Projektor multimedialny został zaprojektowany według najnowocześniejszej technologii w celu zapewnienia
wysokiej trwałości, łatwości użytkowania i przenoszenia. Projektor wykorzystuje wbudowane urządzenia
multimedialne – paletę 16,77 miliona kolorów oraz ciekłokrystaliczną matrycę ekranu (LCD).
Logo użytkownika
♦Zwarta konstrukcja
Dzięki zwartej konstrukcji projektor charakteryzuje
się niewielkimi wymiarami i ciężarem. Można go z
łatwością przenosić i używać w dowolnym
miejscu.
♦Kompatybilność
Projektor jest dostosowany do współpracy z
różnymi typami sygnałów komputerowych i wideo.
Sygnały te mogą pochodzić z: komputerów, 6
systemów kolorów, systemów Component video,
S-video i RGB scart.
♦Łatwa zmiana ustawień systemu
komputerowego
Projektor jest wyposażony w system Multi-Scan
pozwalający na szybkie dostrajanie się do niemal
wszystkich rodzajów wyjściowych sygnałów
komputerowych. (Patrz strona 24.)
♦ Cyfrowe powiększenie (Zoom) (dla
komputera)
Funkcja cyfrowego powiększenia pozwala
zwiększyć (maksymalnie ok. 16-krotnie) lub
zmniejszyć wielkość obrazu dając możliwość
skoncentrowania się na najważniejszych
elementach prezentacji. (Patrz strona 30-31.)
Korekta zniekształcenia
♦
trapezoidalnego (Keystone)
Funkcja korekty tzw. efektu Keystone’a,
przejawiającego się trapezoidalnym
zniekształceniem obrazu, umożliwia jego cyfrową
korektę i pozwala użytkować projektor bez
ograniczeń związanych z jego położeniem. (Patrz
strona 21 i 37.)
♦Zarządzanie energią
Funkcja zarządzania energią pozwala
zminimalizować zużycie energii oraz przedłużyć
okres użytkowania lampy. (Patrz strona 42.)
♦
Projektor wyposażony jest w funkcję Capture
umożliwiającą wczytanie dowolnego obrazu, który
może być wyświetlany jako pierwszy po włączeniu
projektora. Możliwe jest także wyświetlanie
wczytanego obrazu podczas przerw w prezentacji
zamiast czarnego obrazu, wyświetlanego za
pomocą funkcji wyłączenia obrazu (No Show).
(Patrz strona 42.)
♦Zmiana trybu pracy lampy
Jasność lampy projekcyjnej można wybrać w
menu Ustawienia. (Patrz strona 42.)
Funkcja wyświetlania na tablicy
♦
Umożliwia używanie tablicy do pisania* jako
ekranu projektora.
* Wyświetlanie jest możliwe tylko na tablicy o
kolorze zielonym. (Patrz strony 29 i 35.)
Funkcja Film
♦
Funkcja Film pozwala na kopiowanie filmów z
zachowaniem wierności i jakości oryginału z treści
wideo przy skoku klatki 3:2. (Patrz strona 37.)
Funkcja blokowania kodem PIN
♦
Funkcja blokowania kodem PIN chroni przed
używaniem projektora przez nieupoważnione
osoby. (Patrz strony 18 i 45.)
Wielojęzyczne menu
♦
Wyświetlane menu dostępne jest w 12 językach:
angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim,
hiszpańskim, portugalskim, holenderskim,
szwedzkim, rosyjskim, chińskim, koreańskim lub
japońskim. (Patrz strona 40.)
Przełączalny terminal interfejsu
♦
Projektor jest wyposażony w przełączalny terminal
interfejsu. Terminalu można dogodnie używać
jako wejścia komputera lub wyjścia monitora
(Patrz str. 42).
Cyrkulacja powietrza ..................................................................................................................................... 7
Wprowadzanie kodu PIN............................................................................................................................. 18
Co to jest kod PIN? ..................................................................................................................................... 18
Wybór z wykorzystaniem menu .................................................................................................................. 24
Wybór sygnału wejściowego z komputera ................................................................................................. 24
Ręczne wybieranie systemu komputera ..................................................................................................... 25
Automatyczne dostrajanie do PC ................................................................................................................ 25
Bezpośrednio .............................................................................................................................................. 28
Wybór poziomu jakości obrazu z menu ...................................................................................................... 28
Dostrajanie obrazu ........................................................................................................................................ 29
Wybór źródła sygnału (Video, S-Video)....................................................................................................... 32
Bezpośrednio .............................................................................................................................................. 32
Za pomocą menu ........................................................................................................................................ 32
Wybór źródła sygnału (Component, RGB Scart 21-pin)............................................................................ 32
Bezpośrednio .............................................................................................................................................. 32
Wybór z wykorzystaniem menu .................................................................................................................. 33
Wybór systemu wideo................................................................................................................................... 33
Video lub S-Video........................................................................................................................................ 33
Wybór poziomu jakości obrazu.................................................................................................................... 34
Bezpośrednio .............................................................................................................................................. 34
Wybór z menu ............................................................................................................................................. 34
Regulacja właściwości obrazu .................................................................................................................... 36
Konserwacja i czyszczenie........................................................................................................................... 46
Wskaźniki i stan projektora.......................................................................................................................... 53
Drzewo menu .............................................................................................................................................. 54
Dane techniczne.......................................................................................................................................... 58
Części opcjonalne ....................................................................................................................................... 60
Zapisywanie kodu PIN................................................................................................................................. 60
Znaki handlowe
Każda nazwa firmy lub produktu występująca w niniejszym podręczniku jest zarejestrowanym lub
zastrzeżonym znakiem handlowym tej firmy.
