Este manual explica cómo utilizar de forma segura los modelos VPC-CA6EX y VPC-CA6.
Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se indicará como tal.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara.
Asegúrese de leer y comprender el “
separado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
MANUAL DE SEGURIDAD
”, suministrado por
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
PARA USUARIOS DE EE.UU.
Las siguientes recomendaciones se incluyen de acuerdo con las leyes del
Estado de California (Estados Unidos):
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, como por ejemplo plomo, que
en el estado de California se consideran causantes de cáncer y defectos de
nacimiento, así como de otras lesiones de carácter reproductivo. Lávese las
manos después de utilizarlo.
i
Este aparato cumple con los límites impuestos para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites
están concebidos para garantizar la suficiente protección contra las
interferencias dañinas en el hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con estas
instrucciones, podría interferir de forma dañina con las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se puedan producir
interferencias en algún caso en particular. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de emisoras de radio o televisión, lo cual se
comprueba encendiendo y apagando el aparato, el usuario debería intentar
corregir la interferencia de acuerdo con alguna de las siguientes medidas:
h Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
h Aumentar la distancia entre este aparato y el receptor.
h Conectar el aparato a una toma de corriente de un circuito distinto al del
receptor.
h Pedir asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
i Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el
fabricante pueden anular la autoridad del usuario sobre el uso de este
aparato.
Declaración de conformidad
Modelo: VPC-CA6
Marca comercial: SANYO
Empresa responsable: SANYO FISHER COMPANY
Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Nº de teléfono: (818) 998-7322
Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pudieran provocar un funcionamiento indeseado.
iEspañol
PARA USUARIOS DE CANADÁ
i Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
PARA USUARIOS DE LA UE
Nota:
i Este símbolo y sistema de reciclaje se aplica únicamente
a los países de la UE.
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que, al final de su ciclo de vida, los
equipos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
con el resto de residuos domésticos.
Deshágase de este equipo en el centro de reciclaje o
recogida de residuos de su comunidad.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida
específicos para residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
¡Ayúdenos a cuidar el medio ambiente!
Símbolos utilizados en este manual
CONSEJO Instrucciones adicionales o elementos que conviene aclarar.
ATENCIÓN Cuestiones que requieren especial atención.
(página xx) Consulte la página indicada para obtener información
En las secciones “PREGUNTAS FRECUENTES” (página 149) y
“LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (página 156)
encontrará respuestas a dudas o a problemas relativos al funcionamiento de
la cámara.
detallada.
Españolii
CAPTURA DE IMÁGENES,
REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Instalación de la batería y la tarjeta
1 Inserte la batería.
Ranura de la
batería
1 Abra
Pestillo
2 Inserte la tarjeta.
2 Inserte
1 Inserte
iiiEspañol
Ranura de la tarjeta
2 Insértela hasta dentro.
Captura de imágenes
01:10:15
kFilmación de
videoclips
1 Abra la unidad de pantalla.
h La cámara se enciende.
2 Presione el botón de
grabación de videoclips
[].
h Se inicia la grabación.
h Vuelva a presionar el
botón de filmación de
videoclips para detener la
grabación.
kToma de fotografías
1 Abra la unidad de pantalla.
h La cámara se enciende.
2 Presione el botón de
disparo [].
h Se captura la imagen.
Unidad de pantalla
Botón de disparo
[]
313131
Botón de filmación
de videoclips []
01:10:15
01:10:15
Españoliv
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y
ALMACENAMIENTO
Reproducción
kReproducción de videoclips
1
Presione el botón REC/PLAY.
h La cámara muestra la
pantalla de reproducción.
h
Mueva el botón SET hacia la
izquierda o derecha para localizar
el videoclip que desea reproducir.
h
Los videoclips se identifican
mediante un motivo de
videoclip en las partes superior
e inferior de la pantalla.
2 Presione el botón SET.
h Se inicia la reproducción del
videoclip seleccionado.
Botón REC/PLAY
Botón SET
kReproducción de
fotografías
1
Presione el botón REC/PLAY.
h La cámara muestra la
pantalla de reproducción.
h Para ver otras imágenes,
mueva el botón SET hacia
la izquierda o la derecha.
<Para volver a la pantalla de
grabación>
Presione el botón REC/PLAY.
h
<Ejemplo: después de
filmar un videoclip>
Motivo de videoclip
Cuando termine de usar la cámara...
