La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d'excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d'utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 1,07 milliards de couleurs, et une technologie d'affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Ce projecteur possède de nombreuses fonctions utiles, telles que le décalage de lentille, la projection à partir du plafond et de l'arrière de l'écran, la projection omnidirectionnelle perpendiculaire, une grande variété d'options de lentille, etc.
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s'adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d'ordinateur (p.34). La résolution jusqu'à WUXGA peut être acceptée.
La fonction de zoom digital vous permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors d'une présentation (p.29, 40).
La fonction de sécurité vous permet d'assurer la sécurité. La fonction de verrouillage des touches vous permet de verrouiller le fonctionnement des commandes latérales ou de la télécommande (p.53). Les fonctions de verrouillage par code PIN interdit l'utilisation non autorisée du projecteur (p.53 - 54).
La fonction d'Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.52).
Le projecteur contrôle l'état du filtre et remplace automatiquement le filtre lorsqu'il détecte que celui-ci est bouché.
Les fonctions d'entretien de la lampe et du filtre permettent d'effectuer un entretien correct plus soigné du projecteur.
Ce projecteur est équipé d'un nouveau moteur optique. Le nouveau moteur optique contrôle la quantité de lumière jaune dans l'image, produisant une luminosité plus forte aux couleurs plus précises et plus claires. (p.46)
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, russe, chinois, coréen ou japonais (p.48).
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d'écran à l'aide des fonctions de Logo (p.49
- 50). Vous pouvez capturer une image pour le logo d'écran et l'utiliser pour l'affichage de démarrage ou entre les présentations.
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection vers le haut, vers le bas, vers la droite et vers la gauche. Cette fonction vous permet de placer facilement l'image projetée à l'endroit voulu. Vous pouvez aussi régler le zoom et la mise au point en utilisant une opération motorisée. (p.27)
* Selon la lentille en option utilisée, il est possible que les fonctions de zoom et de mise au point ne soient pas utilisables.
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d'entrée/sortie et de 2 logements de bornes pour des possibilités d'extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d'ordinateurs ou d'appareils vidéo (p.19). Pour plus de détails concernant les cartes d'interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.
Le projecteur est équipé d'un obturateur qui rend momentanément l'image entièrement noire pendant que l'image projetée n'est pas nécessaire, tout en gardant le projecteur sous tension. La fonction Gestion Obturateur permet de régler la minuterie. Elle permet d'éviter de laisser le projecteur sous tension avec l'obturateur fermé pendant une longue durée. (p.55)
La carte réseau est un produit en option qui permet de commander et de configurer un projecteur par l'intermédiaire des câbles réseau avec le navigateur Web de votre ordinateur. Elle permet de contrôler et de configurer le projecteur à distance. Pour plus de détails concernant les pièces en option, adressezvous au revendeur qui vous a vendu ce projecteur.
Il est possible que le menu à l'écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel. Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
Caractéristiques et conception | . 2 |
---|---|
Table des matières | . 3 |
A l'attention du propriétaire | . 4 |
Instructions pour la sécurité | . 5 |
Circulation de l'air | 6 |
Installation du projecteur à une position correcte | 7 |
Déplacement du projecteur | 8 |
Conformité | . 9 |
Nom des composants et leurs fonctions | s 10 |
Avant | 10 |
Arrière | 10 |
Bornes et connecteurs | 11 |
Commandes latérales et témoins | 12 |
Commandes latérales | 12 |
Témoins | 13 |
Télécommande | 14 |
Installation des piles de la télécommande | 15 |
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnemer | nt 15 |
Télécommande avec fil | 15 |
Code de télécommande | 16 |
Installation | 17 |
Installation de la lentille | 17 |
Installation de l'attache de sécurité | 17 |
Positionnement du projecteur | 18 |
Réglage du décalage de lentille | 18 |
Réglage de la hauteur et du niveau de l'image | 18 |
Bornes du projecteur | 19 |
Branchement à un ordinateur | 20 |
Branchement à un équipement vidéo | 21 |
Branchement du cordon d'alimentation secteur | 22 |
Fonctionnement de base | 23 |
Mise sous tension du projecteur | 23 |
Mise hors tension du projecteur | 24 |
Utilisation du menu à l'écran | 25 |
Barre de menu | 26 |
Utilisation avec les commandes du projecteur | 27 |
Utilisation avec la télécommande | 29 |
Sélection de l'entrée | 31 |
Entrée | 31 |
Sélection de la source d'entrée d'ordinateur | 32 |
Sélection de la source d'entrée vidéo | 33 | |
---|---|---|
Ε | ntrée d'ordinateur | . 34 |
Sélection du système d'ordinateur | 34 | |
Réglage PC Auto | 35 | |
Réglage manuel de l'ordinateur | 36 | |
Sélection du niveau d'image | 38 | |
Réglage de la taille de l'écran | 39 | |
Ε | ntrée vidéo | . 41 |
Sélection du système vidéo | 41 | |
Sélection du niveau d'image | 42 | |
Réglage de la taille de l'écran | 43 | |
lr | nage | . 45 |
Réglage de l'image | 45 | |
R | églage | . 48 |
Réglage | 48 | |
Ε | ntretien et nettoyage | . 57 |
Instructions concernant le filtre | 57 | |
Remplacement de la cartouche de filtre | 58 | |
Remise à zéro du compteur du filtre | 59 | |
Remise à zéro du compteur des changements | 59 | |
Gestion des lampes | 60 | |
Remplacement de la lampe | 61 | |
Remise à zéro du compteur de la lampe | 62 | |
Nettoyage de la lentille du projection | 64 | |
Nettoyage du coffret du projecteur | 64 | |
Témoins d'alarme | 65 | |
Α | nnexe | . 66 |
Guide de dépannage | 66 | |
Arborescence des menus | 69 | |
Témoins et état du projecteur | 72 | |
Spécifications des ordinateurs compatibles | 75 | |
Spécifications techniques | 77 | |
Pièces en option | 78 | |
Configuration des bornes | 79 | |
Notes relatives au numéro de code PIN | 80 | |
Dimensions | 81 | |
00 |
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode d'emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d'utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.
Si vous n'utilisez pas correctement l'appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d'autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d'emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d'appliquer les solutions proposées dans la section "Guide de dépannage" se trouvant à la fin de ce manuel. Si l'anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
AVERTISSEMENT: OCET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d'entrée d'air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n'effectuez pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s'accumuler sur les ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait causer une panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L'HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L'HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D'ETRE ENDOMMAGE.