Do Użytkownika str. 5
A
Przed rozpoczęciem pracy z projektorem należy
dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem
użytkownika i postępować zgodnie z jego
zaleceniami.
Projektor ma wiele użytecznych funkcji i udogodnień.
Właściwe użytkowanie projektora pozwala na
korzystanie z tych funkcji i udogodnień oraz
utrzymanie go w dobrym stanie przez długi czas.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować nie tylko
skrócenie żywotności urządzenia, lecz może także
prowadzić do jego uszkodzenia, pożaru lub innych
wypadków.
Jeżeli wystąpią oznaki niewłaściwego działania
projektora, należy ponownie przeczytać niniejszy
podręcznik, sprawdzić działanie poszczególnych
elementów i podłączenie kabli oraz zastosować się do
wskazówek podanych w rozdziale "Rozwią
zywanie
problemów" na końcu niniejszego podręcznika. Jeżeli
problem będzie nadal występować, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym
punktem serwisowym.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO
PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY OTWIERAĆ
OBUDOWY (LUB TYLNEJ CZĘŚCI) PROJEKTORA.
POZA LAMPĄ W ŚRODKU NIE MA CZĘŚCI,
KTÓRE MOŻNA WYMIENIAĆ SAMODZIELNIE.
NAPRAWY NALEŻY POZOSTAWIĆ
WYKWALIFIKOWANEMU SERWISOWI.
TEN SYMBOL NA URZĄDZENIU OZNACZA
WYSOKIE NAPIĘCIE I RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
TEN SYMBOL OZNACZA, ŻE W PODRĘCZNIKU
UŻYTKOWNIKA ZNAJDUJĄ SIĘ WAŻNE I
SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI NA DANY TEMAT.
OSTRZEŻENIE
ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO
POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NALEŻY UNIKAĆ
KONTAKTU PROJEKTORA Z WODĄ I
WILGOCIĄ.
- Projektor wytwarza bardzo intensywne światło
emitowane przez obiektyw. Skierowanie
obiektywu bezpośrednio w oczy może
spowodować uszkodzenie wzroku. Szczególnie
nie wolno dopuścić, aby dzieci patrzyły
bezpośrednio w wiązkę emitowanego światła.
- Należy ustawić projektor we właściwym
położeniu. W przeciwnym przypadku może
powstać ryzyko pożaru.
- Należy zapewnić właściwą przestrzeń z góry, obu
boków i z tyłu projektora tak, aby możliwa była
odpowiednia cyrkulacja powietrza i chłodzenie
projektora. Należy zachować minimalne
odległości. Jeżeli projektor ma być obudowany
lub umieszczony w szafce, niezbędne jest
zachowanie minimalnych odległości od jego
obudowy. Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych projektora. Wzrost temperatury
może spowodować skrócenie czasu żywotności
projektora i może być niebezpieczny.
BOKI i GÓR
TYŁ
- Do projektora nie należy zbliżać żadnych aerozoli
ani materiałów łatwopalnych, gdyż z otworów
wentylacyjnych wydmuchiwane jest gorące
powietrze.
- Jeżeli projektor nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy odłączyć go od sieci elektrycznej.
NINIEJSZY PODRĘCZNIK NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOWAĆ DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIE
Projektora nie należy używać w salach
komputerowych zgodnie z Normą Ochrony
Elektronicznych Urządzeń Komputerowych/
Informatycznych ANSI/NFPA 75.
Instrukcje bezpiecznej obsługi str. 6
Przed rozpoczęciem pracy z projektorem należy
zapoznać się z podręcznikiem użytkownika i
instrukcjami bezpiecznej obsługi.
Należy przeczytać wszystkie podane instrukcje i
zachować je do stosowania w przyszłości. Przed
rozpoczęciem czyszczenia projektora należy odłączyć
go od sieci elektrycznej. Nie używać środków
czyszczących w płynie lub aerozolu. Do czyszczenia
należy używać wilgotnej szmatki.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji
zamieszczonych na obudowie projektora.
Aby dodatkowo zabezpieczyć projektor przed
wyładowaniami elektrycznymi w czasie burzy lub gdy
projektor zostanie pozostawiony bez nadzoru, bądź
nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
odłączyć go od sieci elektrycznej. Zabezpieczy to
projektor przed wyładowaniami elektrycznymi i
skokami napię
Nie należy narażać projektora na działanie deszczu i
wody np. w wilgotnych pomieszczeniach, w pobliżu
basenu, itp.
Nie należy stosować żadnych dodatków i urządzeń
niezalecanych przez producenta, gdyż może to być
niebezpieczne.
