Sanyo TRC-540M User Manual

INSTRUCTION MANUAL
TRC-540M
Micro Cassette Recorder
SANYO’S HELP-LINE
LINEA DE CONSULTA SANYO
Llame gratis al número indicado a continuación si tiene dificultades al utilizar este producto. 1-877-999-1840 (días laborables de 8:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífíco)
1AD6P1P1672-B TRC-540M, Issue Number 1 Printed in China
ENGLISH ESPAÑOL
ENGLISH
CONTROLS (Fig. 1)
OPR/BATT
REC
m
Y PLA
b
STOP/EJECT n/q
1. Earphone jack (EAR)
2. Volume control (–VOL+)
3. Operation/Battery indicator (OPR/BATT)
4. Built-in microphone (MIC)
5. Pause switch (PAUSE a)
6. Record button (m REC)
7. Play button (b PLAY)
8. Fast forward/Cue and Rewind/Review switch (FFW/CUE | REW/REV)
1
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM2
Fig. 1
9. Stop/Eject button (n/q STOP/EJECT)
10. Tape speed switch (SPEED)
11. Battery compartment (back panel)
12. External DC 3V jack (EXT DC 3V) (left side)
13. Record mode switch (REC MODE) (left side)
14. Cassette compartment
POWER SUPPLY
AC adaptor
Connect the optional AC adaptor (Sanyo Model No. 3CV­120US) to the EXT DC 3V jack (Fig. 2). (The batteries are automatically disconnected.)
The center pin of the EXT DC 3V jack is positive (+).
AC 120V, 60 Hz
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM3
EXT DC3V
Fig. 2
2
Battery
Install two “AA” batteries (not supplied) as shown in Fig. 3. Observe proper polarity.
Fig. 3
If you are not going to use the unit with batteries for one month or more, remove the batteries.
Battery replacement
When the OPR/BATT indicator does not light during opera­tion or is lit dimly, replace the batteries.
When replacing the batteries, use two new batteries of the same type. Do not mix a used battery with a new one or mix different types of batteries.
IMPORTANT NOTE:
SPENT OR DISCHARGED BATTERIES MUST BE RE­CYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY IN COMPLI­ANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS. FOR DETAILED INFORMATION, CONTACT YOUR LO­CAL COUNTY SOLID WASTE AUTHORITY.
3
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM4
CONNECTIONS
Earphone
Connect an earphone (not supplied) to the EAR jack for private listening. (The speaker is automatically disconnected.)
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM5
4
RECORDING (Fig. 4)
Fig. 4
1. Press the STOP/EJECT button. The cassette holder opens.
2. Load a microcassette as shown in Fig. 5.
REC
m
OPR/BATT
Y PLA
b
STOP/EJECT n/q
Fig. 5
5
3. Set the SPEED switch to 2.4 or 1.2.
2.4 cm: Compatible with most single-speed microcassette recorders.
1.2 cm: For longer recordings; approximately 2 hours of recording time (total for both sides of a 60-minute cassette; MC-60).
Do not change tape speed during recording.
4. Set the REC MODE switch to DICT (Dictation) or CONF (Conference). NOTE: This switch does not affect playback.
Fig. 6
5. Press the REC button. (The PLAY button is engaged simultaneously.)
6. Press the STOP/EJECT button to stop recording. Press it again to eject the microcassette.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM7
6
Automatic stop system
When the end of the tape is reached during recording or playing back, the tape stops automatically and the buttons are released. This system does not work in fast forward or rewind operation. Be sure to press STOP/EJECT button when the end of the tape has been reached. Example (When using MC-60 tape): Press the STOP/EJECT button after approximately 2 min­utes have elapsed under fast forward or rewind operation.
Fast forwarding or rewinding
In the stop mode, slide and lock the FFW/CUE | REW/REV switch: down for fast forward, up for rewind. Press the STOP/EJECT button when the desired point or end of the tape is reached.
Temporarily stopping operation
Slide the P AUSE switch up in recording or playing back. Slide it down to resume operation.