Ne peut être utilisé dans une salle d'ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
4. nloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d'un orage, ou si l'appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l'utilisez pas près de l'eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d'être gravement endommagé. N'utilisez qu'un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L' installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d'installation approuvé par le fabricant.
L'ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l'appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d'autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d'un radiateur ou d' une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'un meuble-bibliothèque, sans qu'une ventilation adéquate ne soit prévue.
N'introduisez pas d'objets d'aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N'installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d'un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d' alimentation conforme aux normes indiquées sur l'étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d'électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d'alimentation risquera d'être piétiné et endommagé.
N'essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l' ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d'autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d'entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Hola ou les lampes à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure et doivent être recyclées ou mises au rebut conformément à la législation locale, des états ou fédérales.
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d'assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
L'air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d'air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur considérable. Les ventilateurs de refroidissement et les ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur en aspirant de l'air dans l'appareil; le filtre est placé dans les ouvertures d'entrée d'air afin d'empêcher toute pénétration de poussière dans le projecteur.
Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la poussière accumulées sur le projecteur.
Lorsque le projecteur atteint l'intervalle de temps réglé dans la minuterie, une icône de remplacement du filtre (fig.1) apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) pour indiquer qu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque le projecteur détecte que le filtre est bouché et que la cartouche de filtre n'a plus de réserve de changements, une icône de remplacement du filtre (fig.2) apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous). Arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur et remplacez la cartouche de filtre.
Si les ouvertures de ventilation sont bouchées et si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période, vous risquez non seulement d'endommager le projecteur et d'avoir à effectuer des réparations coûteuses, mais aussi de causer des accidents ou un incendie.
Pour plus de détails concernant l'entretien du filtre, reportez-vous aux sections "Compteur du filtre" à la page 56 et "Entretien et nettoyage" aux pages 57-59.
Si le projecteur subit des dommages parce que vous avez utilisé un filtre sale ou que vous n'avez pas effectué l'entretien correctement, la garantie du projecteur sera annulée.
6
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie. Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement au plan horizontal.
• Pour inverser ou renverser l'image, mettez la fonction de plafond sur "On". (p.40, 44)
• Il est impossible d'utiliser le projecteur à une altitude supérieure à 3.000 mètres.
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d'un côté à l'autre.
Pour la projection vers le haut, n'inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.
Ne placez pas le projecteur sur l'un de ses côtés pour projeter une image.
Pour la projection vers le bas, n'inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialement pour ce projecteur. Si le projecteur n'est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causer des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond non recommandé, ou par l'installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéguat.
Rétractez les pieds réglables pour éviter d'endommager la lentille et le coffret. Par mesure de sécurité, le concours d'au moins 2 personnes est recommandé pour tenir le projecteur des deux côtés lors du déplacement du projecteur, car le projecteur est lourd. Lorsqu'il faut absolument que le projecteur soit déplacé par une seule personne, cette personne doit saisir la poignée et procéder en faisant très attention. Ne saisissez pas le capuchon de fixation de lentille. Si vous le déplacez de façon incorrecte, vous risquez de vous blesser ou d'endommager le coffret.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l'article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais. N'effectuez aucun changement ou modification de l'équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d'arrêter d'utiliser l'équipement.
Cet appareil numérique de Classe A est conforme au ICES-003 canadien.
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l'utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
Le cordon d'alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d'utilisation du pays où vous l'avez acheté.
Le cordon d'alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d'alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
Ce cordon est déjà équipé d'une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la
marque
sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d'emploi. Si la fiche fournie n'est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l'extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D'INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ..... Masse
Bleu ...... Neutre
Brun ...... Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
≟, ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L'APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Arrière
L'air chaud est expulsé par l'ouverture de sortie d'air. Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.
Si vous commandez le projecteur par ordinateur, vous devez brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à cette borne.
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux projecteurs avec un seul ordinateur en branchant l'entrée de port série (SERIAL PORT IN) d'un autre projecteur à cette borne.
Le connecteur USB est utilisé pour effectuer des travaux d'entretien sur le projecteur.
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil à ce connecteur à l'aide d'un câble de télécommande (non fourni).
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu'il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo; l'appareil s'éteindra puis redémarrera alors. N'utilisez la fonction REMISE A ZERO que quand c'est absolument nécessaire.
Branchez la sortie d'ordinateur (numérique/type DVI-D) à cette borne (p.20). Il est aussi possible de connecter le signal HD (HDCP compatible) (p.21).
Branchez la sortie d'ordinateur (type D-sub 15 broches analogique) à cette borne (p.20, 21).
Branchez le signal de sortie vidéo composite ou component de l'équipement vidéo aux connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez le signal de sortie d'ordinateur (5 type BNC [vert, bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20, 21).
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d'un équipement vidéo à ce connecteur (p.21).
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.23, 24).
Agrandissement et réduction des images au zoom (p.27).
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p.25, 26).
Pour fermer et ouvrir l'obturateur incorporé (p.27).
Ajuste automatiquement l'image de l'ordinateur à son réglage optimal (p.27, 35).
Pour sélectionner la fonction Lens-shift (p.27).
Pour régler la mise au point (p.27).
Pour sélectionner la source d'entrée INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 ou INPUT 4 (p.31-33).
Utilisé pour exécuter l'élément sélectionné (p.25). Il permet aussi d'agrandir ou de compresser l'image en mode de ZOOM DIGITAL (p.40).
Faite apparaître les informations relatives à la source d'entrée (p.28).
Ce témoin est éclairé faiblement lorsque le projecteur est allumé. Il est éclairé vivement lorsque le projecteur est en mode veille (p.72 - 74).
Ce témoin s'allume en vert lorsque le projecteur est prêt à être allumé. Il clignote en vert en mode d'extinction automatique (p.52, 72 - 74).
Ce témoin clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop élevée (p.65, 72 - 74).
Ce témoin s'allume en bleu lorsque l'obturateur est fermé (p.72).
S'allume en orange lorsque la durée de vie de la lampe de projection 2 arrive à son terme (p.61, 73).
S'allume en orange lorsque la durée de vie de la lampe de projection 1 arrive à son terme (p.61, 73).
