Saturn ST-CM7086 User Manual [ru]

ST - CM7086
COFFEE MAKER
КОФЕВАРКА
КАВОВАРКА
GB
COFFEE MAKER
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devic­es will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature ch ange (e.g. when the unit is moved from freezing tem­perature to a warm roo m) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is swit ched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1. 5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting opera­tion.
Read all instructions carefully before using the appliance
NAME OF COMPONENTS:
1. On/off switch and Steam control knob
2. Indicator light
3. Water container lid
4. Water reservoir
5. Filter holder
6. Water Outlet
7. Steam pipe
8. Coffee spoon
9. Coffee filter
IMPORTANT SAFEGUARDS
1 Make sure your electricity supply is the same as that shown on the bottom of your machine.
2. Close supervision is necessary when appliance is used by near children.
3. Unplug the Espresso machine from outlet when not in use and allow unit to cool thoroughly before cleaning.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
5. Do not use outdoors.
6. Do not let cord hang on the edge of table. 7 The carafe, the filter holder and the steam pipe get hot while the machine is in use. Don'! touch in case of burnt.
8. Do not put the machine near or onto a hot surface or near an open gas jet or an electric stove.
9. Never open or remove the water container lid while the switch is on.
10. Before you open the water container lid .always make sure that the container is not under pressure. 11 The appliance must not be immersed.
12. Service life – 2 years
INSTRUCTION FOR USE
Before Use Before use the espresso machine for the first lime, clean thoroughly by operaеting the machine three times with the maximum capacity of fresh water but without using ground Coffee. Wash the detachable parts of the machine in warm soapy water. How to prepare espresso coffee
1. Turn the water container lid (3) anti­clockwise and remove it from the machine.
2. Fill the water reservoir (4) with the required amount of fresh cold water not more than 0.24L, 0.12L for 2 cups. 0.131 for making steam 0.24L for 4cups.
3. Close the water container lid. Ensure that it is tight.
4. Place the coffee filter (9) into the filter holder (5).
5. Add the required amount of espresso coffee powder using the coffee spoon (8) provided with the machine (follow the marking inside the coffee filter).
6. Replace the filter holder (together with the filter and the espresso coffee powder) back in position Insert the filter holder underneath the water outlet (6) and turn it anti-clockwise until it is firmly closed.
7. Plug in the machine and switch on the indicator light is on.
8. After about 3 minutes the water starts to boil and flows through the filter holder.
9. Open the steam control knob by turning it anti-clockwise in order to eliminate the remaining pressure Hot steam will escape from the remaining pressure. Hot steam will escape from the steam pipe (7). Be careful not to burn yourself.
10. Then unplug the machine, and switch it off until there is no any steam out.
11. It is preferable to clean the steam nozzle immediately after use in case of build up of deposits.
3
12 Before reusing the espresso machine, cut off the electric source, then switch it to steam Don’t open the container lid until there is no steam out.
HOW TO PREPARE CAPPUCCINO
1. Proceed as per the instructions for making espresso under "How to prepare espresso coffee"
2. Fill the water container with the required amount of water for the espresso you want to obtain plus an additional cup of water for making steam.
3. Fill 1/4 of milk into heat resistant jug. The best results will be achieved by using fresh milk at refrigerator temperature. It is not preferable to use skim milk.
4. The jug should only be filled up to 2/3 of its capacity m order to prevent the milk from frothing over. 5 When the espresso is ready start to froth the milk
6. Position the jug under the steam pipe so that the steam nozzle is just below the surface of the milk.
7. Open the steam nozzle by turning the steam control knob anti-clockwise. And the steam pipe can't work for more than 3 minutes continuously.
HOW TO PRODUCE STEAM ONLY
1. When using the machine to produce steam only .open the steam control (1) before you switch on in order to avoid any over-pressure in the water reservoir.
2. The espresso coffee maker may be used to produce steam only by using the closing filter (9). 3 It is important that the machine is always supervised while it is switched on.
