Este manual explica cómo manejar la VPC-C40EX, VPC-C40E, VPC-C40 y
VPC-C40GX de forma segura.
Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se
indicará como tal.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la videocámara.
Asegúrese de leer y comprender el “
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
MANUAL DE SEGURIDAD”. Guarde este
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
PARA USUARIOS DE EE.UU.
Las siguientes recomendaciones se incluyen de acuerdo con las leyes del
Estado de California (Estados Unidos):
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, como por ejemplo plomo, que
en el estado de California se consideran causantes de cáncer y defectos de
nacimiento, así como de otras lesiones de carácter reproductivo. Lávese las
manos después de utilizarlo.
i
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
impuestos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites están concebidos para garantizar la
suficiente protección contra las interferencias dañinas en el hogar. Este
aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se
instala y usa de acuerdo con estas instrucciones, podría interferir de forma
dañina con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de
que no se puedan producir interferencias en algún caso en particular. Si este
aparato causa interferencias en la recepción de emisoras de radio o televisión,
lo cual se comprueba encendiendo y apagando el aparato, el usuario debería
intentar corregir la interferencia de acuerdo con alguna de las siguientes
medidas:
h Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
h Aumentar la distancia entre este aparato y el receptor.
h Conectar el aparato a una toma de corriente de un circuito distinto al del
receptor.
h Pedir asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante
i
pueden anular la autoridad del usuario sobre el uso de este aparato.
Declaración de conformidad
Número de modelo: VPC-C40
Marca comercial: SANYO
Empresa responsable: SANYO FISHER COMPANY
Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Nº de teléfono: (818) 998-7322
Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
(2)
las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento indeseado.
iEspañol
PARA USUARIOS DE CANADÁ
i Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
PARA USUARIOS DE LA UE
Nota:
i Este símbolo y sistema de reciclaje se aplica únicamente
a los países de la UE.
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que, al final de su ciclo de vida, los
equipos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
con el resto de residuos domésticos.
Deshágase de este equipo en el centro de reciclaje o
recogida de residuos de su comunidad.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida
específicos para residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
¡Ayúdenos a cuidar el medio ambiente!
Símbolos utilizados en este manual
CONSEJO Instrucciones adicionales o elementos que conviene aclarar.
ATENCIÓN Cuestiones que requieren especial atención.
(página xx) Consulte la página indicada para obtener información
En las secciones “PREGUNTAS FRECUENTES” (página 139) y
“LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (página 146)
encontrará respuestas a dudas o a problemas relativos al funcionamiento de
la videocámara.
detallada.
Españolii
INICIO RÁPIDO
Instale la tarjeta
1 Inserte la tarjeta.
3 Abrir
1 Abrir
2 Conecte el adaptador de CA a la cámara.
Terminal DC IN
Adaptador de CA
suministrado
iiiEspañol
2 Insertar
A la toma de corriente
Cable de
alimentación
suministrado
Captura de imágenes
1:10:15
kFilmación de
videoclips
1 Abra la pantalla, y presione
el botón ON/OFF durante al
menos un segundo para
encender la cámara.
2 Sitúe el interruptor
principal en REC.
3 Presione el botón de
grabación de videoclips
[].
h Se inicia la grabación.
h Para detener la grabación,
vuelva a presionar el
botón de filmación de
videoclips.
kToma de fotografías
1 Abra la pantalla, y presione
el botón ON/OFF durante al
menos un segundo para
encender la cámara.
Interruptor principal
Botón ON/OFF
Botón obturador
313131
[]
Botón de filmación
de videoclips []
1:10:15
1:10:15
2 Sitúe el interruptor
principal en REC.
3 Presione el botón
obturador [].
h La imagen se capturará.
Españoliv
Reproducción
kReproducción de
videoclips
1
Sitúe el interruptor principal
en PLAY.
h La cámara muestra la
pantalla de reproducción.
h Mueva el botón SET hacia
la izquierda o la derecha
para localizar el videoclip
que desea reproducir.
Los videoclips se identifican
h
mediante un motivo de
videoclip en las partes superior
e inferior de la pantalla.
2 Presione el botón SET.
Se inicia la reproducción de
h
los videoclips seleccionados.
h Cuando se sitúa el
interruptor principal en
REC, la cámara muestra la
pantalla de grabación.