7
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM8
Quick reviewing and recording
While recording, slide the FFW/CUE | REW/REV switch up and hold it (the REC button is released) until the tape has rewound to the desired point. Release the FFW/CUE | REW/ REV switch to play back your recording. Press the REC button to resume recording.
Safeguards against accidental erasure (Fig. 7)
To protect side A, break out tab (1). To protect side B, break out tab (2).
To erase or record a protected cassette, cover the tab openings with adhesive tape (3).
NOTE: The REC button cannot be depressed when using a protected cassette.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM9
Fig. 7
8
PLAYBACK (Fig. 8)
REC
m
OPR/BATT
Y PLA
b
STOP/EJECT n/q
Fig. 8
1. Load the microcassette as shown in Fig. 5.
2. Set the SPEED switch to 2.4 or 1.2 to correspond with the recorded tape speed.
3. Press the PLAY button and adjust the –VOL+ control.
4. Press the STOP/EJECT button to stop playback.
Cue and reviewing
While playback, slide the FFW/CUE | REW/REV switch down or up and hold it. Release the button when the desired point is reached. Playback continues.
9
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM10
MAINTENANCE
To ensure continued high performance, use cotton swab (1) moistened with head cleaner to clean the heads (2, 3), pinch roller (4) and capstan (5) after about every 10 hours of use (Fig. 9).
Fig. 9
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM11
10
For USA
SANYO SERVICE PLUS
LIMITED WARRANTY
DICTATION PRODUCTS ONLY
OBLIGATIONS
In order to obtain factory warranty service for Sanyo Dicta­tion Products, call the toll-free number below. The unit must be packed in the original carton or a well-padded sturdy car­ton in order to avoid shipping damage.
Note: Do not return this unit to the retail store for service.
To obtain Service Plus Warranty service, product opera­tion information or for problem resolution, call
Toll Free 1-877-999-1840
Weekdays 8:00 AM - 5:00 PM Pacific Time
THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO DICTATION PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL U.S. TERRITO­RIES AND PROTECTORATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL USER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL, PROFESSIONAL, OR COMMERCIAL PURPOSE. THE ORIGINAL DATED BILL OF SALE OR SALES SLIP MUST BE SUBMITTED AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED.
11
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM12
Subject to the OBLIGA TIONS above and EXCLUSIONS below, SANYO FISHER COMPANY (SFC) warrants this SANYO Dictation product against defects in materials and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified below. SFC will, at its option, within two business days after its receipt of any dictation product that fails to conform to this warranty at SFC’s designated facility, either (a) repair such product or any of its parts which fail to conform to this warranty or (b) ship a replacement product. The warranty period commences on the date the product was first purchased at retail.
LABOR PARTS
1 YEAR 1 YEAR
EXCLUSIONS
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer­operated controls as explained in the appropriate model’s instruction manual, or (B) the repair of any product, whose serial number has been altered, defaced or removed. This warranty shall not apply to the cabinet or cosmetic parts, knobs or routine maintenance.
This warranty does not apply to repairs or replacements ne­cessitated by any cause beyond the control of SFC including, but not limited to, any malfunction, defect, or failure caused by or resulting from unauthorized service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished instructions, shipping or transit accidents, modification or repair by the user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect line voltage, fire, flood, or other Acts of God, or normal wear and tear.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM13
12
The foregoing is in lieu of all other expressed warranties and SFC does not assume or authorize any party to assume for it any other obligation or liability.
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF MER­CHANT ABILITY AND FITNESS) IS LIMITED TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SFC BE LI­ABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE OF THIS PRODUCT, OR FOR ANY DELAY IN THE PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES BEYOND ITS CONTROL. SOME ST A TES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR­RANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMIT A TION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT AP­PLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
S/D R2
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information below for your own personal records.
Model No. Serial No.
(Located on back or bottom side of unit) Date of Purchase Purchase Price Where Purchased
21605 Plummer Street Chatsworth, CA 91311
13
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM14
For Canada
THE SANYO COMFORT WARRANTY
BUSINESS SYSTEMS - DICTA RECORDERS
WARRANTY APPLICATION
New, unused Sanyo Dicta Recorder products purchased in Canada are warranted against manufacturing defects in ma­terials and workmanship for ONE YEAR for parts and NINETY DAYS for labour, from the date of purchase by the original retail purchaser. This warranty only applies in favour of the original retail purchaser of the warranted product.
