
INSTRUCTION MANUAL
English
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Français
说明手册
中文简体
VA-60H
(C)
(D)
CN402
(B)
Heater Option Board
About this manual
Before installing and using this unit, please read this manual carefully.
Be sure to keep it handy for later reference.
•
Install this option board in the dome cover of the camera. To do
so, remove the dome cover from the camera unit and then follow
the steps below. When fi nished, put back the dome cover.
① Fit the hooks (A: 3 positions) to the corresponding projections and
holes on the dome cover and fi x the hook (with a screw hole) using
the supplied screw (B).
② Push the heater board (C) down until it clicks and make sure it is
securely locked.
③ Connect the supplied cable (D) to the connector on the heater board.
④ Connect the other end of the supplied cable (D) to the CN402
connector on the camera unit board.
Make sure to arrange the cable (D) (E) as shown in the lowermost
diagram before putting back the dome cover.
■
Specifi cations
Automatic switch
ON/OFF temperature
Power supply : 24 V AC ± 10%, 50/60 Hz
Operating environment
(with power source
connected)
Weight : 18 g
The appearance and specifi cations of the product are subject to change
without notice.
:
4°C ± 3°C (41°F ± 5.5°F) → ON
15°C ± 3°C (59°F ± 5.5°F) → OFF
Note: Use only AC power supplies.
: Temperature: –30°C - +50°C (–22°F - 122°F)
Humidity: less than 60% RH (no
condensation)
Carte chauffante en option
À propos de ce manuel
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel.
Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de
besoin.
•
Installez cette carte en option dans le couvercle du dôme de la
caméra. Pour cela, retirez le couvercle du dôme du groupe caméra
puis procédez comme indiqué ci-après. Une fois l’installation
terminée, remettez le couvercle du dôme.
① Ajustez les crochets (A : 3 positions) dans les saillies et les trous
correspondants sur le couvercle du dôme puis fi xez le crochet (muni
d’un trou pour vis) à l’aide de la vis (B) fournie.
② Poussez vers le bas la carte chauffante (C) jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche et assurez-vous qu’elle est bien verrouillée.
③ Reliez le câble fourni (D) au connecteur situé sur la carte chauffante.
④ Reliez l’autre extrémité du câble fourni (D) au connecteur CN402 sur
la carte du groupe caméra.
Disposez le câble (D) (E) comme indiqué sur la fi gure du bas avant
de remettre le couvercle du dôme.
■
Spécifi cations
Interrupteur automatique
MARCHE/ARRÊT
température
Alimentation électrique : 24 V CA ± 10%, 50/60 Hz
Environnement de
fonctionnement (avec
source d’alimentation
connectée)
Poids : 18 g
L’aspect et les spécifi cations du produit peuvent être modifi es sans
préavis.
:
4°C ± 3°C (41°F ± 5.5°F) → MAR
15°C ± 3°C (59°F ± 5.5°F) → ARR
Remarque: Utiliser uniquement des
Température : –30°C - +50°C (–22°F - 122°F)
:
Humidité : inférieure à 60 % HR (sans
alimentations CA
condensation)
加热器选项板
关于本手册
ᅝ㺙Փ⫼ᴀ㺙㕂Пࠡˈ䇋Ҩ㒚䯙䇏ᴀݠˈᑊྟ㒜䙉✻ᴀݠЁⱘ䇈
ᯢℷ⹂Փ⫼DŽ
䇋ࡵᖙֱᄬདᴀݠˈҹҞৢᶹ䯙DŽ
将该选项板安装到摄像头的球罩内。要实现此目的,请从摄像头装置拆
•
下球罩,然后按照以下步骤进行操作。完成后,将球罩放回原位。
① ᇚ䩽ᄤ(A: 3处)ᣖ⧗㔽Ϟᇍᑨⱘߌߎ⠽ᇣᄨϞˈ✊ৢՓ⫼䰘ᏺⱘ㶎
䩝(B)ᅮ䩽ᄤ(᳝ϔϾ㶎䩝ᄨ)DŽ
② ϟᣝࡴ⛁఼ᵓ(C)ˈⳈࠄᅗথߎદໄˈ䇋ࡵᖙ⹂ֱᅗᏆ䫕㋻DŽ
③ ᇚ䰘ᏺⱘ⬉㓚(D)䖲ࠄࡴ⛁఼ᵓϞⱘ䖲఼DŽ
④ ᇚ䰘ᏺⱘ⬉㓚(D)ⱘϔッ䖲ࠄᨘڣ༈㺙㕂ᵓϞⱘCN402䖲఼DŽ
ᬒಲ⧗㔽Пࠡˈ䇋ࡵᖙᣝ✻᳔ϟ䴶ⱘ⼎ᇍ⬉㓚(D)(E)䖯㸠Ꮧ㒓DŽ
规格
■
自动切换开/ 关温度
电源
工作环境(已连接电源):⏽ᑺ˖–30°C - +50°C ˄–22°F - 122°F˅
重量
ѻક㾖㾘Ḑབ᳝বˈᘩϡ㸠䗮DŽ
:
4°C f 3°C (41°F f 5.5°F) ė ᓔ
15°C f 3°C (59°F f 5.5°F) ė ݇
:
24 V AC f 10%, 50/60 Hz
注:ҙՓ⫼Ѹ⌕⬉⑤DŽ
ᑺ˖ԢѢ60 % RH ˄᮴ދޱ˅
:
18 g
(A)
For VDC-HD3500P/HD3500, VDC-HD3300P/HD3300,
VDC-HD3100P/HD3100, VCC-HD3500/HD3300
(E)
(D)
1AC6P1P4045-L9EBR/WA (1109KR-KV)
(A)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
Optionskarte für die Heizung
Allgemeines
Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen suf.
