Saturn ST-CM7091 User Manual [ru]

ST-CM7091
КОФЕВАРКА
КАВОВАРКА
3
GB
Coffee Maker Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name
«Saturn». We are sure that our de-
vices will become essential and re­liable assistance in your house­keeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
KNOW YOUR COFFEE MAKER
IMPORTANT SAFEGUARDS
To avoid the risk of fire, electrical shock and injury, during using the electrical ap­pliance, the following basic precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage cor­responds to the voltage stated on the rat­ing label of the coffee maker.
3. Do not operate any appliance if its component parts (power cord, plug etc.) are damaged or the appliance is in abnor­mal state. Contact the nearest service center for a qualified examination and repair.
4. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug, in water or other liquid.
5. Remove plug from wall outlet before cleaning and when not in use. Allow appli­ance cool down completely before taking
off, attaching components or before clean­ing.
6. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer is prohibit­ed. It may result in fire, electric shock and/or person injury.
7. The carafe is designed for use only with this appliance.
8. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materi­als.
9. Do not hang power cord over the edge of table or counter, or touch hot surface.
10. Do not place the coffee maker on hot surface or beside fire in order to avoid to be damaged.
11. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull the cord.
12. Do not use appliance for other than intended use and place it in a cool dry environment.
13. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children.
14. Be careful not to get burned by the steam, do not lift a top cover during the brewing cycles.
15. To disconnect, turn On/Off switch to “І”,
then remove plug from wall outlet.
16. Do not let the coffee maker operate without water.
17. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very fragile.
18. Some parts of appliance is hot when operated, so do not touch with hand.
19. Never leave the empty carafe on the keeping warm plate otherwise the carafe is liable to crack.
20. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
21. Do not set a hot container on a cold surface.
22. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety. Children shall not play with the appliance.
23. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
24. Do not use outdoors.
25. Save these instructions. Service life – 4 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
OPERATION
1. Uncover the top cover and fill clean water to required level.
2. Put adequate quantity of coffee pow­der or tealeaves in the filter cone.
4
3. Place the cups on the drip plate.
4. Place the tundish with the filtercone in the tundish support.
5. Close the top cover.
6. Switch on, the indicator lamp will light up and the machine begin working.
7. After boiling, when no water in tank, the coffee is ready.
CLEANING
1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the ap­pliance.
2. Wipe outside with soft dry cloth when coffee machine is wet, never use metal polish.
3. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before fixing.
4. Wash the filter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coffee maker in a dry and not very hot place.
Specifications:
Power: 600 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 2.7 А Net weight: 0.90 kg Gross weight: 1.22 kg
Set
Coffee maker 1 Instruction manual with warranty book 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
Please remember to re­spect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and de­sign of goods.
RU
КОФЕВАРКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными по­мощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его рабо­тоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по­мещение.
ОПИСАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электрических приборов во избежание риска пожара, удара электрическим током, получения травмы пользователем, необходимо всегда придерживаться основных мер предосторожности, а именно:
1. Внимательно прочитайте всю инструкцию по эксплуатации.
2. Перед эксплуатацией убедитесь, что технические характеристики источника электропитания соответствуют техническим характеристикам прибора, указанным на паспортной табличке.
3. Не используйте устройство, если его комплектующие детали (шнур пи­тания, штепсельная вилка и т. д.) по­вреждены, а также при обнаружении любых неисправностей устройства. Обратитесь в авторизированный сер­висный центр для квалифицирован­ного осмотра и ремонта.
4. Во избежание риска пожара, удара электрическим током или получения травмы пользователем не погружайте корпус устройства, шнур питания и штепсельную вилку в воду или любую другую жидкость.
5.Отключайте прибор от сети сразу после эксплуатации и перед очисткой.
5
Дайте устройству полностью остыть перед очисткой, снятием или установкой принадлежностей.
6. Запрещено использование деталей и принадлежностей, не рекомендованных производителем. Это может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током и/или получению травм пользователем.
7. Стеклянная колба предназначена для использования только с данным прибором.
8. Не используйте абразивные очищающие средства и материалы для очистки кофеварки.
9. Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола и не касался горячих поверхностей.
10. Во избежание повреждения устройства не ставьте кофеварку на горячую/нагревающуюся поверхность или вблизи источников открытого огня.
11. Для отключения прибора от сети выньте шнур питания из розетки. Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур.
12. Используйте кофеварку только по предназначению, как указано в данной инструкции. Храните кофеварку в прохладном и сухом месте.
13. Будьте особо внимательны при использовании устройства в присутствии детей.
14. Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься паром, не поднимайте крышку кофеварки во время приготовления кофе.
15. Для выключения кофеварки переведите кнопку питания в положение “I” и выньте шнур питания из розетки.
16. Не используйте кофеварку с пустым резервуаром для воды.
17. Не используйте кофеварку, если стеклянная колба повреждена. Используйте колбу только с данным прибором. Обращайтесь осторожно со стеклянной колбой во избежание её повреждения!
18. Не касайтесь поверхности кофеварки во время эксплуатации.
19. Не оставляйте пустую колбу на нагревательной панели, в противном случае стекло может треснуть.
20. Устройство следует включать в розетку с надёжным заземлением.
21.Не ставьте горячую стеклянную колбу на холодную поверхность.
22. Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании устройства лицом, ответственным за их безопасность. Следите, чтобы дети не играли с при­бором.
23. Используйте и храните устройство в недоступном для детей месте.
24. Не используйте кофеварку вне помещения.
25. Сохраните инструкцию для даль­нейшего использования в качестве справочного материала. Срок службы – 4 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неогра­ничен.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Откройте крышку и налейте необ­ходимое количество воды.
2. Насыпьте в конусообразный фильтр необходимое количество молотого кофе или чая.
3. Поставьте кувшин на нагреватель­ную панель.
4. Вставьте держатель фильтра вместе с фильтром в воронку кофеварки.
5. Закройте крішку.
6. Включите кофеварку – загоится
индикаторная лампа и кофеварка на­чнет работу.
7. После кипячения, когда в кувшине нет воды, кофе можно разливать из кувшина.
ЧИСТКА
1. Перед очисткой всегда отключайте кофеварку от сети.
2. Протрите сухой тканью кофеварку. Не используйте металлическую щетку.
3. Съёмные части кофеварки можно мыть в горячей мыльной воде. Перед установкой обратно в кофеварку тщательно промойте их.
4. Промойте в воде фильтр и колбу.
5. Для очистки деталей кофеварки не используйте посудомойную машину.
Технические характеристики
Мощность: 600 Вт Номинальное напряжение: 220-240В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 2,7 A Емкость кувшина: 0,6 л Вес нетто: 0,90 кг Вес брутто: 1,22 кг
Комплектация
Кофеварка 1 шт. Инструкция по эксплуатации c гарантийным талоном 1 шт. Упаковка 1 шт.
6
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте
неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техниче­ские характеристики и дизайн изде­лий.
UА
КАВОВАРКА Шановний покупцю!
Поздоровляємо Вас із придбанням виробу торговельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби бу­дуть вірними і надійними поміч­никами у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою і порушити його праце­здатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше 1,5 годин. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування робити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщен­ня.
ОПИС
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
При використанні електричних прила­дів, щоб уникнути ризику пожежі, удару електричним струмом, отри­мання травми користувачем, необхід­но завжди дотримуватися основних запобіжних заходів, а саме:
1. Уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
2. Перед експлуатацією переконайте­ся, що технічні характеристики дже­рела електроживлення відповідають технічним характеристикам приладу, зазначеним на табличці.
3. Не використовуйте пристрій, якщо його комплектуючі деталі (шнур жив­лення, штепсель і т. д.) пошкоджені, а також при виявленні будь-яких не­справностей пристрою. Зверніться до авторизованого сервісного центру для кваліфікованого огляду и ремонту.
4. Щоб уникнути ризику пожежі, уда­ру електричним струмом або отри­мання травми користувачем не зану­рюйте корпус пристрою, шнур жив­лення і штепсель у воду або будь-яку іншу рідину.