SANYO CANADA INC.’S RESPONSIBILITY
During the warranty period, SANYO Canada Inc. will repair, or at our option, replace a Sanyo Dicta Recorder product which shows evidence of a manufacturing defect in materi­als or workmanship. Replacement PARTS are warranted for the remaining por­tion of the warranty period.
WHAT IS NOT COVERED
(a). Dicta Recorder products purchased outside Canada. (b). Dicta Recorder products purchased in a used condition. (c). Problems due to product set-up and installation. (d). Adjustments that are outlined in the Operating Manual. (e). Accessory items including carrying cases, cassette tapes
and cables. (f). Damage in or due to transportation. (g). Damage due to improper maintenance, accident, abuse,
misuse or negligence.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM15
14
ORIGINAL RETAIL PURCHASER’S RESPONSIBILITY
You, the original retail purchaser, must present your original, dated bill-of-sale together with this warranty to SANYO Canada Inc. or to an authorized Sanyo Service Depot when you make a claim under this Warranty.
You, the original retail purchaser, are responsible for any costs of TRANSPORTING the product to and from SANYO Canada Inc. or an authorized Sanyo Service Depot. You also are responsible for the cost of any MAINTENANCE necessary in respect of the product.
WARRANTY BECOMES VOID
This warranty becomes void if the product’s serial numbers are altered or removed or if any repair to the product is made other than by SANYO Canada Inc. or by an authorized Sanyo Service Depot.
LIMITATIONS
(a) SANYO Canada Inc. reserves the right to change or im-
prove the design of the model of the product warranted
hereunder without incurring any obligation to make any
modifications to or to install any improvement in or on
the product. (b) In no event shall SANYO Canada Inc. or any of its Au-
thorized Dealers be liable for special or consequential
damage arising from the use of this product.
15
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM16
STATUTORY WARRANTIES
The above provisions do not preclude the operation of any applicable provincial statute which in certain circumstances may not allow some of the limitations and exclusions de­scribed in this Warranty. Where any terms of this Warranty are prohibited by such a statute, they shall be deemed null and void but the remainder of this warranty shall remain in effect.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Please contact the Sanyo Authorized Dealer from whom the product was purchased, or contact us directly at:
SANYO Canada Inc.
1-300 Applewood Cresent Concord, Ontario L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244
http://www.sanyocanada.com
Model No. Serial No.
(Located on back or bottom side of unit) Date of Purchase Purchase Price Where Purchased
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM17
SDR 01/05 (R11)
SANYO Canada Inc.
16
ESPAÑOL
CONTROLES (Fig. 1)
OPR/BATT
REC
m
Y PLA
b
STOP/EJECT n/q
1. Conexión de los auriculares (EAR)
2. Control de volumen (–VOL+)
3. Indicador de Operación/Pilas (OPR/BATT)
4. Micrófono incorporado (MIC)
5. Interruptor de Pausa (PAUSE a)
6. Botón de Grabación (m REC)
7. Botón de reproducción (b PLAY)
8. Interruptor de Avance rápido/Punto de referencia
(FFW/CUE | REW/REV)
17
Fig. 1
9. Botón de Parada/Eyección (n/q STOP/EJECT)
10. Interruptor de Velocidad de Cinta (SPEED)
11. Compartimento para Pilas (panel trasero)
12. Enchufe externo CC 3 V (EXT DC 3V) (lado izquierdo)
13. Interruptor de Modo de Grabación (REC MODE)
(lado izquierdo)
14. Compartimento para cassettes
ENERGÍA
Adaptador CA
Conecte el adaptador de CA opcional (Modelo Sanyo No. 3CV-120US) a la clavija EXT DC 3V (Fig. 2). (Las pilas se desconectan automáticamente).
El conector central del enchufe EXT DC 3V es positivo
(+).
