Sanyo PLC-XF45 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
PLC-XF45
Multimedia-Projektor
MODELL
Projektionsobjektiv nicht im Lieferumfang enthalten.
2
Lesen Sie bitte zur Vermeidung von Fehlbedienungen vor der Inbetriebnahme dieses Projektors diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch eine richtige Bedienung lassen sich die Funktionen optimal verwenden und außerdem wird die Lebensdauer des Projektors erhöht. Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einer hohen Brand- oder Unfallgefahr führen. Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die Bedienung und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie die Störung wie im Abschnitt “Fehlersuche” am Ende dieser Anleitung beschrieben zu beheben. Falls sich die Störung nicht beheben läßt, wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum.
An den Besitzer
Sicherheitshinweise
VORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DARF DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE GEWARTET WERDEN MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE. DAS GERÄT DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN REPARIERT WERDEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNEREN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND, DIE ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KÖNNEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS SICH IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG UND WARTUNG BEFINDEN.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,
DARF DAS GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder im Projektionsraum.
Dieser Projektor muß wie vorgeschrieben aufgestellt werden, weil sonst die Gefahr eines Brandausbruchs vorhanden ist.
Bei der Aufstellung des Projektors in einem Schrank oder Regal müssen unbedingt die freien Mindestabstände oben, hinten und seitlich eingehalten werden, damit eine ausreichende Belüftung für die Kühlung des Projektors gewährleistet ist. Die Entlüftungsöffnungen des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden, weil durch einen Wärmestau die Lebensdauer herabgesetzt werden kann und andere Gefahren auftreten können.
Leicht entzündbare Gegenstände oder Sprays dürfen nicht in der Nähe der Luftauslaßöffnungen des Projektors aufgestellt werden.
Von der mitgelieferten Fernbedienung wird beim Drücken der LASER-Taste ein Laserstrahl
(für 1 Minute/die
Laserzeigeranzeige leuchtet rot, um anzuzeigen, daß ein Laserstrahl abgestrahlt wird)
für die Laserzeigerfunktion abgestrahlt. Blicken Sie daher nicht in das Senderfenster der Fernbedienung und richten Sie den Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder gegen andere Leute, weil Augenschäden verursacht werden können.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
Seiten und Oberseite
Rückseite
20cm
50cm 50cm
1m
3
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit vermeiden Sie, daß der Projektor bei einem Gewitter oder auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage, Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Projektionsständer. Für die Installation an einer Wand oder in einem Gestell müssen der vom Hersteller zugelassene Installationssatz verwendet und die entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt werden.
Bewegen Sie den Projektionsständer vorsichtig. Schnelle Bewegungen, übermäßige Kraftanwendung und Bodenunebenheiten können dazu führen, daß der Projektor herunterfällt.
An der Rückseite und an der Unterseite des Gehäuses sind Lüftungsschlitze für die Luftzufuhr vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor darf auch nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können. Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über einem Heizkörper plaziert werden.
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem Schrank betrieben werden, wenn keine ausreichende Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil durch einen Kurzschluß ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Projektor.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen, falls Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung zur Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, daß niemand über das Kabel stolpern kann.
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche Reparaturen vorzunehmen und entfernen Sie die Gehäuseabdeckungen nicht, weil Sie gefährlicher Hochspannung ausgesetzt werden können. Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten Fachmann benachrichtigen: a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist, c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war, d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn er
gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung betrieben wird. Bedienen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen, weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden können.
e. Wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen Sie sich vergewissern, daß nur Originalteile oder vom Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden, weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch den Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durch den Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
4
ERFÜLLUNG VON BESTIMMUNGEN
Netzkabel für Großbritannien:
Dieses Kabel ist mit einem Stecker ausgerüstet, der eine Sicherung enthält. Die Stromstärke der Sicherung ist auf dem Steckerstift angegeben. Als Ersatzsicherung muß eine von ASTA zugelassene BS 1362­Sicherung der gleichen Belastbarkeit verwendet werden. Bei einem abnehmbaren Deckel darf der Stecker nicht ohne Deckel verwendet werden . Als Ersatzsicherung muß eine Sicherung der gleichen Farbe, wie auf dem Steckerstift bezeichnet (z.B. rot oder orange), verwendet werden. Sicherungsdeckel sind bei der Ersatzteilabteilung erhältlich, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Falls der Stecker nicht an Ihrer Steckdose angeschlossen werden kann, muß er abgeschnitten werden. Das Kabel muß für das Anbringen eines geeigneten Steckers entsprechend vorbereitet werden.
