GB
TOASTER
Dear Buyer!
We congratulate you on having bought
the device under trade name “Saturn”.
We are sure that our devices will
become faithful and reliable assistance
in your housekeeping.
Avoid extreme te m p e r a t u r e c h a n g e s .
Rapid tempera tu re change (e.g. when
the unit is moved from freezing
temperature to a warm room) may
cause condens at ion inside the unit and
a malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before
starting operation.
DESCRIPTION
Do not use outdoors, household use
only.
Do not use this product for anything
other than intended use.
Using attachments not recommended
or sold by manufacturer may cause
hazards.
To protect against risk of electrical
shock, do not put appliance, cord, plug
in water or other liquid or where water
may flood the area.
Place the appliance securely in the
center of the counter or work space on
a flat surface.
Check the main voltage correspond
with the rating of the appliance before
operating.
Unplug from outlet when not in use or
before cleaning.
Do not pull plug out by the cord.
Do not touch hot surfaces. Allow to
cool before putting on or taking off any
parts.
Do not leave any appliance unattended
while it is operating.
Close adult supervision must be
provided when t his applianc e s is used
by or near children. This appliance is
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ CAREFULLY - ALWAYS
MAINTAIN SAFETY WHEN WORKING
WITH ANY APPLIANCE.
2
3
not recommended for children.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Do not operate with a damaged cord,
plug, after the appliance malfunctions,
or if it is dropped or damaged in any
manner.
Do not let cord hang over edge of table
or counter. Do not let cord come in
contact with hot surfaces, including the
stove.
Do not place near hot gas, electric
burner, in an oven, or in a dishwasher.
If the supply cord or appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
No liability can be accepted for any
damage caused by noncompliance with
these instructions or any other
improper use or mishandling.
Use the toaster without bread for the
first time. There will be some smoke at
first; this is normal.
The toaster reaches very high
temperatures, particularly in the area
of the openings for the bread.
Bread may burn. Therefore this toaster
must not be used near or bel o w
curtains and other combustible
materials.
Do not place the cable or any other
object over the bread openings whilst
the toaster is in operation.
Do not attempt to dislodge food while
the toaster is in operation.
Toasting lever must be in the‘UP’
position before attaching or
disconnecting the plug from wall outlet.
Do not insert metal objects or other
utensils into the toaster, as this will
cause an electric shock or cause a fire.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
USER INSTRUCTIONS
Bread can be toasted as follow: Push
the plug into the socket and turn on
the toaster using the toast lever. Note:
When using the appliance for the first
time, it will emit some smoke. This is
normal and it will stop by itself after a
few minutes.
The stop button with indicator light-the
light comes on automatically once the
toaster is turned on.
The stop button is there to prematurely
stop the toasting process.
Reheat button with indicator light-the
light goes on when the button is
depressed.
The reheat button is used to heat up
the toast.
The defrost button with indicator light-
the light goes on when the button is
depressed.
The defrost button is used for toasting
bread directly from the freezer.
Place the bread in the toaster clip.
The clip can be opened by pushing
together by hand.
Place the clip in the toaster slot but the
toast does not bring up by itself.
Please select baking time, baking time
is completed, the timer will close the
toaster, and in a wait state.
Experiment for you to find the perfect
toasting time. The optimal time
changes depending on the freshness of
the bread and on the other ingredient.
We advise you to alternate the two
toaster clips half way through the
toasting process. This will ensure that
the bread is evenly browned.
Do not use a knife, fork or other utensil
to remove the bread from the toaster
or to clean the toaster. If the bread
becomes lodged in the toaster, unplug
the appliance before attempting to
remove it.
The top of the appliance becomes hot
because metal conducts heat so well.
Therefore do not touch the outside of
the toaster during use and keep well
out of reach of children.
CLEANING INSTRUCTIONS
Switch off and unplug toaster from the
power outlet.
Allow to cool before cleaning.
Wipe over exterior of toaster and cord
with a soft damp sponge or cloth.
Do not use abrasive or strong
household cleaners as they will damage
the finish.
The crumb tray will need to be cleaned
occasionally.
Brush the crumbs from the tray using a
small brush or cloth.
Slide the crumb tray back, ensuring it
locks into place.
Do not try to clean the inside of the
toaster, as this may damage the
heating elements.
Water and other liquid must never
enter the toaster.