Interruptor principal
Botón SET
kReproducción de
fotografías
<Ejemplo: después de
1
Sitúe el interruptor principal
en PLAY.
h La cámara muestra la
pantalla de reproducción.
h Para ver otras imágenes,
mueva el botón SET hacia la izquierda o la derecha.
h Cuando se sitúa el interruptor principal en REC, la cámara muestra la
pantalla de grabación.
filmar un videoclip>
Motivo de videoclip
Cuando termine de utilizar la cámara…
Presione el botón ON/OFF para apagar la cámara.
vEspañol
BÚSQUEDA RÁPIDA POR
FUNCIONES
Su cámara le proporciona una gran cantidad de funciones útiles. Desde la
captura exacta de la foto que quiere hasta la visualización de imágenes
mediante diversas técnicas, puede localizar la función que necesita en la
siguiente tabla.
Funcionamiento
básico
Empezar a tomar
fotografías/filmar
• “Filmación de
videoclips” en la
página 30
• “Toma de fotografías”
en la página 32
• “Toma de fotografías
durante la filmación de
un videoclip” en la
página 34
• “GRABACIÓN DE
SONIDO” en la
página 37
Optimización de la
calidad de la foto-
Toma de fotografías/grabación
grafía
• “Ajuste de la calidad de
imagen de los
videoclips” en la
página 51
• “Ajuste de la resolución fotográfica” en la
página 52
Funciones
convenientes
Grabe la hora y la
fecha de sus fotos
• “AJUSTE DE FECHA Y
HORA” en la
página 103
Enfoque el sujeto
• “Uso del zoom” en la
página 35
Tome fotos en formato vertical
(retrato)
• “Ajuste de la resolución fotográfica” en la
página 52
Fotografía de primer plano
• “RANGO DE ENFOQUE” (modo súper
macro) en la página 62
Funciones
adicionales
Para un enfoque
más exacto
• “RANGO DE ENFOQUE” (enfoque manual)
página 62
Reduzca el campo
de enfoque
• “AJUSTE DEL ÁREA
DE ENFOQUE” en la
página 64
Reduzca del nivel de parpadeo de los
videoclips
• “REDUCCIÓN DE PARPADEO” en la página 113
Ajuste las características de color y contraste de la cámara
• “AJUSTE DE LA CALIDAD DE IMAGEN” en la
página 112
1Español
Funcionamiento
básico
Capture sujetos en movimiento
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo deportes) en la página 53
Capture imágenes en condiciones luminosas
• “Corrección de exposición” en la página 36
• “AJUSTES DE FLASH” en la página 56
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo de vista nocturna/modo de fuegos artificiales/modo de lámpara) en la página 53
Fotografía de personas
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo retrato) en la página 53
• “FILTROS” (filtro cosmético) en la página 55
Fotografía de paisajes
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo paisaje) en la página 53
Hágase un autorretrato
• “AUTODISPARADOR” en la página 58
Toma de fotografías/grabación
Funciones
convenientes
Incremente la sensibilidad de la cámara
• “SENSIBILIDAD ISO” en la página 66
Aclare u oscurezca
las imágenes
• “Corrección de exposición” en la página 36
Cambie el color de
las imágenes
• “FILTROS” (filtro monocromático/filtro sepia)
en la página 55
Funciones
adicionales
Mida la luminosidad
de una zona específica
• “AJUSTE DEL MODO
DE MEDICIÓN DE
LUZ” en la página 65
Ajuste de la sensibilidad de la cámara
• “SENSIBILIDAD ISO”
en la página 66
Dé un aspecto natural a los blancos
• “BALANCE DE BLANCOS” en la página 67
Español2
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES
Funcionamiento
básico
Primeros pasos para
la visualización de
imágenes
• “Reproducción de un
videoclip” en la
página 42
• “VISUALIZACIÓN DE
IMÁGENES” en la
página 39
Reproducción
• “REPRODUCCIÓN DE
GRABACIONES DE
SONIDO” en la página 44
Reproducción de presentación de diapositivas
• “MODO DE REPRODUCCIÓN” en la página 73
Ajuste el brillo de la pantalla LCD
• “BRILLO DE LA PANTALLA LCD” en la página 115
Reproducción en un televisor
• “CONEXIÓN A UN TELEVISOR” en la página 129
Busque imágenes/grabaciones de sonido
• “Visualización de 9 imágenes” en la página 40
Elimine datos
•“BORRADO DE
DATOS” en la
página 77
Corrija el fenómeno de ojos rojos en las fotografías
• “CORRECCIÓN DE OJOS ROJOS” en la página 88
Elimine una parte de un videoclip y una videoclips
• “EDICIÓN DE VIDEOCLIPS” en la página 91
Especifique el número de copias, la impresión de índices y la
sobreimpresión de fecha