WARNUNG: BEI EINEM STECKER MIT BLANKER KABELLITZE IST BEIM ANSCHLIESSEN AN EINER
STECKDOSE EINE GROSSE GEFAHR VORHANDEN.
Die Kabellitzen des Netzkabels sind mit den folgenden Kennfarben bezeichnet:
Grün und gelb ............ Erde
Blau ............................ Neutral
Braun .......................... stromführend
Falls die Kennfarben des Netzkabels dieses Gerätes nicht den Kennfarben Ihres Steckers entsprechen, müssen Sie wie folgt vorgehen: Das mit der Kennfarbe grün und gelb bezeichnete Kabel muß an der mit E bzw. mit einem Erdungssymbol oder grün und gelb bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden. Das mit der Kennfarbe blau bezeichnete Kabel muß an der mit N oder schwarz bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden. Das mit der Kennfarbe braun bezeichnete Kabel muß an der mit L oder rot bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories (UL) registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen. Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser Sicherheitsmaßnahme wird sichergestellt, daß der Stecker in die Steckdose paßt. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte.
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT ZUGÄNGLICH SEIN.
Netzkabelanforderungen
Erde
Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikation
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse A, entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem Geschäftsgebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen ab und falls nicht entsprechend der Bedienungsanleitung installiert, können Radiokommunikationstörungen auftreten. Falls durch den Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet Störungen auftreten, muß der Besitzer die Kosten für die Störungsbehebung tragen. Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keine Abänderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen können einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben.
Warnung!
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstoerungen verursachen, in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Massnahmen durchzufuehren.
ASA
5
INHALTSVERZEICHNIS
BESONDERHEITEN UND DESIGN
6
VOR DER INBETRIEBNAHME 16
COMPUTERBETRIEBSART 26
VIDEOBETRIEBSART 35
ANDERE EINSTELLUNGEN 40
ANHANG 43
VORBEREITUNGEN 7
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE 7 AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS 8
Anschließen des Netzkabels 8 Einsetzen des Objektivs 9 Positionieren des projektors 9 Objektivverschiebung 9 Einstellung der Projektorneigung und des Projektionswinkels
10
Transport des Projektors 10
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS 11
PROJEKTORANSCHLUSSBUCHSEN 11 ANSCHLUSS EINES COMPUTERS 14 ANSCHLUSS VON VIDEOGERÄTEN 15
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN AN DER PROJEKTOROBERSEITE
16
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG 18
Laser-Zeigerfunktion 18 Einsetzen der Fernbedienungsbatterien 19
BILDSCHIRMMENÜS 20
Bedienung der Bildschirmmenüs 20 Bildschirmmenübedienung 20 Menüleiste 21
EINSTELLEN DER EINGANGSQUELLE 26 EINSTELLEN DES COMPUTERSYSTEMS 26
Kompatible Computer 28
PC-EINSTELLUNG 29
Auto PC-Anpassung 29 Manuelle PC-Einstellung 30
BILDEINSTELLUNGEN 32
Bildpegel 32 Bildpegeleinstellung 33
BILDFORMATEINSTELLUNG 34
EINSTELLEN DER EINGANGSQUELLE 35 EINSTELLEN DER FERNSEHNORM 36 BILDEINSTELLUNGEN 37
Bildpegel 37 Bildpegeleinstellung 38
BILDFORMATEINSTELLUNG 39
EINSTELLMENÜ 40
BEDIENUNG DER KABELLOSEN MAUS 43 WARTUNG 43
Temperaturwarnanzeige 43 Luftfilterreinigung 44 Reinigen des Projektionsobjektives 44 Projektionslampenüberwachung 45 Austausch der Lampe 46
FEHLERSUCHE 48 TECHNISCHE DATEN 50
GRUNDBEDIENUNG 22
EIN- UND AUSSCHALTEN DES PROJEKTORS
22
EINSTELLBILDSCHIRM 23
Zoomeinstellung 23 Bildschärfeeinstellung 23 Objektivverschiebung 23 Korrektur der Trapezverzerrung 23 Standbildfunktion 24 Bildabschaltfunktion 24 P-Timer-Funktion 24
TONEINSTELLUNGEN 25
WARENZEICHEN
Apple, Macintosh und PowerBook sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
IBM und PS/2 sind eingetragene Warenzeichen von International Business Machines, Inc.
