Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause con densation inside the unit and a
malfunctio n when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• READ ALL INSTRUCTIONS
• Make sure the voltage in your outlet
is the same as the voltage indicated
on the appliance’s rating label.
• Turn the power off and remove the
plug when the appliance is not in use
and before cleaning. Remove by
grasping the plug – do not pull on the
cord.
• Do not use your appliance with an
extension cord unless this cord has
been checked and tested by a qualified
technician or service person.
• Close supervision is necessary when
your appliance is being used near children.
• Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
• Never leave an appliance unattended
while in use.
• Do not use an appliance for any purpose other than its intended use.
• Do not place an appliance on or near
a hot gas flame, electric element or
any other appliance.
• Do not let the power cord of an appliance hang over the edge of a table
or bench top or touch any hot surfaces.
• Do not operate any appliance with a
damaged has malfunctioned or has
been damaged in any manner. In order
to avoid the risk of an electric shock,
never try to repair the Waffle Cone
Maker yourself. Take it to an authorized service station for examination
and repair.
• Do not use outdoors.
• Do not use for commercial purposes.
• Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
• Service life – 2 years
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging materials.
Clean the baking plates with a damp
cloth or sponge and wipe them dry.
Slightly grease the baking plates with
a little cooking oil.
Take care to prevent water from running into the appliance.
PARTS IDENTIFICATION
Before using your Waffle Cone Maker
for the first time, you should become
familiar with all of the parts. Read all
Instructions and Safeguards carefully.
1. Lid Latch
2. Upper Housing
3. Power Indicator
4. Ready Indicator
5. Bottom Housing
6. Power Cover
7. Upper Plate
8. Bottom Plate
USING YOUR Waffle Cone Make
• Inset the pin plug into the power
outlet, you will notice that the ready
indicator will go on, indicating that the
Waffle Cone Maker has begun preheating.
• Allow your Waffle Cone Maker to
pre-heat until the ready indicator goes
out. This indicates that the cooking
plates have reached the correct temperature for cooking.
• For best results, lightly spray the
cooking plates with a cooking oil spray
before using. This will assist in the
removal of the donuts after cooking.
• Open the top cover and distribute
the dough on the surface of the bottom cooking plate.
2
3
cleaning.
• The cooking plates are coated with
non-stick cooking surface, therefore
little cleaning is required. Simply wipe
cooking plates over with a damp cloth.
• Do not immerse the Waffle Cone
Maker in water or other liquid.
• Do not use abrasive scouring pads,
powders or cleaners.
• Do not place in the dishwasher.
• Gently close the lid, ensuring the
latch locks in place. Do not slam the
lip down as it may cause the mixture
to run off the cooking plates.
• Allow to cook for approximately 3- 5
minutes or until golden.
• To remove donuts, always use a heat
resistant plastic or wooden spatula.
Never use a sharp object or metal, as
this will damage the non-stick surface
of cooking plates.
HOW TO PREPARE DOUGH FOR
WAFFLES
Use only salvy butter or margarine. We
recommend to take out butter, margarine and eggs at least 30 minutes before
preparing dough. Adding warm water for
preparing dough makes the waffles taste
crispier, while adding milk makes them
taste softer. Prior to heating up the
Waffle Maker, check that its surfaces are
dry and clean as well.
Recipe 1
Ingredients:
50 g butter or margarine
75 g sugar
1 egg
175 g flour
250 ml warm water
0,5 tea spoon cinnamon
Recipe 2
Ingredients:
2 glasses flour
100 g water
1rounded table spoon sour cream
3 eggs
100 g butter
120 g sugar (add to your liking)
Cooking method:
Mix all ingredients thoroughly to obtain
a smooth paste, whipping up by the
mixer is possible.
Switch on the Waffle Maker, grease the
device by oil, take 1 table spoon of
dough and slightly spread over the
cooking plates. Bake according to the
time, specified in the chapter “USING
YOUR Waffle Cone Make”.