• “AJUSTES DE IMPRESIÓN” en la página 79
Visualice los ajustes seleccionados cuando se capturó la imagen/el sonido
• “VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE IMÁGEN (PANTALLA DE
Gestión y procesamiento de datos
INFORMACIÓN)” en la página 99
Funciones
convenientes
Ajuste el volumen
del altavoz
• “VOLUMEN DE
REPRODUCCIÓN” en
la página 74
Busque imágenes/
grabaciones de
sonido
• “Visualización de 9
imágenes” en la
página 40
Amplíe una imagen
• “Ampliación de la imagen (acercamiento)” en
la página 41
Ajuste el volumen del altavoz
• “VOLUMEN DE REPRODUCCIÓN” en la página 74
Proteja las imágenes contra el borrado accidental
• “PROTECCIÓN DE IMÁGENES” en la página 75
Formatee una tarjeta
• “FORMATEO DE UNA TARJETA” en la página 123
Funciones
adicionales
Reproduzca los
videoclips de forma
homogénea
• “REPRODUCCIÓN
HOMOGÉNEA” en la
página 98
Cambie el ángulo de
visión
• “ROTACIÓN DE IMAGEN” en la página 86
Ajuste el sistema de TV
• “AJUSTE DEL SISTEMA
DE TV” en la página 117
3Español
CONTENIDO
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES ..............................................1
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS ....................................162
Español6
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS INCLUIDOS
i Correa de mano: 1i Paquete de software SANYO
i Batería de ion litio: 1i Cable de interfaz AV
Cable
de interfaz USB
i
dedicado: 1
(CD-ROM): 2
dedicado: 1
i Tapa del objetivo: 1
7Español
i Adaptador de CA y cable de
alimentación: 1
i “MANUAL DE SEGURIDAD”
(manual de medidas de
precaución)
Lea atentamente estas
instrucciones antes de usar
la cámara digital.
i Guía Rápida
Español8
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
INCLUIDOS
Uso de los accesorios
k Correa de mamo
k Tapa del objetivo
Antes de utilizar la tapa del objetivo, retire la película protectora.
9Español
Tarjetas que se pueden usar con esta cámara
El tipo de tarjeta que se puede insertar y usar con la cámara es:
i Tarjeta de memoria SD
Español 10
PARA SACAR EL MÁXIMO
PROVECHO DE LA CÁMARA
Su cámara no solamente puede filmar videoclips, sino que puede tomar fotografías
fijas y realizar grabaciones de audio. Por ejemplo, usted podrá tomar una imagen fija
durante la filmación de un videoclip, o realizar simplemente una grabación de audio.
Menús gemelos para un manejo sencillo
(páginas 46 y 70)
El fotógrafo principiante no tendrá el menor problema para tomar
hermosas fotografías con los sencillos ajustes de la PAGE 1.
Por supuesto, el menú de la PAGE 2 para el fotógrafo experimentado
proporciona un control total sobre los ajustes de la cámara.
VIDEOCLIP MPEG4
640x480 30fps HQ
<Ejemplo: Pantalla de ajustes
de grabación: PAGE 1>
ESTABILIZ. IMAG.
VISTA VÍDEO
<Ejemplo: Pantalla de ajustes
de grabación: PAGE 2>
Filmación de videoclips (página 30)
Su cámara no sólo toma fotos de gran calidad, también filma videoclips
de 640 × 480 píxeles. La velocidad máxima de filmación, de 30 cuadros
por segundo, le permite hacer bonitas películas con un flujo de
imágenes homogéneo. Otra ventaja es la capacidad de grabar archivos
de pequeño tamaño ideales para publicar en sitios web.
11 Español
Tome fotos mientras filma un videoclip (página 34)
01:10:15
Suponga que mientras filma un videoclip se encuentra con una escena
que le gustaría guardar como fotografía. Su cámara le permite grabar la
foto sin necesidad de interrumpir la filmación.
31313101:10:15
01:10:15
Pantalla móvil para cualquier ángulo de
filmación
La pantalla LCD móvil le permite filmar desde cualquier ángulo. Sujete
la cámara en alto para obtener una vista privilegiada de un desfile, o
déle la vuelta a la pantalla para hacerse un autorretrato.
Español 12
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE LA
CÁMARA
Consiga una reproducción homogénea de las imágenes de
sus videoclips: Reproducción homogénea
Si filmó un videoclip mientras la cámara estaba moviéndose con
rapidez, es posible que vera un parpadeo de vídeo perturbador cuando
lo reproduzca. Para lograr una reproducción cómodamente uniforme,
podrá utilizar la “función de reproducción homogénea” para suprimir el
parpadeo de vídeo.