4. Place the closing fitter (10) into the filter holder (5).
5. Fill the water reservoir (4) with one to two cups of water and close the water reservoir lid (3).
6. Fill a heat resistant jug with the required amount of milk or any other beverage to be healed. The jug used should only be filled up lo Iwo thirds of its capacity in order to prevent the milk/beverage from frothing over.
7. Position the jug underneath the steam pipe so that the steam nozzle is just below the surface of the milk/beverage. Now open the steam control knob (1) and switch the machine on.
8. The steam control knob may be closed for a moment in order to heat another jug of milk. But don't use it continuous exceed 3 minutes.
9. Finally, switch it off and unplug the machine until there is no any steam out.
CLEANING AND CARING FOR YOUR ESPRESSO MACHINE
1 BEFORE cleaning any electrical appliance. Always make sure that plug has been removed from the main supply outlet.
Wipe the body of the espresso machine with a clean damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners. 2 STEAM NOZZLE-Remove the nozzle from the steam pipe and clean it together with the accessories.
3. ACCESSORIES-Wash the accessories. The filter and the filter holder in warm soapy water (not in dishwasher).
DESCALING
In order to maintain the excellent quality of your espresso machine we recommend the following. To prevent build-up of deposit especially in hard water areas leave the machine empty after use espresso machine should regularly be discalced and we recommend the following intervals: NORMAL WATER; every 6 months Reminder:
1. This Espresso machine is only for household use.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
Technical characteristics
Power: 800 W Rated voltage: 220-230 V Rated current: 3,6 A Rated frequency: 50 Hz
Set
Coffee maker 1 Instruction manual with warranty book 1 Coffee spoon 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
RU
КОФЕВАРКА
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое поме­щение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the speci­fication
4
его работоспособность при включе­нии. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 ча­сов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Устройство прибора:
1. Кнопка вкл. / выкл. и регулятор
2. Световой индикатор работы
3. Крышка резервуара для воды
4. Резервуар для воды
5. Держатель фильтра (поста )
6. Выпускное отверстие бойлера
7. Трубка подачи горячей воды /
8. Мерная ложечка для кофе
9. Фильтр для кофе
Правила техники безопасности
1. Убедитесь, что сетевое напряжен ие соответствует указанному на кофеварке.
2. Не оставляйте работающее устройство без присмотра в присутствии детей.
3. Когда кофеварка не используется или перед очисткой отключите ее от сети и дайте остыть.
4. Если поврежден шнур питания, устройство упало или имеет другие неисправности, немед ленно отключите его от сети.
5. Не используйте кофеварку вне помещения.
6. Шнур питания кофеварки не должен свисать со стола.
7. Во избежание ожогов не касайтесь резервуара с водой, держателя фильтра и трубки подачи горячей воды/пара во время работы кофеварки.
подачи пара
пара
8. Не ставьте кофеварку возле или на горячей поверхности, возле газовых плит или электропечей.
9. Во время работы кофеварки не открывайте крышку резервуара для воды.
10. Перед тем как открыть крышку резервуара для воды, убедитесь, что кофеварка выключена.
11. Не погружайте устройство в воду.
12. Срок службы – 2 года
Эксплуатация
Первое использование При первом использовании необходимо наполнить резервуар водой и вскипятить трижды без добавления кофе. Затем вымыть все съемные детали в теплой мыльной воде.
Приготовление эспрессо
1. Снимите крышку резервуара для воды (3), повернув ее против часовой стрелки.
2. Наполните резервуар чистой холодной водой, но не больше чем 0.24л и 0.12л для двух чашек кофе и 0.13 л и
0.24 л для четырех чашек с учетом воды для получения пара.
3. Закройте крышку резервуара для воды. Убедитесь, что она плотно закрыта.
4. Поместите фильтр для кофе в держатель для фильтра.
