Saturn ST-CF1961U User Manual [ru]

ST-CF1961U
REFRIGERATOR
ХОЛОДИЛЬНИК
ХОЛОДИЛЬНИК
GB REFRIGERATOR Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user’s instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open flames and sources of ignition;
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
WARNING! The light bulb supplied
with this appliance is a “special use
lamp bulb" usable only with the
appliance supplied. This “special use
lamp" is not usable for domestic lighting.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
Do not pull the mains cable.
If the power plug socket is
loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the lamp.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
Do not put hot on the plastic parts in the appliance.
Do not place food products directly against the rear wall.
Frozen food must not be re- frozen once it has been thawed out.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions.
Appliance manufacturer’s storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment
as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Installation Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
Energy saving
Don’t put hot food in the appliance.
Don’t pack food close together as this prevents air circulating.
Make sure food don’t touch the
1 – Freezer Shelf 2 – Thermostat and
Light 3 – Glass Shelves 4 – Crisper Cover 5 - Crisper 6 - Balconies
back of the compartment(s).
If electricity goes off, don’t open the door.
Don’t open the door frequently.
Don’t keep the door open for
too long time.
OVERVIEW
Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures.
Some accessories, such as drawers, can be removed to get larger storage volume and lower energy consumption.
This illustration is only for hinting, the detail please check your appliance.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver. Flat Bladed screwdriver. Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It's better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove four screws in top cover and then lift it.
2. Unscrew top hinge and then remove upper door and place it on a soft pad to avoid scratch.
3. Remove the pin with a screwdriver and flip the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket.
4. Unscrew middle hinge. Then lift tower door and place it on a soft pad to avoid scratch.
5. Move the hinge hole covers from left side to right side.
Note: Remove this screw if it is present.
7. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
8. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Transfer the lower door to the proper position.
top hinge. Then inert the hinge and screw it to the top of the unit.
9. Make the middle hinge reverse the direction 180°, then transfer it to the left proper position. Make the middle hinge pin in the upper hole of the lower door, then tight the bolts.
10. Place the upper door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seal are closed on all sides before finally tightening the
Install door external handle (if external handle is present)
11. Put the top cover and then screw back.
Rear spacer
Screw the rear spacers at the rear of the unit.
Space Requirement
Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides.
Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is hot level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Positioning
Install the appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wail unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wan units. Accurate leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the mains power supply: the plug must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Accessories Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To
Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more ice-cube to produce ice.
FIRST USE Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Temperature Setting
Plug on your appliance. The internal temperature is controlled by a thermostat. There are 8 settings. 1 is warmest setting and 7 is coldest setting and 0 is off.
The appliance may not operate at the correct temperature if it is in a particularly hot room or if you open the door often.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the freezer compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use. before putting the product in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the tech meal characteristics chart under rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the fridge compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period:
only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned foodstuffs:
prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
wrap up the food in aluminum foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;
10
not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be re­frozen;
do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator.
Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor.
Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact with the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners.
Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
After everything is dry place appliance back into service.
Clean drain hole
To avoid defrost water overflowing into the fridge, periodically clean the drain hole at back of fridge compartment. Use a cleaner to clean the hole as shown in the picture.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows:
pull out the plug from the socket;
remove all stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it m a cool place;
keep the door open, and placing a basin underneath of the appliance to collect the defrost water;
when defrosting is completed, dry the interior thoroughly;
replace the plug in the power socket to run the appliance again.
11
Replace the lamp
Problem
Possible cause
Solution
Appliance does not work
Temperature regulation knob is set at number "O".
Set the knob at other number to switch on the appliance.
Mains plug is not plugged in or is loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defective
Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective
Mains malfunctions are to be fixed by an electrician.
The food is too warm.
Temperature is not properly adjusted.
Please look in the initial Temperature Setting section.
Door was open for an extended period.
Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.
The appliance is near a heat source.