AC 120V, 60 Hz
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM19
EXT DC3V
Fig. 2
18
Pilas
Instale dos pilas “AA” (no incluidas) como se indica en la Fig. 3. Fíjese bien el la posición de la polaridad.
Fig. 3
Quite las pilas si no utiliza el aparato con pilas por un
período prolongado de más de un mes.
Reemplazo de las pilas
Reemplace las pilas cuando vea que el indicador OPR/BA TT no se ilumina o se ilumina tenuemente durante el funcionamiento.
Al reemplazar las pilas utilice dos pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle una pila usada con una nueva, ni mezcle diferentes tipos de pilas.
NOTA IMPORTANTE:
LAS PILAS USADAS O DESCARGADAS DEBAN RECICLARSE O DESECHARSE DE FORMA CORRECTA, DE ACUERDO CONTODAS LAS LEYES VIGENTES. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA AUTORIDAD LO­CAL DE DESECHOS SÓLIDOS.
19
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM20
CONEXIONES
Auricular
Conecte el auricular (no incluido) a la clavija EAR para escuchar en forma privada. (El parlante se desconecta automáticamente).
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM21
20
GRABACIÓN (Fig. 4)
EC R
m
TT R/BA
OP
Y PLA
b
OP/EJECT ST
n/q
Fig. 4
1. Presione el botón STOP/EJECT. El compartimento para
cassettes se abre.
2. Cargue el microcassette como se indica en la Fig. 5.
REC
m
OPR/BATT
Y PLA
b
21
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM22
STOP/EJECT n/q
Fig. 5
3. Ponga el interruptor SPEED en la posición 2.4 ó 1.2.
2.4 cm: Compatible con casi todas las grabadoras de microcassettes de velocidad única.
1.2 cm: Para grabaciones más largas; aproximadamente 2 horas de tiempo de grabación. (total para un cassette de 60 minutos por lado; MC-60).
4. Ponga el interruptor REC MODE en la posición DICT
(Dictados) o CONF (Conferencias).
Durante la grabación no cambie la velocidad de la cinta.
NOTA: Este interruptor no afecta la reproducción de registro sonoro.
Fig. 6
5. Presione el botón REC. (El botón PLAY se acciona
simultáneamente.)
6. Para detener la grabación, presione el botón STOP/
EJECT. Presione nuevamente expulsar al microcasete.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM23
22
Sistema de parada automática
Al final de la cinta, ya sea en modo de grabación o reproducción, la cinta se detiene automáticamente y los botones se liberan. Este sistema no funciona cuando está operando en avance rápido o rebobinado. Asegúrese de presionar el botón STOP/EJECT cuando se llegue al final de la cinta. Ejemplo (Cuando use una cinta tipo MC-60): Presione el botón STOP/EJECT luego que hayan transcurrido aproximadamente 2 minutos cuando se utilice la operación de avance rápido o rebobinado
Avance rápido o rebobinado
En el modo de parada, deslice y cierre el interruptor FFW/ CUE | REW/REV: hacia abajo para avance rápido y hacia arriba para rebobinado. Presione el botón STOP/EJECT cuando alcance el punto deseado o el final de la cinta.
Funcionamiento de detención temporal
Deslize hacia arriba el interruptor de PAUSE durante la grabación o reproducción. Deslícelo hacia abajo para operar nuevamente.
23
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM24
Inspección rápida y grabación
Mientras grabe, deslice el interruptor FFW/CUE | REW/REV hacia arriba y sosténgalo (el botón REC se suelta) hasta que la cinta se haya rebobinado a la posición deseada. Libere el botón FFW/CUE | REW/REV para reproducir su grabación. Presione el botón REC para reanudar la grabación.
Protección contra borrar accidentalmente (Fig. 7)
Para proteger el lado A. rompa la lengüeta (1). Para proteger el lado B, rompa la lengüeta (2).
Para borrar o grabar una cinta protegida, cubra el espacio
de la lengüeta con una cinta adhesiva (3).