5. Насыпьте нужное количество кофе, используя мерную ложку (следите за отметкой внутри фильтра)
6. Установите пост (вместе с фильтром и кофе) под выпускным отверстием, зафиксируйте, повернув его против часовой стрелки до фиксации.
7. Подключите устройство к сети, включите, загорится световой индикатор работы.
8. Установите колбу под постом, через 3 минуты кофе приготовится.
9. Откройте крышку резервуара для воды, повернув ее против часовой стрелки, чтобы вышел остаток пара. Будьте осторожны, чтобы не обжечься паром из трубки подачи горячей воды.
10. Выключите устройство и отключите от сети.
11. После использования очистите выпускное отверстие
12. Перед повторным приготовлением эспрессо выключите кофеварку и включите режим подачи пара. Не открывайте крышку резервуара для воды, пока не выйдет весь пар.
Приготовление каппучио
1. Следуйте инструкции «Приготовление эспрессо»
2. Наполните резервуар водой как для приготовления эспрессо с учетом дополнительного количества для пара.
3. Налейте 1/4 молока в термостойкий кувшин. Рекомендуем
5
использовать свежее, охлажденное молоко из холодильника.
4. Чтобы в процессе вспенивания молоко не расплескалось, наполняйте кувшин не больше чем на 2/3, в процессе вспенивания молоко в несколько раз увеличится в объеме.
5. После приготовления эспрессо начните вспенивать молоко.
6. Погрузите трубку для пара в кувшин с молоком так, чтобы насадка для пара была ниже уровня молока.
7. Откройте регулятор подачи пара, повернув его против часовой стрелки. Процесс вспенивания молока не должен превышать трех минут.
Получение пара
1. При использовании кофеварки только для получения пара, откройте регулятор подачи пара (1), не включая кнопку вкл. / выкл. При этом в резервуаре для воды не будет образовываться избыточное давление.
2. Чтобы получить только пар, фильтр (9) должен быть закрыт.
3. Всегда следите за работой кофеварки.
4. Поместите закрытый фильтр (9) в держатель фильтра (5).
5. Наполните резервуар (4) водой с учетом одной части воды для пара на две чашки кофе и закройте крышку резервуара для воды (3).
6. В термостойкий кувшин налейте молока или другую жидкость для вспенивания. Чтобы молоко не расплескалось во время вспенивания, наполняйте емкость на 2 /3.
7. Насадка для пара должна находиться ниже уровня молока / жидкости. Откройте регулятор пара (1) и включите кофеварку.
8. Закройте регулятор пара перед следующим использованием. Процесс приготовления пара не должен длиться более 3 минут.
9. Убедитесь, что пар не выходит, затем выключите кофеварку и отключите от сети.
Очистка и уход
1. Перед очисткой устройства обязательно отключайте его от сети. Протрите корпус кофеварки чистой влажной тканью. Не используйте жесткие абразивные моющие средства.
2. Насадка для пара. Снимите насадку для пара и вымойте вместе с остальными аксессуарами кофеварки.
3. Аксессуары. Промойте фильтр и держатель для фильтра в теплой мыльной воде (не в посудомойной машине).
Удаление накипи
1. Для превосходного качества Вашего кофе мы рекомендуем удалять накипь в зависимости от частоты использования устройства и жесткости
воды. При использовании обычной воды выполняйте очистку раз в 6 месяцев, при использовании жесткой воды – в среднем один раз в месяц. Для этого налейте раствор из 1/4 уксуса и 3/4 воды в резервуар для воды и включите ковеварку (Кнопка Вкл.). Не засыпайте кофе в фильтр! Раствор должен полностью пройти в термостойикий кувшин. Повторите процедуру очистки несколько раз. После очистки наполните резервуар свежей водой и включите кофеварку, чтобы удалить остатки раствора. При необходимости повторите процедуру очистки. Можно также очищать кофеварку с помощью таблеток для очистки, специально предназначенных для кофемашин. Следуйте инструкциям на упаковке. Во избежание образования накипи, особенно при использовании жесткой воды, следите за тем, чтобы резервуар для воды всегда оставался пустым после использования прибора.