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.23, 24)
Ajuste automatiquement l'image de l'ordinateur à son réglage optimal. (p.29, 35)
Elle enclenche l'éclairage des touches de la télécommande pendant environ 10 secondes.
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran. (p.25, 26)
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille. (p.29)
Pour immobiliser l'image sur l'écran. (p.29)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.30)
Ferme l'obturateur incorporé pour bloquer la lumière. (p.27, 30)
Sélectionne une taille d'écran. (p.39, 40)
Pour sélectionner une source d'entrée. (p.31 - 33)
Faite apparaître les informations relatives à la source d'entrée. (p.29)
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à ce connecteur lorsque vous utilisez celle-ci comme télécommande avec fil.
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteurs de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur les touches. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60 degrés environ, depuis l'avant ou l'arrière du projecteur.
Les récepteurs de télécommande infrarouge se trouvent à l'avant et à l'arrière du projecteur. Vous pouvez utiliser commodément les deux récepteurs (p.10, 52).
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, sélectionnez le récepteur de télécommande infrarouge situé le plus loin de l'éclairage fluorescent (p.52).
La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Vous pouvez utiliser cette télécommande comme télécommande avec fil. La télécommande avec fil vous aide à utiliser la télécommande hors de la plage de fonctionnement (5 m). Branchez la télécommande au projecteur par l'intermédiaire du câble de télécommande (vendu séparément). Lorsqu'elle est branchée par l'intermédiaire du câble de télécommande, la télécommande n'émet pas de signal sans fil.
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation des codes de télécommande permet d'éviter les interférences produites par d'autres télécommande lorsque
plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez tout d'abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportezvous à "Télécommande" dans le menu Réglage à la page 52.
Code de
télécommande |
Nombre de pressions
successives sur la touche IMAGE ADJ. |
---|---|
Code 1 | 1 |
Code 2 | 2 |
Code 3 | 3 |
Code 4 | 4 |
Code 5 | 5 |
Code 6 | 6 |
Code 7 | 7 |
Code 8 | 8 |
Avant d'installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
Avant de procéder à l'installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate. Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille de projection, adressez-vous au revendeur du projecteur.
- N'utilisez pas la lentille en option ci-dessous pour ce projecteur. Sinon, des dommages risqueraient de s'ensuivre.
Fixez le capuchon de fixation de lentille au projecteur au projecteur à l'aide de l'attache (fournie) pour éviter que le capuchon de fixation de lentille tombe.
• La vis accessoire (fournie) n'est pas utilisée pour l'installation.
Ce projecteur est concu pour projeter une image sur une surface plane.
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la gualité de l'image. Il est conseillé de baisser l'éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection latéralement et verticalement. Cette fonction permet de faciliter le positionnement des images sur l'écran. (Reportez-vous à la page 27.)
Lorsque la lentille est décalée à fond vers le haut.
La position de l'affichage peut être décalée vers la gauche jusqu'à 10% de sa largeur.
Lorsque la lentille est décalée à fond vers la gauche.
Il est possible de régler l'angle de projection à 2.8 degrés au maximum vers le haut et vers le bas respectivement, en tournant les pieds avant et arrière.
Pour élever le projecteur, tournez les pieds dans le sens des aiquilles d'une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds réglables. tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuvez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze dans le menu (reportez-vous aux pages 14, 30, 40, 44).
Ne tournez pas les pieds réglables lorsque la ligne rouge marquée sur les pieds réglables est visible Les pieds réglables risqueraient alors de se détacher.
jusqu'à 50% de sa hauteur.
Lorsque la lentille est décalée à fond vers le bas.
La position de l'affichage peut être décalée vers la droite iusqu'à 10% de sa largeur
Lorsque la lentille est décalée à fond vers la droite.
Le projecteur possède deux logements de carte d'interface remplaçable. Les fonctions du projecteur peuvent être étendues en installant les cartes d'interface en option dans les logements de bornes. 2 logements vides (entrées 3 et 4) sont fournis à l'achat du projecteur.
Pour plus de détails concernant les cartes d'interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.
2 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
Pour commander ou utiliser une carte d'interface en option, adressez-vous à votre revendeur. Lorsque vous contactez votre revendeur, communiquez-lui le numéro de contrôle d'option (Op.cont.No.) figurant dans le menu situé en bas du menu d'informations. (Reportezvous à la page 28.)
(*Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)
Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Ce projecteur utilise des tensions d'entrée nominale de 100 - 120 V CA ou 200 - 240 V CA. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation monophasée possédant un conducteur neutre mis à la masse. Pour réduire le risque d'électrocution, ne le branchez dans aucun autre type de système d'alimentation. Si vous avez des doutes concernant le type d'alimentation utilisé, adressez-vous à votre revendeur agréé ou à un centre de service. Connectez tous les équipements périphériques au projecteur avant d'allumer le projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Débranchez le cordon d'alimentation secteur ou mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position d'arrêt lorsque vous n'utilisez pas le projecteur. Lorsque le projecteur est en mode de veille, il consomme une petite quantité de courant.
Branchez le cordon d'alimentation secteur (fourni) au projecteur.
Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d'utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d'alimentation secteur adéquat. Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ des commandes latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE ► pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en "*". Répétez cette étape pour accomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Confirmer". Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE ◀ pour placer le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, "Code PIN" et le numéro (****) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Un code PIN (numéro d'identification personnel) est un code de sécurité qui permet à la personne qui le connaît d'utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, vous empêchez toute utilisation du projecteur par des personnes non autorisées.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l'opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 53, 54.
L'affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes
Pour plus de détails concernant le mode de Lampe, reportez-vous à la page 60.
Il est possible que l'icône de remplacement de la lampe et l'icône d'alarme du filtre apparaissent sur l'écran, selon l'état d'utilisation du projecteur.
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 80 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
Débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, APRES AVOIR ALLUME LE PROJECTEUR, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT DE L'ÉTEINDRE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT TOURNENT, OU AVANT QUE LE TEMOIN READY SOIT REDEVENU VERT. SINON, LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA REDUITE.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR DE FAÇON CONTINUE SANS JAMAIS L'ETEINDRE. CETTE UTILISATION CONTINUE RISQUE DE REDUIRE LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ETEINT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
Le message "Éteindre?" disparaît 4 seconde plus tard.
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l'écran. Pour plus de détails concernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportezvous aux sections correspondantes dans ce mode d'emploi.
Pour fermer le menu à l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
L'élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur la touche SELECT.