NOTA: El botón REC no puede ser presionado cuando se utiliza una cinta protegida.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM25
Fig. 7
24
MANTENIMIENTO
Para asegurarse de un buen funcionamiento, utilice un bastón de algodón (1) humedeciéndolo con limpiador de cabezales para limpiar los cabezales del aparato (2, 3), rodillo presor (4) y cabrestante de arrastre (5) después de cada 10 horas de uso (Fig. 9).
Fig. 9
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM27
26
Para EE, UU
GARANTÍA LIMITADA SERVICE
PLUS DE SANYO
SÓLO PARA PRODUCTOS DE
DICTADO
OBLIGACIONES
Para obtener servicio de garantía de fábrica para productos de dictado Sanyo, llame gratis al número que se indica más abajo. Para evitar daños durante el transporte, asegúrese de embalar el producto en la caja de cartón original o en un cartón resistente y bien acolchado.
Nota: Cuando necesite servicio, no devuelva este producto a la tienda donde lo adquirió.
Para obtener servicio de garantía Service Plus, Información sobre el funcionamiento del producto o información sobre cómo soluionar problemas, llame
gratis al 1-877-999-1840
Días laborables 8:00 AM - 5:00 PM Tiempo Pacifico
ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA PRODUCTOS DE DICTADO SANYO ADQUIRIDOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS DE EE. UU. ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL AL DETALLE; NO ES VÁLIDA PARA PRODUCTOS USADOS CON CUALQUIER FIN INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. AL MOMENTO DE SOLICITAR SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ PRESENTAR LA FACTURA ORIGINAL DE COMPRA, DEBIDAMENTE FECHADA.
27
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM28
De acuerdo con las OBLIGACIONES establecidas anteriormente y las EXCLUSIONES que se detallan más abajo, SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto de dictado SANYO contra defectos en los materiales y defectos de fabricación durante los períodos de MANO DE OBRA y PIEZAS que se especifican a continuación. SFC, a su discreción, dentro de dos días hábiles después de recibir cualquier producto de dictado que no cumpla con esta garantía en un taller de servicio designado por SFC, (a) reparará dicho producto o cualquiera de sus piezas que no cumpla con lo que se establece en esta garantía o (b) sustituirá el producto por otro. El período de garantía comienza a regir desde la fecha de compra inicial al detalle del producto.
MANO DE OBRA PIEZAS
1 AÑO 1 AÑO
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de controles “accionados por el cliente”, según se explica en el manual de instrucciones del modelo correspondiente, ni (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie haya sido alterado, tachado o quitado. Esta garantía no es válida para la cubierta o partes ornamentales, botones o mantenimiento de rutina.
Esta garantía no es válida para reparaciones o cambios que sea necesario realizar por cualquier causa que escape al control de SFC, incluyendo, pero no limitándose a, cualquier malfuncionamiento, defecto o fallo causado por o que sea resultado de servicio no autorizado o uso de piezas no autorizadas, mantenimiento indebido, uso que contravenga
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM29
28
las instrucciones incluidas, accidentes por transporte o tránsito, modificación o reparación por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidentes, tensión de linea incorrecta u otros hechos fortuitos, o desgaste y deterioro normal.
Lo anterior reemplaza a todas las otras garantías expresas y SFC no asume ninguna obligación o responsabilidad ni autoriza a ningún tercero a asumir ninguna obligación o responsabilidad en su nombre.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LA LEY (INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y CONVENIENCIA) ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. SFC NO SERÁ, EN NINGÚN CASO, RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, CASUALES O RESUL T ANTES QUE SURJAN DE LA PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCT O, O POR CUALQUIER RETRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA DEBIDO A CAUSAS QUE ESCAPEN A SU CONTROL. ALGUNOS EST ADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y/O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS RESULTANTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
29
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM30
S/D R2
Para su protección en caso de robo o pérdida de este producto, llene los siguientes espacios con la información correspondiente; esto le servirá como un registro personal.
Núm. de modelo Núm. de serie (Se encuentra en la parte posterior o interior de la unidad) Fecha de compra Precio Lugar de compra
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM31
21605 Plummer Street Chatsworth, CA 91311
30
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM32
SANYO Canada Inc.