Nie należy umieszczać projektora na niestabilnych
wózkach, stojakach lub stołach. Projektor może
spaść, powodując poważne obrażenia dzieci lub osób
dorosłych. Uszkodzeniu może ulec także sam
projektor. Należy stosować wyłącznie wózki i stojaki
zalecane przez producenta lub sprzedawane z
projektorem. Montowanie projektora na półkach i
ścianie należy przeprowadzać według instrukcji i za
pomocą narzędzi zatwierdzonych przez producenta.
Wózek z umieszczonym na nim
projektorem należy przemieszczać
z zachowaniem ostrożności. Nagłe
zatrzymanie, zbyt duża si
nierówna powierzchnia podłogi
mogą spowodować przewrócenie
się wózka.
Otwory z tyłu i na spodzie projektora służą właściwej
wentylacji i zapobiegają jego przegrzewaniu się.
Nigdy nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych
przez przykrywanie ich odzieżą i innymi materiałami.
Otwory dolne nie powinny być zasłaniane przez
umieszczanie projektora na łóżkach, kanapach,
dywanach i innych podobnych, miękkich
powierzchniach. Nie należy nigdy umieszczać
projektora w pobliżu kaloryferów i innych urządzeń
grzewczych.
Projektor nie powinien być nigdy obudowywany i
umieszczany w szafkach bez zapewnienia mu
właściwej wentylacji.
cia w sieci.
ła i
Nie należy nigdy wkładać jakichkolwiek przedmiotów
do projektora przez otwory w obudowie. Może to
spowodować zwarcie elektryczne i doprowadzić do
porażenia prądem lub pożaru. Na projektor nigdy nie
należy rozlewa
Nie należy umieszczać projektora w pobliżu kanałów
wentylacyjnych lub urządzeń klimatyzacyjnych.
Projektor należy zasilać wyłącznie ze źródeł energii
wskazanych na etykiecie. W przypadku braku
pewności odnośnie typu właściwego źródła energii,
należy skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą sprzętu bądź lokalnym dostawcą energii.
Nie należy przeciążać gniazdek i przedłużaczy
elektrycznych, gdyż może to doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem. Należy upewnić się, że na
kablach elektrycznych nie znajdują się
przedmioty. Nie należy umieszczać projektora w
miejscach, w których może dojść do uszkodzenia
kabla przez chodzące po nich osoby.
Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy
projektora, ponieważ otwieranie jego obudowy może
doprowadzić do porażenia prądem i może być
niebezpieczne. Wszelkie naprawy może
przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel
serwisu.
Projektor należy odłączyć od sieci elektrycznej i
zwrócić się do wykwalifikowanych pracowników
serwisu w następujących przypadkach:
a. Uszkodzenia lub wytarcia powierzchni wtyczki lub
kabla elektrycznego.
b. Wylania na projektor jakiegokolwiek płynu.
c. Narażenia projektora na działanie deszczu lub
wody.
d. Nieprawidłowego działania projektora mimo
postępowania zgodnie z instrukcjami
użytkowania. Należy zmieniać wyłącznie te
ustawienia, które są opisane w podręczniku
użytkownika. Zmiana ustawie
podręcznikiem może doprowadzić do
uszkodzenia projektora. W takim przypadku z
reguły wymagana jest pracochłonna naprawa
projektora przez wykwalifikowanego technika.
e. Upadku projektora lub uszkodzenia obudowy.
f. Stwierdzeniu wyraźnej zmiany w parametrach
pracy – wskazuje to na potrzebę obsługi przez
serwis.
Jeżeli niezbędna będzie wymiana części projektora,
należy upewnić się, czy pracownik serwisu używa
części zalecanych przez producenta o takich samych
parametrach jak część oryginalna. Używanie części
niezatwierdzonych przez producenta projektora może
spowodować pożar, porażenie elektryczne lub
obrażenia ciała.
Po zakończeniu wszelkich prac serwisowych lub
napraw projektora, należy poprosić pracownika
serwisu o przeprowadzenie rutynowego sprawdzenia
bezpieczeństwa użytkowania projektora.
ć jakichkolwiek płynów.
żadne
ń niezgodnie z
Instrukcje bezpiecznej obsługi str. 7
(g
Cyrkulacja powietrza
Otwory w obudowie służą do wentylacji projektora,
zapobiegają jego przegrzaniu i zapewniają
niezawodną pracę urządzenia. Otworów
wentylacyjnych nie wolno zakrywać.
OSTRZEŻENIE
Z otworów wylotowych jest wydmuchiwane gorące
powietrze. Podczas użytkowania i instalacji
projektora należy zachować następujące środki
ostrożności:
- W pobliżu otworów wentylacyjnych nie należy
umieszczać jakichkolwiek przedmiotów
łatwopalnych.
- Otwory wentylacyjne powinny być oddalone co
najmniej 1 m od jakichkolwiek przedmiotów.
- Nie należy dotykać obudowy otworu
wylotowego, zwłaszcza wkrętów i innych
metalowych części. Elementy te mocno się
nagrzewają podczas pracy projektora.
- Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na
obudowie projektora. Substancje umieszczone
na obudowie nie tylko ulegną uszkodzeniu, lecz
także spowodują zagrożenie pożarowe wskutek
nagrzania.
Chłodzenie projektora jest zapewnione przez
wentylatory chłodzące. Projektor jest wyposażony w
wewnętrzne czujniki temperatury i automatycznie
reguluje prędkość wentylatorów chłodzących.
Wlot powietrza
Wylot powietrza
orące powietrze)
Wlot powietrza
Ustawianie projektora we właściwej
pozycji
Projektor należy instalować we właściwym
położeniu. Instalacja w niewłaściwym położeniu
może skrócić żywotność lampy i spowodować pożar.
Nie należy przechylać projektora
o więcej niż 20 stopni w
którąkolwiek stronę.
Nie należy wyświetlać obrazu kierując
projektor pionowo do góry.
Nie należy wyświetlać obrazu
kierując projektor pionowo w dół.
Nie należy wyświetlać obrazu kładąc
projektor na boku.
Przenoszenie projektora
Przenosząc projektor, należy założyć pokrywę
obiektywu oraz schować stopki, aby zapobiec
uszkodzeniu obiektywu i obudowy.
PODCZAS PRZENOSZENIA I
TRANSPORTU PROJEKTORA NALEŻY
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ
- Projektora nie należy upuszczać i uderzać, gdyż
może to doprowadzić do jego uszkodzenia lub
wadliwego działania.
- Projektor należy przenosić w przeznaczonej do
tego celu torbie.
- Nie należy przesyłać projektora za
pośrednictwem kuriera lub firmy transportowej
bez zapewnienia mu właściwej ochrony przed
uszkodzeniem. Może to spowodować
uszkodzenie projektora. W przypadku transportu
projektora za pośrednictwem kuriera bądź firmy
transportowej, należy skonsultować się ze
sprzedawcą i uzyskać stosowne informacje.
Zgodność z przepisami str. 8
(
Informacja Federal Communication Commission
Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z parametrami bezpieczeństwa
klasy B dotyczącymi sprzętu elektronicznego zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Przepisy te mają na celu
zapewnienie właściwej ochrony przed wpływem urządzeń elektronicznych na działanie urządzeń domowych.
To urządzenie, jeżeli nie będzie używane zgodnie z podręcznikiem użytkownika, może emitować fale
radiowe mogące mieć szkodliwy wpływ na działanie urządzeń domowych. Nie ma jednak gwarancji, że nie
wystąpią zakłócenia niektórych urządzeń. Jeżeli projektor wywołuje zakłócenia odbiorników radiowych lub
telewizyjnych, pojawiające się przy włączaniu i znikające przy wyłączaniu sprzętu, można spróbować
zmniejszyć stosując się do następujących zasad:
– Należy przestawić lub przenieść antenę.
– Należy zwiększyć odległość między projektorem i odbiornikiem.
– Należy podłączyć projektor do gniazdka innego obwodu elektrycznego niż odbiornik.
– Należy porozumieć się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym.
Przepisy FCC klasy B, podrozdział B, część 15 wymagają stosowania przewodów ekranowanych.
Nie należy wprowadzać żadnych zmian i modyfikacji sprzętu poza wymienionymi w podręczniku. W
przypadku wprowadzenia takich zmian lub modyfikacji, może zaistnieć potrzeba przerwania użytkowania
urządzenia.
Numer modelu: PLC-XU41 / PLC-XU47
Nazwa handlowa: Sanyo
Strona odpowiedzialna: SANYO FISHER COMPANY
Adres: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Tel.:
818)998-7322
Wymagania dotyczące kabla zasilającego
Kabel zasilający dostarczony razem z projektorem odpowiada normom kraju, w którym dokonano zakupu
sprzętu.
Kabel zasilający dla USA i Kanady:
Kabel zasilający stosowany w USA i Kanadzie jest znajduje się w wykazie
Underwriters Laboratories (UL) i jest zatwierdzony przez Canadian Standard
Association (CSA).
Jest wyposażony w uziemioną wtyczkę. Jest to zabezpieczenie zapewniające
dopasowanie wtyczki do gniazdka zasilającego. Nigdy nie należy podejmować prób
ominięcia tego zabezpieczenia. Jeżeli nie będzie można włożyć wtyczki do gniazdka,
należy skontaktować się z elektrykiem.
Kabel zasilający dla Wielkiej Brytanii:
Przewód jest fabrycznie wyposażony w nierozbieralną wtyczkę z bezpiecznikiem, którego wielkość jest
podana na końcówce w czołowej części wtyczki. W przypadku konieczności wymiany bezpiecznika, należy
obowiązkowo użyć zatwierdzonego przez ASTA bezpiecznika typu BS 1362 o takim samym natężeniu
znamionowym, którym jest oznaczony
używać wtyczki bez tej osłony. Jeżeli wymagana będzie zamienna osłona bezpieczników, należy zapewnić, żeby była tego samego koloru co końcówka widoczna w czołowej części wtyczki (tj. czerwona lub
pomarańczowa). Osłony bezpieczników są dostępne w dziale części zamiennych wskazanym w podręczniku
użytkownika. Jeżeli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy ją odciąć i zniszczyć. Końcówkę
przewodu elastycznego należy odpowiednio przygotować i prawidłowo zamocować do wtyczki. (Patrz wyżej)
OSTRZEŻENIE: PODŁĄCZANIE WTYCZKI Z NIEOSŁONIĘTYM PRZEWODEM ELASTYCZNYM DO
GNIAZDKA POD NAPIĘCIEM JEST NIEBEZPIECZNE.
