Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will be come faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. wh en the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfun ction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1. 5
hours before switching it on.If the
unit h as been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• READ ALL INSTRUCTIONS
• Make sure the voltage in your outlet
is the same as the voltage indicated
on the appliance’s rating label.
• Turn the power off and remove the
plug when the appliance is not in use
and before cleaning. Remove by
grasping the plug – do not pull on the
cord.
• Do not use your appliance with an
extension cord unless this cord has
been checked and tested by a qualified
technician or service person.
• Close supervision is necessary when
your appliance is being used near children.
• Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
• Never leave an appliance unattended
while in use.
• Do not use an appliance for any purpose other than its intended use.
• Do not place an appliance on or near
a hot gas flame, electric element or
any other appliance.
• Do not let the power cord of an appliance hang over the edge of a table
or bench top or touch any hot surfaces.
• Do not operate any appliance with a
damaged has malfunctioned or has
been damaged in any manner. In order
to avoid the risk of an electric shock,
never try to repair the Nut Maker
yourself. Take it to an authorized service station for examination and repair.
• Do not use outdoors.
• Do not use for commercial purposes.
• Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
•
Service life – 2 years
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging materials.
Clean the baking plates with a damp
cloth or sponge and wipe them dry.
Slightly grease the baking plates with
a little cooking oil.
Take care to prevent water from running into the appliance.
PARTS IDENTIFICATION
Before using your nut maker for the
first time, you should become familiar
with all of the parts. Read all Instructions and Safeguards carefully.
1. Lid Latch
2. Upper Housing
3. Power Indicator
4. Ready Indicator
5. Bottom Housing
6. Power Cover
7. Upper Plate
8. Bottom Plate
USING YOUR NUT MAKER
• Inset the pin plug into the power
outlet, you will notice that the ready
indicator will go on, indicating that the
nut maker has begun preheating.
• Allow your nut maker to pre-heat
until the ready indicator goes out. This
indicates that the cooking plates have
reached the correct temperature for
cooking.
• For best results, lightly spray the
cooking plates with a cooking oil spray
before using. This will assist in the
removal of the donuts after cooking.
23
• Open the top cover and distribute
the dough on the surface of the bottom cooking plate.
• Gently close the lid, ensuring the
latch locks in place. Do not slam the
lip down as it may cause the mixture
to run off the cooking plates.
• Allow to cook for approximately 3- 5
minutes or until golden.
• To remove donuts, always use a heat
resistant plastic or wooden spatula.
Never use a sharp object or metal, as
this will damage the non-stick surface
of cooking plates.
HOW TO PREPARE DOUGH FOR
NUTS
Use only salvy butter or margarine. We
recommend to take out butter, margarine and eggs at least 30 minutes before
preparing dough. Adding warm water for
preparing dough makes the nuts taste
crispier, while adding milk makes them
taste softer. Prior to heating up the Nut
Maker, check that its surfaces are dry
and clean as well.
Recipe 1
Ingredients:
50 g butter or margarine
75 g sugar
1 egg
175 g flour
250 ml warm water
0,5 tea spoon cinnamon
Recipe 2
Ingredients:
2 glasses flour
100 g water
1rounded table spoon sour cream
3 eggs
100 g butter
120 g sugar (add to your liking)
Cooking method:
Mix all ingredients thoroughly to obtain
a smooth paste, whipping up by the
mixer is possible.
Switch on the Nut Maker, grease the
device by oil, take 1 table spoon of
dough and slightly spread over the
cooking plates. Bake according to the
time, specified in the chapter “USING
YOUR NUT MAKER”.
CLEANING AND CARE
• Always remove the plug before
cleaning.
• The cooking plates are coated with
non-stick cooking surface, therefore
little cleaning is required. Simply wipe
cooking plates over with a damp cloth.
• Do not immerse the Nut Maker in
water or other liquid.
• Do not use abrasive scouring pads,
powders or cleaners.
• Do not place in the dishwasher.
STORAGE
• Always unplug the Nut Maker before
storage.
• Always make sure the Nut Maker is
cool and dry before string.
• To minimize storage space in your
kitchen, the Nut Maker can be stored
vertically.
Technical Data:
Power: 700 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 3.2 А
Set
NUT MAKER1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK1
PACKAGE1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environ-
specification and design of goods.
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the
4
RU
ОРЕШНИЦА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Важные меры предосторожности
•Внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации перед использованием прибора.
• Убедитесь, что напряжение сети в
Вашем помещении соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора.
• Отключайте орешницу от сети сразу
после эксплуатации и перед очисткой.
Отключая орешницу от сети, тяните
за штепсельную вилку, а не за шнур
питания.
• Не используйте удлинитель, не
проверенный электриком или сотрудником сервисного центра, для
эксплуатации электроприбора.
• Будьте особо внимательны при использовании орешницы в присутствии
детей.
• Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
• Не оставляйте включенное устройство без присмотра.
•Используйте прибор только по назначению, как указано в данной инструкции.
•Не ставьте орешницу рядом с электрической/газовой плитой или в местах нахождения взрывоопасных веществ и газа.
•Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола, не касался острых
углов и горячих поверхностей.