CLEANING AND CARE
• Always remove the plug before
STORAGE
• Always unplug the Waffle Cone Maker before storage.
• Always make sure the Waffle Cone
Maker is cool and dry before string.
• To minimize storage space in your
kitchen, the Waffle Cone Maker can be
stored vertically.
Technical Data:
Power: 700 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 3.2 А
Set
WAFFLE MAKER1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK1
PACKAGE1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environ-
specification and design of goods.
RU
ВАФЕЛЬНИЦА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the
4
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Важные меры предосторожности
•Внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации перед использованием прибора.
• Убедитесь, что напряжение сети в
Вашем помещении соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора.
• Отключайте вафельницу от сети сразу после эксплуатации и перед очисткой. Отключая вафельницу от сети,
тяните за штепсельную вилку, а не
за шнур питания.
• Не используйте удлинитель, не
проверенный электриком или сотрудником сервисного центра, для
эксплуатации электроприбора.
• Будьте особо внимательны при использовании вафельницы в присутствии детей.
• Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
• Не оставляйте включенное устройство без присмотра.
•Используйте прибор только по назначению, как указано в данной инструкции.
•Не ставьте вафельницу рядом с электрической/газовой плитой или в местах нахождения взрывоопасных веществ и газа.
•Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола, не касался острых
углов и горячих поверхностей.
•Запрещается использовать прибор,
если его комплектующие детали (шнур
питания, штепсельная вилка и т. д.)
повреждены. Во избежание удара
электрическим током не пытайтесь
ремонтировать прибор самостоятельно. Обратитесь в авторизированный
сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
• Не используйте вафельницу вне
помещения.
• Устройство предназначено только
для бытового применения.
•Не погружайте сетевой шнур,
штепсельную вилку и корпус
устройства в воду или любую другую жидкость.
•Срок службы – 2 года
Перед первой эксплуатацией
Снимите весь упаковочный материал.
Протрите пластины для выпекания
влажной мягкой тканью или губкой и
вытрите насухо.
Смажьте пластины небольшим количеством растительного масла.
Следите, чтобы вода не попала
внутрь устройства.
Устройство прибора
Перед первым использованием прибора ознакомьтесь с его устройством. Внимательно прочитайте все
указания по эксплуатации и меры
предосторожности, изложенные в
данной инструкции.
1. Фиксатор крышки
2. Верхняя крышка
3. Индикатор питания
4. Индикатор готовности
5. Нижняя крышка
6. Отсек для хранения шнура
7. Верхняя пластина для выпекания
8. Нижняя пластина для выпекания
Эксплуатация
• Вставьте шнур питания в розетку,
загорятся индикатор питания и готовности, указывая на то, что вафельница начала нагреваться. При-
мечание: при первом включении вафельницы в се ть возможно незначительное выделение д ыма, которое
вскоре прекратится.
• После того как вафельница нагреется, индикатор готовности погаснет,
указывая на то, что рабочая поверхность устройства достигла необходимой температуры для выпекания.
• Для получения оптимального результата, смажьте поверхность пластин небольшим количеством растительного масла перед использованием вафельницы. Это поможет легко
извлечь приготовленные вафли.
• Откройте верхнюю крышку и равномерно распределите тесто на по-
5
верхности нижней пластины для выпекания.
• Аккуратно закройте верхнюю
крышку, убедитесь, что фиксатор
крышки защелкнулся. Не закрывайте
резко крышку, так как в противном
случае тесто может перелиться через
края вафельницы.
• Выпекайте вафли в течение 3-5
минут или до появления золотистой
корочки.
• Для извлечения вафель используйте термостойкую пластиковую или
деревянную лопатку. Не используйте
острые или металлические предметы, так как они могут повредить антипригарное покрытие пластин для
выпекания.
КАК ПРИГОТОВИТЬ ТЕСТО ДЛЯ
ВАФЕЛЬ
Используйте сливочное масло или
маргарин только мягкой консистенции.
