUGH FOR NUTS
Use only salvy butter or margarine. We recommend to take out butter, marga­rine and eggs at least 30 minutes before preparing dough. Adding warm water for preparing dough makes the nuts taste crispier, while adding milk makes them taste softer. Prior to heating up the Nut Maker, check that its surfaces are dry and clean as well.
Recipe 1 Ingredients:
50 g butter or margarine 75 g sugar 1 egg 175 g flour 250 ml warm water 0,5 tea spoon cinnamon
Recipe 2 Ingredients:
2 glasses flour 100 g water 1rounded table spoon sour cream 3 eggs 100 g butter 120 g sugar (add to your liking)
Cooking method:
Mix all ingredients thoroughly to obtain a smooth paste, whipping up by the mixer is possible.
Switch on the Nut Maker, grease the device by oil, take 1 table spoon of dough and slightly spread over the cooking plates. Bake according to the time, specified in the chapter “USING YOUR NUT MAKER”.
CLEANING AND CARE
Always remove the plug before cleaning.
The cooking plates are coated with non-stick cooking surface, therefore little cleaning is required. Simply wipe cooking plates over with a damp cloth.
Do not immerse the Nut Maker in water or other liquid.
Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners.
Do not place in the dishwasher.
STORAGE
Always unplug the Nut Maker before storage.
Always make sure the Nut Maker is cool and dry before string.
To minimize storage space in your kitchen, the Nut Maker can be stored vertically.
Technical Data:
Power: 700 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 3.2 А
Set
NUT MAKER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS­AL You can help protect the environ-
specification and design of goods.
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the
4
RU
ОРЕШНИЦА
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по­мещение.
Важные меры предосторожности
Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации пе­ред использованием прибора.
Убедитесь, что напряжение сети в Вашем помещении соответствует напряжению, указанному на завод­ской табличке прибора.
Отключайте орешницу от сети сразу после эксплуатации и перед очисткой. Отключая орешницу от сети, тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания.
Не используйте удлинитель, не проверенный электриком или со­трудником сервисного центра, для эксплуатации электроприбора.
Будьте особо внимательны при ис­пользовании орешницы в присутствии детей.
Следите, чтобы дети не играли с устройством.
Не оставляйте включенное устрой­ство без присмотра.
Используйте прибор только по назна­чению, как указано в данной инструк­ции.
Не ставьте орешницу рядом с элек­трической/газовой плитой или в ме­стах нахождения взрывоопасных ве­ществ и газа.
Следите, чтобы шнур питания не сви­сал с края стола, не касался острых углов и горячих поверхностей.
Запрещается использовать прибор, если его комплектующие детали (шнур питания, штепсельная вилка и т. д.)
повреждены. Во избежание удара электрическим током не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятель­но. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифициро­ванного осмотра и ремонта.
Не используйте орешницу вне по­мещения.
Устройство предназначено только для бытового применения.
Не погружайте сетевой шнур, штепсельную вилку и корпус устройства в воду или любую дру­гую жидкость.
Срок службы – 2 года
Перед первой эксплуатацией
Снимите весь упаковочный матери­ал. Протрите пластины для выпекания влажной мягкой тканью или губкой и вытрите насухо. Смажьте пластины небольшим коли­чеством растительного масла. Следите, чтобы вода не попала внутрь устройства.
Устройство прибора
Перед первым использованием при­бора ознакомьтесь с его устрой­ством. Внимательно прочитайте все указания по эксплуатации и меры предосторожности, изложенные в данной инструкции.
1. Фиксатор крышки
2. Верхняя крышка
3. Индикатор питания
4. Индикатор готовности
5. Нижняя крышка
6. Отсек для хранения шнура
7. Верхняя пластина для выпекания
8. Нижняя пластина для выпекания
Эксплуатация
• Вставьте шнур питания в розетку, загорятся индикатор питания и го-
5
товности, указывая на то, что ореш­ницуа начала нагреваться. Примеча- ние: при первом в ключе нии орешни­цы в сеть возможно незначительное
выделе ние дыма, которое вскоре прекратится.
• После того как орешница нагреет­ся, индикатор готовности погаснет, указывая на то, что рабочая поверх­ность устройства достигла необхо­димой температуры для выпекания.
• Для получения оптимального ре­зультата, смажьте поверхность пла­стин небольшим количеством расти­тельного масла перед использовани­ем орешницы. Это поможет легко извлечь приготовленные орешки.
