Sanyo VA-85BX Instruction Manual

Sanyo VA-85BX Instruction Manual

Base Bracket (VA-85BX: Sold separately)

By using the base bracket, you can house the connection cable inside the bracket or take out the cable from the side face of it to wire the cable in the desired direction.

Push

 

Be sure to install the base bracket by strictly following the steps below to ensure waterproofness.

Refer to the Installation Manual of the camera for the proper removal and installation of the dome cover, wiring, adjustment of angle of view and the like.

1

 

Cushioning Sheet

(A)

Rubber Cap

 

(B)

Confirm the orientation of the rubber cap as the shape differs between the upper and lower sides of the cap. Be sure to securely fit the rubber cap in the bracket.

If you pull out the cable from the ceiling or wall, make a small hole in the center of the rubber cap.

2

G3/4

Rubber-faced washer

Putty

F4.0 (0.16)

40 (1.6) or more

F10 (0.4) or less

Unit: mm (inch)

 

Make sure to tighten the commercially available screws properly. Using screws of sizes other than specified may cause the unit to fall.

3

Connector

Waterproof

Ring

Screws for camera mounting

If the installation location needs waterproof treatment, take appropriate measures such as caulking between the base bracket and the ceiling (wall).

Waterproofness (IP66) is not guaranteed if such a treatment is made improperly.

WALL

Ceiling Mounting:

 

TOPCEILING

Direct the arrow ( CEILING) to the subject.

 

CEILING

Wall Mounting:

Direct the arrow ( WALL TOP) upward.

WALL

TOP

 

 

 

Ceiling Mounting: Direct the arrow (A) or (B) to the subject.

Wall Mounting: Direct the arrow (A) or (B) upward.

FEn utilisant le support de base, vous pouvez loger le câble de connexion à l’intérieur du support ou sortir le câble par le côté pour le faire cheminer dans la direction souhaitée.

Assurez-vous d’installer le support de base en suivant scrupuleusement les étapes ci-dessous pour garantir l’étanchéité à l’eau.

Reportez-vous au manuel d’installation de la caméra pour savoir

comment retirer et installer correctement le couvercle du dôme, les câbles, régler l’angle de vue, et autres opérations similaires.

1

Vérifiez l’orientation du bouchon en caoutchouc car la forme peut être différente entre le côté supérieur et le côté inférieur du bouchon. Assurezvous de la mise en place solide du bouchon en caoutchouc dans le support.

Si vous amenez le câble par le plafond ou le mur, pratiquez un petit trou au centre du bouchon en caoutchouc.

Montage au plafond: diriger la flèche (A) ou (B) vers le sujet. Montage mural: diriger la flèche (A) ou (B) vers le haut.

2

Assurez-vous que les vis (disponibles dans le commerce) sont correctement serrées. Si vous utilisez des vis d’une taille différente de celle qui est prescrite, l’appareil peut tomber.

Comblez l’espace entre le bouchon en caoutchouc et le câble à l’aide du mastic fourni à cet effet, en partant de l’intérieur du support de base.

Appliquez une quantité suffisante de mastic pour assurer l’étanchéité à l’eau.

3

Ajustez bien le joint étanche dans la rainure. Si le joint étanche n’est pas bien ajustée à l’intérieur de la rainure, l’eau risque de pénétrer dans l’appareil.

Ne pas pendre la caméra en la tenant par le câble.

Montage au plafond: diriger la flèche ( CEILING) vers le sujet. Montage mural: diriger la flèche ( WALL TOP) vers le haut.

Assurez-vous que les vis sont correctement serrées.

Si l’emplacement d’installation nécessite un traitement d’imperméabilisation, prenez les mesures appropriées comme un calfatage entre le support de base et le plafond (mur). L’étanchéité (IP66) ne peut être garantie si ce traitement est mal effectué.

Accessories

 

Rubber-faced

 

 

Rubber Cap

(one side) washer

Putty

Waterproof Ring

Fill the gap between the rubber cap and the cable by applying the supplied putty from inside the base bracket.

Apply a sufficient amount of putty to ensure waterproofness.

EMediante el soporte de base, es posible alojar el cable de conexión dentro del soporte o sacar el cable por la parte lateral del mismo para extender el cable en la dirección deseada.

Asegurarse de instalar el soporte de base ateniéndose estrictamente a los pasos descritos a continuación para asegurar la impermeabilidad.

Consultar el Manual de Instalación de la cámara para realizar

adecuadamente el desmontaje y montaje de la tapa de cúpula, el cableado, el ajuste del ángulo de visual etc.