Please look in the installation location section.
Appliance cools too much
Temperature is set too cold.
Turn the temperature regulation knob to a warmer setting temporarily.
Unusual noises
Appliance is not level.
Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
Water on the floor
Water drain hole is blocked.
See the Cleaning section.
Side panel is hot
Condenser is inside the panel.
It’s normal.
Caution! Before replacing the lamp, shall disconnect the appliance from mains power supply. Lamp specification is listed in rating label. Follow below process to replace the lamp:
1. Set the temperature regulation
knob at number‘0" to switch off the
appliance.
2. Unplug the appliance to make sure the appliance is disconnected from main power supply.
3. Remove the screw of the lamp cover.
4. Pull the lamp cover out.
5. Unscrew the lamp.
6. Fit new lamp according to the opposite direction, then replace the lamp cover and screw.
7. Plug in the appliance and regulate the knob to right position.
Troubleshooting Caution! Before troubleshooting,
disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
SPECIFICATIONS
Power: 85W Voltage: 220-240V
Frequency: 50 Hz Current: 0.38A Service life 7 years
SET
REFRIGERATOR 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
12
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ХОЛОДИЛЬНИК Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
В интересах вашей безопасности и для обеспечения правильной работы, перед установкой и первым использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию, в том числе рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все пользователи были ознакомлены с правилами эксплуатации прибора и правилами техники безопасности.
Храните эту инструкцию вместе с прибором, если он перевозится, чтобы каждый пользователь был ознакомлен с правилами эксплуатации и безопасности.
Для обеспечения безопас­ности жизни и имущества придерживайтесь мер предосторож-
center.
ности, приведенных в данной инструкции по эксплуатации, поскольку производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения указаний.
Безопасность детей и инвалидов:
Прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были обучены пользоваться устройством и понимают потенциальный риск.
Следите, чтобы дети не играли с прибором.
Чистка прибора может проводиться детьми старше 8 лет, если они находятся под присмотром взрослых.
Во избежание риска удушения храните упаковочные материалы в недосягаемом для детей месте.
Если вы захотите выбросить холодильник, отрежьте от него шнур питания как можно короче и снимите дверь для того, чтобы дети играя с ним на улице не заперли себя случайно в холодильнике или не получили удар током.
Общие правила безопасности:
ВНИМАНИЕ! Никогда не загораживайте вентиляционные отверстия прибора.
ВНИМАНИЕ! Не используйте механические устройства или другие средства для ускорения процесса размораживания, кроме рекомендо­ванных производителем.
ВНИМАНИЕ! Не повредите систему циркуляции хладагента.
ВНИМАНИЕ! Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холодильника и морозильной камеры, если они не одобрены для этой цели изготовителем.
ОСТОРОЖНО! Не дотрагивайтесь до лампочки, если она горела долгое время, так как она может быть очень горячей.
Не храните в холодильнике взрывоопасные вещества, такие как аэрозольные баллончики с легковоспламеняющимся топливом.
13
Хладагент изобутан (R600a), содержащийся в системе циркуляции,
- это газообразное вещество с высоким уровнем экологической совместимости. Тем не менее, оно легко воспламеняется.
Во время транспортировки и установки прибора следите, чтобы не повредились детали системы циркуляции хладагента.
- размещайте холодильник вдали от открытого огня и источников возгорания;
- хорошо проветривайте помещение, где находится холодильник.
Запрещено изменять технические характеристики прибора. Любое повреждение шнура питания может привести к короткому замыканию, пожару и/или поражению электрическим током.
Прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве, а также: в кухнях заведений общественного питания, офисов и организаций; в коттеджах, отелях, мотелях и других подобных заведениях; в заведениях типа «ночлег и завтрак»; для кейтеринговых организаций.
ВНИМАНИЕ! Любые электри­ческие детали (шнур, штепсель, компрессор и т.д.) в случае необходимости должны быть заменены агентом авторизированного сервисного центра или квалифи­цированным специалистом.