Przewody w tym kablu zasilającym są oznaczone następującymi kolorami:
Żółto-zielono - ziemia
Niebieski - zero
Brązowy - napięcie
Ponieważ możliwa jest sytuacja, gdy przewód zasilający nie będzie pasować do kolorowych oznaczeń
końcówek wtyczki, wówczas należy postępować następująco:
Przewód żółto-zielony musi być podłączony do końcówki wtyczki oznaczonej literą E, symbolem uziemienia
lub kolorem zielonym bądź żółto-zielonym. Przewód niebieski musi być podłączony do końcówki
oznaczonej literą N lub kolorem czarnym. Przewód brązowy musi być podłączony do końcówki oznaczonej
literą L lub kolorem czerwonym.
GNIAZDO SIECIOWE POWINNO ZNAJDOWAĆ SIĘ W POBLIŻU URZĄDZENIA I BYĆ ŁATWO
DOSTĘPNE.
. Jeżeli osłona bezpieczników jest zdejmowana, nigdy nie należy
Uziemienie
je
Nazwy i przeznaczenie części str. 9
Przód
Tył
1 Gniazdo kabla zasilającego
2 Odbiornik podczerwieni
3 Obiektyw
4 Pokrywa obiektywu
(nakładanie - patrz strona 47)
5 Wlot powietrza
6 Górny panel sterowania i wskaźniki
7 Pierścień regulacji ostrości (Focus)
8 Pierścień regulacji powiększenia
(Zoom)
9 Wlot powietrza
10 Gniazda wejścia/wyjścia
11 Głośnik
Spód
12 Pokrywa lampy
13 Wloty powietrza
(z tyłu i na spodzie)
14 Filtr powietrza
15 Regulowane stopki
16 Wylot powietrza
OOSTRZEŻENIE
Z otworów wylotowych wydmuchiwane
jest gorące powietrze.
W ich pobliżu nie należy umieszczać
przedmiotów nieodpornych na ciepło.
Nazwy i przeznaczenie części str. 10
Porty wejścia/wyjścia
1 Gniazdo COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
Służy do podłączania sygnału z komputera (Analog
RGB) lub urządzenia wideo (Component lub RGB
Scart). W przypadku używania tego gniazda jako
wejścia Component lub RGB Scart 21-Pin Video,
wymagane są opcjonalne kable. (str. 15, 17)
2 SERVICE PORT (port serwisowy)
Gniazdo wykorzystywane do serwisowania projektora.
3 AUDIO IN (wejście audio)
Służy do podłączania wyjścia wideo urządzeń wideo
do portów 4 lub 8. (Do przesyłania sygnału audio
MONO służy lewy port - L) (str. 16)
4 VIDEO (wejście wideo)
Służy do podłączania wyjścia wideo z urządzeń wideo.
(str. 16)
5 Port USB (serii B)
Służy do podłączania portu USB komputera, gdy
użytkownik chce używać przycisków PAGE
pilocie do przewijania stron na ekranie podłączonego
komputera. (str. 15)
* Wbudowany mikroprocesor, który steruje
urządzeniem, czasami może wymagać resetowania. W
tym celu należy nacisnąć przycisk RESET za pomocą
cienkiego narzędzia, np. długopisu. Projektor wyłączy
się, a następnie ponownie uruchomi. Nie należy
używać funkcji RESET zbyt często.
na
6 Wejście AUDIO IN COMPUTER/ COMPONENT
Służy do podłączania wyjścia audio (stereo) z
komputera lub urządzeń wideo do portu 1 lub 7. (str.
15, 17)
7 Wyjście AUDIO OUT (VARIABLE)
Służy do podłączania zewnętrznego wzmacniacza
audio. (str. 15, 16, 17)
To gniazdo emituje sygnał dźwiękowy z wejścia
AUDIO IN (port 3 lub 6).
8 Wej
ście S-VIDEO
Służy do podłączania wyjścia S-Video z urządzeń
wideo. (str. 16)
9 Wejście/wyjście COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
To gniazdo ma wiele zastosowań. Może służyć jako
wejście z komputera lub wyjście do innego monitora.
Służy do ustawiania pracy jako wejścia
komputerowego lub wyjścia monitora. (Przez port
emitowany jest sygnał wejściowy COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN wyłącznie przy ustawieniu "Monitor
out".) (str. 15)
Nazwy i przeznaczenie części str. 11
Górny pulpit sterowania
1 Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji zniekształcenia trapezoidalnego. (str.