• Откройте верхнюю крышку и рав­номерно распределите тесто на по­верхности нижней пластины для вы­пекания.
• Аккуратно закройте верхнюю крышку, убедитесь, что фиксатор крышки защелкнулся. Не закрывайте резко крышку, так как в противном случае тесто может перелиться через края орешницы.
• Выпекайте орешки в течение 3-5 минут или до появления золотистой корочки.
Для извлечения орешков исполь­зуйте термостойкую пластиковую или деревянную лопатку. Не исполь­зуйте острые или металлические предметы, так как они могут повре­дить антипригарное покрытие пла­стин для выпекания.
КАК ПРИГОТОВИТЬ ТЕСТО ДЛЯ ОРЕШКОВ
Используйте сливочное масло или маргарин только мягкой консистенции. Мы рекомендуем доставать масло, маргарин и яйца за 30 мин. перед приготовлением теста. Использование теплой воды для приготовления теста делает орешки более хрустящими, а использование молока делает их мяг-
че. Перед тем, как прогреть орешни­цу, убедитесь, что ее поверхности сухие и чистые.
Рецепт 1 Ингредиенты:
50 г масла или маргарина 75 г сахара 1 яйцо 175 г муки 250 мл теплой воды 0,5 чайной ложки корицы
Рецепт 2 Ингредиенты:
2 ст. муки 100 г воды 1 ст. л. сметаны (с горкой) 3 яйца 100 г сливочного масла 120 г сахара (добавлять по вкусу)
Способ приготовления:
Все ингредиенты смешать до однород­ной массы, можно взбить миксером. Включить орешницу, смазать маслом, взять 1 столовую ложку теста и слегка размазать по форме. Выпекать по времени, указанном в разделе «Экс­плуатация».
Очистка и уход
Отключите орешницу от сети перед очисткой.
Антипригарное покрытие рабочей поверхности пластин обеспечивает лёгкий уход за устройством. Просто протрите пластины для выпекания влажной мягкой тканью.
Не погружайте устройство в воду или другую жидкость.
Не используйте растворители, аб­разивные средства и материалы для очистки устройства.
Не очищайте орешницу в посудомо­ечной машине.
Хранение
Отключите орешницу от сети и очи­стите её, перед тем как убрать на хранение.
Убедитесь, что орешница полно­стью остыла и высохла.
Возможность вертикального хране­ния орешницы обеспечивает эргоно­мичность рабочего пространства на Вашей кухне.
Технические характеристики
Мощность: 700 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 3.2 A
6
КОМПЛЕКТНОСТЬ
ОРЕШНИЦА 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техниче­ские характеристики и дизайн изде­лий.
ГОРІШНИЦЯ
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарс­тві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теп­лому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в екс­плуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Важливі запобіжні заходи
• Уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед використанням приладу.
• Переконайтеся, що напруга мережі у Вашому приміщенні відповідає напру­зі, вказаній на заводській табличці приладу.
• Вимикайте горішницю від мережі відразу після експлуатації і перед очищенням. Відключаючи горішницю від мережі, тягніть за штепсель, а не за шнур живлення.
• Не використовуйте подовжувач, не перевірений електриком або співробі­тником сервісного центру, для експлу-
Вы можете помочь в охране окружающей сре­ды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: переда­вайте неработающее элек­трическое оборудование в соответствующий центр ути-
атації електроприладу.
• Будьте особливо уважні при викори­станні горішницю у присутності дітей.
• Слідкуйте, щоб діти не гралися з пристроєм.
• Не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
• Використовуйте прилад тільки за призначенням, як вказано в цій ін­струкції.
• Не ставте горішницю поруч з елект­ричною / газовою плитою або в місцях знаходження вибухонебезпечних ре­човин і газу.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення не звисав з краю стола, не торкався гост­рих кутів і гарячих поверхонь.
• Забороняється використовувати при­лад, якщо його комплектуючі деталі (шнур живлення, штепсельна вилка і т. д.) пошкоджені. Щоб уникнути уда­ру електричним струмом, не намагай­теся ремонтувати прилад самостійно. Зверніться в авторизований сервісний центр для кваліфікованого огляду і ремонту.
• Не використовуйте горішницю поза приміщенням.
• Пристрій призначений тільки для побутового застосування.
