GB
Coffee Maker
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
«Saturn». We are sure that our
devices will become safe and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Important Safeguards:
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire,
electrical shock and/or personal injury.
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage
corresponds to the voltage stated on the
rating label of the coffee maker.
3. Do not immerse appliance, cord or
plug in water or other liquid.
4. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
5. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or in abnormal
state. If its main cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
by nearest service agent or a qualified
person.
6. Do not use accessories not
recommended by the appliance
manufacturer. It may result in fire,
electric shock and/or personal injury.
7. Do not let the cord hang over edge
of table or counter or touch hot
surfaces.
8. Do not place on or near a hot gas,
electric burner or in a heated oven.
9. To disconnect the appliance,
remove plug from the wall outlet.
Always hold the plug, never pull the
cord.
10. Do not use the appliance for
other purposes. Store it in a dry
environment.
11. Do not leave the coffee maker
unattached while it is operating.
12. Be careful not to get burned by the
steam.
13. Do not touch hot surface. Use
handles or knobs only.
23
14. The container is designed for use
with this appliance. Never use it on a
range top.
15. Do not put a hot container on a wet
or cold surface.
16. Do not use a cracked container or a
container having a loose or weakened
handle.
17. Do not clean container with
cleansers, steel wool pads or other
abrasive materials.
18. Never use the appliance if the carafe
shows any signs of cracks. Use carefully
as the carafe is very fragile.
19. Never use your coffee maker
without water in it.
20. Never leave the empty container on
the keeping warm plate otherwise the
container can be cracks.
21. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensor or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person
responsible for their safety.
22. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
23. This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
24. Do not use outdoors.
25. Save these instructions.
Know your coffee maker:
Before your first use
Check that the accessories are complete
and the unit is not damaged. Then do
not pour in ground coffee, brew clean
water up to MAX marker according to
the steps below for one or two times,
then pour out. Clean carafe, funnel
thoroughly with warm water.
Operation instruction
1) Open the tank cover of coffee maker,
fill proper amount water into tank with
carafe. The water level should not
exceed the MAX level.
2) Place the funnel into the funnel
support, make sure it is assembled
correctly. For the detail steps refer to
the figure at the end of instruction.
Then put the filter correctly.
3) Add ground coffee into the filter.
Usually a cup of coffee requires a level
spoon of ground coffee, but you may
adjust quantity of coffee according to
you taste.
4) Insert the carafe on the warm plate
horizontally.
5) Plug the power cord into the outlet,
turning on the switch, the indicator will
be illuminated. The appliance begins to
work.
Note: you can take out carafe, pour
and serve coffee at any time. The
appliance will stop dripping
automatically. But the time cannot
exceed 30 seconds.
7) Do not open the tank cover when the
coffee maker is operating. The hot
water in the tank may splash and cause
scalding.
8) You can take out carafe, pour and
serve when finish brewing (about one
minute later after the coffee stops
dripping out.)
9) When the process is finished and if
you do not want to serve immediately,
do not unplug the power and keep the
switch is on. The coffee can be kept
warm in the keeping warm plate. The
keeping warm time will not exceed 1
hour. For an optimum coffee taste,
serve it just after brewing.
10) Always turn the coffee maker off
and unplug the power cord from the
electrical outlet when the coffee maker
is not in use.
Note: pay attention when pouring the
coffee out, otherwise you it may cause
scalding as the temperature of prepared
coffee is high.
Cleaning and maintenance
Caution: be sure to unplug this
appliance before cleaning. To protect
against electrical shock, do not immerse
cord, plug or unit in water or other
liquid. After each use, always make sure
the plug is first removed from wall
outlet.
1. Clean the funnel and carafe after
each use in hot, sudsy water.
2. Wipe the product’s exterior surface
with a soft, damp cloth to remove
stains.
3. Water droplets may buildup in the
area above the filter and drip into the
product base during brewing. To control
the dripping, wipe off the area with a
clean, dry cloth after each use of the
product.
4. Use a damp cloth to gently wipe the
keeping warm plate. Never use abrasive
cleaners to clean it.
