Sanyo RP-444, RP-X4A User Manual

Page 1
INSTRUCTION
RP-444
MANUAL
RP-X4A
English P1-P2 Español P3-P4 Português P5-P6
Page 2
ENGLISH
INST ALLING A BA TTERY
One AAA battery (not supplied)
Cautions:
Match the polarity symbols (+ and -) marked inside the battery compartment.
Always use a fresh battery of the required size.
If the unit is not to be used for a prolonged period, remove the batteries to avoid leakage. In the interest of environmental safety, dispose of batteries safely.
2
1
3
USING THE RADIO
OFF/AM/FM ST – switch to the VOLUME – rotate to
desired AM or FM ST band. adjust the volume. And switch to select (see “Listening Safety”) the power OFF
Hand Strap (not supplied) –pass the narrow end of the strap through the strap through the loop.
- for connecting the supplied earphones
TUNING- rotate to select your favorite station
Belt Clip (on the back of the radio) – To remove the clip, press down in the slot under the clip and slide it in the opposite directi on.
Page 3
To improve the reception:
P2
ENGLISH
For the best FM reception, fully uncoil the earphones’ cord.
The AM antenna is built-in. Move the radio to improve AM reception.
CAUTION
High volume levels can create potentially dangerous situations by drowning out surrounding sounds. Use cautiously when bicycling or jogging while operating the unit, and obey all applicable laws. Do not play your earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
SPECIFICATIONS
Frequency Range ………………………….…..… AM: 525-1610 kHz
FM: 87.5-108 MHz
Intermediate Frequency ……..………………….……. AM: 465 kHz
FM : 10.7 MHz
Power Source …………………………………....….… 1 AAA Battery
Dimensions …………………………….……….. 84.5 x 43.5 x 20 mm Weight (without battery and earphone) ………..……………… 39.5g Output Power (maximum) ………………………...…………… 5 mW Headphone Impedance…………………….….…….………. 32 Ohm Included Accessories …………………………... Stereo Earphones
Detachable Belt Clip
Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reu sed . This symbol means that electrical and e lectronic equi pment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your househo l d wa ste . Please, dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre. In the European Union there are separate collection systems for used electri- cal and electronic product. Please, help us to conserve the environment we live in!
Page 4
Español
INSTALACION DE LA PILA
Inserte una pila tipo AAA (no incluida) Precauciones:
Coloque la pila en la polaridad
correcta (+ y -) señalada dentro
P3
1
del compartimiento de pilas.
Utilice siempre pilas nuevas y
del tamaño adecuado.
Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo largo, retire la pila para evitar fugas. En el interés de la seguridad medioambiental deseche las pilas en su lugar debido.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
OFF/AM/FM ST – seleccione VOLUMEN – Gire hasta
la banda deseada AM o FM ST. obtener el nivel deseado.
- Conexión colgador en la ranura
de auriculares prevista.
2
Cinta colgador
(no incluida): Puede
acoplar una cinta
3
TUNING – Gire hasta
encontrar la emisora deseada.
Pinza colgador (situada detrás del transistor) – Para retirar la pinza del transistor, presione y deslice hacia el lado contrario.
Page 5
y
j
Para mejorar la recepcisn:
P4
Español
Para obtener la mejor recepcisn FM, extienda completamente el cable de los auriculares.
La antena OM (AM) esta incorporada en el equi po. Mueva la radio para mejorer la recepcisn OM (AM).
CAUCION
El volumen muy alto que anula los ruidos ambientales puede crear situaciones potencialmente peligrosas. Tenga mucho cuidado cuando monte en bicicleta o corra a pie mientras utilice el aparato y cumpla también con las leyes locales. No ponga el volumen muy alto cuando utilice los auriculares. Expertos en audición recomiendan no usar prolongadamente los auriculares. Si nota un silbido en sus oídos, baje el volumen o deje de utilizar el aparato.
ESPECIFICACIONES
Rango de Frecuencia..……………...........……… AM: 525-1610 kHz
FM: 87.5-108 MHz
Frecuencia intermedia.... ………………….........…..…. AM: 465 kHz
FM : 10.7 MHz
Fuente de Alimentación…………...……….…..…....… 1 AAA Battery
Dimensiones …………………...........................84.5 x 43.5 x 20 mm
Peso (sin pila) …................…………….....…....…................... 39. 5 g
Output Power (maximum) …………….......….......…………… 5 mW
Auriculares...................………………….…........…..………. 32 Ohm
Accesorios incluidos ......................................... Auriculares estéreo
Pinza colgador
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su vie recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida especificos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
componentes de alta calidad, que pueden ser
o “televisor” en el punto de
Page 6
Português
PARA COLOCAR A PILHA
Uma pilha AAA (não fornecida)
Cuidados:
P5
Respeite a polaridade indicada
pelos símbolos (+ e -) marcados no compartime nto da pi l ha.
Use sempre uma bateria nova do
mesmo tipo.
Se o aparelho não for utilizado por um longo período, remova a pilha para prevenir vazamento do electrolito. No interesse da segurança do meio ambiente deposite a pilha num local seguro.
UTILIZAÇÃO DO RÁDIO
OFF/AM/FM ST – VOLUME – rodar para ajustar o
comute para seleccionar Volume (veja Precauções) a banda AM ou FM ST.
2
1
3
e para desligar o rádio.
Pega (não fornecida)
Passe a parte da pega mais fina pela argola e
- para passe a parte restante ligação auscultadores fornecidos.
SINTONIA- rode até sintonizar a estação pretendida.
Gancho de suspensão no cinto
(parte traseira do rádi o )
- para remover o gancho,
dos através da volta da pega.
pressione e deslize em direcção contrária ao mesmo.
Page 7
P6
Português
Para melhorar a recepção:
Para uma melhor recepção
da banda FM estenda completamente o fio dos auscultadores.
A antena AM está incorporada
no rádio.
Mova o rádio.até obter a melhor captação na banda AM.
CAUÇÕES
Altos níveis de volume podem provocar graves danos na audição do utilizador. Utilize o rádio de uma forma cautelosa quando andar de bicicleta ou a correr, obdecendo ás leis aplicáveis. Mantenha o volume sonoro regulado para um nível confortável, já que o som excessivamente alto pode provocar danos na audição do utuilizador.
ESPECIFICAÇÕES
Gama de Frequencia ……………….....………… AM: 525-1610 kHz
FM: 87.5-108 MHz
Frequência Interméd…ia ….....…………………...……. AM: 465 kHz
FM : 10.7 MHz Alimentação ………………………………..….….… 1 Bateria AAA
Dimensões …………………...………….....….. 84.5 x 43.5 x 20 mm
Peso (sem bateria e auscultadores) …….………………...... 39.5 g
Potencia de saida ……………………….…………….......…… 5 mW
Impedancia dos auscultadores…………..…….…………… 32 Ohm Acessorios incluindos… ……………..…….. Auscultadores stereo Gancho de suspen são no cinto
O seu produto SANYO foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclado s e reutilizados. Este símbolo significa que o equipmento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadamente do seu lixo doméstico. Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/ reciclagem. Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electronicós usados. Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
Page 8
Manufacturer and Address
SANYO Electric Co., Ltd.
5-5, Keihan-hondori, 2-chome, Moriguchi
City, Osaka, Japan
-----------------------------------------------------
Authorized Representative and Address
SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 Munich,
Germany
Loading...