2. Кофеварка предназначена для использования в быту. Поврежденный шнур питания должен быть заменен квалифицированным спе­циалистом в авторизованном сервисном центре.
Технические характеристики
Мощность: 800 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 3,6 А
Комплектность:
Кофеварка 1 Мерная ложечка 1 Инструкция по эксплуатации 1 с гарантийным талоном 1 Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕ­ДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изде­лий.
КАВОВАРКА
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впе-
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте мест­ные правила: передавайте не­работающее электрическое оборудование в соответствую­щий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за
6
внені, що наші вироби будуть вірни­ми й надійними помічниками у Вашо­му домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере­падам температур. Різка зміна темпе­ратури (наприклад, внесення при­строю з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Назва компонентів:
1. Кнопка вімк / вимк. і регулятор
2. Світловий індикатор роботи
3. Кришка резервуара для води
4. Резервуар для води
5. Тримач фільтра (поста )
6. Випускний отвір бойлера
7. Трубка подачі гарячої води /
8. Вимірна ложка для кави
9. Фільтр для кави
Правила техніки безпеки
1. Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає зазначеній на кавоварці.
2. Не залишайте пристрій під час роботи без нагляду в присутності дітей.
3. Якщо кавоварка не використовується або перед очищенням, відключіть її від мережі і давайте охолонути.
4. Якщо пошкоджено провід, пристрій впав або має інші несправності – негайно відключіть його від мережі.
подачі пари
пари
5. Не використовуйте кавоварку поза приміщенням.
6. Провід кавоварки не повинен звисати зі столу.
7. Щоб уникнути опіків не торкайтеся резервуару з водою, тримача фільтра і трубки подачі гарячої води/пари під час роботи кавоварки.
8. Не ставте кавоварку біля або на гарячій поверхні, біля газових плит або електропечей.
9. Під час роботи кавоварки не відкривайте кришку резервуара для води.
10. Перед тим як відкрити кришку резервуару для води, переконайтеся, що кавоварка вимкнена .
11. Не занурюйте пристрій у воду.
12. Термін служби – 2 роки
Експлуатація
Перше використання При першому використанні необхідно наповнити резервуар водою і закип'ятити тричі без додавання кави. Потім вимийте всі знімні деталі в теплій мильній воді.
Приготування еспресо
1. Зніміть кришку резервуара для води (3 ), повернувши її проти годинникової стрілки.
2. Наповніть резервуар чистою холодною водою, але не більше ніж 0.24л і 0.12л для двох чашок кави і 0.13 л і 0.24 л для чотирьох чашок з урахуванням води для отримання пари.
3. Закрийте кришку резервуара для води. Переконайтеся, що вона щільно закрита.
4. Помістіть фільтр для кави в тримач для фільтру.
5. Насипте потрібну кількість кави , використовуючи мірну ложку (стежте за відміткою всередині фільтра).
6. Встановіть пост (разом з фільтром і кавою) під випускним отвором, зафіксуйте, повернувши його проти годинникової стрілки до фіксації.
7. Підключіть пристрій до мережі, ввімкніть , загориться світловий індикатор роботи.
8. Встановіть чашку під постом, через 3 хвилини кава приготується.
9. Відкрийте кришку резервуара для води, повернувши її проти годинникової стрілки, щоб вийшов залишок пари. Будьте також обережні, щоб не обпектися парою від трубки подачі гарячої води.
10. Вимкніть пристрій і відключіть від мережі.
11. Після використання очистіть випускний отвір
12. Перед повторним приготуванням еспресо вимкніть кавоварку і ввімкніть режим подачі пари. Не відкривайте кришку резервуару для води, доки не вийде вся пара.
Приготування капучіно
7
1. Дотримуйтеся інструкції «Приготування эспрессо»
2. Наповніть резервуар водою як для приготування эспрессо з урахуванням додаткової кількості для пари.