21, 39)
2 Przycisk INPUT (wejście)
Służy do wyboru źródła sygnału wejściowego. (str. 24,
32)
3 Przycisk POWER ON-OFF
(włączanie/wyłączanie zasilania)
Służy do włączania lub wyłączania projektora. (str. 18,
19)
4 Przycisk SELECT (wybór)
Służy do zatwierdzania wyboru pozycji menu. Służy
również do powiększania/zmniejszania obrazu w trybie
powiększania cyfrowego +/–. (str. 31)
5 Wskaźnik POWER (zasilanie)
Miga na czerwono do momentu, gdy projektor jest
gotowy do włączenia. Zapala się na czerwono, gdy
projektor znajduje się w trybie gotowości. Świeci na
zielono, gdy projektor jest używany.
6 Wskaźnik WARNING (ostrzeżenie)
Świeci na czerwono, kiedy projektor nie działa
prawidłowo. Miga na czerwono, gdy temperatura
projektora przekroczy dopuszczalną wartość. (str. 46)
7 Wskaźnik LAMP REPLACE (wymiana lampy)
Świeci na żółto, gdy kończy się okres żywotności
lampy. (str. 49)
8 Przycisk POINT (wybór kierunku)
Służy do wyboru pozycji w menu ekranowym oraz do
powiększania obrazu w trybie powiększania cyfrowego
+/-. (str. 31)
Przycisk kierunku
regulacji głośności (VOLUME +/–). (str. 23)
9 Przycisk MENU
Służy do otwierania lub zamykania menu ekranowego.
(str. 19)
jest używany jako przycisk
Nazwy i przeznaczenie części str. 12
Pilot zdalnego sterowania
1 Przycisk POWER ON-OFF (włączanie/wyłączanie zasilania)
Służy do włączania lub wyłączania projektora. (str. 18, 19)
2 Przycisk VIDEO
Służy do wyboru źródła wejścia wideo. (str. 32, 33)
3 Przycisk COMPUTER
Służy do wyboru źródła wejścia komputerowego. (str. 25)
4 Przycisk MENU
Służy do otwierania lub zamykania menu ekranowego. (str. 19)
5 Przycisk PAGE
Służy do przewijania stron na ekranie podczas prezentacji. (str.
9, 15, 43) Wymaga połączenia projektora z komputerem za
pomocą kabla USB.
6 Przycisk D.ZOOM
Służy do wyboru trybu cyfrowego powiększania/zmniejszania
obrazu. (str. 31)
7 Przycisk AUTO PC
Służy do automatycznego dostrojenia obrazu z komputera do
swoich optymalnych ustawień. (str. 25)
8 Przycisk IMAGE (obraz)
Służy do wyboru właściwości obrazu. (str. 28, 34)
9 Przycisk FREEZE (zatrzymanie obrazu)
Służy do zatrzymywania obrazu. (str. 22)
10 Przycisk MUTE (wyłączanie dźwięku)
Służy do wyłączania dźwięku. (str. 23)
11 Przycisk P-TIMER (licznik czasu)
Służy do obsługi funkcji odliczania czasu. (str. 23)
12 Przycisk NO SHOW (wyłączanie obrazu)
Służy do krótkotrwałego wyłączania obrazu na ekranie. (str. 23)
13 Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji zniekształcenia trapezoidalnego. (str. 21, 39)
14 Przyciski regulacji głośności
- Służą do wyboru pozycji menu ekranowego lub regulacji jej
wartości. (str. 20)
- Służą do powiększania/pomniejszania obrazu w trybie
powiększania cyfrowego. (str. 31)
- Służą do regulacji głośności. (Przyciski kierunku 7 8)(str. 23)
15 Przycisk SELECT (wybór)
- Służy do zatwierdzania wyboru pozycji menu. (str. 20)
- Służy do powiększania/pomniejszania obrazu w trybie
powiększania cyfrowego. (str. 31)
Zakres użytkowania pilota
Korzystając z pilota, należy skierować go w kierunku
projektora (odbiornika podczerwieni). Maksymalny
zasięg działania pilota wynosi około 5m w zakresie
60° z przodu projektora.
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia,
należy zachować następujące środki ostrożności:
- Pilota nie należy zginać, upuszczać lub narażać go na
działanie wilgoci lub ciepła.
- Do czyszczenia należy używać miękkiej, suchej
szmatki. Nie stosować benzenu, rozcieńczalników,
aerozoli lub jakichkolwiek substancji chemicznych.
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie pilota, należy zachować następujące środki ostrożności:
- Używać 2 baterii alkalicznych typu AAA, SUM-4 lub R03.
- Wymieniać obie baterie jednocześnie.
- Nie używać jednocześnie baterii zużytych i nowych.
- Unikać kontaktu z wodą i innymi płynami.
- Nie narażać pilota na działanie wilgoci i wysokiej temperatury.
- Nie upuszczać pilota.
- Jeżeli z baterii nastąpił wyciek, należy dokładnie oczyścić pilota i włożyć nowe baterie.
- Stosowanie baterii niewłaściwego typu może doprowadzić do ich eksplozji.
- Baterie usuwa
ć do śmieci zgodnie z instrukcjami.
Dwie baterie typu AAA należy
włożyć zgodnie z oznaczeniem
biegunowości (+/-), tak aby
dokładnie przylegały do styków
wewnątrz pilota.