Presione el botón de encendido/apagado [] para apagar la cámara.
vEspañol
Grabe sus videoclips en un DVD (Windows XP)
Con el CD-ROM suministrado (Paquete de software SANYO), puede
importar las imágenes capturadas a su ordenador y almacenarlas en un
DVD. En la página 3 del MANUAL DE INSTRUCCIONES del Paquete de
software SANYO encontrará información detallada acerca del Paquete
de software Sanyo.
Instalación de las aplicaciones
1 Introduzca el CD-ROM suministrado (Paquete de software SANYO)
en la unidad de CD-Rom de su ordenador.
h Se abre la ventana de instalación.
2 Haga clic en la aplicación que desea instalar.
Instale la aplicación para importar imágenes a un ordenador
(Photo Explorer).
Instale la aplicación para crear discos DVD (MovieFactory).
h Después de hacer clic en una aplicación, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalar el programa.
h Una vez completada la instalación, aparece la ventana de registro del
producto, pero haga clic en el botón Exit (Salir) para cerrarla.
Españolvi
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y
ALMACENAMIENTO
3 En la ventana de instalación, haga clic en [Finish (Finalizar)] y retire
el CD-ROM de la unidad de CD-ROM de su ordenador.
<Acerca del servicio online de Kodak>
h Cuando se cierre la ventana de instalación, aparecerá un cuadro de
diálogo para conectarse al sitio web de presentación del servicio
online de Kodak. Active la casilla [No thanks! (¡No gracias!)] y haga
clic en el botón [OK (Aceptar)].
Conecte la cámara a un ordenador
Utilice el cable de interfaz exclusivo USB para conectar la cámara a un
ordenador (página 7 del MANUAL DE INSTRUCCIONES del Paquete de
software SANYO).
CONEXIÓN USB
LECTOR DE TARJETAS
PictBridge
PictBridge
PC CAMERA
Terminal USB/AV
Cable de interfaz USB
exclusivo suministrado
CÁMARA PC
CANCEL
CANCELAR
Al terminal USB/AV de
la cámara
Al conector USB del ordenador
Copie un videoclip al ordenador
Ejecute PhotoExplorer, fije la ubicación de los archivos de la cámara como el
origen de la copia y copie el videoclip al ordenador (página 17 del MANUAL
DE INSTRUCCIONES del Paquete de software SANYO).
vii Español
Guarde videoclips en un DVD
1 Haga clic en el icono [Ulead DVD MovieFactory 4.0 Launcher for
SANYO] de su escritorio para ejecutar MovieFactory.
h Se abre la pantalla de inicio de MovieFactory.
h Si aparece la pantalla de registro del producto, seleccione [Register
Later (Registrar más tarde)].
Español viii
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y
ALMACENAMIENTO
2 Haga clic en [Create Video DVD (Crear DVD de Vídeo)] y después en
[DVD-Video or DVD+VR (DVD-Vídeo o DVD+VR)].
h Se abre la ventana [Add/Edit Media (Agregar/editar medio)].
3 Haga clic en el icono [Add video files (Agregar archivos de vídeo)].
Icono [Add video files (Agregar archivos de vídeo)]
Se abre el cuadro de diálogo [Open Video File (Abrir archivo de vídeo)].
h
h Abra la carpeta que contiene los archivos de vídeo
(Mis documentos\SANYO_PEX\datefolder).
ixEspañol
4 Seleccione los archivos de vídeo que desea copiar al DVD.
h Seleccione los archivos que desee grabar en el disco DVD haciendo
clic sobre ellos.
h Para seleccionar varios archivos, haga clic en cada archivo individual
mientras mantiene pulsada la tecla [Ctrl]. Si desea seleccionar varios
archivos consecutivos, haga clic en el primero y, después,
manteniendo pulsada la tecla [Mayús], haga clic en él último. Se
seleccionarán todos los archivos intermedios.
5 Haga clic en el botón [Open (Abrir)].
<Cuando seleccione un videoclip>
h El cuadro de diálogo [Open Video File (Abrir archivo de vídeo)] se
cerrará.
<Cuando seleccione múltiples videoclips>
h Se abrirá el cuadro de diálogo [Rearrange clip order (Redisponer el
orden de los clips)].
h Usted podrá arrastrar los nombres de archivo de los clips para
cambiar el orden de reproducción de dichos videoclips.
h Haga clic en el botón [OK (Aceptar)], y se cerrará el cuadro de diálogo
[Rearrange clip order (Redisponer el orden de los clips)].
h El archivo seleccionado en el paso 4 aparecerá en la ventana [Add/
Edit Media (Agregar/editar medio)].