Télécommande
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l'Arborescence des menus aux pages 69 et 71.
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l'écran.
Utilisée pour sélectionner la source de l'ordinateur ou vidéo (p.31 - 33).
Utilisé pour sélectionner un système d'ordinateur (p.34).
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d'entrée (p.35 - 37).
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Naturel ou Image 1 à 10 (p.38).
Utilisé pour régler l'image de l'ordinateur [Contraste / Luminosité / Réglages des paramètres couleur / Réglage automatique de l'image / Couleur avancée / Température de couleur / Balance des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) / Netteté / Gamma / Reset / Mémoriser] (p.45 - 47).
Utilisé pour régler la taille de l'image [Normal / Vrai / Large / Plein ecran / Personnalisé / Trapèze / Plafond / Arrière / Reset / Zoom digital +/-1 (p.39 - 40).
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.48 - 56).
Affiche les informations relatives à la source d'entrée (p.28).
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l'écran.
Utilisée pour sélectionner la source de l'ordinateur ou vidéo (p.31 - 33).
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée (p.41).
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Cinéma ou Image 1 à 10 (p.42).
Utilisé pour régler l'image [Contraste / Luminosité / Couleur /Teinte / Réglages des paramètres couleur / Réglage automatique de l'image / Couleur avancée / Température de couleur / Balance des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) / Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif / Reset / Mémoriser] (p.45 - 47).
Utilisé pour régler la taille de l'image [Normal / Large / Personnalisé / Trapèze / Plafond / Arrière / Reset] (p.43 - 44).
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.48 - 56).
Affiche les informations relatives à la source d'entrée (p.28)
Faites apparaître "Zoom" sur l'écran. Appuyez sur la touche ZOOM puis appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour agrandir ou réduire l'image au zoom.
Faites apparaître "Mise au point" sur l'écran. Appuyez sur la touche FOCUS puis appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour régler la mise au point de l'image.
Faites apparaître "Lens-shift" sur l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼◀▶ pour placer l'écran au point voulu sans que l'image soit déformée. Vous pouvez déplacer l'écran vers le haut ou vers le bas de 50 pour cent, ou latéralement jusqu'à 10 pour cent par rapport à l'axe central du décalage de lentille.
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez régler facilement l'écran de l'ordinateur en appuyant sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.
La fonction Shutter permet de bloquer complètement la lumière projetée vers l'écran. Appuyez sur la touche SHUTTER pour fermer l'obturateur du projecteur. Pour ouvrir l'obturateur, appuyez à nouveau sur la touche SHUTTER. Pour plus de détails concernant le réglage de la fonction Shutter, reportez-yous à la page 55.
L'affichage des informations peut être utilisé pour vérifier l'état de fonctionnement actuel du projecteur et le signal actuellement projeté par le projecteur.
Appuyez sur la touche INFORMATION pour faire apparaître la fenêtre d'informations sur l'écran. Pour
masquer la fenêtre d'informations, appuyez à nouveau sur la touche INFORMATION ou sur les touches de POINTAGE
Vous pouvez aussi sélectionner la fenêtre d'informations sur le menu.
* Les valeurs H- et V-sync freq. figurant dans cette illustration peuvent être différentes des valeurs réelles.
Il est recommandé d'utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d'appuyer sur l'une des touches pour effectuer l'opération voulue, sans qu'il soit nécessaire d'appeler le menu à l'écran.
Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez effectuer facilement le réglage de l'écran d'ordinateur en appuyant sur cette touche. Pour plus de détails, reportezvous à la page 35.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Appuyez sur les touches ZOOM de la télécommande pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Appuyez sur les touches FOCUS de la télécommande pour régler la mise au point de l'image. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l'image sur l'écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n'importe quelle autre touche.
Appuyez sur la touche SCREEN de la télécommande pour sélectionner la taille d'écran voulue. Le symbole de la taille d'écran sélectionnée apparaît sur l'écran pendant 4 secondes. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 39-40 et 43-44.
Maintenez la touche SCREEN enfoncée pendant plus de 5 secondes pour remettre tous les paramètres de réglage de la taille de l'écran à la valeur par défaut.
Appuyez sur la touche D.ZOOM de la télécommande pour passer en mode de Zoom digital +/-. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40.
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour faire apparaître la fenêtre d'informations sur l'écran.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente.
Télécommande
• Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 27 et 56.
Maintenez la touche FILTER enfoncée pendant plus de cinq secondes pour remplacer le filtre mécaniquement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 51.
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. de la télécommande pour régler un niveau d'image de l'écran. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 45-47.
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande pour sélectionner un niveau d'image voulu de l'écran. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 38 et 42.
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L'affichage de la minuterie "00:00" apparaît sur l'écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59).
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER.
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue de "Trapèze" apparaît.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼◀▶ pour corriger la déformation du trapèze. Vous pouvez mémoriser le réglage du trapèze (p.40, 44).
Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE ▲.
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE
Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.
Affichage de Programmateur P
Réduisez la partie gauche en appuyant sur la touche de POINTAGE ◀.
Réduisez la partie droite en appuyant sur la touche de POINTAGE ►.
rom www.Manualslib.com manuals search engine
Commandes latérales
Appuyez sur la touche INPUT des commandes latérales. Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT, l'entrée passe à Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 et Entrée 4.
Avant d'utiliser la touche INPUT des commandes latérales, vous devez d'abord sélectionner une source d'entrée correcte sur le menu à l'écran; la source d'entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.
Utilisation des touches des commandes latérales
Appuyez sur la touche INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 ou INPUT 4 de la télécommande. Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT, l'entrée passe à Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 ou Entrée 4.
Avant d'utiliser la touche INPUT de la télécommande, vous devez d'abord sélectionner une source d'entrée correcte sur le menu à l'écran; la source d'entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.
• Il est impossible de sélectionner des logements vides.
• Lorsqu'un logement est vide, l'entrée affichée est grisée.
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1 (ANALOG), sélectionnez RGB (PC analogique).
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1 (DIGITAL), sélectionnez RGB (PC digital).
Lorsque votre ordinateur est connecté à la borne INPUT 2 (CONNECTEURS D'ENTREE 5 BNC), sélectionnez RGB.
• Lorsqu'un logement est vide, l'entrée affichée est grisée.
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le type de source vidéo dans le menu sélectionner la source.