Specifications
Power: 850 W
Rated Volt age: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 3.9 A
Set
TOASTER
INSTRUCTION MANUAL 1
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT
FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember t o
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipment to an
appropriate waste
disposal centre.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
ТОСТЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”. Мы
уверены, что наши изделия станут
верными и надежными помощниками
в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение
устройства с мороза в теплое
помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТУЮЩИХ
ДЕТАЛЕЙ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУЦИЮ – ВСЕГДА
СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ПРИБОРОМ.
Не пользуйтесь устройством вне
помещения; оно предназначено
только для применения в быту.
Используйте тостер только по
предназначению.
Использование аксессуаров, не
рекомендованных или не
поставляемых производителем,
может привести к опасной ситуации.
Во избежание удара электрическим
током, не погружайте устройство,
шнур питания, штепсельную вилку в
воду или любую другую жидкость и
не держите их в тех местах, где
может быть вода.
Поставьте тостер на ровную
поверхность столешницы или
рабочего стола.
Перед эксплуатацией, убедитесь, что
напряжение сети в Вашем помещении
соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке
устройства.
Всегда отключайте устройство от
сети, когда не пользуетесь им или
перед очисткой.
Не тяните за шнур питания, беритесь
за штепсельную вилку, когда
отключаете тостер от сети.
Не прикасайтесь к горячим
поверхностям. Подождите, пока
тостер остынет перед тем, как
устанавливать или снимать любые
детали.
Не оставляйте устройство без
присмотра, когда пользуетесь им.
Необходимо тщательное наблюдение,
когда устройство используется там,
где рядом находятся дети.
Данное устройство не предназначено
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями, а также
лицами, не имеющими опыта и
знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного
за их безопасность. Не
рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14
лет.
Не пользуйтесь устройством, если
шнур питания, штепсельная вилка
или само устройство повреждены, а
также, если оно упало или
повреждено каким-то образом.
Следите за тем, чтобы шнур не
свисал с края стола или столешницы,
и не касался горячих поверхностей,
таких как плита.
Не ставьте тостер рядом с
работающей газовой, электрической
плитой или в посудомоечную
машину.
Во избежание возникновения
опасной ситуации, если шнур
питания или устройство повреждены,
обратитесь в авторизированный
сервисный центр для
квалифицированного осмотра и
ремонта.
Гарантия не распространяется на
любое повреждение, вызванное
несоблюдением инструкции по
эксплуатации, ненадлежащим или
небрежным использованием тостера.
При использовании в первый раз,
включите тостер без хлеба. Появится
необычный запах, это вполне
нормальное явление.
Тостер нагревается до очень высокой
температуры, особенно в том месте,
где находятся щели для хлеба.
Хлеб может по дгорет ь. П о э то м у
тостер нельзя ставить вблизи
занавесок, других
легковоспламеняющихся материалов
или под ними.
Во время эксплуатации тостера не
кладите шнур питания или любой
другой предмет на щели для хлеба.
Не пытайтесь переставлять в другое
место устройство во время его
работы.
Ручка для подачи гренок должна
находиться в верхнем положении
(‘UP’) перед тем, как подключать
устройство к сети или отключать его
от сети.
Не вставляйте металлические или
любые другие предметы в тостер, т.к.
это может привести к удару
электрическим током или пожару.
Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том,
что они не играют с устройством.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Гренки готовят следующим образом:
вставьте штепсельную вилку в
розетку и включите тостер с
помощью ручки для подачи гренок.
Примечание: при эксплуатации
устройства в первый раз, может
появиться необычный запах. Это
вполне нормальное явление, через
несколько минут запах исчезнет.
Кнопка стоп с подсветкой –
подсветка автоматически загорается
при включении тостера.
Кнопка стоп предназначена для
преждевременной остановки
процесса поджаривания гренок.
Кнопка подогрева с подсветкой –
подсветка загорается при нажатии
кнопки.
Кнопка подогрева предназначена для
нагревания гренок.
Кнопка размораживания с подсветкой
– подсветка загорается при нажатии
кнопки.
Кнопка размораживания
используется для поджаривания
хлеба, вынутого непосредственно из
морозильной камеры.
Положите гренки в щель для хлеба.
Зажим можно открыть, одновременно
нажав на него рукой.
После установки зажима в тостер, он
закроется, но процесс
подрумянивания сам не начнется.
Пожалуйста, выберите время
подрумянивания, как только время
будет выбрано, сработает таймер,
тостер закроется и перейдет в режим
готовности.
Поэкспериментируйте и выберите
подходящее время для
подрумянивания. Оптимальное время
может быть разным, в зависимости от
свежести хлеба и других
ингредиентов. Рекомендуется
поочередно использовать два зажима
в тостере в процессе
подрумянивания. Это обеспечит
равномерное подрумянивание хлеба
до золотистой корочки.
