Saturn ST-EC0143 User Manual [ru]

1
ST-ЕС0143
DEEP FRYER
ФРИТЮРНИЦА
ФРИТЮРНИЦЯ
GB
DEEP FRYER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name «Saturn». We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliancesbasic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or main body in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
5. Children shall not play with the appliance.
6. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repairor adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
10. Household use only and do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. To avoid the risk of electric shock, cook only in removable container.
Service life – 2 years
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT SAFETY
Please keep and read the PRODUCT SAFETY carefully.
1. Make sure that the voltage in use the same with the rating voltage in the rating label.
2. Make sure the socket connected with the fryer is grounded.
3. Power cord hanging outside causes accidents easily especially when children pull it .So please settle the fryer close to the wall and keep the power cord at an appropriate length hanging outside.
4. It is forbidden to leave the fryer working without lid covered. When you open the lid during cooking, the heater and fan will automatically stop working until you close the lid.
5. Don’t leave the fryer working without attention.
6. Don’t touch the outer when working.
3
4
7. Pull the plug out under the conditions hereinafter:
Out of use Cleaning and maintaining Moving the fryer When the fry is in problem
8. Stop using the fryer under the conditions hereinafter:
Fryer/power cord /plug is
broken
When the function is abnormal
the fryer is dropped down and is
obviously broken If the situation above happens, please contact our appointed after-sales service center before you use it again and don’t try to repair by yourself.
9. If the power cord or the plug is
broken, please contact out appointed after-sales service center and don’t repair it by yourself either.
10. Make sure to prevent the fryer away
from heater such as electric oven and so on to protect the fryer.
11. Don’t immerse the body of the fryer
into water.
12. Make sure to use out products on a
flat, clean, dry and firm platform.
13. The fryer is expected to cook food, so
please don’t make it working without food in the pot.
14. This appliance is for domestic use
only, any problems caused by business use or inappropriate uses are not in the line of our guarantee.
Be careful of burn! The cook food is hot. Please be care that it may cause severe damage to children. Follow the below suggestions will do good to prevent from accidents.
The fryer should be placed away
from the edge of the working platform.
Hide the power cord out of reach
of children.
Please warn children not to
touch any hot food or cooking appliance in the kitchen.
When accident happens, please
wash the wound with cold water and ask for a doctor if needed.
Description
1 Lid handle 2 Lid 3 Grill 4 Pan 5 Detachable pan handle 6 Insulated offer 7 Bottom 8 Insulation cover
5
9 Knob 10 Body 11 Draught window 12 Working light
13 Driven 14 Power light
INSTRUCTION MANUAL
Remove all the packing materials and all adhesive marks on the appliance except the rating label, Please refer to the “lid open and close” chapter to learn how to remove the lid. Before your formal use, please pour
300-500ml water and boil it for 20 minutes to wash the pan wipe off the plastic smell and impurity, and then wash the pan rotating device separately.
Picture A: Lid of the pan can’t be
open upwardly, but 45 degrees towards the body.
Picture B: Make sure the pan put in
the central position and supported by the turret at the bottom.
Picture C: put the pan in with the
handle and then fix the rotating device firmly.
Picture D: put the food in the pan
equallymake sure the line is not over the max line.
Picture E: close the lid with the
closing sound..
Picture F: move the time switch, the
working light on the right will turn on.
Picture G: a sound will be heard
when the food is ready.
Picture H: open the lid. Picture I-J: put the pan out with the
pan handle after cooking.
Picture K: when bake pork chop and
beefsteak, their thickness is not over 4cm, Then use the grill in tall side, when the food‘s thickness is over 4­10cm, then use the grill in low-lying side.
Picture L: Before place the fryer, you
should sure the unit is complete cooling, Pull out the plug.
CLEANING
After working, pull the plug out and use soft wet sponge or dishcloth wipe the appliance after all components are cool down. Before cleaning the appliance, remove all the device that can be moved, then wash them in warm water with a mild detergent. The device of the pan and rotating device can be washable by hand or washing machine, but don’t squeeze the
device of the pan or break its shape which will affect its working effectiveness. The slag filter should be washed regularly. (after use 5 times)
COOKING GUIDE
Cooking : This cooking time given in this chart are only a guide should be adjusted according to the quantity.