Españolx
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y
ALMACENAMIENTO
6 Haga clic en el botón [Next (Siguiente)].
h Se abre la ventana para editar la página de título del DVD.
7
Seleccione la página de título deseada y haga clic en el botón [Next (siguiente)].
h Se abre la ventana para confirmar la página de título.
8 Haga clic en el botón [Next (Siguiente)].
h Se abre la ventana para copiar los archivos de vídeo al DVD.
9 Inserte un DVD en blanco en la unidad
grabadora de DVD de su ordenador y haga
clic en el icono [Burn (Grabar)].
h Aparece un cuadro de diálogo de
confirmación.
xiEspañol
10
Haga clic en el botón [OK (Aceptar)].
h Se empieza a escribir el disco.
h Después de grabar el disco, un cuadro confirma la finalización de la
grabación.
11
Haga clic en el botón [OK (Aceptar)].
h La bandeja de la unidad de DVD expulsa el disco.
<Acerca del almacenamiento de proyectos>
h Después de grabar un disco aparece un cuadro de diálogo para
guardar el proyecto. Si desea utilizar los ajustes actuales para futuros
proyectos, guárdelos. Si no piensa volver a utilizar los ajustes
actuales, no hace falta guardarlos.
12
Haga clic en el botón [OK (Aceptar)].
h Vuelve a la pantalla de inicio de MovieFactory.
13
Haga clic en el botón para cerrar MovieFactory [×].
h El DVD ha quedado grabado.
h MovieFactory se cierra.
No está mal, ¿verdad? Las convenientes aplicaciones no sólo le permiten ver
al instante las imágenes capturadas con la cámara, sino que también puede
transferir imágenes a su ordenador y hasta crear discos DVD originales. Para
disfrutar al máximo de la función de vídeo digital de la cámara, lea las
siguientes explicaciones.
Español xii
¡Importante!
Aunque esta cámara resistirá el manejo con las manos húmedas y
salpicaduras de agua, no deberá sumergirse nunca en agua. Lea
cuidadosamente y preste atención a las precauciones siguientes.
i
Esta cámara está impermeabilizada contra salpicaduras de agua según la
norma JIS, grado 4, pero no se puede utilizar en el agua ni sumergirla.
i
Las propiedades de impermeabilización sólo sirven para el agua fresca,
no para salpicaduras de agua salada, sustancias de limpieza o químicos.
En caso de salpicaduras, elimínelas inmediatamente.
i
Tenga en cuenta que los accesorios no son impermeables, y tome las
precauciones adecuadas.
i
Tenga en cuenta que cualquier problema de funcionamiento resultante de
la inobservancia de las siguiente medidas de precaución no está cubierto
por la garantía.
Acerca de la impermeabilización
de la cámara
NOTA
k No lave la cámara con agua
i No rocíe agua sobre la cámara ni la sumerja en agua
para lavarla.
i Si la cámara se ensucia, límpiela con un paño
humedecido con agua fresca.
k No deje caer la cámara en el agua
i Si usa la cámara cerca del agua, procure que no
caiga en ella.
i En caso de que la cámara caiga en el agua, o de que
el agua penetre en el interior de la cámara, deje de
usarla inmediatamente y consulte con el distribuidor.
k Esta cámara no está diseñada para la
fotografía subacuática
i Las propiedades de impermeabilidad de esta cámara
la protegen de salpicaduras de agua fresca, no de su
inmersión en agua o de salpicaduras de agua salada.
xiii Español
k No la exponga a agua salada
i Si la sal se adhiriese a la cámara, podría funcionar
causar el mal funcionamiento de dicha cámara.
i Tenga cuidado para no exponer la cámara al agua del
mar ni a otras fuentes de agua salada.
k No deje que se moje el interior del
compartimiento de la batería/tarjeta
i Puede provocar una sacudida eléctrica o un incendio.
i Al manipular el compartimiento de la batería/tarjeta
(por ejemplo, al retirar o insertar la tarjeta o la
batería), asegúrese de tener las manos secas.
i Al cerrar la tapa del compartimiento de la batería/
tarjeta, asegúrese de que ninguna materia extraña, tal
como arena, pelo, polvo, etc., quede atrapada en el
sello; cierre correctamente la tapa.
i Si no cerrase completamente la tapa del
compartimiento de la batería/tarjeta, éstas podrían
quedar expuestas al agua.
Cerciórese de que la cubierta del compartimiento esté firmemente
cerrada.