•Запрещается использовать прибор,
если его комплектующие детали (шнур
питания, штепсельная вилка и т. д.)
повреждены. Во избежание удара
электрическим током не пытайтесь
ремонтировать прибор самостоятельно. Обратитесь в авторизированный
сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
• Не используйте орешницу вне помещения.
• Устройство предназначено только
для бытового применения.
•Не погружайте сетевой шнур,
штепсельную вилку и корпус
устройства в воду или любую другую жидкость.
•Срок службы – 2 года
Перед первой эксплуатацией
Снимите весь упаковочный материал.
Протрите пластины для выпекания
влажной мягкой тканью или губкой и
вытрите насухо.
Смажьте пластины небольшим количеством растительного масла.
Следите, чтобы вода не попала
внутрь устройства.
Устройство прибора
Перед первым использованием прибора ознакомьтесь с его устройством. Внимательно прочитайте все
указания по эксплуатации и меры
предосторожности, изложенные в
данной инструкции.
1. Фиксатор крышки
2. Верхняя крышка
3. Индикатор питания
4. Индикатор готовности
5. Нижняя крышка
6. Отсек для хранения шнура
7. Верхняя пластина для выпекания
8. Нижняя пластина для выпекания
Эксплуатация
• Вставьте шнур питания в розетку,
загорятся индикатор питания и го-
5
товности, указывая на то, что орешницуа начала нагреваться. Примеча-ние: при первом в ключе нии орешницы в сеть возможно незначительное
выделе ние дыма, которое вскоре
прекратится.
• После того как орешница нагреется, индикатор готовности погаснет,
указывая на то, что рабочая поверхность устройства достигла необходимой температуры для выпекания.
• Для получения оптимального результата, смажьте поверхность пластин небольшим количеством растительного масла перед использованием орешницы. Это поможет легко
извлечь приготовленные орешки.
• Откройте верхнюю крышку и равномерно распределите тесто на поверхности нижней пластины для выпекания.
• Аккуратно закройте верхнюю
крышку, убедитесь, что фиксатор
крышки защелкнулся. Не закрывайте
резко крышку, так как в противном
случае тесто может перелиться через
края орешницы.
• Выпекайте орешки в течение 3-5
минут или до появления золотистой
корочки.
• Для извлечения орешков используйте термостойкую пластиковую
или деревянную лопатку. Не используйте острые или металлические
предметы, так как они могут повредить антипригарное покрытие пластин для выпекания.
КАК ПРИГОТОВИТЬ ТЕСТО ДЛЯ
ОРЕШКОВ
Используйте сливочное масло или
маргарин только мягкой консистенции.
Мы рекомендуем доставать масло,
маргарин и яйца за 30 мин. перед
приготовлением теста. Использование
теплой воды для приготовления теста
делает орешки более хрустящими, а
использование молока делает их мяг-
че. Перед тем, как прогреть орешницу, убедитесь, что ее поверхности
сухие и чистые.
Рецепт 1
Ингредиенты:
50 г масла или маргарина
75 г сахара
1 яйцо
175 г муки
250 мл теплой воды
0,5 чайной ложки корицы
Рецепт 2
Ингредиенты:
2 ст. муки
100 г воды
1 ст. л. сметаны (с горкой)
3 яйца
100 г сливочного масла
120 г сахара (добавлять по вкусу)
Способ приготовления:
Все ингредиенты смешать до однородной массы, можно взбить миксером.
Включить орешницу, смазать маслом,
взять 1 столовую ложку теста и слегка
размазать по форме. Выпекать по
времени, указанном в разделе «Эксплуатация».
Очистка и уход
• Отключите орешницу от сети перед
очисткой.
• Антипригарное покрытие рабочей
поверхности пластин обеспечивает
лёгкий уход за устройством. Просто
протрите пластины для выпекания
влажной мягкой тканью.
• Не погружайте устройство в воду
или другую жидкость.
• Не используйте растворители, абразивные средства и материалы для
очистки устройства.
• Не очищайте орешницу в посудомоечной машине.
Хранение
• Отключите орешницу от сети и очистите её, перед тем как убрать на
хранение.
• Убедитесь, что орешница полностью остыла и высохла.
• Возможность вертикального хранения орешницы обеспечивает эргономичность рабочего пространства на
Вашей кухне.
Технические характеристики
Мощность: 700 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока: 3.2 A
6
КОМПЛЕКТНОСТЬ
ОРЕШНИЦА1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UА
ГОРІШНИЦЯ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Важливі запобіжні заходи
• Уважно прочитайте дану інструкцію з
експлуатації перед використанням
приладу.
• Переконайтеся, що напруга мережі у
Вашому приміщенні відповідає напрузі, вказаній на заводській табличці
приладу.
• Вимикайте горішницю від мережі
відразу після експлуатації і перед
очищенням. Відключаючи горішницю
від мережі, тягніть за штепсель, а не
за шнур живлення.
• Не використовуйте подовжувач, не
перевірений електриком або співробітником сервісного центру, для експлу-
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий центр ути-
атації електроприладу.
• Будьте особливо уважні при використанні горішницю у присутності дітей.
• Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм.
• Не залишайте увімкнений пристрій
без нагляду.
• Використовуйте прилад тільки за
призначенням, як вказано в цій інструкції.
• Не ставте горішницю поруч з електричною / газовою плитою або в місцях
знаходження вибухонебезпечних речовин і газу.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення не
звисав з краю стола, не торкався гострих кутів і гарячих поверхонь.
• Забороняється використовувати прилад, якщо його комплектуючі деталі
(шнур живлення, штепсельна вилка і
т. д.) пошкоджені. Щоб уникнути удару електричним струмом, не намагайтеся ремонтувати прилад самостійно.
Зверніться в авторизований сервісний
центр для кваліфікованого огляду і
ремонту.
• Не використовуйте горішницю поза
приміщенням.
• Пристрій призначений тільки для
побутового застосування.
• Не занурюйте шнур, штепсель і
корпус пристрою у воду або будьяку іншу рідину.
• Термін служби – 2 роки
Перед першою експлуатацією
Зніміть весь пакувальний матеріал.
Протріть пластини для випікання вологою м´якою тканиною або губкою і
витріть насухо.
Змажте пластини невеликою кількістю
олії.
Слідкуйте, щоб вода не потрапила
всередину пристрою.
Опис приладу
Перед першим використанням приладу
ознайомтеся з його улаштуванням.
Уважно прочитайте всі вказівки з експлуатації і запобіжні заходи, викладені
в даній інструкції.
7
1. Фіксатор кришки
2. Верхня кришка
3. Індикатор живлення
4. Індикатор готовності
5. Нижня кришка
6. Відсік для зберігання шнура
7. Верхня пластина для випікання
8. Нижня пластина для випікання
Експлуатація
• Вставте шнур живлення в розетку,
загоряться індикатори живлення та
готовності, вказуючи на те, що горішниця почала нагріватися. Примітка:
при першому увімкненні горішниці в
мережу можливе незначне виділення
диму, яке незабаром припиниться.
• Після того як горішниця нагріється,
індикатор готовності згасне, вказуючи
на те, що робоча поверхня пристрою
досягла необхідної температури для
випікання.
• Для отримання оптимального результату, змажте поверхню пластин
невеликою кількістю олії перед використанням горішниці. Це допоможе
легко вийняти приготовані горішки.
• Відкрийте верхню кришку і рівномірно розподіліть тісто на поверхні нижньої пластини для випікання.
• Обережно закрийте верхню кришку,
переконайтеся, що фіксатор кришки
замкнувся. Не закривайте різко кришку, так як в іншому випадку тісто може
перелитися через краї горішниці.
• Випікайте горішки впродовж 3-5
хвилин або до появи золотистої скоринки.
• Для виймання горішків використовуйте термостійку пластикову або дерев'яну лопатку. Не використовуйте
гострі або металеві предмети, так як
вони можуть пошкодити антипригарне
покриття пластин для випікання.
ЯК ПРИГОТУВАТИ ТІСТО ДЛЯ ГОРІШКІВ
Використовуйте тільки м'яке масло або
маргарин. Мы рекомендуємо діставати
масло, маргарин і яйця за 30 хвилин
до приготування тіста. Використання
теплої води для приготування тіста
робить горішки більш хрусткими, а
використання молока робить їх
м’якішими. Перед тим, як прогріти го-
рішницю, переконайтеся, що її по-
верхні сухі та чисті.
Рецепт 1
Інгредієнти:
50 г масла або маргарину
75 г цукру
1 яйце
175 г борошна
250 мл теплої води
0,5 чайной ложки кориці
Рецепт 2
Інгредієнти:
2 ст. борошна
100 г води
1 ст. л. сметани (з гіркою)
3 яйця
100 г вершкового масла
120 г цукру (додавати за смаком)
Спосіб приготування:
Всі інгредієнти змішати до однорідної
маси, можна збити міксером.
Увімкнути горішницю, змастити маслом, взяти 1 столову ложку тіста та
трохи розмазати по формі. Випікати
відповідно до часу, вказаного в розділі
«Експлуатація».
Чищення та догляд
• Відключіть горішницю від мережі
перед очищенням.
• Антипригарне покриття робочої поверхні пластин забезпечує легкий догляд за пристроєм. Просто протріть
пластини для випікання вологою м'якою тканиною.
• Не занурюйте пристрій у воду або
іншу рідину.
• Не використовуйте розчинники, абразивні засоби та матеріали для очищення пристрою.
• Не очищуйте горішницю в посудомийній машині.
Зберігання
• Відключіть горішницю від мережі і
очистіть її, перед тим як прибрати на
зберігання.
• Переконайтеся, що горішниця повністю охолола і висохла.
• Можливість вертикального зберігання горішниці забезпечує ергономічність робочого простору на Вашій кухні.
8
Технічні характеристики
Потужність: 700 Вт
Номінальна напруга:220-230 В
Номінальна частота:50 Гц
Номінальна сила струму: 3.2 А
КОМПЛЕКТНІСТЬ
ГОРІШНИЦЯ1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації
9
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
10
11
1
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.