Cleaning of mineral deposits
To keep your coffee maker operating
efficiently, you should clean away the
mineral deposits left by the water
regularly according to the water quality
in your area and the frequency use the
appliance.
The details are as follows: pour the
water and vinegar mixture into the tank,
do not place into ground coffee, brewing
the water-vinegar solution according to
“Operation instructions”. Repeat it until
no yellow liquid comes out if necessary,
then pour out the mixture, brewing with
tap water until no vinegar odor is left.
HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
1. A clean coffee maker is essential for
making great-tasting coffee. Regularly
clean the coffee maker as specified in
the “Cleaning and maintenance” section.
Always use fresh, cold water in the
coffee maker.
2. Store unused coffee grounds in a
cool, dry place. After opening a package
of ground coffee, reseal it tightly and
store it in a refrigerator to maintain its
freshness.
3. Do not reuse ground coffee since this
will greatly reduce the coffee’ flavor.
Reheating coffee is not recommended as
coffee is at its peak flavor immediately
after brewing.
4. Clean the coffee maker when overextraction causes oiliness. Small oil
droplets on the surface of brewed, black
coffee are due to the extraction of oil
from the ground coffee.
5. Illness may occur more frequently if
heavily roasted ground coffee is used.
THE DETAILS ASSEMBLING STEPS
FOR FUNNEL
Water will overflow if funnel is not
locked firmly and properly. Funnel
should not move when engaged
4
Technical Data:
Power: 1000 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 4.54 А
Set
Coffee maker1
Measuring spoon
Instruction manual with
warranty book1
1
Package1
ENVIRONMENT
FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments
to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
КОФЕВАРКА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температ уры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Важные меры безопасности
При использовании электрических
приборов во избежание риска пожара,
удара электрическим током,
получения травмы пользователем,
необходимо всегда придерживаться
основных мер предосторожности, а
именно:
1. Прочитайте инструкцию.
2. Убедитесь, что рабочее напряжение
прибора соответствует напряжению
местной электросети.
5
3. Не погружайте устройство в воду
или другую жидкость.
4. Перед чисткой и длительным
хранением отключайте устройство от
сети. Прежде чем разбирать или
собирать устройство, а также перед
очисткой, дайте ему остыть.
5. Запрещено пользоваться прибором,
если поврежден сетевой шнур,
штепсельная вилка или сам прибор.
Обратитесь в авторизированный
сервисный центр для диагностики и
ремонта прибора.
6. Использование дополнительных
принадлежностей, не
рекомендованных производителем
устройства, может привести к
травмам, пожару или поражению
электротоком.
7. Шнур питания не должен свисать со
стола, касаться острых краев или
горячих поверхностей.
8. Не ставьте устройство на горячую
газовую плиту, электрическую плиту,
рядом с нагретой духовкой.
9. Для отключения устройства выньте
шнур питания из розетки. Тяните за
вилку. Никогда не тяните за шнур.
10. Не используйте устройство не по
назначению. Храните его в сухом
месте.
11. Не оставляйте включенный прибор
без присмотра. Не разрешайте детям
пользоваться им.
12. Внимание! Не обожгитесь горячим
паром!
13. Не прикасайтесь к горячей
поверхности. Пользуйтесь ручкой или
кнопкой.
14. Колба предназначена для
использования с данной кофеваркой.
Запрещено использовать ее в других
целях.
15. Не ставьте горячую колбу на
влажную или холодную поверхность.
16. Не пользуйтесь прибором, если
повреждена
колба
(трещины,
другие
повреждения) – стекло очень хрупкое.
Не ставьте пустую стеклянную колбу
на нагревательную панель или другие
горячие поверхности.
17. Не используйте стальной или
деревянный скребок или абразивный
материал для очистки кофеварки.
18. Не пользуйтесь кофеваркой, если
повреждена колба. Прибор оснащен
стеклянной колбой - пользуйтесь ею
аккуратно, так как стекло очень
хрупкое.
19. Не пользуйтесь прибором без
воды.
20. Прибор не предназначен для
использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
возможностями или при отсутствии у
них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не
проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Не рекомендуется использовать
прибор детям в возрасте до14 лет.