REPROD. FLUIDA
ON
OFF
(página 98)
13 Español
MAPA DEL SISTEMA
Usted podrá conectar la cámara a varios dispositivos para ampliar las
posibilidades.
Internet
Ordenador
Cable de
interfaz USB
dedicado
Cable de
interfaz AV
dedicado
Impresora
Televisor
Adaptador de CA
(suministrado)
Tarjeta de memoria
SD opcional o
Tarjeta Multimedia
Cargador de la
batería
(opcional)
i
Lector de tarjetas
i
Impresora
compatible con
DPOF
i
Servicio
fotográfico
Español 14
CONFIGURACIÓN
GUÍA DE COMPONENTES
Cámara
Vista frontal
Objetivo
Flash
Unidad de pantalla
Micrófono estéreo
<Para abrir la unidad de pantalla>
15 Español
Vista posterior
Indicador múltiple
Botón obturador
[]
Pantalla LCD
Interruptor principal
Botón de filmación
de videoclips
[]
Interruptor del zoom
Botón MENU
Tapa de la ranura
de la batería
Altavoz
Botón ON/OFF
Vista inferior
Rosca de trípode
Tapa de la ranura de la tarjeta
Botón SET
Soporte de la correa de mano
Terminal DC IN
• Utilice únicamente el
adaptador de CA SANYO
recomendado.
Terminal USB/AV
Español 16
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA
Se puede usar la tarjeta después de formatearla con la cámara (página 123).
Cerciórese de que la orientación de la batería y de la tarjeta sea correcta.
Instale la batería
1 Abra la tapa de la ranura de la
batería, en el lateral.
h Para abrir la tapa de la ranura de la
batería, presiónela suavemente y
deslícela hacia la parte posterior.
2 Inserte la batería.
h Insértela firmemente hasta el tope.
h Haga coincidir la marca [I] de la
batería con la marca [I] de la
cámara.
<Para extraer la batería...>
h Levante la batería y tire hacia fuera.
17 Español
3 Cierre la tapa de la ranura de la
batería.
h Haga que coincidan las marcas [I]
y deslice la tapa hacia la parte
frontal para cerrarla.
h La batería no se suministra
cargada. Asegúrese de instalar en
la cámara una batería
completamente cargada
(página 20).
Instale la tarjeta
1 Abra la unidad de pantalla y, a
continuación, abra la tapa de la
ranura de la tarjeta, en la parte
inferior de la cámara.
h Si la cámara está encendida,
presione el botón ON/OFF durante
al menos un segundo para
apagarla.
2 Inserte la tarjeta.
h Inserte firmemente la tarjeta hasta
que haga clic.
Botón
ON/OFF
Español 18
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA
3 Cierre la tapa de la ranura de la
tarjeta.
<Al extraer la tarjeta...>
h Para extraerla,
presiónela hacia
abajo y suéltela. La
tarjeta sobresaldrá
ligeramente, y
entonces podrá tirar
de ella hacia fuera.
ATE NC IÓ N
No intente extraer la tarjeta por la fuerza.
i Nunca extraiga la tarjeta mientras la luz roja del indicador múltiple esté
parpadeando. Si lo hace, corre el riesgo de perder los datos almacenados
en ella.
CONSEJO
Si no piensa usar la cámara durante mucho tiempo, extraiga la batería.
i Puesto que la cámara utiliza una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagada, se recomienda retirar la batería si no va a ser
utilizada durante largo tiempo. Tenga en cuenta que si extrae la batería
durante largo tiempo, se pueden borrar los ajustes de fecha y hora. Antes
de volver a utilizarla, compruebe los ajustes de la cámara.
2 Empuje
3 Tire hacia
fuera
1 Abra
19 Español
ALIMENTACIÓN DE LA CÁMARA
El adaptador de CA suministrado no sólo se usa como tal, sino también para
cargar la batería instalada en la cámara.
Uso de la batería
La batería no se suministra cargada. Cargue la batería antes de instalarla en
la cámara. Asimismo, si se agota durante su uso en la cámara (consulte
“COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA” en la
página 127), cárguela lo antes posible.
1 Instale la batería.
2 Apague la cámara y conecte el adaptador de CA a la cámara.
h La carga comenzará tan pronto como conecte el adaptador de CA a
la cámara. Sin embargo, la cámara no cargará cuando esté ajustada
al modo de filmación o al de cámara par PC.
h El indicador múltiple de la cámara se ilumina en rojo durante la carga.
h La carga suele tardar unos 90 minutos.
h El indicador múltiple se apaga cuando la batería termina de cargarse.