CONSEJO
Acerca de la norma de protección “JIS grado 4”
Hace referencia al grado JIS-C09204 (JIS=Japanese Industrial Standards) y
quiere decir que el cuerpo del dispositivo no se dañará si recibe salpicaduras
de agua fresca provenientes de cualquier dirección.
Español xiv
CONTENIDO
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Instalación de la batería y la tarjeta ................................................iii
Captura de imágenes .....................................................................iv
Reproducción .................................................................................. v
Cuando termine de usar la cámara... ............................................. v
Grabe sus videoclips en un DVD (Windows XP) ............................vi
Conectores de la cámara ............................................................169
Duración de la batería .................................................................169
Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de filmación/
Tiempo máximo de grabación .................................................170
Acerca del indicador múltiple ......................................................171
Cargador de baterías suministrado .............................................172
Batería de ion litio suministrada ..................................................172
Otros ............................................................................................173
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS ....................................174
........130
........136
.......164
Español4
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES
Su cámara incorpora una gran cantidad de funciones útiles. Desde la captura
exacta de la foto que quiere hasta la visualización de imágenes mediante
diversas técnicas, puede localizar la función que necesita en la siguiente
tabla.
Toma de fotografías/grabación
Funcionamiento
básico
Empezar a tomar
fotografías/filmar
• “Filmación de videoclips”
en la página 36
• “Toma de fotografías” en
la página 40
•“TOMA DE
FOTOGRAFÍAS
DURANTE LA
FILMACIÓN DE UN
VIDEOCLIP” en la
página 47
• “GRABACIÓN Y
REPRODUCCIÓN DE
SONIDO” en la
página 48
Optimización de la
calidad de la
fotografía
• “Ajuste de la calidad de
imagen de los videoclips”
en la página 61
• “Ajuste de la resolución
fotográfica” en la
página 62
Funciones
convenientes
Grabe la hora y la
fecha de sus fotos
• “AJUSTE DE FECHA Y
HORA” en la página 28
• “PANT. FECHA
CAPTURA” en la
página 31
Enfoque el sujeto
• “USO DEL ZOOM” en la
página 52
Tome fotos en
formato vertical
(retrato)
• “Ajuste de la resolución
fotográfica” en la
página 62
Fotografía de primer
plano
• “RANGO DE ENFOQUE”
(modo súper macro) en
la página 72
Funciones
adicionales
Para un enfoque más
exacto
• “RANGO DE ENFOQUE”
(enfoque manual) en la
página 73
Reduzca el campo de
enfoque
• “AJUSTE DE LA ZONA
DE ENFOQUE” en la
página 74
Reducción del nivel de parpadeo de los
videoclips
• “REDUCCIÓN DE PARPADEO” en la página 121
Ajuste las características de color y contraste
de la cámara
• “AJUSTE DE LA CALIDAD DE IMAGEN” en la
página 120
5Español
Toma de fotografías/grabación
Funcionamiento
básico
Capture sujetos en movimiento
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo depor tes) en la página 63
Capture imágenes en condiciones luminosas
• “CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN” en la página 53
• “AJUSTE DEL MODO DE FLASH” en la página 66
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo de vista nocturna/modo de fuegos artificiales/
modo de lámpara) en la página 63
Fotografía de personas
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo retrato/modo de retrato nocturno) en la página 63
• “FILTROS” (filtro cosmético) en la página 65
Fotografía de paisajes
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo de paisaje) en la página 63
Hágase un autorretrato
• “AUTODISPARADOR” en la página 68
Funciones
convenientes
Aumente la sensibilidad de la cámara
• “SENSIBILIDAD ISO” en la página 76
Aclare u oscurezca
las imágenes
• “CORRECCIÓN DE
EXPOSICIÓN” en la
página 53
Cambie el color de las
imágenes
• “FILTROS” (filtro
monocromático/filtro
sepia) en la página 65
Funciones
adicionales
Mida la luminosidad
de una zona
específica
• “AJUSTE DEL MODO
DE MEDICIÓN DE LUZ”
en la página 75
Ajuste de la
sensibilidad de la
cámara
• “SENSIBILIDAD ISO” en
la página 76
Dé un aspecto natural
a los blancos
