Sanyo VA-80S Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
VA-80S
Power Board Unit (for AC 220 - 230 V) Unité de carte d’alimentation (pour CA 220 - 230 V) Stromversorgungsmodul (für AC 220 - 230 V)

EnglishFrançaisDeutsch中文简体

电源板装置 (用于
About this manual
Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference.
À propos de ce manuel
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le à por tée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
220 - 230
V)
Allgemeines
Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
关于本手册
在安装和使用本装置之前,请仔细阅读本手册, 并始终遵照本手册中的说明正确使用。 请务必保存好本手册,以备今后查阅。
Page 2
Safety precautions
CAUTION:
• ALL-POLE MAINS SWITCH with a contact separation of at least 3mm in each pole shall be incorporated in the electrical installation of the building.
• Do not touch the connection cables and the power supply plug with wet hands.
• Do not insert any metal, inflammable, or foreign object into the cable hole. Doing so may cause fire or electric shock.
• Since this product does not have waterproof construction, do not expose it to water or other liquids. Also, do not install it in a bathroom or
English Français Deutsch 中文简体
shower room. Doing so may cause fire or electric shock.
• Do not install the product on unsteady surfaces as it may fall and cause injury or damage.
• Do not expose the product to shocks or install it in places subject to vibration.
b WEEE Symbol Information
Please note:
Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste. Please dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre. In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products. Please help us to conserve the environment we live in!
This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world.
1
Page 3
Name of parts
2
Install this power board unit securely according to your camera installation manual. Be aware that allowing the unit to fall may cause personal injury.
This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
1
1 Joint board
The joint board can be removed by pulling it up. When connections and settings are done, push it down until you hear a click.
SIDE-A
• Camera control (RS485A/B)
• Alarm signal input (IN1 - 8)
• Alarm signal output (OUT1/2)
SIDE-B
1System control setting switches
• Baud rate setting (BAUD RATE 0/1): 2400/4800/9600/19200
• Control method setting (485/COAX)
• Protocol setting (SSP/PELCO)
• Terminate setting (TERMINATE)
2Address setting switches (ADR)
SANYO protocol: 1 - 127 PELCO protocol: 1 - 255
• When setting the address by using the menu screen on the camera, set the address setting switches to “0”.
2
GNL
To AC 220 - 230 V
3
2 Power input terminals
For connection to the terminals L and N, use AWG18 or higher cables. Use solderless terminals (ring or spade type) for wiring. After connection, always install the supplied power terminal cover A.
L: Live N: Neutral G: Ground
3 Video output connector (BNC)
Connect the video cable from the monitor.
b Specifications
Power supply:
AC 220 - 230 V, 50 Hz
Power consumption: 17 W Weight: Approx. 480 g (1.1 lbs.)
Dimensions: mm (inch)
54 (2.1)
A
EnglishFrançaisDeutsch中文简体
166 (6.5)
1
186 (7.3)
2
Page 4
Précautions de sécurité
ATTENTION :
• L’ INTERRUPTEUR SECTEUR OMNIPLAIRE dote d’un separateur de contact de 3mm minimum a chaque pole doit etre insere dans le circuit electrique de l'immeuble.
• Ne touchez pas les câbles de connexion ni la prise d’alimentation électrique avec des mains mouillées.
• N’introduisez aucun métal, produit inflammable, ou objet étranger dans l’orifice du câble. Une telle pratique pourrait provoquer un incendie ou un électrochoc.
• Ce produit n’étant pas construit dans un
English Français Deutsch 中文简体
matériau imperméable, ne l’exposez pas à l’eau ni à d’autres liquides. De même, ne l’installez pas dans une salle de bain ou de douche ; cela pourrait provoquer un incendie ou un électrochoc.
• N’installez pas le produit sur des surfaces instables ; il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages.
• Ce produit ne doit pas être exposé à des chocs ni installé dans des lieux sujets à des vibrations.
b Informations sur le symbole WEEE
Svp note:
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Ce symbole et le système de recyclage ne sont appliqués que dans les pays UE et non dans les autres pays du monde.