Не вынимайте гренки из тостера и не
очищайте его с помощью ножа, вилки
или другого предмета. Если гренок
застрял в устройстве, отключите
устройство от сети перед тем, как
вынуть гренок.
Верхняя часть устройства сильно
нагревается, т.к. металл является
хорошим проводником тепла.
Поэтому не прикасайтесь к внешним
поверхностям тостера во время его
работы и держите его подальше от
детей.
УКАЗАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ
Выключите устройство и отключите
его от сети.
Перед тем, как чистить устройство,
подождите, пока оно полностью
остынет.
Протирайте наружную поверхность
тостера и шнур питания мягкой
влажной губкой или тряпочкой.
Не пользуйтесь абразивными или
едкими очистителями, т.к. они могут
повредить покрытие устройства.
Периодически необходимо чистить
поддон для крошек.
Сметайте крошки с поддона с
помощью маленькой щеточки или
тряпочки.
Установите на место поддон для
крошек, убедитесь, что он правильно
установлен и защелкнулся.
Не чистите тостер внутри, т.к. это
может вывести из строя
нагревательный элемент.
Следите, чтобы вода или любая
другая жидкость никогда не
попадала в тостер.
Технические характеристики
Мощность: 850 Вт
Номинальное
напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока:3.9 А
КОМПЛЕКТНОСТЬ
ТОСТЕР 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИИ 1
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 1
УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные
правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ТОСТЕР
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “ S at u r n ” . М и
впевнені, що наші вироби стануть
вірними і надійними помічниками у
Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій р і з к и м
перепадам температур. Рі зк а зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та п о р у ш и т и його
працездатність при в м и к а нн і .
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не м енше ніж
1,5 години.
Введення пристрою в експ луатацію
після транспортування пр ов од ит и не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ОПИС КОМПЛЕКТУЮЧИХ ДЕТАЛЕЙ
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ
ІНСТРУЦІЮ - ЗАВЖДИ
ДОТРИМУЙТЕСЯ БЕЗПЕКИ ПРИ
РОБОТІ З ЕЛЕКТРИЧНИМ ПРИЛАДОМ.
Не користуйтеся пристроєм поза
приміщенням; він призначений тільки
для застосування в побуті.
Використовуйте тостер тільки за
призначенням.
6
7
Використання аксесуарів, не
рекомендованих виробником або
таких, що не поставляються
виробником, може призвести до
небезпечної ситуації.
Щоб уникнути удару електричним
струмом, не занурюйте пристрій,
шнур живлення, штепсельну вилку у
воду або будь-яку іншу рідину та не
тримайте їх у тих місцях, де може
бути вода.
Поставте тостер на рівну поверхню
стільниці або робочого стола.
Перед експлуатацією, переконайтеся,
що напруга мережі у Вашому
приміщенні відповідає напрузі,
зазначеній на заводській табличці
пристрою.
Завжди відключайте пристрій від
мережі, коли не користуєтеся ним або
перед очищенням.
Не тягніть за шнур живлення,
беріться за штепсельну вилку, коли
відключаєте тостер від мережі.
Не торкайтеся гарячих поверхонь.
Почекайте, доки тостер охолоне
перед тим, як встановлювати або
знімати будь-які деталі.
Не залишайте пристрій без нагляду,
коли користуєтеся ним.
Необхідний ретельний нагляд, коли
пристрій використовується там, де
перебувають діти.
Даний пристрій не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними,
чутливими або розумовими
здібностями, а також особами, які не
мають досвіду і знань, якщо вони не
знаходяться під наглядом або не
отримали інструкцію із застосування
пристрою від особи, відповідальної за
їх безпеку. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям віком
до 14 років.
Не користуйтеся пристроєм, якщо
шнур живлення, штепсельна вилка
або сам пристрій пошкоджені, а
також якщо він впав або
пошкоджений якимось чином.
Стежте за тим, щоб шнур не звисав із
краю стола або стільниці, і не
торкався гарячих поверхонь, таких
як плита.
Не ставте тостер поруч із працюючою
газовою, електричною плитою, з
конфорками або в посудомийну
машину.
Щоб уникнути виникнення
небезпечної ситуації, якщо шнур
живлення або пристрій пошкоджені,
їх повинен замінити виробни к ,
менеджер сервісного центра або
подібний кваліфікований фахівець.