• “BALANCE DE
BLANCOS” en la
página 77
Español6
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES
Reproducción
Funcionamiento
básico
Primeros pasos para
la visualización de
imágenes
• “Reproducción de un
videoclip” en la página 37
• “Visualización de
fotografías” en la
página 42
• “Reproducción de
archivos de sonido” en la
página 50
Reproducción continua
• “MODO DE REPRODUCCIÓN” en la página 83
• “REPRODUCCIÓN EN FORMATO DE PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS” en la
página 85
Ajuste el brillo de la pantalla
• “BRILLO DE PANTALLA” en la página 125
Reproduzca imágenes en un televisor
• “CONEXIÓN A UN TELEVISOR” en la página 139
Funciones
convenientes
Ajuste del volumen
del altavoz
• “VOLUMEN DE
REPRODUCCIÓN” en la
página 87
Búsqueda de
archivos de imagen/
sonido
• “Reproducción de 9
imágenes” en la
página 43
• “Reproducción en modo
artístico” en la página 44
Amplíe una imagen
• “Ampliación de la imagen
(acercamiento)” en la
página 46
Ajuste del volumen del altavoz
• “VOLUMEN DE REPRODUCCIÓN” en la página 87
Funciones
adicionales
Reproduzca los
videoclips de forma
homogénea
• “REPRODUCCIÓN
HOMOGÉNEA” en la
página 110
Cambie el ángulo de
visión
• “ROTAR IMAGEN” en la
página 98
Ajuste del sistema de
TV
• “AJUSTE DEL SISTEMA
DE TV” en la página 127
7Español
Gestión y procesamiento de datos
Funcionamiento
básico
Busque archivos de imagen/sonido
• “Reproducción de 9 imágenes” en la página 43
• “Reproducción en modo artístico” en la página 44
Elimine archivos
• “ELIMINACIÓN DE
ARCHIVOS” en la
página 90
Corrija el fenómeno de ojos rojos en las fotografías
• “CORRECCIÓN DE OJOS ROJOS” en la página 100
Elimine una parte de un videoclip y una videoclips
• “EDICIÓN DE VIDEOCLIPS” en la página 103
Especifique el número de copias, la impresión de índice y la
sobreimpresión de fecha
• “INSTRUCCIONES DE IMPRESIÓN” en la página 92
Visualice los ajustes con los que se capturó una imagen o una
grabación de sonido
• “VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE IMAGEN (PANTALLA DE
INFORMACIÓN)” en la página 111
Funciones
convenientes
Funciones
adicionales
Proteja las imágenes contra el borrado
accidental
• “PROTECCIÓN DE IMÁGENES” en la página 88
Formatee una tarjeta
• “FORMATEO DE UNA TARJETA” en la página 133
Español8
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS INCLUIDOS
i
Paquete de software SANYO
(CD-ROM) (página 4 en el
MANUAL DE INSTRUCCIONES del
Paquete de software SANYO): 2
i Batería de ion litio
(páginas 19 y 21): 1
Cable de interfaz AV exclusivo
i
(página 139): 1
9Español
i
Cable de interfaz USB
exclusivo (página 140,
páginas 10 y 22 en el MANUAL
DE INSTRUCCIONES del
Paquete de software SANYO): 1
i Cargador de baterías de ion
litio y cable de alimentación
(página 19): 1
i Correa de mano (página 11)
i GUÍA RÁPIDAi “MANUAL DE SEGURIDAD”
(manual de medidas de
precaución)
Lea atentamente estas
instrucciones antes de usar
la cámara digital.
Español 10
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
INCLUIDOS
Colocación de la correa de mano
11 Español
Tarjetas compatibles con esta cámara
El tipo de tarjeta que se puede insertar y usar con la cámara es:
i Tarjeta SD Memory Card
Español 12
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Su cámara de vídeo no sólo puede filmar videoclips; también puede tomar
fotografías y realizar grabaciones de sonido. Por ejemplo, puede tomar una
fotografía durante la filmación de un videoclip o, sencillamente, hacer una
grabación de sonido.
Impermeabilización
Puede sujetar la cámara con las manos mojadas. Gracias a su
fabricación impermeabilizada, puede usarla tranquilamente cerca de
una piscina.
13 Español
Tome fotografías mientras filma un videoclip
01:10:15
(página 47)
Suponga que mientras filma un videoclip se encuentra con una escena
que le gustaría guardar como fotografía. Su cámara le permite guardar
la fotografía sin necesidad de interrumpir la filmación.
313131
01:10:15
01:10:15
Español 14
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Amplia variedad de accesorios para un uso
óptimo de las imágenes capturadas (página 16)
Utilice los cables accesorios para ver imágenes en un televisor u
ordenador. O conecte la cámara directamente a una impresora para
imprimir sus fotografías. Y con el software incluido en el CD-ROM
suministrado (Paquete de software SANYO), puede crear originales
discos DVD y CD.
15 Español
Loading...
+ 163 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.