F13
Lieu d’achat Prix d’achat Date d’achat
(Situé à l’arrière ou au bas de l’appareil)
N° de série N° de modèle
vos propres registres personnels. nous vous prions de remplir les informations ci-dessous pour Pour votre protection en cas de vol ou de perte de ce produit,
SDR 01/05 (R11)
http://www.sanyocanada.com 1-800-263-2244
(905) 760-9944 L4K 5C7 Concord, Ontario 1-300 Applewood Crescent
SANYO Canada Inc.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM33
vendu l’appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc.: Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
garantie demeurera en vigueur. seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions l’application de lois provinciales qui, dans certaines Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement
GARANTIES STATUTAIRES
F12
ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil. en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront l’acheteur. amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de d’améliorer le concept du modèle de l’appareil faisant
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou
RESTRICTIONS
centre de service Sanyo autorisé.
réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un
de l’appareil sont modifiés ou effacés ou si l’appareil a été
La présente garantie devient invalide si les numéros de série
INVALIDATION DE LA GARANTIE
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM34
pourrait nécessiter.
assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil
centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous
par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés
vous prévaloir du recours en garantie.
ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez
ture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc.
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre fac-
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
F11
la négligence. à un mauvais traitement, à un usage non approprié ou à
g) Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, attribuables.
f) Les dommages subis durant le transport ou y étant et cordons.
e) Les accessoires, y compris étuis de transport, cassettes
d) Les réglages décrits dans le manuel d’instructions.
c) Les problèmes résultant du déballage et de l’installation.
b) Les dictaphones achetés usagés.
a) Les dictaphones achetés à l’extérieur du Canada.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
l’expiration de la garantie initiale de l’appareil.
Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à
fabrication.
présentant effectivement un défaut de matériel ou de
ou, à sa discrétion, remplacera tout dictaphone Sanyo
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM35
initial de l’appareil garanti.
présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail
dant 90 JOURS pour ce qui est de la main-d’oeuvre. La
l’acheteur au détail initial pour ce qui est des pièces et pen-
matériaux pendant UN AN à partir de la date d’achat par
Canada sont garantis contre les défauts de fabrication et de
Les dictaphones Sanyo achetés neufs et non usagés au
APPLICATION DE LA GARANTIE
DICTAPHONES
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
Pour le CANADA
F10
Fig. 9
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM36
(5) après environ 10 heures d’écoute (Fig. 9).
nettoyer les têtes (2, 3), le rouleau presseur (4) et le cabestan
un cotton-tige (1) humidifié d’un nettoyeur de têtes pour
Afin de s’assurer d’une performance de haute qualité, utilisez
ENTRETIEN
F8
protected cassette.
NOTE: The REC button cannot be depressed when using a
Fig. 7
(3). couvrir les ouvertures d’onglet avec du ruban adhésif
Pour effacer ou enregistrer sur une cassette protégée,
côté B, brisez l’onglet (2).
Pour protéger le côté A, brisez l’onglet (1). Pour protéger le
(Fig. 7)
Sauvegardes contres les effacements accidentels.
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM38
l'enregistrement.
votre enregistrement. Pressez le bouton REC pour reprendre
Relâchez l'interrupteur FFW/CUE | REW/REV pour écouter
jusqu'à ce que le ruban se soit rebobiné au point désiré.
REV vers le haut tout en le tenant (la touche REC est relâchée)
Durant l'enregistrement, glissez l'interrupteur FFW/CUE | REW/
Révision rapide et enregistrement
F7
reprendre le fonctionnement.
l'enregistrement ou la lecture. Glissez-le vers le bas pour
Glissez l'interrupteur PAUSE vers le haut durant
Arrêt temporaire de fonctionnement
ou la fin de la bande magnétique est atteinte.
Pressez la touche STOP/EJECT lorsque qu’un point désiré
pour le rebobinage.
| REW/RWV : vers le bas pour l'avance rapide, vers le haut
En mode arrêt, glissez et verrouillez l'interrupteur FFW/CUE
Avance rapide ou rembobinage
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM39
duré environ 2 minutes, pressez alors le bouton STOP/EJECT.