Windows und PowerPoint sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Die in der Anleitung verwendeten Firmen- und Produktebezeichnungen sind Warenzeichen oder geschützte
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
6
BESONDERHEITEN UND DESIGN
Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer und eines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-Funktionen, eine Farbpalette von 16,77 Millionen Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
Kompatibilität
Der Projektor ist für den Betrieb mit verschiedenen Video­und Computereingangssignalen geeignet, einschließlich:
Computer
IBM-kompatible und Macintosh-Computer mit einer
Auflösung von bis zu 1600 x 1200.
6 Fernsehnormen
Signale der Fernsehnormen NTSC, PAL, SECAM,
NTSC 4.43, PAL-M oder PAL-N lassen sich
anschließen.
Video-Komponenten
Videokomponentensignale, wie die hochzeiligen
Ausgangssignale von einem DVD-Spieler
einschließlich 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i,
1080i-50 oder 1080i-60 lassen sich verwenden.
S-Video
S-Video-Signale, wie die Ausgangssignale eines S-
Videorecorders lassen sich verwenden.
Hohe Bildauflösung
Dieser Projektor erreicht eine Auflösung von 1024 x 768 Bildpunkten für Computereingang und 800 horizontale Zeilen. Die Signale mit einer Auflösung zwischen XGA (1024 x 768) und UXGA (1600 x 1200) werden auf 1024 x 768 Bildpunkte komprimiert. Dieser Projektor ist nicht für die Signalwiedergabe mit einer Auflösung von mehr als 1600 x 1200 Bildpunkten geeignet. Für Signale mit einer Auflösung von mehr als 1600 x 1200 muß der Computerausgang auf eine geringere Auflösung eingestellt werden.
Multi-Scan-System
Dieser Projektor ist mit einem Multi-Scan-System ausgerüstet, um eine Kompatibilität zu den meisten Computerausgangssignalen zu gewährleisten. Eine mühsame manuelle Einstellung der Frequenz und anderer Einstellungen erübrigt sich.
Trapezverzerrungskorrektur
Bei der Ausrichtung auf die Höhe kann das Wiedergabebild trapezförmig verzerrt werden. Mit der Trapezverzerrungskorrektur wird das verzerrte Bild digital korrigiert.
Mehrsprachenmenü
Das Bedienungsmenü kann in den Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch angezeigt werden.
Automatische Computeranpassung
Die optimale Einstellung für anliegende Videosignale eines Computers wird automatisch durch die automatische Computeranpassung vorgenommen. Keine komplizierte Einstellungen notwendig und die Projektion ist immer präzis.
Digitalzoom (Computer)
Mit der Digitalzoomfunktion läßt sich die Bildgröße auf ungefähr das 1/4 bis 49-fache vom Originalbild einstellen, um bei einer Präsentation wichtige Informationen hervorzuheben.
Energiesparfunktion
Mit der Energiesparfunktion wird die Leistungsaufnahme verringert, wenn der Projektor nicht verwendet wird. Wird das anliegende Signal für mehr als 5 Minuten unterbrochen und keine Bedienungstaste gedrückt, so wird die Projektionslampe durch die Energiesparfunktion automatisch ausgeschaltet. Sobald wieder ein Signal anliegt oder eine Bedienungstaste betätigt wird, wird die Projektionslampe automatisch wieder eingeschaltet.
Kabellose Maus
Die mit diesem Projektor mitgelieferte Fernbedienung kann für einen angeschlossenen Computer als kabellose Maus verwendet werden. Für die Bedienung des Projektors und des Computers ist deshalb nur die Fernbedienung notwendig.
Visuelle Digitalschnittstelle
Dieser Projektor ist mit einer 29-poligen DVI-Buchse für den Anschluss des DVI-Ausgangs an eine Computer.
Laserzeigerfunktion
Die Fernbedienung dieses Projektors ist mit einer Laserzeigerfunktion ausgerüstet, die Ihnen bei einer Präsentationen eine große Hilfe bieten kann.
Zeilensequente Abtastung
Mit dieser Funktion werden Zeilensprungsingale für eine hohe Bildqualität in zeilensequente Abtastungssignale umgewandelt.
Motorangetriebene Objektivverschiebung
Das Projektionsobjektiv wird mit Hilfe eines Motors nach oben, unten, links und rechts verschoben, um das projizierte Bild an die gewünschte Position zu stellen. Außerdem wird auch die Zoom- und Scharfeinstellung mit Hilfe eines Motors vorgenommen.
Vielseitige Plattform
Dieser Projektor ist mit verschiedenen Eingangs/Ausgangsbuchsen und 4 Platinensteckplätzen für die Verarbeitung verschiedenster Signale von Computern und Videogeräten ausgerüstet.