1
Page 5
Nom des composants
2
Installez solidement cette unité de carte d'alimentation conformément au manuel d’installation de votre caméra. Attention, la chute de l’unité pourrait entraîner des blessures corporelles. Cette installation doit être effectuée par une personne qualifiée du service technique et doit être conforme à tous les codes locaux.
1
1 Plaque de connexion
La plaque de connexion peut être déposée en la tirant vers le haut. Une fois les connexions et les réglages terminés, poussez-la vers le bas jusqu’à entendre un déclic.
COTE-A
• Commande de caméra (RS485A/B)
• Entrée du signal d’alarme (IN1 - 8)
• Sortie du signal d’alarme (OUT1/2)
COTE-B
1 Commutateurs de réglage des commandes du
système
• Réglage du débit en bauds (BAUD RATE 0/1):
• Réglage de la méthode de commande
• Réglage du protocole (SSP/PELCO)
• Réglage borne (TERMINATE)
2 Commutateurs de réglage d’adresse (ADR)
Protocole SANYO : Protocole PELCO : 1 - 255
• Lors du réglage de l’adresse à l’aide de l’écran
(SIDE-A)
(SIDE-B)
2400/4800/9600/19200
(485/COAX)
1 - 127
de menus de la caméra, réglez les commutateurs de réglage d’adresse sur « 0 ».
2
GNL
A CA 220 - 230 V
3
2 Bornes d’entrée alimentation
Pour la connexion aux bornes L et N, utilisez des câbles AWG18 ou supérieurs. Utilisez des bornes sans soudure (de type à anneau ou ouver tes) pour le câblage. Après la connexion, installez toujours le capuchon A de bornes d’alimentation fourni.
L: Sous tension N: Neutre G: Terre
3 Connecteur de sortie vidéo (BNC)
Connectez le câble vidéo depuis le moniteur.
b Spécifications
Alimentation électrique :
CA 220 - 230 V, 50 Hz
Consommation électrique : 17 W Poids : Environ 480 g (1,1 lbs.)
Dimensions : mm (pouces)
54 (2,1)
166 (6,5)
A
EnglishFrançaisDeutsch中文简体
1
186 (7,3)
2
Page 6
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
• Für die elektrische Anlage der Gebäudeinstallation muss ein ALLPOLIGER NETZTRENNSCHALTER mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm an jedem Pol vorgesehen werden.
• Die Anschlusskabel und den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
• In die Kabeldurchführung keine metallenen oder entzündlichen Gegenstände oder Fremdkörper einführen. Andernfalls besteht Brand oder Stromschlaggefahr.
• Das Produkt ist nicht wasserfest und darf
English Français Deutsch 中文简体
daher keiner Nässe oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Nicht in einem Badezimmer oder Duschraum installieren. Andernfalls besteht Brand oder Stromschlaggefahr.
• Das Produkt nicht auf instabilen Flächen installieren. Andernfalls kann es Herabfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
• Das Produkt darf keinen Stößen ausgesetzt werden und nicht an Orten installiert werden, an denen es Vibrationen ausgesetzt ist.
b Informationen zu WEEE-Symbolen
Bitte beachten:
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elek tronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte. Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Dieses Symbol und das entsprechende Recycling-System gelten nur für EU-Länder und finden in den anderen Ländern der Welt keine Anwendung.
1
Page 7
Bezeichnung der Teile
2
A
Das Stromversorgungsmodul wie in der Installationsanleitung der Kamera beschrieben sicher befestigen. Achtung: Das Herabfallen des Moduls kann Verletzungen zur Folge haben. Diese installation ist qualifiziertem service-personal vorbehalten und muss mit allen lokalen gesetzesvorschriften konform sein.
1
1 Verbindungsmodul
Das Verbindungsmodul kann durch Abziehen nach oben entfernt werden. Sobald die Anschlüsse und Einstellungen ausgeführt wurden, das Modul bis zum hörbaren Einrasten (Klickgeräusch) nach unten drücken.