Potatoes
Food
Weight(g)
Oil (spoon)
Time (minute)
French fries
500125-30
Potatoes (fresh)
450135-40
Frozen French Fries
400124-30 Diced potatoes
750130-40
Other vegetables
Food
Weight (g)
Oil
Time (minute)
Zucchini
500
2/3cup cold water+1 tablespoon of oil
23-28
Sweet peppers
400
2/3 cup cold water+1 tablespoon of oil
18-25 Mushrooms
400112-15
Onions
450112-15
Meat Poultry
Food
Weight (g)
Oil (spoon)
Time (minute)
Chicken nuggets(Fresh)
500g/(30*50)mm
Without
20-25
Pork chops
350g/(30*50)mm
Without
16-25
Beef(Fresh)
40018-12
Onions
450112-15
Sausages
30018-12
Chicken legs
700
Without
28-35
Lamb chops
2 to 3 pieces 1 inch thick
Without
20-25
Chicken breasts
35018-15
Pork fillet(thin)
25018-12
Fish shellfish
Food
Weight (g)
Oil (spoon)
Time (minute)
Breaded shrimp
14(PCS)
Without
25-30
Tilapia
350118-22
Jumbo king shrimp
300
Without
12-15
Shrimp
350
Without
8-12
Bake
This baking time given in this chart are only a guide and should be adjusted according to the quantity.
6
7
Food
Weight (g)
Oil (spoon)
Time (minute)
Parts
Fish (massive)
700 Thickness: 20mm
Without
10 minutes for each side
Bottom grill
Beef chop (massive)
700 Thickness: 20mm
Without
5 minutes for both side
Bottom grill Chicken legs
700
Without
30-35 minutes in one side
Bottom grill
Corn
500
Without
10 minutes for both side
Bottom grill
Pork chop
350
Without
15-20 minutes in one side
Bottom grill
Sausages
300
Without
8 minutes for both side
Bottom grill
The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or remote-control system.
Specifications
Power: 1200 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 5.45 A
Set
DEEP FRYER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
Environment friendly disposal You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ФРИТЮРНИЦА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с покупкой пылесоса торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши устройства станут Вам верными и надежными помощниками в домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Важные меры предосторожности
При использовании электрических устройств необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее:
1. Внимательно прочитайте всю инструкцию по эксплуатации.
2. Не касайтесь нагревающихся поверхностей устройства.
3. Во избежание удара электрическим током не погружайте шнур питания, штепсельную вилку и корпус устройства в воду или любую другую жидкость.
4. Данное устройство не
предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность.
5. Следите, чтобы дети не играли с устройством.
6. Храните устройство в недоступном для детей месте.
7. Отключайте фритюрницу от сети сразу после использования и перед очисткой. Фритюрница должна полностью остыть перед установкой или снятием составных частей.
8. Не используйте устройство, если его комплектующие детали (шнур питания, штепсельная вилка и пр.) повреждены. Обратитесь в
авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
9. Использование принадлежностей, не рекомендованных производителем, может стать причиной получения травм пользователем.
10. Устройство предназначено только для бытового применения. Не используйте его вне помещения.
11. Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола и не касался острых углов и горячих поверхностей.
12. Не ставьте фритюрницу на или возле электрической/газовой плиты.
13. Будьте особо осторожны при перемещении фритюрницы, содержащей горячее масло или другую горячую жидкость.
14. Используйте фритюрницу только по назначению, как указано в данной инструкции.
15. Во избежание поражения электрическим током готовьте только в съёмном контейнере.
Срок службы – 2 года
Сохраните инструкцию
Безопасное использование фритюрницы
Внимательно прочитайте и соблюдайте все положения данного раздела.
1. Убедитесь, что сетевое напряжение соответствует напряжению, указанному на паспортной табличке устройства.
2. Устройство следует включать только в заземлённую розетку.
3. Свисающий с края стола шнур питания может стать причиной несчастного случая, особенно если рядом находятся дети. Поэтому устанавливайте фритюрницу возле стены и следите, чтобы шнур питания не свисал с края рабочей поверхности.
4. Запрещено оставлять включенную фритюрницу без крышки. При открытии крышки во время приготовления работа фритюрницы будет автоматически остановлена.
5. Не оставляйте включенную фритюрницу без присмотра.
6. Не касайтесь корпуса фритюрницы во время приготовления.
7. Отключите фритюрницу от сети в следующих случаях:
Сразу после использования Перед очисткой Перед перемещением
фритюрницы
При возникновении
неисправности
8. Не используйте фритюрницу в следующих случаях:
Фритюрница/шнур
питания/штепсельная вилка повреждены
При возникновении
неисправности, после падения и видимого
повреждения фритюрницы В этих случаях необходимо обратиться в авторизированный сервисный центр, перед тем как снова пользоваться устройством. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно.
9. Если шнур питания или
штепсельная вилка повреждены, их должны заменить в авторизированном сервисном центре.
10. Во избежание повреждения не
используйте и не храните фритюрницу вблизи источников тепла (электрические печи и т. д.)