Mit den 4 vorhandenen Steckplätzen ist die Anpassung an beliebige Eingangssignalquellen durch einfaches Austauschen der Buchsenplatinen möglich. Wenden Sie sich für die Buchsenplatinen an die Verkaufsstelle bei der Sie den Projektor gekauft haben.
Einstellbare Steckplätze
Netzwerkkarte (Option)
Die Netzwerkkarte ist ein Sonderzubehör für die Steuerung und die Einstellung des Projektors über ein Netzwerkkabel. Für den Zugriff auf den angeschlossenen Projektor kann der Webbrowser Ihres Computers verwendet werden. Damit lässt sich der Projektor aus der Ferne steuern und einstellen. Wenden Sie sich für Sonderzubehör an den Händler, bei dem Sie diesen Projektor gekauft haben.
7
VORBEREITUNGEN
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE
Vorderseite
Unterseite
Rückseite
Der Projektor ist mit einem Kühlventilator ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, daß eine ausreichende Luftzufuhr zum Ventilator gewährleistet ist.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Kontrollieren Sie, daß sich unter dem Projektor keine Gegenstände befinden, die das Ansaugen der Kühlluft beeinträchtigen können.
Lufteinlaßöffnungen
Projektionsobjektiv
Lautsprecher
Objektivdeckel
Netzkabelanschlußbuchse
Neigungseinstelldrehknopf
Hauptschalter
Tragegriff
einstellbare Füße
einstellbare Füße
Luftfilter
Luftauslaß
AUSTRITT VON HEISSER LUFT!
Die aus dem Auslaß austretende Luft ist sehr heiß. Beachten Sie für den Betrieb und die Aufstellung die folgenden Punkte:
Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe dieses Auslasses befinden.
Der Abstand zwischen den hinteren Belüftungsöffnungen und von Gegenstände, insbesodere wärmeempfindliche Gegenstände, muß mindestens 1 m betragen.
Der Luftauslaß darf nicht berührt werden, besonders nicht die Schrauben und Metallteile, weil diese Teile während des Betriebs sehr heiß werden.
Bei diesem Projektor wird die Innentemperatur erfaßt und für die automatische Regelung der Stromversorgung des Kühlgebläses verwendet.
Lampenabdeckung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
VORSICHT
Der Projektor darf bei angebrachtem Objektivdeckel nicht eingeschaltet werden. Der Objektivdeckel kann durch die hohe Temperatur des Lichtstrahls beschädigt werden, so dass eine Brandgefahr vorhanden ist.
8
VORBEREITUNGEN
AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS
zur Netzbuchse des Projektors
Projektorseite Steckdosenseite
Erde
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muß die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird. Überprüfen Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen Netzkabels. Falls das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
Für Kontinentaleuropa
Für die USA und Kanada
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen von 120V oder 200-240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung wird automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den Projektor muß eine Einphasenstromquelle verwendet werden, deren neutraler Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen Sie den Projektor nicht an andere Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann. Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung an Ihren autorisierten Händler oder an eine Kundendienststelle. Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst die Peripheriegeräte am Projektor an. (Für die Anschlüsse wird auf die Seiten 12 bis 15 verwiesen.)
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an. Die Netzsteckdose muß sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
Für Großbritannien
zur Steckdose
(Netzspannung 200 – 240V)
zur Steckdose
(Netzspannung 200 – 240V)
9
VORBEREITUNGEN
Positionieren des projektors
Vor dem Aufstellen des Projektors muß zuerst das Projektionsobjektiv in den Projektor eingesetzt werden.
1. Kontrollieren Sie zuerst den Aufstellungsort des Projektors und bereiten Sie ein geeignetes Projektionsobjektiv vor. Für die technischen Daten der Projektionsobjektive wird auf die separat beiliegende Anleitung verwiesen oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, bei der Sie den Projektor gekauft haben.
2. Für das Einsetzen des Objektivs wird auf die dem Projektor beiliegende Anleitung verwiesen.
Einsetzen des Objektivs
Für den Transport und beim Aufstellen muß der Objektivdeckel zum Schutz des Objektivs angebracht werden. Wenden Sie keine großen Kräfte auf das Objektiv an und halten Sie den Projektor nicht am Objektiv fest, weil sonst das Objektiv, das Projektorgehäuse und mechanische Teile beschädigt werden können.