21 Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
22. Данное устройство предназначено
для использования в домашнем
хозяйстве, а также:
- в помещениях, отведенных для
питания персонала (в магазинах,
офисах и т.д);
- для использования клиентами в
гостиницах, мотелях, а также других
заведениях, предназначенных для
проживания.
23. Не пользуйтесь прибором вне
помещения.
24. Сохраните инструкцию по
эксплуатации.
Устройство прибора:
Перед первым использованием
Убедитесь в наличии всех аксессуаров
и в целостности кофеварки. Затем, не
добавляя кофе, налейте чистой воды в
резервуар до максимальной отметки
на индикаторе уровня воды и
пропустите воду один или два раза.
Промойте стеклянную колбу и воронку
кофеварки теплой водой.
Инструкция по эксплуатации
1) Откройте крышку кофеварки и
налейте воду в резервуар. Уровень
воды не должен превышать отметки
MAX.
2) Поставьте воронку на держатель.
Убедитесь, что воронка собрана
правильно. См. подробную схему в
конце инструкции. Правильно
установите фильтр.
3) Насыпьте молотый кофе в фильтр.
Обычно на одну чашку кофе
необходима одна ложка молотого
кофе, но количество кофе может
варьироваться по вкусу.
4) Поставьте стеклянную колбу на
нагревательную панель в
вертикальное положение.
5) Включите прибор, нажав
переключатель On/Оff (Вкл/Выкл).
Загорится световой индикатор.
Кофеварка начнет работу.
Примечание: процесс приготовления
кофе можно прерывать. Извлеките
колбу и налейте кофе в чашку.
Кофеварка автоматически прекратит
подачу кофе. Время перерыва не
должно быть больше 30 секунд.
7) Во время приготовления кофе не
открывайте крышку колбы. Вы можете
обжечься горячей водой и паром.
8) По окончанию приготовления кофе
снимите колбу с нагревательной
панели и разлейте кофе по чашкам
(через минуту после того, как кофе
прекратит поступать).
9) По окончанию процесса
приготовления кофе, если вы не
хотите сразу же наливать кофе в
чашку, не выключайте кофеварку.
Прибор перейдет в режим
поддержания тепла. Нагревательная
панель или колба будут поддерживать
температуру кофе около 1 часа. Для
сохранения оптимального вкуса кофе
наливайте его сразу же после
приготовления.
10) Если кофеварка не используется,
выключите ее и отключите от сети.
Примечание: аккуратно наливайте
кофе в чашку - приготовленный
напиток горячий и при попадании на
кожу может вызвать ожоги.
Очистка и обслуживание
Внимание: перед очисткой отключите
прибор от сети. Во избежание
поражения током не погружайте шнур,
вилку или основание в воду или
другую жидкость. После каждого
использования отключайте кофеварку
от сети.
1. После каждого применения
кофеварки промывайте воронку и
стеклянную колбу в горячей мыльной
воде.
2. Снаружи протрите корпус
кофеварки мягкой, влажной тканью.
3. Капли воды могут собираться в
области над фильтром и стекать во
время приготовления. После каждого
использования кофеварки протирайте
сухой тканью область над фильтром.
4. Протрите влажной тканью
нагревательную панель кофеварки.
Не пользуйтесь абразивными
средствами для очистки кофеварки.
Удаление накипи
Для эффективного использования
кофеварки очищайте минеральные
отложения, которые образовываются
из-за жесткости воды. Быстрота
образования накипи зависит от
частоты использования кофеварки и
жесткости воды вашего района.
Налейте раствор из 1/4 уксуса и 3/4
воды в резервуар для воды и
включите кофеварку (Вкл). Не
засыпайте кофе в фильтр! Раствор
должен полностью пройти в
стекляную колбу. Повторите
процедуру очистки несколько раз.
Советы по приготовлению
вкусного кофе
1. Чтобы получился вкусный кофе,
кофеварка должна быть чистой.
Регулярно очищайте кофеварку
согласно разделу "Очистка и
обслуживание". Всегда используйте
свежую, холодную воду.
2. Храните молотый кофе в
прохладном, сухом месте. После
открывания упаковки с кофе закройте
его плотно и храните в холодильнике.