1

Comprobar la orientación del tapón de goma porque los lados superior e inferior del mismo tienen formas diferentes. Asegurarse de instalar firmemente el tapón de goma en el soporte.

Si se hace salir el cable del techo o de la pared, realizar un pequeño orificio en el tapón de goma.

Montaje en el techo: Dirigir la flecha (A) o (B) hacia el sujeto. Montaje en la pared: Dirigir la flecha (A) o (B) hacia arriba.

2

Asegurarse de apretar correctamente los tornillos disponibles en el mercado. La unidad puede caerse si se usan tornillos que no son los especificados.

Llenar el espacio entre el tapón de goma y el cable aplicando la masilla suministrada dentro del soporte de base.

Aplicar una cantidad suficiente de masilla para asegurar la impermeabilidad.

3

Instalar el anillo de impermeabilidad en la ranura. Si el anillo no se ajusta bien en la ranura, podría entrar agua en la unidad.

No colgar la unidad de la cámara sujetando el cable de la cámara.

Montaje en el techo: Dirigir la flecha ( CEILING) hacia el sujeto. Montaje en la pared: Dirigir la flecha ( WALL TOP) hacia arriba.

Asegurarse de apretar los tornillos correctamente.

Si el lugar de instalación necesita un tratamiento impermeable, realizar lo necesario como enmasillar el soporte de base y el techo (pared). No se garantiza la impermeabilidad (IP66) si este tratamiento se realiza incorrectamente.

Camera Accessory

Screws for

 

 

camera mounting

Cushioning Sheet

Connector

Fit the waterproof ring tightly in the groove. If the ring is not tightly fit in the groove, water may come into the unit.

Do not hang the camera unit by holding the camera cable.

Make sure to tighten the screws properly.

DBei Verwendung der Grundplattenhalterung können Sie das Anschlusskabel in der Halterung unterbringen oder das Kabel seitlich aus der Halterung in die gewünschte Richtung führen und anschließen.

Gehen Sie bei der Montage der Grundplattenhalterung wie nachstehend beschrieben vor, um die Wasserdichtigkeit zu garantieren.

In der Installationsanleitung der Kamera sind der korrekte Einund

Ausbau der Kuppelabdeckung, die Verkabelung, die Einstellung des Aufnahmewinkels etc. beschrieben.

1

Achten Sie auf die korrekte Richtung des Gummideckels, da die Form der Oberund Unterseite des Deckels unterschiedlich ist. Setzen Sie den Gummideckel fest in die Halterung ein.

Wenn Sie das Kabel von der Decke oder Wand zuführen, erstellen Sie ein kleines Loch in der Mitte des Gummideckels.

Deckenmontage: Richten Sie den Pfeil (A) oder (B) auf das Objekt. Wandmontage: Richten Sie den Pfeil (A) oder (B) nach oben.

2

Stellen Sie sicher, dass die handelsüblichen Schrauben fest angezogen sind. Die Kameraeinheit kann herunterfallen, wenn die Größe der Befestigungsschrauben nicht den Spezifikationen entspricht.

1

 

(A)

(B)

 

(A)

(B)

2

3

Füllen Sie den Spalt zwischen dem Gummideckel und dem Kabel, indem Sie die mitgelieferte Spachtelmasse von der Innenseite der

Grundplattenhalterung auftragen.

Tragen Sie eine ausreichende Menge Spachtelmasse auf, um die Wasserdichtigkeit zu garantieren.

3

Setzen Sie den wasserdichten Ring fest in die Nut ein. Sitzt der Ring nicht fest in der Nut, könnte Wasser in die Einheit eindringen.

Hängen Sie die Kameraeinheit nicht am Kamerakabel auf.

Deckenmontage: Richten Sie den Pfeil ( CEILING) auf das Objekt. Wandmontage: Richten Sie den Pfeil ( WALL TOP) nach oben.

Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind.

Wenn der Installationsort wasserabweisend gestaltet sein muss, sehen Sie geeignete Maßnahmen vor, beispielsweise eine Abdichtung zwischen der Grundplattenhalterung und der Decke (Wand).

Die Wasserdichtigkeit (IP66) kann nicht garantiert werden, wenn keine geeigneten Maßnahmen vorgesehen wurden.

 

( CEILING)

 

( WALL TOP)

 

 

 

 

(IP66)

1AC6P1P4026--

L5DE2, L5DK2 (L9BHZ/WA) (0909KR-CA)

Printed in China

Loading...