Instalacja str. 14
Ustawianie projektora
Projektor przystosowany jest do ustawiania na płaskich powierzchniach. Regulacja ostrości jest możliwa w
zakresie odległości od 1,3 – 10,0 m. Wielkość obrazu zależy od odległości projektora do ekranu. Patrz
poniższy rysunek i tabela:
Wymiary ekranu
(szer. x wys.) mm
wsp. kształtu 4:3
3Uwaga:
•Bardzo duży wpływ na jakość wyświetlanego obrazu ma jasność pomieszczenia. Aby uzyskać najlepszą
jakość prezentacji, zalecane jest jego zaciemnienie.
•Przedstawione dane są przybliżone i mogą się różnić od wartości rzeczywistych.
Przekątna w
calach
Środek
Regulowane stopki
Kąt nachylenia projektora (maksymalnie 11,8
stopnia) można regulować stopkami.
1 Podnieść projektor i pociągnąć do góry
zapadki stopek znajdujące się po obu
stronach projektora.
2 Zwolnić zapadki i obracając stopki ustawić
właściwą wysokość i kąt ustawienia
projektora.
3 Aby wsunąć stopki, należy podnieść
przednią część projektora, a następnie
pociągnąć i cofnąć zapadki. Zniekształcenie
trapezoidalne wyświetlanego obrazu można
skorygować za pomocą ustawień menu.
(str. 21, 39)
Zapadki stopek
Regulowane stopki
Instalacja str. 15
Podłączanie kabla zasilającego
Projektor jest zasilany prądem przemiennym o
napięciu nominalnym 100-120 V lub 200-240 V.
Właściwe napięcie jest wybierane automatycznie.
Projektor został zaprojektowany do zasilania przez
jednofazowe układy elektryczne wyposażone w
przewód uziemiający. Aby zmniejszyć ryzyko
porażenia elektrycznego, nie należy podłączać
projektora do innych układów zasilania. W
przypadku braku pewności co do właściwego
układu zasilania, należy skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub serwisem.
Wszystkie urządzenia peryferyjne należy
podłączyć przed włączeniem projektora.
(Szczegóły podłączania podano na stronach 15-
17.)
OSTRZEŻENIE
Jeżeli projektor pozostaje nieużywany, należy ze
względów bezpieczeństwa odłączyć go od sieci
elektrycznej. Jeżeli projektor jest podłączony do
sieci kablem zasilającym, pracuje w trybie
gotowości i pobiera niewielką ilość energii elektrycznej.
UWAGI DOTYCZĄCE KABLA ZASILAJĄCEGO
Kabel zasilający musi spełniać normy kraju, w którym używany jest projektor. Poniższy rysunek
przedstawia właściwe typy wtyczek i kabla zasilającego. Jeżeli dostarczony z projektorem kabel
zasilający nie pasuje do gniazdka elektrycznego, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Strona projektora
Do gniazdka kabla
zasilającego w
projektorze
Dla USA i Kanady
Uziemienie
Do gniazdka
elektrycznego
(120 V AC)
Podłączyć kabel zasilający (dostarczony z projektorem)
do projektora.
Gniazdko elektryczne musi znajdować się w pobliżu
urządzenia i musi być łatwo dostępne.
Strona gniazdka elektrycznego
Dla Europy poza
Wielką Brytanią
Do gniazdka
elektrycznego
200-240 V AC)
Dla Wielkiej Brytanii
Do gniazdka
elektrycznego
200-240 V AC)
Instalacja str. 16
A
)
)
Podłączanie do komputera
Kable używane do połączenia
• Kabel VGA (HDB 15-stykowy) (dostarczony jest tylko ten kabel.)
• Kabel USB *
• Kable audio (Mini Plug: stereo) *
( * = Nie są dostarczone z projektorem.)
Wyjście monitora
3Uwaga:
•Jeżeli użytkownik chce używać przycisków PAGE na pilocie, należy
połączyć port USB komputera z gniazdem USB projektora. (str. 9 i 42).
•Kiedy wyjście audio (AUDIO OUT) jest podłączone do zewnętrznego
urządzenia audio, wbudowany głośnik projektora jest odłączony.
Uwaga:
Podczas podłączania kabla, kable zasilające projektora i
urządzeń zewnętrznych powinny być odłączone od sieci
elektrycznej.
Wyjście audio
Wyjście monitora
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
(lub COMPUTER IN
2/MONITOR OUT
*
*
*
Zewnętrzne urządzenia audio
Wejście audio
Wejście
COMPUTER/
COMPONENT
UDIO IN
Kabel audio*
(stereo)
Wyjście audio
(stereo)
Gniazdo wielofunkcyjne. Służy
jako wejście komputera lub
wyjście monitora. (Patrz strona
41.
Instalacja str. 17
Podłączanie do urządzeń wideo
Kable używane do połączenia
• Kabel wideo i audio (RCA x 3) *
• Kabel S-VIDEO *
• Kable audio (Mini Plug: stereo) *
( * = Nie są dostarczone z projektorem.)