Lorsque l'équipement vidéo scart est connecté à la borne INPUT 1 (ANALOG), sélectionnez RGB (Scart).
Si une source de signal compatible avec HDCP est branchée à la borne INPUT 1 (DIGITAL), sélectionnez RGB (AV HDCP).
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le type de source vidéo dans le menu sélectionner la source.
Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté aux connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnez Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
Ce projecteur s'adapte automatiquement à différents types d'ordinateurs (Reportez-vous à la section "Spécifications des ordinateurs compatibles" aux pages 75-76). Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s'accorde pour projeter une image correcte sans qu'il soit nécessaire d'effectuer d'autres réglages. (Certains ordinateurs ont besoin d'être réglés manuellement.)
Il est possible qu'un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d'ordinateur disponible dans ce projecteur, le message "Auto" apparaît sur l'icône du menu Système d'ordinateur et la fonction Réglage PC auto s'enclenche pour faise apparaîte le incense autorité de la content de la fonction regulation de la content de la fonction regulation de la content de la
faire apparaître les images correctes. Si l'image n'est pas projetée correctement, il faut effectuer un réglage manuel (p.36-37).
Aucun signal d'entrée ne parvient de l'ordinateur. Vérifiez si le branchement de l'ordinateur au projecteur est bien correcte ("Guide de dépannage" p.66).
Réglage préréglé d'utilisateur dans le menu REGLAGE D'ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10 (p.36, 37).
SVGA 1 L'un des systèmes d'ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l'affiche.
* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d'exemples
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME D'ORDINATEUR.
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les positions Horizontal et Vertical pour s'adapter à votre ordinateur.
Vous pouvez utiliser directement la fonction Réglage PC auto en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande, ou sur la touche AUTO PC ADJ. des commandes latérales.
Télécommande
Les paramètres réglés depuis Réglage PC auto peuvent êtres mémorisés dans le projecteur. Une fois que les paramètres ont été mémorisés, vous pouvez effectuer le réglage en sélectionnant simplement le mode dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR (p.34). Reportez-vous à la section Réglage manuel de l'ordinateur aux pages 36 - 37.
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s'accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d'ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s'adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l'utilisez.
✓ Remarque: Ce menu REGLAGE D'ORDINATEUR ne peut pas être utilisé lorsqu'une entrée de signal numérique à la borne DVI est sélectionnée sur le menu SYSTEME D'ORDINATEUR.
Élimine le tremblement de l'image affichée. Utilisez les touches de POINTAGE
Ajuste le nombre de points totaux dans une période horizontale. Utilisez les touches de POINTAGE ◀▶ pour ajuster le nombre adapté à l'image de votre ordinateur.
Utilisez les touches de POINTAGE I pour ajuster la position horizontale de l'image.
Utilisez les touches de POINTAGE I pour ajuster la position verticale de l'image.
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître les informations de l'ordinateur connecté.
Utilisez les touches de POINTAGE ◀▶ pour régler le niveau de serrage (clamp). Lorsque l'image contient des barres foncées, essavez d'effectuer ce réglage.
Surface affich. horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE I pour régler la zone horizontale affichée par ce projecteur.
Utilisez les touches de POINTAGE I pour régler la zone verticale affichée par ce projecteur.
Menu REGLAGE D'ORDINATEUR
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez Effaçer, puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche SELECT.
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez Mémoriser, puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à flèche rouge sur l'un quelconque des modes 1 à 10 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche SELECT.
Ferme le menu REGLAGE D'ORDINATEUR.
Pour libérer les données de réglage.
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande pour sélectionner le niveau d'image voulu.
Niveau d'image normal préréglé sur le projecteur.
Niveau d'image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
IMAGE 1–10
Réglage de l'image préréglé par l'utilisateur dans le menu Réglage d'image. (p.47)
Sélectionnez la taille d'écran voulue qui soit conforme à la source de signal d'entrée.
Norma |
---|
Fournit une image au rapport d'aspect d'ordinateur normal 4:3
Vra Vra | Vra |
---|
Produit une image de taille d'origine. Lorsque la taille d'image originale est plus grande que la taille de l'écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le panoramique de l'image à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼◀ ▶. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte. les flèches disparaissent
Large |
---|
Fournit une image adaptée à un taux d'aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l'image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
L'image plein écran est obtenue.
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran en utilisant cette fonction. Appuyez sur la touche SELECT sur Personnalisé; "Personnalisé" apparaît alors sur l'écran pendant quelques secondes. Pour faire apparaître la boîte de dialogue Aspect, appuyez à nouveau sur la touche SELECT sur Personnalisé; la boîte de dialogue Aspect apparaît alors.
Échelle Horiz./Vert
H&V |
. Réglez l'échelle d'écran Horizontal / Vertical.
. Lorsque vous sélectionnez "On", le taux d'aspect est fixé. "Échelle Vert." devient gris et non sélectionnable. Réglez "Échelle Horiz."; l'échelle d'écran est alors modifiée |
---|---|
Position Horiz./Vert
Adapter |
|
Reset |
Pour sauvegarder l'échelle, appuyez sur la
touche SELECT sur "Oui". Lorsque "Personnalisé" est sélectionné, l'échelle sauvegardée est utilisée. . Réinitialisez toutes les valeurs réglées. Appuyez sur la touche SELECT sur "Reset" pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur "Oui". |
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la correction du trapèze lorsque l'interrupteur d'alimentation principal est mis sur la position OFF ou que le cordon secteur est débranché. Appuyez sur les touches de POINTAGE I pour passer d'une option à une autre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue de Trapèze apparaît alors. Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de POINTAGE
Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée haut/ bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d'un projecteur monté au plafond
Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs par défaut. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour faire apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur "Oui".
Pour quitter le menu de réglage de taille d'écran.
Lorsque le Zoom digital + est sélectionné, le menu à l'écran disparaît et le message "D.Zoom +" apparaît. Appuyez sur la touche SELECT pour agrandir la taille de l'image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◀▶ pour effectuer un panning de l'image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l'image est plus grande que la taille de l'écran.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital + en appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l'écran disparaît et le message "D. Zoom –" s'affiche. Appuyez sur la touche SELECT pour compresser la taille de l'image. Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital – en appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/-, appuyez sur n'importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM, la touche SELECT et les touches de POINTAGE.
Arrière
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Si le projecteur ne peut pas reproduire l'image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est 1035i ou 1080i, sélectionnez le système manuellement.