11. Не погружайте корпус фритюрницы
в воду.
12. Размещайте фритюрницу на ровной
устойчивой чистой и сухой поверхности.
13. Фритюрница предназначена для
приготовления продуктов – не включайте её без продуктов.
14. Данное устройство предназначено
только для бытового применения, в случае некорректного/ненадлежащего использования устройства гарантийное обслуживание аннулируется.
15. Риск получения ожога! Во избежание несчастного случая следуйте нижеизложенным указаниям:
Не размещайте фритюрницу
на краю рабочей
поверхности.
Размещайте шнур питания
вне доступа для детей.
Предупредите детей о том,
чтобы они не касались
горячей еды и
электрических приборов на
кухне.
В случае получения ожога
промойте ожог холодной
водой и вызовите врача,
если это необходимо.
Описание
8 9
1 Ручка крышки 2 Крышка 3 Решётка-гриль 4 Контейнер 5 Съёмная ручка-ухват 6 Термоизоляционное покрытие 7 Основание 8 Термоизоляционная крышка 9 Кнопка открытия крышки
10 Корпус 11 Вытяжка 12 Индикатор работы 13 Привод 14 Индикатор питания
Указания по использованию фритюрницы
Снимите все упаковочные материалы и наклейки с устройства, за исключением паспортной таблички. Чтобы снять крышку фритюрницы, смотрите раздел «Как открыть и закрыть крышку». Перед первым использованием налейте 300-500 мл воды в контейнер и прокипятите её в течение 20 минут для того, чтобы очистить контейнер; протрите фритюрницу изнутри влажной мягкой тканью. Рисунок А: крышка фритюрницы открывается не вертикально вверх, а под углом 45°. Рисунок В: убедитесь, что контейнер будет располагаться в центре фритюрницы и зафиксирован на приводе. Рисунок С: вставьте контейнер при помощи ручки-ухвата во фритюрницу и надёжно зафиксируйте контейнер на вращающемся элементе. Рисунок D: равномерно наполните контейнер продуктами, не превышая максимальную отметку.
Рисунок Е: закройте крышку. Рисунок F: установите таймер
приготовления, с правой стороны
фритюрницы загорится индикатор работы. Рисунок G: по окончанию приготовления прозвучит звуковой сигнал.
Рисунок Н: откройте крышку. Рисунок I-J: выньте контейнер из
фритюрницы, используя ручку-ухват. Рисунок К: при приготовлении свиных отбивных или бифштекса, толщина которых не превышает 4 см, используйте поверхность решётки­гриля с ножками; если толщина продуктов более 4 см, используйте поверхность решётки без ножек. Рисунок L: перед очисткой фритюрницы отключите её от сети и дайте полностью остыть.
10
11
Очистка и уход
После использования отключите
фритюрницу от сети и протрите корпус мягкой влажной губкой или тканью, после того как она полностью остынет.
Перед очисткой выньте все
съёмные составные части фритюрницы и промойте их в тёплой воде с использованием мягкого моющего средства.
Съёмный контейнер и чашу
фритюрницы можно мыть вручную или в посудомоечной машине. Не сдавливайте контейнер, что может
нарушить его форму и отразиться негативно на качестве приготовления продуктов. Регулярно промывайте вытяжной
фильтр (после каждых 5 использований фритюрницы)
Руководство по приготовлению
Указанное в таблице время приготовления является приблизительным и может варьироваться в зависимости от количества продуктов.
Картофель
Продукт
Вес (г)
Растительное масло
(ст. ложка)
Время (минуты)
Картофель фри
500125-30
Картофель (свежий)
450135-40
Замороженный картофель фри
400124-30
Картофель, нарезанный кубиками
750130-40
Другие овощи
Продукт
Вес (г)
Растительное масло (ст. ложка)
Время
(минуты)
Цуккини
500
2/3 чашки холодной воды+1 чайная ложка растительного масла
23-28
Сладкий перец
400
2/3 чашки холодной воды+1 чайная ложка растительного масла
18-25
Грибы
400112-15
Лук
450112-15
Мясо птицы
Продукт
Вес (г)
Растительное
масло
(ст. ложка)
Время
(минуты)
Панированные кусочки куриного филе (свежее)
500 г/(30*50) мм
Без масла
20-25
Свиные отбивные
350 г/(30*50) мм
Без масла
16-25
Говядина (свежая)
400
1
8-12
Лук
450
1
12-15
12
13
Сосиски
300
1
8-12
Куриные ножки
700
Без масла
28-35
Отбивные из баранины
2-3 шт. толщиной 3 см
Без масла
20-25
Куриные грудки
350
1
8-15
Филе из свинины (тонкое)
250
1
8-12
Рыба, морепродукты
Продукт
Вес (г)
Растительное масло
(ст. ложка)
Время (минуты)
Панированные креветки
14 шт.