Гарантія не поширюється на будь-яке
пошкодження, викликане
недотриманням інструкції з
експлуатації, неналежним або
недбалим використанням тостера.
При використанні в перший раз,
увімкніть тостер без хліба. З'явиться
незвичайний запах, це цілком
нормальне явище.
Тостер нагрівається до дуже високої
температури, особливо в тому місці,
де знаходяться щілини для хліба.
Хліб може підгоріти. Тому тостер не
можна ставити поблизу фіранок,
інших легкозаймистих матеріалів або
під ними.
Під час експлуатації тостера не
кладіть шнур живлення або будьякий інший предмет на щілини для
хліба.
Не намагайтеся переставляти в інше
місце пристрій під час його роботи.
Ручка для подачі грінок повинна
знаходитися у верхньому положенні
('UP') перед тим, як підключати
пристрій до мережі або відключати
його від мережі.
Не вставляйте металеві або будь-які
інші предмети в тостер, тому що це
може призвести до удару
електричним струмом або пожежі.
Діти повинні знаходитися під
наглядом для впевненості в тому, що
вони не граються із пристроєм.
ВКАЗІВКИ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Грінки готують у такий спосіб:
вставте штепсельну вилку в розетку
та увімкніть тостер за допомогою
ручки для подачі грінок. Примітка:
при експлуатації пристрою в перший
раз, може з'явитися незвичайний
запах. Це цілком нормальне явище,
через кілька хвилин запах зникне.
Кнопка стоп з підсвічуванням -
підсвічування автоматично
загоряється при вмиканні тостера.
Кнопка стоп призначена для
передчасної зупинки процесу
підсмажування грінок.
Кнопка підігріву з підсвічуванням -
підсвічування загоряється при
натисканні кнопки.
Кнопка підігріву призначена для
нагрівання грінок.
Кнопка розморожування з
підсвічуванням - підсвічування
загоряється при натисканні кнопки.
Кнопка розморожування
використовується для підсмажування
хліба, вийнятого безпосередньо з
морозильної камери.
Покладіть грінки в щілину для хліба.
Затискач можна відкрити, одночасно
натиснувши на нього рукою.
Після встановлення затискача в
тостер, він закриється, але процес
підрум’ян ен ня с ам н е по чн ет ьс я.
Будь ласка, виберіть час
підрум’ян ен ня , як ті ль ки ч ас бу д е
обрано, спрацює таймер, тостер
закриється та перейде в режим
готовності.
Поекспериментуйте та виберіть
підходящий час для підрум’я не нн я.
Оптимальний час може бути різним,
залежно від свіжості хліба й інших
інгредієнтів. Рекомендується по
черзі використовувати два затискачі
в тостері в процесі підрум’янення.
Це забезпечить рівномірне
підрум’ян ен ня х лі б а до з ол ота во ї
скоринки.
Не виймайте грінки з тостера та не
очищайте його за допомогою ножа,
виделки або іншого предмета. Якщо
грінка застрягла в пристрої,
відключіть пристрій від мережі перед
тим, як вийняти грінки.
Верхня частина пристрою сильно
нагрівається, тому що метал є гарним
провідником тепла. Тому не
торкайтеся зовнішніх поверхонь
тостера під час його роботи та
тримайте його подалі від дітей.
ВКАЗІВКИ ПО ОЧИЩЕННЮ
Вимкніть пристрій і відключіть його
від мережі.
Перед тим, як чистити пристрій,
почекайте, доки він повністю
охолоне.
Протирайте зовнішню поверхню
тостера та шнур живлення м'якою
вологою губкою або ганчірочкою.
Не користуйтеся абразивними або
їдкими очисниками, тому що вони
можуть пошкодити покриття
пристрою.
Періодично необхідно чистити піддон
для крихт.
Змітайте крихти з піддона за
допомогою маленької щіточки або
ганчірочки.
Встановіть на місце піддон для крихт,
переконайтеся, що він правильно
встановлений і замкнувся.
Не чистіть тостер всередині, тому що
це може вивести з ладу нагрівальний
елемент.
Стежте, щоб вода або будь-я ка ін ша
рідина ніколи не потрапляла в
тостер.
Технічні характеристики
Потужність: 850 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 3.9 А
КОМПЛЕКТНІСТЬ
ТОСТЕР 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЭКСПЛУАТАЦІЇ 1
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН 1
УПАКОВКА 1
Безпека навколишнього
середовища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил:
передавайте непрацююче
електричне устаткування у
відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики і дизайн виробів.