ВНИМАНИЕ! В данном холодильнике используется специальная лампочка, которая не должна использоваться для освещения других помещений.
Запрещено удлинять шнур питания.
Следите, чтобы не прижать шнур питания. Прижатый шнур может перегреться и вызвать возгорание.
Обеспечьте свободный доступ к розетке.
Не тяните за шнур, вынимая штепсель из розетки.
Если штепсель неплотно держится в розетке, не вставляйте его в такую розетку во избежание риска электрошока или возгорания.
Не следует использовать холодильник без лампочки.
Будьте осторожны при перемещении прибора, так как он очень тяжелый.
Не вынимайте и не трогайте предметы из морозильной камеры,
если ваши руки влажные/мокрые, так как это может привести к повреждению или обморожению кожи рук.
Избегайте длительного воздействия на прибор прямых солнечных лучей.
Правила использования прибора
Не ставьте горячие предметы на пластиковые части прибора.
Следите, чтобы продукты не касались задней стенки камеры.
Не замораживайте ранее размороженные продукты повторно.
Храните упакованные замороженные продукты в соответствии с инструкциями производителя продуктов.
Строго придерживайтесь правил хранения продуктов, как описано ранее в этой инструкции.
Не кладите в морозильную камеру газированные напитки, так как тара может лопнуть и повредить камеру.
Не употребляйте мороженное, только что вынутое из морозильной камеры, так как оно может вызвать обморожение кожи.
Обслуживание и чистка
Перед проведением каких­либо работ по обслуживанию холодильника необходимо отключить его от источника питания.
Не применяйте металлические предметы, чтобы очистить холодильник.
Не применяйте острые предметы, чтобы удалить намерзший иней. Используйте пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте отверстие для стока талой воды в холодильной камере. При необходимости прочищайте его. Если отверстие забито, вода будет скапливаться на дне холодильной камеры.
УСТАНОВКА
Важно! При подключении к электросети внимательно следуйте инструкциям.
Распакуйте прибор и проверьте на наличие повреждений. Не подключайте прибор, если он поврежден. Немедленно сообщите о проблеме продавцу. В этом случае не выбрасывайте упаковку.
Рекомендуется подождать не менее четырех часов, прежде чем подключать прибор, чтобы масло затекло обратно в компрессор.
14
Достаточная циркуляция воздуха должна быть обеспечена в месте нахождения прибора, иначе прибор может перегреться. Для обеспечения достаточной вентиляции следуйте инструкциям в разделе «Размещение».
Настоятельно рекомендуется использовать упоры для того, чтобы холодильник не соприкасался со стеной и его детали (компрессор, конденсатор) не перегревались.
Нельзя размещать холодильник вблизи батарей отопления и кухонных плит.
При размещении прибора обеспечьте легкий доступ к розетке.
Обслуживание
Все электротехнические работы по обслуживанию прибора должны выполняться квалифи­цированным электриком или компетентным специалистом.
Этот продукт должен обслуживаться только в автори­зованном сервисном центре.
Экономия электроэнергии
Не кладите горячую пищу в холодильник.
Не кладите продукты вплотную друг к другу, так как это препятствует циркуляции воздуха.
Следите, чтобы продукты не касались задней стенки камеры.
Если пропадает ток, не открывайте дверь холодильника.
Не открывайте дверь холодильника слишком часто.
Не держите дверь холодильника открытой слишком долго.
Не устанавливайте термостат на чрезмерно низкую температуру.
Некоторые аксессуары (например, ящики) можно вынуть для увеличения места и уменьшения потребления электроэнергии.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (См. стр. 5)
1 – Полка в морозильной камере 2 – Ручка термостата и лампочка 3 – Стеклянные полки 4 – Крышка выдвижного ящика 5 – Выдвижной ящик 6 – Полки на дверце
Перенавешиваемая дверь
Необходимые инструменты: шуруповерт, отвертка, шестигранный ключ.