Без масла
25-30
Тилапия
350118-22
Королевские креветки
300
Без масла
12-15
Креветки
350
Без масла
8-12
Гриль
Указанное в таблице время приготовления является приблизительным и может варьироваться в зависимости от количества продуктов.
Продукт
Вес (г)
Раститель ное масло (ст. ложка)
Время (минуты)
Используе-
мая принад-
лежность
Рыба (целая)
700 Толщина: 20 мм
Без масла
10 минут на каждой
стороне
Решётка
гриль
Говяжья отбивная (целая)
700 Толщина: 20 мм
Без масла
5 минут для обеих сторон
Решётка
гриль
Куриные ножки
700
Без масла
30-35 минут на одной стороне
Решётка
гриль
Кукуруза
500
Без масла
10 минут для обеих
сторон
Решётка
гриль
Свиная отбивная
350
Без масла
15-20 минут на одной стороне
Решётка
гриль
Сосиски
300
Без масла
8 минут для обеих сторон
Решётка
гриль
Данное устройство не предназначено для управления внешним таймером или системой дистанционного управления.
Технические характеристики
Мощность: 1200 Вт Номинальное напряжение: 220-230В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 5.45 А
Комплектность
ФРИТЮРНИЦА 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды. Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UA
ФРИТЮРНИЦЯ Шановний покупець!
Вітаємо Вас із покупкою пилососа торговельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші пристрої стануть Вам вірними й надійними помічниками у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Важливі запобіжні заходи
При використанні електричних пристроїв необхідно дотримуватися основних запобіжних заходів, включаючи наступне:
1. Уважно прочитайте всю інструкцію з
експлуатації.
2. Не торкайтеся поверхонь пристрою,
що нагріваються під час використання.
3. Для запобігання удара електричним
током не занурюйте шнур живлення, штепсель і корпус пристрою в воду або будь-яку іншу рідину.
4. Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або не отримали інструкцію із застосування пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку.
5. Стежте, щоб діти не грали з
пристроєм.
6. Зберігайте пристрій в недоступному
для дітей місці.
7. Відключайте фритюрницю від
мережі відразу після використання та перед очищенням. Фритюрница повинна повністю охолонути перед установкою або зняттям складових частин.
8. Не використовуйте пристрій, якщо
його комплектуючі деталі (шнур живлення, штепсель і ін.) пошкоджені. Зверніться в авторизований сервісний центр для кваліфікованого огляду та ремонту.
9. Пристрій призначений тільки для побутового застосування. Не використовуйте його поза приміщенням.
10. Слідкуйте, щоб шнур живлення не звисав з краю стола і не торкався гострих кутів і гарячих поверхонь.
11. Не ставте фритюрницю на або біля електричної / газової плити.
12. Будьте особливо обережні при переміщенні фритюрниці, що містить гаряче масло або іншу гарячу рідину.
13. Використовуйте фритюрницю тільки за призначенням, як вказано в цій інструкції.
14. Щоб уникнути ураження електричним струмом готуйте тільки в знімному контейнері. Термін служби – 2 роки
Збережіть інструкцію
Безпечне використання фритюрниці
Уважно прочитайте і виконуйте всі положення даного розділу.
1. Переконайтеся, що мережна напруга
відповідає напрузі, вказаній на паспортній табличці пристрою.
2. Пристрій слід включати тільки до
заземленої розетки.
3. Звисаючий з краю столу шнур
живлення може стати причиною нещасного випадку, особливо якщо поруч знаходяться діти. Тому встановлюйте фритюрницю біля стіни і стежте, щоб шнур живлення не звисав з краю робочої поверхні.
4. Заборонено залишати увімкнену
фритюрницю без кришки. При відкритті кришки під час приготування робота фритюрниці буде автоматично зупинена.
5. Не залишайте ввімкнену фритюрницю
без нагляду.
6. Не торкайтеся корпуса фритюрниці
під час приготування.
7. Відключіть фритюрницю від мережі у
таких випадках:
• Відразу після використання
• Перед очищенням
• Перед переміщенням фритюрниці
• При виникненні несправності
8. Не використовуйте фритюрницю в
наступних випадках:
• Фритюрниця / шнур живлення /
штепсель пошкоджені
• При виникненні несправності, після
падіння і видимого пошкодження фритюрниці У цих випадках необхідно звернутися в авторизований сервісний центр, перед тим як знову користуватися пристроєм. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно.
14
15
Loading...
+ 17 hidden pages