Das Projektionsobjektiv wird mit Hilfe eines Motors nach oben, unten, links und rechts verschoben, um das projizierte Bild an die gewünschte Position zu stellen.
Objektivverschiebung
Einstellung nach oben oder unten
Einstellung nach links oder rechts
Mit der LENS SHIFT-Taste und den Zeigertasten auf/ab kann das Bild nach oben oder unten eingestellt werden. (Siehe Seite 23.)
Mit der LENS SHIFT-Taste und den Zeigertasten links/rechts kann das Bild nach links oder rechts eingestellt werden. (Siehe Seite 23.)
Der Projektor ist für die Projektion auf eine flache Wand/Leinwand vorgesehen.
Der Projektor ist zum Schutz gegen Überhitzung mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Achten Sie darauf, daß eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist, weil sonst die Gefahr eines Brandausbruchs oder von Störungen vorhanden ist.
Die Lüftungsöffnungen des Projektors dürfen nicht mit Papier oder anderen Gegenständen abgedeckt werden.
Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens einem Meter zwischen Projektor und anderen Gegenständen.
Kontrollieren Sie, ob sich keine Gegenstände unter dem Projektor befinden, die zu einer Beeinträchtigung der Luftzufuhr beitragen können.
Belüftung
Lufteinlaßöffnung (Unterseite)
Luftauslaßöffnung (Rückseite)
Bildschirm
RAUMBELEUCHTUNG
Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluß auf die Bildqualität. Für eine optimale Bildqualität wird empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.
10
VORBEREITUNGEN
Die Projektorneigung und der Projektionswinkel kann mit den Drehknöpfen auf beiden Seiten des Projektors eingestellt werden. Der Projektionswinkel läßt sich bis 5,7° nach oben einstellen.
1
2
3
Transport des Projektors
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM HERUMTRAGEN UND FÜR DEN TRANSPORT DES PROJEKTORS
Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungen auftreten können und der Projektor beschädigt werden kann.
Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen geeigneten Koffer.
Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für
einen Transport mit einem Transportdienst und für die Wahl eines geeigneten Koffers von Ihrem Händler beraten.
Für einen sicheren Transport des Projektors müssen mindestens zwei Personen den Projektor an den seitlichen Handgriffen anheben. Bei einem ungeeigneten Vorgehen kann das Projektorgehäuse beschädigt werden und außerdem können Verletzungen verursacht werden. Zum Schutz des Objektivs und des Gehäuses müssen der Objektivdeckel angebracht und die einstellbaren Füße ganz zurückgestellt werden.
1
2
3
Ziehen Sie die Verriegelungen auf beiden Seiten der beiden Handgriffe zum Entriegeln hoch.
Handgriff
Verriegelungen
Ziehen Sie die Handgriffe ganz heraus, so daß sie einrasten. Zum Anheben müssen mindestens zwei Personen den Projektor an den beiden Handgriffen festhalten.
Ziehen Sie zum Entriegeln der Handgriffe die Verriegelungen hoch und drücken Sie die Handgriffe ganz hinein, so daß sie einrasten.
Neigungseinstelldrehknopf
einstellbare Füße
Die Höhe der vorderen Füße kann mit den Drehknöpfen eingestellt werden.
kleiner Knopf
Drücken Sie auf die kleinen Knöpfe, so daß diese ausgerastet werden.
Stellen Sie das Bild mit den beidseitigen Drehknöpfen auf die richtige Position ein. Stellen Sie die hinteren Füße durch Drehen ein, so daß der Projektor stabil auf dem Tisch steht.
Drücken Sie auf die kleinen Knöpfe, um sie wieder einzurasten.
hintere einstellbaren Füße (Seite 7)
Die Verriegelungen zum Entriegeln nach oben ziehen.
Einstellung der Projektorneigung und des Projektionswinkels
11
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
PROJEKTORANSCHLUSSBUCHSEN
Dieser Projektor ist mit verschiedenen Eingangs/Ausgangsbuchsen und 4 Platinensteckplätzen für die Verarbeitung verschiedenster Signale von Computern und Videogeräten ausgerüstet. Mit den 4 vorhandenen Steckplätzen ist die Anpassung an beliebige Eingangssignalquellen durch einfaches Austauschen der Buchsenplatinen möglich. Wenden Sie sich für die Buchsenplatinen an die Verkaufsstelle bei der Sie den Projektor gekauft haben.
Ziehen Sie die Buchsenplatine an den beiden Griffen heraus.
Entfernen Sie die beiden Schrauben der Buchsenplatine.