Si le projecteur ne peut pas reproduire l'image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
• Il est impossible de sélectionner Système audio/vidéo lorsque vous avez sélectionné RGB (Scart).
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande pour sélectionner le niveau d'image voulu.
Niveau d'image normal préréglé sur le projecteur.
Niveau d'image réglé avec les tons fins.
Réglage de l'image préréglé par l'utilisateur dans le menu Réglage d'image. (p.47)
Fournit une image au rapport d'aspect vidéo normal 4:3.
Fournit une image au rapport d'aspect d'écran large 16:9.
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran en utilisant cette fonction. Appuyez sur la touche SELECT sur Personnalisé; "Personnalisé" apparaît alors sur l'écran pendant quelques secondes. Pour faire apparaître la boîte de dialogue Aspect, appuyez à nouveau sur la touche SELECT sur Personnalisé; la boîte de dialogue Aspect apparaît alors.
Échelle Horiz./Vert | Réglez l'échelle d'écran Horizontal / |
H&V |
Lorsque vous sélectionnez "On", le taux
d'aspect est fixé. "Échelle Vert." devient gris et non sélectionnable. Réglez "Échelle Horiz."; l'échelle d'écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d'aspect. |
Position Horiz./Vert |
Réglez la position d'écran Horizontal /
Vertical. |
Adapter |
Sauvegardez l'échelle réglée pour
toutes les entrées. Appuyez sur la touche SELECT sur "Normal" pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l'échelle, appuyez sur la touche SELECT sur "Oui". Lorsque "Personnalisé" est sélectionné, l'échelle sauvegardée est utilisée |
Reset |
Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur la touche SELECT sur "Reset" pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur "Qui" |
Il est impossible d'utiliser Large lorsque "720p," "1035i," ou "1080i" est sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.41).
Appuyez sur la touche SELECT sur "Adapter" ou "Reset" pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la correction du trapèze lorsque l'interrupteur d'alimentation principal est mis sur la position OFF ou que le cordon secteur est débranché. Appuyez sur les touches de POINTAGE I pour passer d'une option à une autre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue de Trapèze apparaît alors. Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◀▶. (p.30)
Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée haut/ bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d'un projecteur monté au plafond.
Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée gauche/ droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs par défaut. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour faire apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur "Oui".
Pour quitter le menu de réglage de taille d'écran.
Plafond
Arrière
Appuvez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste: appuvez sur la touche de POINTAGE ▶ pour augmenter le contraste. (De 0 à 63)
Appuvez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la luminosité appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter la luminosité. (De 0 à 63)
Appuvez sur la touche de POINTAGE pour diminuer l'intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE ▶ pour augmenter l'intensité de la couleur. (De 0 à 63)
Utilisez les touches de POINTAGE teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De 0 à 63)
La fonction Réglages des paramètres couleur peut être utilisée pour aiuster le niveau, la phase et le gamma des couleurs d'affichage sélectionnées sur l'écran (à l'exception du noir, du blanc et du gris), et pour remplacer ces couleurs par d'autres couleurs si nécessaire. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 données de réglages des paramètres couleur.
Faites apparaître la COLOR MANAGEMENT LIST
Pour revenir au POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES COULEUR. (Si vous appuyez sur la touche MENU des commandes latérales ou de la télécommande, le POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES COULEUR réapparaît; vous devrez alors effectuer une nouvelle sélection et un nouveau réglage de la couleur.)
Pour revenir au menu REGLAGE D'IMAGE. Tous les réglages changés ne seront pas mémorisés. Pour mémoriser les réglages changés, veillez à sélectionner "LIST," puis allez à la COLOR MANAGEMENT LIST.
Dans la COLOR MANAGEMENT LIST, les données de couleur réglées sont cochées. Vous pouvez choisir s'il faut oui ou non appliquer les données de couleur réglées de la liste à une image projetée (voir ci-dessous).
Supprimez la coche si vous ne voulez pas appliquer les données de couleur réglées; sélectionnez la coche puis appuyez sur la touche SELECT. La coche est alors supprimée.
Le mode retourne au mode COLOR SELECTION pour vous permettre d'ajuster de nouveau le réglage de la couleur dans cette ligne. Cette option n'est pas disponible si la marque de pointage a été libérée par l'opération immédiatement au-dessus.
DEL |
---|
Sélectionnez la case DEL si vous voulez supprimer les données réglées. Appuyez sur la touche SELECT; la boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Supprime toutes les données de la liste. Appuyez sur la touche SELECT; la boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Même fonction que ci-dessus.
Même fonction que ci-dessus.
Utilisez les touches de POINTAGE I pour sélectionner la position de contrôle de l'image Auto (Off, L1 ou L2).
Off . Le contrôle automatique des images est sur la position OFF.
Utilisez les touches de POINTAGE I pour sélectionner le mode de couleur avancée.
Off .... Le mode de couleur avancée est sur "Off".
Auto . Mode de couleur avancée correspondant au type de l'image.
Utilisez les touches de POINTAGE ◀▶ pour sélectionner le niveau de température de couleur voulu (Trés Bas, Bas, Médium ou Haut).
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir le ton rouge/vert/ bleu; appuyez sur la touche de POINTAGE > pour foncer le ton rouge/ vert/bleu. (De 0 à 63)
Appuvez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir le ton rouge/ vert/bleu du niveau de noir de l'image; appuyez sur la touche de POINTAGE > pour foncer le ton rouge/vert/bleu du niveau de noir de l'image. (De 0 à 63)
Appuyez sur la touche de POINTAGE netteté de l'image: appuvez sur la touche de POINTAGE > pour augmenter la netteté de l'image. (De 0 à 31)
Utilisez les touches de POINTAGE I pour régler la valeur de amma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15)
Réducteur de bruit *
l est possible de réduire les interférences de bruit sur l'écran. Appuvez sur les touches de POINTAGE I pour changer le mode de réducteur de bruit.
Off .... Le mode de réducteur de bruit est désactivé (Off).
On .... Le mode de réducteur de bruit est activé (On).
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché en mode progressif. Appuyez sur les touches de POINTAGE I pour changer le mode de balayage progressif.
Off .... Le mode de balayage progressif est désactivé (Off).
On .... Le mode de balayage progressif est activé (On).
Film Pour visionner un film Cette fonction permet de
reproduire très fidèlement les images du film d'origine.