Холодильник должен быть пуст и отключен от электросети.
Чтобы снять дверь, следует сперва наклонить холодильник немного назад. Надежно подоприте холодильник, чтобы он не сдвинулся во время процесса перевешивания двери.
Не потеряйте снятые детали, так как они понадобятся для крепления двери на прежнее место.
Не кладите холодильник на заднюю сторону, так как это повредит систему охлаждения.
Рекомендуется, чтобы два человека выполняли процедуру перевешивания двери.
1. Открутите четыре винта на верхней крышке холодильника и снимите крышку.
2. Отвинтите верхнюю петлю, снимите верхнюю дверь и положите ее на мягкую подстилку, чтобы не поцарапать.
3. Выньте штырь с помощью отвертки, переверните петлю (см. рисунок) Теперь вставьте штырь в петлю.
15
4. Отвинтите среднюю петлю. Снимите большую дверь и положите ее на мягкую подстилку, чтобы не поцарапать.
7. Выкрутите и выньте штырь из нижней петли. Переверните петлю и вставьте в нее штырь.
5. Переместите накладки для отверстий для петли с левой стороны на правую.
6. Отвинтите нижнюю петлю. Удалите ножки холодильника с обеих сторон.
Примечание: Удалите этот винт, если он имеется.
8. Установите нижнюю петлю вместе со штырем. Установите обратно ножки холодильника. Поставьте нижнюю дверь в правильное положение.
16
9. Переверните среднюю петлю на 180°, затем переместите ее в левое положение. Вставьте средний штырь петли в верхнее отверстие нижней двери, затем закрутите винты.
11. Наложите верхнюю крышку и привинтите ее.
10. Поставьте верхнюю дверь на место, выровняйте ее по горизонтали и вертикали так, чтобы она плотно закрывалась. Вставьте петлю и прикрутите ее к верхней части холодильника.
Крепление внешней ручки (если таковая имеется)
Задний упор
Привинтите задний упор к задней стене холодильника.
17
Необходимое расстояние
Оставьте достаточно места, чтобы двери холодильника свободно открывались.
Оставьте зазор минимум 50мм с боковых сторон.
Выравнивание
Отрегулируйте высоту ножек в передней части холодильника. Если холодильник стоит неровно, дверь не будет закрываться плотно.
холодильник находится под навесным шкафчиком, то расстояние между ними должно быть не менее 100мм. Лучше всего, если над холодильником не будет навесной мебели.
Внимание! Размешайте
холодильник таким образом, чтобы штепсельную вилку было удобно вынимать из розетки.
Подключение к электросети
Перед подключением убедитесь, что напряжение и частота, указанные на заводской табличке, соответствуют параметрам вашей электросети. Прибор необходимо заземлить. В штепселе наличествует контакт для заземления. Если в розетке нет контакта для заземления, подключите прибор к отдельному заземлению (обратитесь к квалифицированному электрику). Производитель не несет ответ­ственности, если пользователь не соблюдает технику безопасности. Этот прибор соответствует директивам Е.Е.С.
Аксессуары Съемные полки
Стенки холодильника оснащены несколькими желобками, чтобы можно было переставлять полки по вашему желанию.
Температурные условия
Установите прибор в месте, где температура окружающей среды соответствует климат-классу, указанному на заводской табличке прибора:
Размещение
Холодильник должен размещаться вдали от источников тепла, таких как батареи отопления, обогреватели, бойлеры, прямые солнечные лучи и т.п. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха возле задней панели холодильника. Если
Установка дверных полок
Для возможности хранения упаковок различного размера дверные полки можно устанавливать на разной высоте. Для перестановки полки сделайте следующее: аккуратно потяните полку в направлении стрелок на рисунке, чтобы ее снять, а затем установите ее на желаемое место.
Loading...
+ 40 hidden pages