•
Installieren Sie diese Optionskarte in der Kuppelabdeckung
der Kamera. Entfernen Sie dazu die Kuppelabdeckung von der
Kameraeinheit und gehen Sie dann wie unten beschrieben vor.
Bringen Sie am Ende die Kuppelabdeckung wieder an.
① Setzen Sie die Haken (A: 3 Positionen) in die entsprechenden
Ansätze und Bohrungen auf der Kuppelabdeckung ein und befestigen
Sie den Haken (über ein Schraubenloch) mit der mitgelieferten
Schraube (B).
② Drücken Sie die Karte für die Heizung (C) nach unten, bis sie hörbar
einrastet und vergewissern Sie sich, dass sie sicher befestigt ist.
③ Schließen Sie das mitgelieferte Kabel (D) an den Steckverbinder auf
der Karte für die Heizung an.
④ Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten Kabels (D) an den
Steckverbinder CN402 auf der Karte der Kameraeinheit an.
Achten Sie darauf, dass das Kabel (D) (E) wie in der untersten
Abbildung gezeigt angeordnet ist, bevor Sie die Kuppelabdeckung
wieder anbringen.
■
Technische Daten
Temperatur für automatisches
EIN-/AUSSCHALTEN
Stromversorgung : 24 V AC ± 10%, 50/60 Hz
Umgebungsbedingungen
(bei angeschlossener
Stromversorgung)
Gewicht : 18 g
Änderungen des Aussehens und der technischen Daten des Produktes
ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
:
4°C ± 3°C (41°F ± 5.5°F) → EIN
15°C ± 3°C (59°F ± 5.5°F) → AUS
Hinweis: Nur Wechselstromversorgungen verwenden.
: Temperatur: –30°C - +50°C (–22°F - 122°F)
Luftfeuchte: unter 60 % relative Luftfeuchte
(nichtkondensierend)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
Placa calefactora opcional
Acerca de este manual
Antes de instalar y usar este aparato, por favor lea cuidadosamente este
manual.
Asegúrese de tenerlo a mano para posterior referencia.
•
Instalar esta placa opcional en la tapa de la cúpula de la cámara.
Para hacerlo, quitar la tapa de la cúpula de la unidad de la cámara
y llevar a cabo los pasos descritos a continuación. Una vez
terminado, volver a colocar la tapa de la cúpula.
① Instalar los ganchos (A: 3 posiciones) en los salientes y orifi cios
correspondientes en la tapa de la cúpula y fi jar el gancho (con un
orifi cio para tornillo) mediante el tornillo suministrado (B).
② Empujar la placa calefactora (C) hacia abajo hasta oír un chasquido y
asegurarse de que esté bien fi jada.
③ Conectar el cable suministrado (D) al conector en la placa calefactora.
④ Conectar el otro extremo del cable suministrado (D) al conector
CN402 en la placa de la unidad de la cámara.
Asegurarse de colocar el cable
más abajo antes de volver a colocar la tapa de la cúpula.
Especifi caciones
■
Temperatura para
la conmutación
automática ON/OFF
Alimentación : 24 V CA ± 10%, 50/60 Hz
Entorno operativo (con
fuente de alimentación
conectada)
Peso : 18 g
El aspecto y las especifi caciones del producto pueden sufrir cambios sin
previo aviso.
(D)
(E) como se muestra en la fi gura
:
4°C ± 3°C (41°F ± 5.5°F) → ON
15°C ± 3°C (59°F ± 5.5°F) → OFF
Nota: Utilice solo suministros de
alimentación CA.
: Temperatura: –30°C - +50°C (–22°F - 122°F)
Humedad: inferior al 60 % RH (sin formación
de condensación)
取扱説明書
日本語
ヒーターオプションボード
ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
また、後々のために大切に保管してください。
本ボードは、カメラのドームカバーに取り付けます。ドームカバーを
はずし、以下の手順にしたがって取り付けてください。取付けが完了
したら、ドームカバーを装着してください。
①ドームカバーにヒーター留め金(A:3箇所)を差し込み、付属の
ネジ(B)で取り付ける
②ヒーター基板(C)をカチッと取り付け、はずれないことを確認して
ください。
③付属のケーブル(D)をコネクターに接続する
④付属のケーブル(D)の片方コネクターをカメラ本体基板の CN402
コネクターに接続する
必ず、ケーブル (D)(E) を図のように整形してからドームカバーを
装着してください。
■
仕様
ON/OFF 自動切換温度
電源
動作環境(通電時) :
質量
外観および仕様は、お断りなしに変更することがあります。ご了承くだ
さい。
: 4C±3C(41 F ± 5.5 F) → ON
15C±3C(59 F ± 5.5 F) → OFF
AC24V ± 10% ,50/60Hz
注意:AC 電源のみ使用可
温度:‒30 C 〜+ 50 C(‒22 F 〜 122 F)
湿度:60%以下(結露しないこと)
: 18g
SANYO Electric Co., Ltd.
Printed in China