5. Відключайте прилад від мережі від­разу після експлуатації та перед очи­щенням. Дайте пристрою повністю охолонути перед очищенням, зняттям або установкою приладдя.
6. Заборонено використання деталей і приладдя, не рекомендованих вироб­ником. Це може призвести до виник­нення пожежі, удару електричним струмом та / або отримання травм ко­ристувачем.
7. Скляна колба призначена для ви­користання виключно з даним прибо­ром.
8. Не використовуйте абразивні засо­би чищення і матеріли для очищення кавоварки.
9. Стежте, щоб шнур живлення не звисав з краю стола і не торкався га­рячих поверхонь.
10. Щоб запобігти пошкодженню при­строю, не ставте кавоварку на гарячу поверхню або на поверхню, що нагрі­вається, або поблизу джерел відкри­того вогню.
11. Для відключення приладу від ме­режі витягніть шнур живлення з розе­тки. Тягніть за штепсельну вилку, а не за шнур.
12. Використовуйте кавоварку лише за призначенням, як вказано в цій інструкції. Зберігайте кавоварку в прохолодному і сухому місці.
13. Необхідна особлива пильність при використанні пристрою у присутності дітей.
14. Будьте обережні, щоб не обпекти­ся парою, не піднімайте кришку каво-
7
варки під час приготування кави.
15. Для вимкнення кавоварки переве-
діть кнопку живлення в положення "I" і витягніть шнур живлення з розетки.
16. Не використовуйте кавоварку з порожнім резервуаром для води.
17. Не використовуйте кавоварку, якщо скляна колба пошкоджена. Ви­користовуйте колбу тільки з цим при­ладом. Поводьтеся обережно зі скля­ною колбою, щоб уникнути її пошко­дження!
18. Не торкайтесь поверхні кавоварки під час експлуатації.
19. Не залишайте порожню колбу на нагрівальної панелі, в іншому випадку скло може тріснути.
20. Пристрій слід вмикати в розетку з надійним заземленням.
21. Не ставте гарячу колбу на холодну поверхню.
22. Даний пристрій не призначений для використання особами з обмеже­ними фізичними, чутливими або мен­тальними здібностями, які не володі­ють знаннями і досвідом у викорис­танні даного приладу, поки особи, відповідальні за їхню безпеку, не проведуть інструктаж з приводу ви­користання цього пристрою. Слідкуй­те, щоб діти не гралися з приладом.
23. Використовуйте і зберігайте при­стрій у недосяжному для дітей місці.
24. Не використовуйте кавоварку поза приміщенням.
25. Збережіть інструкцію для подаль­шого використання в якості довідко­вого матеріалу. Термін служби – 4 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання не­обмежений.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1. Відкрийте кришку і налийте необ­хідну кількість води.
2. Насипте в конусоподібний фільтр потрібну кількість меленої кави або чаю.
3. Поставте глек на нагрівальну па­нель.
4. Вставте тримач фільтра разом з фільтром у вирву кавоварки.
5. Закрийте кришку.
6. Увімкніть кавоварку – загориться індикаторна лампа і кавоварка почне роботу.
7. Після кип'ятіння, коли в глеку не­має води, каву можна розливати з глека.
ЧИЩЕННЯ
1. Перед очищенням завжди відклю­чайте кавоварку від мережі.
2. Протріть сухою тканиною кавовар­ку. Не використовуйте металеву щіт­ку.
3. Знімні частини кавоварки можна мити в гарячій мильній воді. Перед установкою назад в кавоварку ре­тельно промийте їх.
4. Промийте у воді фільтр і колбу.
5. Для очищення деталей кавоварки не використовуйте посудомийну ма­шину.
Технічні характеристики
Потужність: 600 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 2,7 A Вага нетто: 0,90 кг Вага брутто: 1,22 кг
Комплектація
Кавоварка 1 шт. Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном 1 шт. Упаковка 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні
навколишнього сере­довища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: пере­давайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилі­зації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характе­ристики і дизайн виробів.
8
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
9
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, head­phone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
10
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá- konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních mate­riálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
Loading...
+ 23 hidden pages