• L'image est déformée au moment où vous basculez sur On/Off /Film
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche SELECT Une boîte de confirmation apparaît alors sélectionnez [Qui] Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente
ur mémoriser les données réglées, placez le pointeur à cadre rouge sur l'icône Mémoriser, puis appuvez sur la touche SELECT Le menu Niveau d'image apparaît alors. Placez le pointeur à flèche rouge sur l'une quelconque des Image 1 à 10 que vous voulez régler, puis appuvez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors: sélectionnez [Oui]
Eerme le menu REGI AGE D'IMAGE
Ce projecteur possède un menu Réglage qui vous permet de configurer plusieurs autres fonctions.
Lang |
---|
La langue utilisée dans le menu a l'écran peut être sélectionnée entre l'anglais, l'allemand, le français, l'italien, l'espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen ou le japonais.
Cette fonction vous permet de régler la position de l'affichage à l'écran et la barre de réglage de valeur dans le menu Réglage d'image
Cette fonction permet de régler la position de l'affichage du menu à l'écran. Appuyez sur la touche SELECT: l'écran de réglage apparaît alors (des flèches apparaissent). Appuvez sur les touches de POINTAGE ▲▼◀▶ pour régler la position. Une fois le réglage effectué, appuvez sur la touche SELECT pour revenir à l'écran Menu.
Lorsque cette fonction est réglée sur "On" la barre de réglage de valeur dans le menu Réglage d'image apparaît sur l'écran.
Cette fonction permet d'établir si oui ou non les affichages à l'écran
..... Fait apparaître tous les affichages à l'écran. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut Arrêt cpte.à reb... Fait apparaître l'image d'entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l'image le plus tôt possible même si la luminosité de la lampe n'est pas encore suffisante. Ne fait apparaître aucun affichage à l'écran, sauf: Menu à l'écran • "Éteindre ?" (p.24) Écran d'utilisation des Réglages des paramètres couleur (p.45 - 46) • "Pas de signal" pour l'élément de Extingction Minuterie (P-TIMER) (p 30) • Message "Patientez" pour le Réglage PC auto. (p.35) Flèches pour le mode de panning
48
_____ Lécran de fond sélectionné apparaît quand aucun signal
d'entrée n'est détecté
Bleu.... fond bleu
Il est impossible de sélectionner l'utilisateur lorsque
l'image n'a pas été capturée.
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d'écran avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Verrouillage logo par code PIN.
Lorsque "On" est sélectionné dans la fonction de verrouillage logo par code PIN, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au démarrage.
Utilisateur . . l'image que vous avez capturée.
Préréglage... le logo par défaut.
Off . compte à rebours seulement.
Cette fonction est utilisée pour capturer l'image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d'un intervalle des présentations.
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche SELECT. La boîte de confirmation apparaît; sélectionnez [Oui] pour capturer l'image projetée.
Après avoir capturé l'image projetée, allez à la fonction de sélection de Logo, et réglez-la sur "Utilisateur". Ainsi, l'image capturée apparaîtra lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante.
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].
Cette fonction permet d'interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d'écran.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage logo par code PIN, appuyez sur la touche SELECT; la boîte de dialogue de logo code PIN apparaît alors. Entrez un logo code PIN en procédant comme suit. Le logo code PIN a été réglé par défaut en usine à "4321".
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ des commandes latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE ▶ pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en "*". Répétez cette étape pour accomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Confirmer". Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer le réglage de Verrouillage logo par code PIN.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE ◀ pour placer le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, "Logo code PIN" et le numéro (****) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Utilisez les touches de POINTAGE ◀▶ pour basculer entre On et Off, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ▼ pour placer le pointeur sur "Quitter". Appuyez sur la touche SELECT pour fermer la boîte de dialogue.
Vous pouvez changer le logo code PIN au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez "Changement logo code PIN" à l'aide de la touche de POINTAGE ▼, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue d'entrée du nouveau logo code PIN apparaît. Établissez un nouveau logo code PIN.
Veillez à bien noter le nouveau logo code PIN et à le conserver à portée de main. Si vous perdez le numéro, vous ne pourrez plus changer le réglage du logo code PIN. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous à la section "Verrouillage code PIN" aux pages 53, 54.
Une fois qu'un logo code PIN a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît.
Utilisez les touches de POINTAGE ◀► pour faire passer de On à Off et vice versa.
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE LOGO CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE LOGO CODE PIN A LA PAGE 80, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE LOGO CODE PIN, LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS ETRE MODIFIE.
Ce projecteur est équipé de 2 lampes de projection, et le nombre des lampes utilisées peut être basculé à 2 lampes ou 1 lampe. En utilisant 1 lampe, la durée de vie des lampes de projection sera conservée.
Pour faire changer le mode des lampes
Etablissez le "Mode 2 lampes" ou le "Mode 1 lampe" en appuyant sur les touches de POINTAGE ◀▶. Lorsque vous faites passer le mode des lampes du "Mode 2 lampes" au "Mode 1 lampe", l'image devient un peu plus sombre. Lorsque vous faites passer le mode des lampes du "Mode 1 Jampe" au "Mode 2 Jampes" l'image devient progressivement plus lumineuse
nction permet de changer la luminosité de l'écran
🖓 Auto | Luminosité contrôlée en fonction du s | signal |
---|---|---|
d'entrée. |
Cette fonction permet de remplacer le filtre. Appuyez sur la touche SELECT sur Contrôle du filtre pour faire apparaître une boîte de confirmation. Pour remplacer le filtre, appuvez sur la touche SELECT sur "OUI"; le filtre électrique se met alors à changer.
Vous pouvez aussi remplacer le filtre en utilisant la télécommande (p.30).
Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement parmi les options suivantes.
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents (Code 1 - Code 8): le code par défaut réglé en usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à Code 8).
Il faut régler le même code sur le projecteur et sur la télécommande. Par exemple, si vous utilisez le projecteur sous le "Code 7", vous devez aussi mettre la télécommande sous le "Code 7".
Sélectionnez un code de télécommande dans ce menu REGLAGE
Mettez le commutateur de remise sur "Position d'utilisation" sur le couvercle du compartiment au dos de la télécommande. Tout en maintenant la touche MENU enfoncée, appuyez et relâchez la touche IMAGE ADJ. le nombre de fois correspondant au nombre que vous souhaitez définir pour le code de la télécommande du projecteur. (Reportez-vous à la page 16.)