Мы рекомендуем доставать масло,
маргарин и яйца за 30 мин. перед
приготовлением теста. Использование
теплой воды для приготовления теста
делает вафли более хрустящими, а
использование молока делает их мягче. Перед тем, как прогреть вафельницу, убедитесь, что ее поверхности
сухие и чистые.
Рецепт 1
Ингредиенты:
50 г масла или маргарина
75 г сахара
1 яйцо
175 г муки
250 мл теплой воды
0,5 чайной ложки корицы
Рецепт 2
Ингредиенты:
2 ст. муки
100 г воды
1 ст. л. сметаны (с горкой)
3 яйца
100 г сливочного масла
120 г сахара (добавлять по вкусу)
Способ приготовления:
Все ингредиенты смешать до однород-
ной массы, можно взбить миксером.
Включить вафельницу, смазать маслом, взять 1 столовую ложку теста и
слегка размазать по форме. Выпекать
по времени, указанном в разделе
«Эксплуатация».
Очистка и уход
• Отключите вафельницу от сети
перед очисткой.
• Антипригарное покрытие рабочей
поверхности пластин обеспечивает
лёгкий уход за устройством. Просто
протрите пластины для выпекания
влажной мягкой тканью.
• Не погружайте устройство в воду
или другую жидкость.
• Не используйте растворители, абразивные средства и материалы для
очистки устройства.
• Не очищайте вафельницу в посудомоечной машине.
Хранение
• Отключите вафельницу от сети и
очистите её, перед тем как убрать на
хранение.
• Убедитесь, что вафельница полностью остыла и высохла.
• Возможность вертикального хранения вафельницы обеспечивает эргономичность рабочего пространства на
Вашей кухне.
Технические характеристики
Мощность: 700 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока: 3.2 A
КОМПЛЕКТНОСТЬ
ВАФЕЛЬНИЦА1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий центр ути-
6
UА
ВАФЕЛЬНИЦЯ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Важливі запобіжні заходи
• Уважно прочитайте дану інструкцію з
експлуатації перед використанням
приладу.
• Переконайтеся, що напруга мережі у
Вашому приміщенні відповідає напрузі, вказаній на заводській табличці
приладу.
• Вимикайте вафельницю від мережі
відразу після експлуатації і перед
очищенням. Відключаючи вафельницю
від мережі, тягніть за штепсель, а не
за шнур живлення.
• Не використовуйте подовжувач, не
перевірений електриком або співробітником сервісного центру, для експлуатації електроприладу.
• Будьте особливо уважні при використанні вафельниці у присутності дітей.
• Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм.
• Не залишайте увімкнений пристрій
без нагляду.
• Використовуйте прилад тільки за
призначенням, як вказано в цій інструкції.
• Не ставте вафельницю поруч з електричною / газовою плитою або в місцях знаходження вибухонебезпечних
речовин і газу.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення не
звисав з краю стола, не торкався гострих кутів і гарячих поверхонь.
• Забороняється використовувати прилад, якщо його комплектуючі деталі
(шнур живлення, штепсельна вилка і
т. д.) пошкоджені. Щоб уникнути удару електричним струмом, не намагайтеся ремонтувати прилад самостійно.
Зверніться в авторизований сервісний
центр для кваліфікованого огляду і
ремонту.
• Не використовуйте вафельницю поза
приміщенням.
• Пристрій призначений тільки для
побутового застосування.
• Не занурюйте шнур, штепсель і
корпус пристрою у воду або будьяку іншу рідину.
• Термін служби – 2 роки
Перед першою експлуатацією
Зніміть весь пакувальний матеріал.
Протріть пластини для випікання вологою м´якою тканиною або губкою і
витріть насухо.
Змажте пластини невеликою кількістю
олії.
Слідкуйте, щоб вода не потрапила
всередину пристрою.