SEITE A
• Kamerasteuerung (RS485A/B)
• Alarmsignaleingang (IN1 - 8)
• Alarmsignalausgang (OUT1/2)
SEITE B
1 Schalter für die Systemsteuerung
• Einstellung der Baudrate (BAUD RATE 0/1):
2400/4800/9600/19200
• Einstellung der Steuerungsmethode (485/COAX)
• Protokolleinstellung (SSP/PELCO)
• Abschlusseinstellung (TERMINATE)
2 Schalter für die Adresseinstellung (ADR)
SANYO-Protokoll: PELCO-Protokoll: 1 - 255
• Bei Einstellung der Adresse im Menübildschirm an der Kamera, die Schalter für die Adresseinstellung auf „0“ einstellen.
(SIDE-A)
(SIDE-B)
1 - 127
2
GNL
A
AC 220 - 230 V
3
2 Eingangsklemmen Stromversorgung
Für den Anschluss an die Klemmen L und N, Kabel mit einem Durchmesser von mindestens AWG18 verwenden. Für die Verkabelung lötfreie Anschlüsse (Ring- oder Gabelschuhe) verwenden. Nach dem Anschluss immer die mitgeliefer te Klemmenabdeckung A anbr ingen.
L: Spannungsführend N: Nullleiter G: Masse
3 Video-Ausgangsanschluss (BNC)
Das Videokabel vom Monitor anschließen.
b Technische Daten
Stromversorgung:
AC 220 - 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 17 W Gewicht: ca. 480 g
bmessungen: mm
54
166
EnglishFrançaisDeutsch中文简体
1
186
2
Page 8
安全注意事项
注意:
在建筑物的电子安装过程中,应该使用各
电极中的接点间隔均在 开关。
请勿用湿手触摸连接电缆和电源插头。
请勿将任何金属、易燃或外来物体插入电
缆孔。 这样做可能会导致火灾或电击。
由于本产品不具有防水结构,请勿将其接 触水或其它液体。 另外,请勿将其安装在
English Français Deutsch 中文简体
浴室或淋浴室内,因为这样做可能会导致 火灾或电击。
请勿将本产品安装在不稳固的表面上,因 为它可能坠落并造成伤害或损坏。
切勿震动本产品或将其安装在易颤动的地 方。
3mm
以上的全极
1
Page 9
部件名称
2
根据您的摄像机安装手册安全地安装本电源板装置。请注意,本装置不慎坠落可能导致人身伤害。 本摄像机的安装应由合格的维修人员来执行,且应遵守所有的地方法规。
1
1 连接板
可通过向上拉拽来拆卸连接板。 完成连接和设 置后,将其按下,直到听到一声喀哒声为止。
A
摄像机控制 (
报警信号输入 (
报警信号输出 (
B
1系统控制设置开关
波特率设置 (
2400/4800/9600/
控制方法设置 (
协议设置 (
结束设置 (
2地址设置开关 (
SANYO协议:
协议
PELCO
使用摄像机上的菜单屏幕设置地址时, 请将地址设置开关设置为 “0”。
SIDE-A
RS485A/B
IN1 - 8 OUT1/2
SIDE-B
BAUD RATE 0/1):
19200
485
PELCO
SSP/
TERMINATE
ADR
1 - 127
1 - 255
:
/COAX
2
GNL
对于
AC 220 - 230 V
3
2 电源输入端子
如欲连接到端子L和N,请使用 高级的电缆。 使用无焊接头(环型或铲型)来 接线。连接后,一定要安装提供的电源端子盖 A
充电
L:
中性
N:
G: 接地
3 视频输出连接器 (
从监视器连接视频电缆。
BNC
AW G1 8
b 规格
AC 220 - 230 V, 50 Hz
源:
17 W
功耗:
寸:
480 g
mm
54
166
重量:
A
EnglishFrançaisDeutsch中文简体
或更
1
186
2
Page 10
Printed on recycled paper Imprimé sur du papier recyclé Gedruckt auf Recyclingpapier
使用再生纸印刷
1AC6P1P3132-­L9EBE/XE (0207KP-SY)
SANYO Electric Co., Ltd.
Printed in Japan
Loading...