1
2
Austausch von Buchsenplatinen
Ziehen Sie die Schrauben der wieder fest.
Tauschen Sie die Platine aus. Richten Sie die neue Platine auf die Führungen aus und schieben Sie sie ganz hinein, um Platinenbuchse am Stecker anzuschließen.
3
4
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORT
DVI
INPUT 1
R/C JACK
USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
S-VIDEO
VIDEO/Y
C
INPUT 2INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R
L
R
L
R
L
R
R
L
L
Eingangs/Ausgangsbuchsen
Schrauben
Führung
Platinenbuchse
Stecker
In der Abbildung ist die Platine für die 15-poligen HDB-Buchse gezeigt.
DVI-Buchse
5 BNC-Buchsen
AV-Buchsen
HDB-Buchse 15-polig
4 Steckplätze (Einstellung bei der Auslieferung)
Wenden Sie sich für die Verwendung oder für eine Bestellung der optionalen Schnittstellenplatine (Buchsenplatine) an Ihren Händler. Halten Sie dazu die optionale Kontrollnummer (Op. cont.No.) bereit, die im Menü unter dem Spracheinstellmenü angezeigt wird. (Siehe Seite 39.)
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG ODER FÜR EINE BESTELLUNG DER OPTIONALEN SCHNITTSTELLENPLATINE
HINWEIS: Für den Austausch der Buchsenplatine
muss der Hauptschalter in die Position “OFF” gestellt werden.
12
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
5 BNC-Eingangsbuchsen
Schließen Sie den Komponenten­Videoausgang (Cr, Y, Cb oder Pr, Y, Pb) von einem Videogerät an den R/Pr-, G/Y- und B/Pb-Buchen bzw. den Computerausgang [5 BNC (Rot, Grün, Blau, Horizontal­und Vertikalsynchronisation)] eines Computers an den R/Pr-, G/Y-, B/Pb-, H/HV- und V-Buchsen an. (Siehe Seite 14 und 15.)
Schließen Sie den Computerausgang (Typ DVI-I digital/analog) an dieser Buchse an. (Siehe Seite 14.)
DVI-Eingangsbuchse
Eingangs/Ausgangsbuchsen
Schließen Sie einen Computerausgang (analog, HDB, 15-polig) an dieser Buchse an. (Siehe Seite 14.)
HDB-Eingangsbuchse 15-polig
AV-Eingangsbuchsen (VIDEO/Y, C)
Schließen Sie den zusammengesetzten Videoausgang vom Videogerät an der VIDEO/Y-Buchse bzw. den separaten Y/C-Videoausgang an den VIDEO/Y- und C-Buchsen an. (Siehe Seite 15.)
EINGANG 2 EINGANG 1 EINGANG 1, 2, 3, 4
EINGANG 1, 2, 4
EINGANG 3
EINGANG 4EINGANG 3
Für die Steuerung des Computers mit der Fernbedienung des Projektors muß die Mausbuchse des Computers mit diesen Buchsen verbunden werden. (Siehe Seite 14.)
Steuerbuchsen
Schließen Sie den Tonausgang von einem Computer oder einem Videogerät an diesen Buchsen an. (Siehe Seite 14 und 15.)
Audioeingangsbuchsen
Schließen Sie den S-VIDEO­Ausgang des Videogerätes an dieser Buchse an. (Siehe Seite 15.)
S-Videoeingangsbuchse
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
AUDIO OUT
R
L
(MONO)
USB
RESET
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
VIDEO/Y
AUDIO
R
R
AUDIO
R
R
AUDIO
AUDIO
CONTROL PORT
L
(MONO)
L
(MONO)
L
(MONO)
CONTROL PORT
L
(MONO)
CONTROL PORT
C
ANALOG RGB
DVI
S-VIDEO
INPUT 1
INPUT 2INPUT 3
INPUT 4
13
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
USB-Anschluß (Serie B)
SERIAL PORT OUT-Buchse
SERIAL PORT IN-Buchse
Dieser Anschluß ist für die Steuerung des Projektors mit einem Computer oder auch für die Steuerung des Computers mit der Fernbedienung des Projektors. (Siehe Seite 41 - 43.) Schließen Sie den USB-Anschluß des Computers an diesem Anschluß an.
Für die Steuerung des Projektors mit einem Computer muß der Computer mit einem Kabel (nicht im Lieferumfang vorhanden) an dieser Buchse angeschlossen werden.