Улаштування приладу
Перед першим використанням приладу
ознайомтеся з його улаштуванням.
Уважно прочитайте всі вказівки з експлуатації і запобіжні заходи, викладені
в даній інструкції.
1. Фіксатор кришки
2. Верхня кришка
3. Індикатор живлення
4. Індикатор готовності
5. Нижня кришка
6. Відсік для зберігання шнура
7. Верхня пластина для випікання
8. Нижня пластина для випікання
Експлуатація
• Вставте шнур живлення в розетку,
загоряться індикатори живлення та
готовності, вказуючи на те, що вафельниця почала нагріватися. Примітка:
при першому увімкненні вафельниці в
мережу можливе незначне виділення
диму, яке незабаром припиниться.
• Після того як вафельниця нагріється,
індикатор готовності згасне, вказуючи
на те, що робоча поверхня пристрою
досягла необхідної температури для
випікання.
7
• Для отримання оптимального результату, змажте поверхню пластин
невеликою кількістю олії перед використанням вафельниці. Це допоможе
легко вийняти приготовані вафлі.
• Відкрийте верхню кришку і рівномірно розподіліть тісто на поверхні нижньої пластини для випікання.
• Обережно закрийте верхню кришку,
переконайтеся, що фіксатор кришки
замкнувся. Не закривайте різко кришку, так як в іншому випадку тісто може
перелитися через краї вафельниці.
• Випікайте вафлі протягом 3-5 хвилин
або до появи золотистої скоринки.
• Для виймання вафель використовуйте термостійку пластикову або дерев'яну лопатку. Не використовуйте гострі або металеві предмети, так як вони
можуть пошкодити антипригарне покриття пластин для випікання.
ЯК ПРИГОТУВАТИ ТІСТО ДЛЯ ВАФЕЛЬ
Використовуйте тільки м'яке масло або
маргарин. Мы рекомендуємо діставати
масло, маргарин і яйця за 30 хвилин
до приготування тіста. Використання
теплої води для приготування тіста
робить вафлі більш хрусткими, а використання молока робить їх м’якішими.
Перед тим, як прогріти вафельницю,
переконайтеся, що її поверхні сухі та
чисті.
Рецепт 1
Інгредієнти:
50 г масла або маргарину
75 г цукру
1 яйце
175 г борошна
250 мл теплої води
0,5 чайной ложки кориці
Рецепт 2
Інгредієнти:
2 ст. борошна
100 г води
1 ст. л. сметани (з гіркою)
3 яйця
100 г вершкового масла
120 г цукру (додавати за смаком)
Спосіб приготування:
Всі інгредієнти змішати до однорідної
маси, можна збити міксером.
Увімкнути вафельницю, змастити маслом, взяти 1 столову ложку тіста та
трохи розмазати по формі. Випікати
відповідно до часу, вказаного в розділі
«Експлуатація».
Чищення та догляд
• Відключіть вафельницю від мережі
перед очищенням.
• Антипригарне покриття робочої поверхні пластин забезпечує легкий догляд за пристроєм. Просто протріть
пластини для випікання вологою м'якою тканиною.
• Не занурюйте пристрій у воду або
іншу рідину.
• Не використовуйте розчинники, абразивні засоби та матеріали для очищення пристрою.
• Не очищуйте вафельницю в посудомийній машині.
Зберігання
• Відключіть вафельницю від мережі і
очистіть її, перед тим як прибрати на
зберігання.
• Переконайтеся, що вафельниця повністю охолола і висохла.
• Можливість вертикального зберігання вафельниці забезпечує ергономічність робочого простору на Вашій кухні.
Технічні характеристики
Потужність: 700 Вт
Номінальна напруга:220-230 В
Номінальна частота:50 Гц
Номінальна сила струму: 3.2 А
КОМПЛЕКТНІСТЬ
ВАФЕЛЬНИЦЯ1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
8
9
CZ
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v
každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím
zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní
předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
10
11
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.