Не занурюйте шнур, штепсель і
корпус пристрою у воду або будь­яку іншу рідину.
Термін служби – 2 роки
Перед першою експлуатацією
Зніміть весь пакувальний матеріал. Протріть пластини для випікання воло­гою м´якою тканиною або губкою і витріть насухо. Змажте пластини невеликою кількістю олії. Слідкуйте, щоб вода не потрапила всередину пристрою.
Опис приладу
Перед першим використанням приладу ознайомтеся з його улаштуванням. Уважно прочитайте всі вказівки з екс­плуатації і запобіжні заходи, викладені в даній інструкції.
7
1. Фіксатор кришки
2. Верхня кришка
3. Індикатор живлення
4. Індикатор готовності
5. Нижня кришка
6. Відсік для зберігання шнура
7. Верхня пластина для випікання
8. Нижня пластина для випікання
Експлуатація
• Вставте шнур живлення в розетку, загоряться індикатори живлення та готовності, вказуючи на те, що горіш­ниця почала нагріватися. Примітка:
при першому увімкненні горішниці в мережу можливе незначне виділення диму, яке незабаром припиниться.
• Після того як горішниця нагріється, індикатор готовності згасне, вказуючи на те, що робоча поверхня пристрою досягла необхідної температури для випікання.
• Для отримання оптимального ре­зультату, змажте поверхню пластин невеликою кількістю олії перед вико­ристанням горішниці. Це допоможе легко вийняти приготовані горішки.
• Відкрийте верхню кришку і рівномір­но розподіліть тісто на поверхні ниж­ньої пластини для випікання.
• Обережно закрийте верхню кришку, переконайтеся, що фіксатор кришки замкнувся. Не закривайте різко криш­ку, так як в іншому випадку тісто може перелитися через краї горішниці.
• Випікайте горішки впродовж 3-5 хвилин або до появи золотистої ско­ринки.
• Для виймання горішків використо­вуйте термостійку пластикову або де­рев'яну лопатку. Не використовуйте гострі або металеві предмети, так як вони можуть пошкодити антипригарне покриття пластин для випікання.
ЯК ПРИГОТУВАТИ ТІСТО ДЛЯ ГО­РІШКІВ
Використовуйте тільки м'яке масло або маргарин. Мы рекомендуємо діставати
масло, маргарин і яйця за 30 хвилин до приготування тіста. Використання теплої води для приготування тіста робить горішки більш хрусткими, а використання молока робить їх м’якішими. Перед тим, як прогріти го-
рішницю, переконайтеся, що її по-
верхні сухі та чисті.
Рецепт 1 Інгредієнти:
50 г масла або маргарину 75 г цукру 1 яйце 175 г борошна 250 мл теплої води 0,5 чайной ложки кориці
Рецепт 2 Інгредієнти:
2 ст. борошна 100 г води 1 ст. л. сметани (з гіркою) 3 яйця 100 г вершкового масла 120 г цукру (додавати за смаком)
Спосіб приготування:
Всі інгредієнти змішати до однорідної маси, можна збити міксером. Увімкнути горішницю, змастити мас­лом, взяти 1 столову ложку тіста та трохи розмазати по формі. Випікати відповідно до часу, вказаного в розділі «Експлуатація».
Чищення та догляд
• Відключіть горішницю від мережі перед очищенням.
• Антипригарне покриття робочої по­верхні пластин забезпечує легкий до­гляд за пристроєм. Просто протріть пластини для випікання вологою м'я­кою тканиною.
• Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину.
• Не використовуйте розчинники, аб­разивні засоби та матеріали для очи­щення пристрою.
• Не очищуйте горішницю в посудо­мийній машині.
Зберігання
• Відключіть горішницю від мережі і очистіть її, перед тим як прибрати на зберігання.
• Переконайтеся, що горішниця повні­стю охолола і висохла.
• Можливість вертикального зберіган­ня горішниці забезпечує ергономіч­ність робочого простору на Вашій кух­ні.
8
Технічні характеристики
Потужність: 700 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 3.2 А
КОМПЛЕКТНІСТЬ
ГОРІШНИЦЯ 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ­ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характерис­тики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: переда­вайте непрацююче елект­ричне обладнання у відпо­відний центр утилізації
9
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini­mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser­vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
10
11
1
Loading...
+ 13 hidden pages