3. Налийте 1/4 молока в термостійкий глечик. Рекомендуємо використовувати свіже, охолоджене молоко з холодильника.
4. Щоб у процесі спінювання молоко не розплескувалося , наповніть глечик на 2/3, у процесі спінювання молоко збільшиться в об’ємі в декілька разів.
5. Після приготування эспрессо розпочніть спінювати молоко.
6. Занурте трубку для пари в глечик з молоком так, щоб насадка для пари була нижче рівня молока.
7. Відкрийте регулятор подачі пари, повернувши його проти годинникової стрілки. Процес спінювання молока не повинен перевищувати трьох хвилин.
Отримання пари
1. При використанні кавоварки тільки для одержання пари, відкрийте регулятор подачі пари (1), не вмикаючи кнопку вімк / вимк. Завдяки цьому не буде утворюватися надмірний тиск в резервуарі для води.
2. Для одержання однієї пари , фільтр повинен бути закритий (9).
3. Завжди стежте за роботою кавоварки.
4. Помістіть закритий фільтр (9) у тримач фільтра (5).
5. Наповніть резервуар (4) водою з розрахунком однієї частини води для пари на дві чашки кави й закрийте кришку резервуара для води (3).
6. У термостійкий глечик налийте молока або іншу рідину для спінювання. Щоб молоко не розплескалося під час спінювання , наповнюйте ємність на 2/3.
7. Насадка для пари повинна перебувати нижче рівня молока/рідини. Відкрийте регулятор пари (1) і ввімкніть кавоварку.
8. Закрийте регулятор пари перед наступним використанням. Процес приготування пари не повинен тривати більше 3 хвилин .
9. Переконайтеся, що пара не виходить, потім вимкніть кавоварку і відключіть від мережі.
Очищення та догляд
1. Перед очищенням пристрою відключіть його від мережі і витягніть вилку з розетки. Протріть корпус кавоварки чистою вологою тканиною. Не використовуйте жорсткі абразивні мийні засоби.
2. Насадка для пари. Зніміть насадку для пари і вимийте разом з іншими аксесуарами кавоварки.
3. Аксесуари. Промийте фільтр і тримач для фільтра в теплій мильній воді (не в посудомийній машині).
Видалення накипу
1. Для чудової якості Вашої кави ми рекомендуємо видаляти накип залежно від частоти використання пристрою і твердості води. При використанні звичайної води виконуйте очищення раз в 6 місяців, при використанні твердої води ­в середньому один раз на місяць. Для цього налийте розчин з 1/4 оцту і 3/4 води в резервуар для води і увімкніть кавоварку (Кнопка Увімк.). Не засипайте каву у фільтр! Розчин повинен повністю пройти в термостійкий глечик. Повторіть процедуру очищення кілька разів. Після очищення наповніть резервуар свіжою водою і увімкніть кавоварку, щоб видалити залишки розчину. При необхідності повторіть процедуру очищення. Можна також очищати кавоварку за допомогою таблеток для очищення, спеціально призначених для кавомашин. Дотримуйтесь інструкцій на упаковці. Щоб уникнути утворення накипу, особливо при використанні твердої води, стежте за тим, щоб резервуар для води завжди залишався порожнім після використання приладу.
2. Кавоварка призначена для побуту. Пошкоджений шнур повинен бути заміне­ний у сервісному центрі виробника або кваліфікованим фахівцем.
Технічні характеристики
Потужність: 800 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 3,6 А
Комплектність:
Кавоварка 1 Інструкція з експлуатації с гарантійним талоном 1 Ложка 1 Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДО­ВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Виробник залишає за собою право вно­сити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь міс­цевих правил: передавайте непрацююче електричне об­ладнання у відповідний центр утилізації відходів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯ-
ЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
8
9
GB
CZ
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warran­ty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is deliv­ered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no re­striction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from bat­teries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unau­thorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá­konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (fil­try, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
10
11
Loading...
+ 13 hidden pages