Lorsque la fonction d'avance rapide ou de rebobinage aura
Exemple (Lors de l'utilisation d'une bande MC-60):
fin du ruban est atteinte.
Assurez-vous de presser la touche STOP/EJECT lorsque la
ne s'applique pas en avance rapide ou en rembobinage.
automatiquement et les touches sont relâchées. Cette fonction
magnétique arrive à sa fin, le magnétophone s'arrête
Durant l'enregistrement ou la lecture, lorsque la bande
Système d’arrêt automatique
F6
microcassette. l'enregistrement. Pressez-le de nouveau pour éjecter la
6. Pressez le bouton STOP/EJECT pour arrêter
simultanément.)
5. Pressez la touche REC. (La touche PLAY s'engage
Fig. 6
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM40
NOTE: L’interrupteur n’affecte pas l’écoute. CONF (Conférences).
4. Mettez l’interrupteur REC MODE à DIC (Dictée) ou à
l'enregistrement.
Ne changez pas la vitesse de défilement durant
deux côtés d’une cassette de 60 minutes; MC-60). approximativement 2 heures d’enregistrement. (total des
1.2 cm: Pour des enregistrements de plus longue durée; à microcassette à vitesse unique.
2.4 cm: compatible avec la majorité des magnétophones
3. Mettez l’interrupteur SPEED à 2.4 ou 1.2.
Fig. 5
n/q ST
OP/EJECT
b
PLA Y
m
REC
OPR/BA
TT
n/q STO P/EJECT
b
PLA Y
m
REC
OPR/BA
TT
F5
5.
2. Insérez une microcassette, tel que démontré dans la Fig.
s'ouvre.
1. Pressez la touche STOP/EJECT. Le support de cassette
Fig. 4
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM41
ENREGISTREMENT (Fig. 4)
F4
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM42
automatiquement.)
l'écoute privée. (Le haut-parleur est déconnecté
Brancher un écouteur (non fourni) dans la prise EAR pour
Écouteurs
CONNEXIONS
F3
TRAITEMENT DE DÉCHETS SOLIDES. CONTACT AVEC VOTRE AGENCE LOCALE DE POUR DES INFORMATIONS DÉTAILÉES, PRENEZ CONFORMITÉ AVEC LES LOIS EN VIGUEUR. RECYCLÉES OU ÉLIMINÉES CORRECTEMENT EN LES PILES USÉES OU DÉCHARGÉES DOIVENT ÊTRE
REMARQUE IMPORTANTE:
une pile neuve ou de type différent. piles du même type. Ne pas mettre de pile usagée avec
Lors du remplacement de piles, utilisez deux nouvelles
ou la lumière est faible, remplacez les piles.
Lorsque l’indicateur OPR/BA TT n’allume pas durant l’écoute
Remplacement des piles
Fig. 3
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM43
les piles pour un mois ou plus, enlevez les piles.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil avec
dans la Fig. 3. Respectez la polarité.
Installez deux piles “AA” (non fournies) comme démontré
Pile
F2
Fig. 2
EXT DC3V
AC 120V, 60 Hz
(+).
La broche centrale de la prise EXT DC 3V est positive
(Les piles sont déconnectées automatiquement.)
no 3CV-120US de Sanyo) à la prise EXT DC 3V (Fig. 2).
Brancher l'adaptateur de courant alternatif, optionnel (modèle
Adaptateur de courant alternatif (CA)
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM44
ALIMENTATION
14. Compartiment de la cassette
(côté gauche)
13. Interrupteur d'enregistrement (REC MODE)
(côté gauche)
12. Prise périphérique de courant continu 3V (EXT DC 3V)
11. Compartiment des piles (panneau arrière)
10. Interrupteur pour vitesse de défilement (SPEED)
9. Touche d'arrêt/d'éjection (n/q STOP/EJECT)
F1
FRANÇAIS
n/q STOP/EJECT
b
PLAY
m
REC
OPR/BATT
Imprimé en Chine
1AD6P1P1672-B
TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM46
TRC-540M
Magnétophone à microcassette
MODE D’EMPLOI
Loading...