An diesem Anschluß liegt das Signal von der SERIAL PORT IN-Buchse an. Wenn ein anderer Projektor an der SERIAL PORT OUT-Buchse angeschlossen wird, lassen sich mehr als zwei Projektoren mit einem Computer steuern.
Der Projektor wird mit einem Mikroprozessor gesteuert. Es kann vorkomen, daß der Mikroprozessor wegen Betriebsstörungen zurückgestellt werden muß. Drücken Sie in diesem Fall den Rückstellknopf (RESET) mit einem spitzen Gegenstand, wie mit einem Bleistift, um den Projektor aus- und danach wieder einzuschalten. Betätigen Sie diesen Knopf nicht zu häufig.
Rückstellknopf
Um die Fernbedienung als Kabelfernbedienung zu verwenden, müssen Sie die Fernbedienung mit dem mitgelieferten Fernbedienungskabel an dieser Buchse anschließen. (Siehe Seite 19.)
Fernbedienungsbuchse
An diesen Buchsen kann ein externer Audioverstärker angeschlossen werden. (Siehe Seiten 14, 15.)
Audioausgangsbuchsen
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
AUDIO OUT
R
AUDIO
DVI
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
USB
L
RESET
VIDEO/Y
C
ANALOG RGB
S-VIDEO
R
R
AUDIO
R
R
AUDIO
AUDIO
CONTROL PORT
L
(MONO)
L
(MONO)
L
(MONO)
CONTROL PORT
L
INPUT 1
CONTROL PORT
INPUT 2INPUT 3
(MONO)
(MONO)
INPUT 4
14
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
VGA-Kabel
Monitorausgang
Desktop Laptop
Steuerkabel für den
seriellen Auschluß
Audiokabel
(stereo)
serieller Auschluß
PS/2-Auschluß
Audioausgang
Audioeingang
AUDIO OUT
Verwenden Sie das für die Buchse Ihres Computers geeignete Steuerkabel.
MAC/VGA-Adapter
Stellen Sie die Schalter wie in der nachstehenden Tabelle gezeigt ein.
ADB-Auschluß
Anschlußkabel (= Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• VGA-Kabel (HDB 15-polig)
Steuerkabel für PS/2-Auschluß, serielle Auschluß oder ADB-Auschluß
• MAC/VGA-Adapter, DVI/VGA-Adapter
• DVI-Kabel
• BNC-Kabel (BNC x 5)
• Audiokabel (RCA x 2)
Steuerkabel für
PS/2-Auschluß
Steuerkabel für
ADB-Auschluß
Audiokabel
(stereo)
HINWEIS :
Für das Anschließen von Kabeln müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus den Steckdosen gezogen werden. Schalten Sie zuerst den Projektor und die externen Geräte ein, bevor Sie den Computer einschalten.
Anschlußbuchsen
des Projektors
Verstärker
Audiolautsprecher (stereo)
externe Audiogeräte
Monitorausgang
DVI-Kabel
BNC-Kabel
Monitorausgang
Stellen Sie die Schalter entsprechend der zu verwendenden Bildauflösung wie in der nachstehenden Tabelle gezeigt ein, bevor Sie den Projektor und den Computer einschalten.
Schalter des MAC/VGA-Adapters
MAC/VGA-Adapter
TerminalTerminal Terminal
13”-Bildschirm (640 x 480)
16”-Bildschirm (832 x 624)
19”-Bildschirm (1024 x 768)
21”-Bildschirm (1152 x 870)
ON
OFF
OFF OFF OFF OFF OFF OFFOFF
OFF OFF OFF
ON ON
ON ON ON
OFF
OFF OFF
ON ON
ON
ON
1 2 3 4 5 6
Bildschirm
Schalter
ANSCHLUSS EINES COMPUTERS
IBM-kompatible oder Macintosh Computer (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA)
DVI/VGA-Adapter
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
USB
AUDIO OUT
R
L
RESET
(MONO)
DVI
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
S-VIDEO
C
VIDEO/Y
ANALOG RGB
AUDIO
CONTROL PORT
L
R
(MONO)
AUDIO
CONTROL PORT
R
L
(MONO)
AUDIO
R
L
(MONO)
AUDIO
CONTROL PORT
R
L
(MONO)
INPUT 1
INPUT 2INPUT 3INPUT 4
ON
OFF
ON
DIP
1
2 3 4 5 6
15
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
ANSCHLUSS VON VIDEOGERÄTEN
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORT
DVI
INPUT 1
R/C JACK
USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
S-VIDEO
VIDEO/Y
C
INPUT 2INPUT 3INPUT 4
AUDIO
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R
L
R
L
R
L
R
R
L
L
Videoquelle (Beispiel)
Videorecorder Videoplattenspieler
Videokabel
S-VIDEO-
Kabel
Verstärker
Audiolautsprecher (stereo)
Audiokabel (stereo)
S-VIDEO-Ausgang
Audioeingang
Audioausgang
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
RL
externe Audiogeräte
AV AUDIO IN
S-VIDEO
Pr/Cr-Y-Pb/Cb
VIDEO
AUDIO OUT
Videoquellengeräte
(wie DVD-Spieler oder
Hochzeilenfernseher)
Composite
Videoausgang
Videokomponentenausgang
Audiokabel (stereo)
Videokabel
Videokabel
separater Y/C­Videoausgang
Y
C
Y-C
Anschlußbuchsen
des Projektors
Anschlußkabel
• Videokabel (BNC x 1, BNC x 2 oder BNC x 3)
• S-Videokabel
• Audiokabel (RCA x 2) (= Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
HINWEIS :
Für das Anschließen von Kabeln müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus den Steckdosen gezogen werden. Schalten Sie zuerst den Projektor und die externen Geräte ein, bevor Sie den Computer einschalten.