Это сохранит его свежесть.
3. Не используйте повторно молотый
кофе - он теряет свой вкус. Не
рекомендуется подогревать кофе - он
теряет свои вкусовые свойства.
4. Очищайте кофеварку, если
образуются маслянистые вещества.
Частое потребление крепкого кофе
может стать причиной заболеваний.
Сборка воронки
Вода будет переливаться, если
защелка на воронке фильтра не будет
правильно защелкнута.
Заранее убедитесь, что воронка
фильтра была правильно установлена
в держателе фильтра. См. рисунок.
3
7
6
Технические характеристики
Мощность:1000 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока: 4.54 A
Комплектность
Кофеварка 1 шт.
Мерная ложка 1 шт.
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном1 шт.
Упаковка1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь
в охране
окружающей
среды!
Пожалуйста,
соблюдайте местные
передавайте неработающее
электрическое оборудование в
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
КАВОВАРКА
Шановний покупець!
Поздоровляємо Вас із придбанням
виробу торговельної марки
“Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними і надійними
помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою і порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
годин.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування робити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Важливі заходи безпеки
При використанні електричних
приладів, задля уникнення ризику
пожежі, удару електричним струмом,
отримання травми користувачем,
необхідно завжди дотримуватись
основних запобіжних заходів, а саме:
1. Прочитайте інструкцію.
2. Переконайтесь, що робоча напруга
правила:
8
приладу відповідає напрузі у мережі.
3. Не занурюйте пристрій у воду або
іншу рідину.
4. Перед чищенням і тривалим
зберіганням відключайте пристрій від
мережі. Перш ніж розбирати або
збирати пристрій, а також перед
очищенням, дайте йому охолонути.
5. Заборонено користуватися
приладом, якщо пошкоджений шнур,
штепсельна вилка або сам прилад.
Зверніться в авторизований сервісний
центр для діагностики та ремонту
приладу.
6. Використання додаткових речей, не
рекомендованих виробником
пристрою, може призвести до травм,
пожежі або ураження електрострумом.
7. Шнур живлення не повинен звисати
зі столу, торкатися гострих країв або
гарячих поверхонь.
8. Не ставте пристрій на гарячу газову
плиту, електричну плиту, поряд з
нагрітою духовкою.
9. Для відключення пристрою вийміть
шнур живлення з розетки. Тягніть за
вилку. Ніколи не тягніть за шнур.
10. Не використовуйте пристрій не за
призначенням. Зберігайте його в
сухому місці.
11. Не залишайте увімкнений прилад
без нагляду. Не дозволяйте дітям
користуватися ним.
12. Увага! Не обпечіться гарячою
парою!
13. Не торкайтеся гарячої поверхні.
Користуйтеся ручкою або кнопкою.
14. Колба призначена для
використання з даною кавоваркою.
Заборонено використовувати її в
інших цілях.
15. Не ставте гарячу
колбу на вологу або
холодну поверхню.
16. Не користуйтеся
приладом, якщо
пошкоджена колба
(тріщини, інші
пошкодження) - скло
дуже крихке. Не ставте
порожню скляну колбу
на нагрівальну панель
або інші гарячі
поверхні.
17. Не використовуйте сталевий або
дерев'яний скребок або абразивний
матеріал для очищення кавоварки.
18. Не користуйтеся кавоваркою,
якщо пошкоджена колба. Прилад
оснащений скляною колбою користуйтеся нею акуратно, тому що
скло дуже крихке.
19. Не користуйтеся приладом без
води.
20. Прилад не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) зі
зниженими фізичними, чуттєвими або
розумовими здібностями або за
відсутності у них досвіду чи знань,
якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані
про використання приладу особою,
відповідальною за їх безпеку.
21. Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм.
22.
Даний пристрій призначений для
використання в домашньому
господарстві, а також:
-у приміщеннях, відведених для
харчування персоналу (у
магазинах, офісах і т.д);
-для використання клієнтами в
готелях, мотелях, а також інших
закладах, призначених для
проживання.
23. Не користуйтеся приладом поза
приміщенням.
24. Збережіть інструкцію з
експлуатації.
Опис кавоварки
9
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.