Wyjście S-Video
Kabel S-Video*
Wyjście Composite
Video i Audio
Zewnętrzne urządzenia audio
Kabel wideo
i audio*
Wejście audio
Kabel audio*
(stereo)
Wyjście audio
(stereo)
3Uwaga:
•W przypadku jednoczesnego podłączenia urządzeń do portów VIDEO
oraz S-VIDEO, port S-VIDEO na wyższy priorytet przy wyborze opcji
AUTO w menu ustawień.
•Korzystając z portu COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT jako wejścia, jako
wejścia sygnału dźwiękowego należy użyć portu COMPUTER/
COMPONENT AUDIO IN.
•Kiedy wyjście audio (AUDIO OUT) jest podłączone do zewnętrznego
urządzenia audio, wbudowany głośnik projektora jest odłączony.
Uwaga:
Podczas podłączania kabla sygnałowego, kable zasilające
projektora i urządzeń zewnętrznych powinny być odłączone od
sieci elektrycznej.
Instalacjastr. 18
(
r
Podłączanie do wyposażenia typu Component Video
Kable stosowane do podłączania
• Kabel Audio (Miniwtyczka (stereo) x 2 lub RCA x 2) ¿
• Kabel Scart-VGA ¿
• Kabel Component-VGA ¿
(¿ = nie dostarczany z projektorem)
Wyjście RGB Scart 21-pin
Kabel Scart-VGA ¿ Kabel Component-
3
Uwaga:
Po podłączeniu zewnętrznego sprzętu audio do gniazna AUDIO OUT wbudowany
w projektor głośnik zostaje wyłączony.
Uwaga:
Podczas podłączania kabli, zarówno projektor jak i sprzęt zewnętrzny należy
odłączyć od sieci elektrycznej
Wyjście Component Video
Y, Pb/Cb, Pr/C
VGA ¿
Wyjście Audio
Zewnętrzny sprzęt Audio
Kabel Audio ¿
(stereo)
Wejście Audio
Czynności podstawowestr. 18
y
py
g
Włączanie projektora
1 Zanim włączysz projektor, zakończ podłączanie sprzętu
peryferyjnego (komputera, magnetowidu, itd.)
2 Podłącz kabel sieciowy projektora do gniazda
sieciowego. Wskaźnik POWER (Zasilanie) przez chwilę
zamigocze, po czym świecić się będzie stale na
czerwono.
3 Naciśnij przycisk POWER ON-OFF (Wł/Wył. Zasilanie)
znajdujący się na w urządzeniu sterującym na obudowie
projektora lub na pilocie. Wskaźnik POWER zacznie
świecić na zielono oraz zaczną działać wentylatory. Na
ekranie pojawi się obraz przygotowania i rozpocznie się
odliczanie.
4 Po odliczaniu, na ekranie pojawi się informacja o
Jeśli projektor został zabezpieczony kodem PIN, pojawi
się okno dialogowe wprowadzania kodu. Wprowadź kod
PIN zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Wprowadzanie kodu PIN
Poprzez naciskanie przycisków kierunkowych wybierz
cyfrę i zatwierdź przyciskiem SELECT (Wybierz). Cyfra
zamieni się w znak ‘Ã’. Gdy zatwierdzisz niepoprawną cyfrę
przenieś wskaźnik do „Set” (Ustaw) lub „Clear” (Wyczyść)
poprzez naciśnięcie przycisku kierunkowego
powróć do pozycji „PIN code”. Wprowadź kolejną poprawną
cyfrę. Powtarzaj czynność do momentu wprowadzenia
wszystkich czterech cyfr kodu.
Gdy zatwierdzone zostaną wszystkie cztery cyfry kodu,
wskaźnik automatycznie przejdzie do pozycji „Set”. Naciśnij
przycisk SELECT, po czym możesz rozpocząć użytkowanie
projektora.
, a następnie
Obraz przygotowania znika po 20 sekundach
brane źródło sygnału i tryb lam
W
Tryb lampy
(Odnośnie trybu lampy zob. str. 42)
Okno dialo
owe wprowadzania kodu PIN
Wskaźnik
Jeśli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, napis „PIN code” oraz
cyfry (ÃÃÃÃ) zmienią kolor na czerwony i znikną. Wprowadź
poprawny kod PIN od początku.
Co to jest kod PIN?
Kod PIN jest kodem zabezpieczającym, który pozwala znającej
go osobie na użytkowanie projektora. Ustawienie kodu PIN
zapobiega użytkowaniu projektora przez osoby niepowołane.
Kod PIN składa się z czterech cyfr. W celu zablokowania
działania projektora za pomocą twego własnego kodu PIN zob.
rozdział Ustawienia, funkcja Blokowanie za pomocą kodu PIN
na stronie 43#
OSTRZEŻENIE ZWIĄZANE Z KODEM PIN
Jeśli zapomnisz twój kod PIN projektor nie będzie
mógł zostać uruchomiony. Nowy kod PIN ustawiaj
bardzo uważnie; zapisz go na stronie 59 tej
instrukcji; instrukcję trzymaj przy sobie. Jeśli zgubisz
lub zapomnisz kodu PIN, skonsultuj się z punktem
sprzedaży lub punktem serwisowym.
Po wciśnięciu OK ikona
znika oraz możesz
rozpocząć użytkowanie
projektora
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.