16
VOR DER INBETRIEBNAHME
IMAGE-Taste
Mit dieser Taste kann der Bildpegel eingestellt werden (Seiten 32, 37).
AUTO PC ADJ.-Taste
Für die Verwendung der automatischen Computeranpassungs­funktion (Seite 29).
MENU
AUTO PC ADJUST
IMAGE
SELECT
VOLUME
ZOOM
FOCUS
LENS SHIFT
ON-OFF
INPUT 1/2
INPUT 3/4
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN AN DER SEITE DES PROJEKTORS
INPUT 3/4-Taste
Mit dieser Taste kann die Eingangsquelle INPUT 3 oder INPUT 4 eingestellt werden (Seite 26).
Seitliche Bedienungselemente
Mit dieser Taste kann die Eingangsquelle INPUT 1 oder INPUT 2 eingestellt werden (Seite 26).
seitliche Bedienungselemente
Anzeigen an der Rückseite
Anzeigen an der Frontseite
INPUT 1/2-Taste
Einstelltaste
Diese Taste wird zum Ausführen eines eingestellten Gegenstandes oder zum Vergrößern des Bildes in der Digitalzoombetriebsart verwendet (Seite 34).
Diese Taste dient zum Ein- oder Ausschalten des Menüs (Seiten 20, 21).
MENU-Taste
Mit diesen Tasten kann die Bildschärfe eingestellt werden (Seite 23).
FOCUS-Tasten
Diesen Tasten dient zu Einstellen des Zooms (Seite 23).
ZOOM-Tasten ON-OFF-TasteVOLUME-Tasten
Zum Einstellen des Lautstärkepegels (Seite 25).
Mit dieser Taste können Sie den Projektor ein- und ausschalten (Seite 22).
Zeigertasten
Mit diesen Tasten kann ein Gegenstand gewählt und Werte im Menü eingestellt werden. Sie dienen außerdem zum Schwenken eines Bildes in der Digitalzoombetriebsart (Seite 34).
Mit diesen Tasten kann die Objektivverschiebung eingestellt werden (Seite 23).
LENS SHIFT-Taste
17
VOR DER INBETRIEBNAHME
READY
LAMP
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.
Anzeigen
WARNING
TEMP.
READY
LAMP
REPLACE
LAMP
Anzeigen an der Frontseite
Anzeigen an der Rückseite
Die Anzeige “LAMP REPLACE” leuchtet gelb, wenn sich die Lebensdauer einer der Lampen dem Ende nähert. Die Anzeige blinkt beim Ausfall einer Lampe. Kontrollieren Sie anhand der Lampenstatusanzeige welche Lampe ausgetauscht werden muß (Seiten 45-47).
Bereitschaftsanzeige
Temperaturwarnanzeige
Lampenanzeige
Lampenaustauschanzeige
Diese Anzeige leuchtet grün, wenn die Lampe des Projektors eingeschaltet werden kann. Bei eingeschalteter Energiesparbetriebsart blinkt die Anzeige grün (Seite 41).
Bei eingeschaltetem Projektor leuchtet die Anzeige schwach. In der Betriebsbereitschaft leuchtet die Anzeige hell.
Diese Anzeige blinkt rot, wenn die Temperatur im Innern des Projektors zu hoch ist (Seite 43).
Loading...
+ 39 hidden pages