A la toma de corriente
Te r mi n a l
DC IN
Adaptador de CA
suministrado
Cable de alimentación
suministrado
Español 20
ALIMENTACIÓN DE LA CÁMARA
3 Una vez completada la carga, desconecte el adaptador de CA.
Uso de la toma de corriente
Cuando el adaptador de CA suministrado está conectado a la cámara, ésta
se puede alimentar de la red eléctrica.
A la toma de corriente
CONSEJO
Acerca de la pila de respaldo interna
i La pila de respaldo interna sirve para mantener los ajustes de fecha y
hora, así como los de grabación. Para que la pila de respaldo se cargue
por completo, la batería debe permanecer dos días sin interrupción dentro
de la cámara. Una vez cargada del todo, la pila de respaldo mantendrá los
ajustes de la cámara durante unos siete días.
21 Español
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA
Encendido de la cámara
1 Ajuste el interruptor principal.
Para capturar imágenes:
Sitúelo en REC
Para reproducir imágenes:
Sitúelo en PLAY
Interruptor principal
Unidad de
pantalla
2 Abra la unidad de pantalla.
3 Presione el botón ON/OFF durante
aproximadamente un segundo.
h La cámara se enciende y en la
pantalla LCD aparece una imagen.
Encendido de la cámara cuando la función de
ahorro de energía (reposo) está activada
Para ahorrar carga de la batería, la función de ahorro de energía
(reposo) apagará automáticamente la cámara después de un minuto de
inactividad en el modo de grabación, o de cinco minutos de inactividad
en el modo de reproducción (preajuste de fábrica).
i Cuando la función de ahorro de energía está activada, puede encender la
cámara mediante cualquiera de los siguientes métodos:
h Mueva el interruptor principal.
h Presione el botón ON/OFF.
h Presione el botón obturador o el de filmación de videoclips.
h Presione el botón SET o el botón MENU.
h Presione el interruptor del zoom.
Después de que la función de ahorro de energía haya estado activa durante aproximadamente
i
una hora, la cámara pasará al modo de espera. En este caso, puede encenderla presionando
el botón ON/OFF, o cerrando y, a continuación, abriendo la unidad de pantalla.
i Cuando el adaptador de CA está conectado, la función de ahorro de
energía se activa aproximadamente unos diez minutos después de
encenderse la cámara (preajuste de fábrica).
i El usuario puede establecer el tiempo que debe transcurrir para que se
active la función de ahorro de energía (página 118).
i Cuando la cámara se conecta a un ordenador o una impresora con el
cable de interfaz USB dedicado, la función de ahorro de energía se
desactiva y la cámara se apaga después de aproximadamente 12 horas.
Pantalla LCD
Botón ON/OFF
Español 22
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA
Apagado de la cámara
1 Presione el botón ON/OFF durante aproximadamente 2 segundos.
h La cámara se apaga.
CONSEJO
Para activar inmediatamente la función de ahorro de energía
i Presione brevemente el botón ON/OFF para activar la función de ahorro
de energía.
Acerca del modo de espera
i Si desea apagar la cámara por unos instantes, puede cerrar la unidad de
pantalla para poner la cámara en modo de espera. El modo de espera casi
no consume energía. Cuando se vuelve a abrir la unidad de pantalla, la
cámara se enciende inmediatamente y puede grabar o reproducir
imágenes sin esperas.
Si aparece el icono K...
i Al tomar una fotografía, la fecha y la hora de captura de la imagen se
graban con ella. Cuando no se pueden grabar la fecha y la hora porque
aún no han sido ajustadas (página 103), aparece el icono K. Para que
las imágenes se graben con la hora y la fecha, realice este ajuste antes de
capturarlas.
23 Español
BOTONES DE FUNCIONES
Los procedimientos para cambiar los ajustes de la cámara, elegir imágenes,
etc., se llevan a cabo con el botón SET para controlar la pantalla LCD. Puesto
que esta operación es bastante común, lo mejor es familiarizarse con ella
cuanto antes.
1 Encienda la cámara (página 22).
2 Presione el botón MENU.
h Aparece la pantalla de menús.
<Seleccione el icono de arriba o de
abajo>
Para seleccionar el icono de arriba,
mueva el botón SET hacia arriba.
VIDEOCLIP MPEG4
640x480 30fps HQ
Para seleccionar el icono de abajo,
mueva el botón SET hacia abajo.
FOTO RESOLUCION
2288x1712 (4M-S)
Botón SET
Botón MENU
SELECCIÓN ESCENA
AUTOMÁTICO
Español 24
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.