Mettez le commutateur de remise sur la "Position de remise" sur le couvercle du compartiment au dos de la télécommande.
Sélectionnez un emplacement du récepteur de télécommande infrarouge de la télécommande. Pour plus de détails, reportezvous à la section "Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement" à la page 15.
Q
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d'extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d'entrée est interrompu et qu'aucune touche n'est enfoncée pendant un certain temps.
Lorsque le signal d'entrée est interrompu et qu'aucune touche n'est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l'affichage du programmateur avec le message "Pas de signal" apparaît. Le compte à rebours s'enclenche jusqu'à ce que la lampe s'éteigne. La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30 minutes. Utilisez les touches de POINTAGE I pour régler la minuterie du compte à rebours.
Sélectionnez l'une des options suivantes:
Lorsque vous appuyez sur la touche SELECT de la télécommande, le menu du code de télécommande apparaît.
Durée restant jusqu'à l'extinction de la lampe
Lorsque cette fonction est sur "On", le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d'alimentation secteur à une prise murale.
Cette fonction permet de verrouiller les touches des commandes latérales et de la télécommande pour empêcher toute utilisation par des personnes non autorisées.
60]
.... Non verrouillé.
.... Verrouillage des touches des commandes latérales. Pour déverrouiller, utilisez la télécommande.
Verrouillage des touches de la télécommande. Pour déverrouiller, utilisez les commandes latérales.
Si les commandes latérales sont verrouillées accidentellement et que vous n'avez pas la télécommande avec vous et ne pouvez pas faire fonctionner le projecteur, contactez le centre de service.
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.
Off .... Non verrouillé.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. "1234" a été réglé comme code PIN initial à l'usine.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage du code PIN, appuyez sur la touche SELECT; la boîte de dialogue du code PIN apparaît alors. Entrez un code PIN en procédant comme indigué à la page suivante.
Sécurité
Utilisez les touches de POINTAGE latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre Appuvez sur la touche de POINTAGE ▶ pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en "*". Répétez cette étape pour accomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Confirmer". Appuvez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer le réalage de verrouillage code PIN.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, "Code PIN" et le numéro (****) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN
Sélectionnez Off On1 ou On2 à l'aide de les touches de POINTAGE Point " puis " Ouitter" à l'aide de la touche de POINTAGE ▼: enfin, appuvez sur la touche SELECT pour fermer la boîte de dialoque.
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez "Changement code PIN" à l'aide de la touche de POINTAGE V, puis appuvez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue d'entrée du nouveau code PIN apparaît. Établissez un nouveau code PIN.
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN. ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 80, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER I E PROJECTEUR
Identité du PJ
Cette fonction permet aux utilisateurs d'établir la configuration de communication série (Identité du P.I) lorsque plusieurs projecteurs sont connectés par l'intermédiaire de la borne RS-232C (port série) du projecteur
Utilisez les touches de POINTAGE I pour régler l'Identité du PJ. ● Identité du PJ ... 1 – 999. (Réglage par défaut: Identité du PJ 1)
Une fois qu'un logo code PIN a été entré, la boîte de dialogue
La fonction Shutter permet de bloquer la lumière projetée vers l'écran, afin que l'écran puisse être utilisé par d'autres présentateurs.
Interdit l'actionnement de l'obturateur à partir de la télécommande et à partir des commandes latérales du projecteur.
Télécommande | Si vous sélectionnez "On", |
---|---|
l'actionnement de l'obturateur à partir | |
de la télécommande sera interdit. | |
Projecteur | Si vous sélectionnez "On", |
l'actionnement de l'obturateur à partir | |
des commandes latérales du projecteu | |
sera interdit. | |
Il est possible d'interdire l'actionnement de l'obturateur à partir de la télécommande et des commandes latérales du projecteur.
La fonction Gestion Obturateur permet d'éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur est laissé avec l'obturateur fermé et que le délai réglé s'est écoulé. La durée du compte à rebours peut être réglée entre 5 et 180 minutes. Lorsque le compte à rebours est terminé, l'obturateur s'ouvre automatiquement et la lampe s'éteint pour se refroidir. Le témoin SHUTTER clignote en bleu pendant cette période de refroidissement. Une fois que la lampe est complètement refroidie, le témoin READY s'allume en vert et le témoin SHUTTER clignote continuellement.
Si vous appuyez alors sur la touche ON/STAND-BY, la lampe de projection s'allume et le témoin SHUTTER s'éteint.
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de lampe à zéro.
Lorsque la durée de vie de la lampe atteint un temps de remplacement de lampe recommandé, le temps indiqué dans la boîte de dialogue devient rouge, et l'icône de remplacement de la lampe apparaît sur l'écran pour indiquer que la durée de vie de la lampe arrive à son terme.
Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de la lampe à zéro. Reportez-vous à la section "Remise à zéro du compteur de la lampe" à la page 62.
L'icône de remplacement de la lampe n'apparaît pas lorsque la fonction Affichage a été mise sur "Off" (p.48), ou lorsque l'appareil est en mode "Arrêt sur image" (p.29).
Cette icône apparaît sur l'écran lorsque la durée de vie de la lampe arrive à son terme.
• Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez le projecteur, et que vous sélectionnez la source d'entrée.
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de
remplacement du filtre.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur Compteur du filtre, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de dialogue apparaît pour afficher l'option Durée d'utilisation et l'option Changements restants.
Durée d'utilisation . . Indique le temps accumulé total d'utilisation du filtre, l'option de réglage de minuterie et les options Reset. Lorsque le projecteur atteint l'intervalle de temps réglé dans la minuterie, l'icône de remplacement du filtre (fig.1) apparaît sur l'écran et le temps total accumulé devient rouge pour indiquer qu'il faut remplacer le filtre. Si le filtre n'a plus de réserve de changements et que le projecteur a atteint l'intervalle de temps réglé dans la minuterie, l'icône représentée dans la fig.2 apparaît sur l'écran pour indiquer qu'il faut remplacer la cartouche de filtre.
Changements restants . . Fait apparaître le compteur des changements et les options Reset. Lorsque le compte des changements du filtre atteint 1 (le compteur des changements apparaissant sur l'écran indique "O Changements", la dernière icône des changements (fig.3) s'affiche. Lorsque le compte des changements du filtre a atteint O, l'icône de remplacement du filtre (fig.4) apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume en orange pour indiquer qu'il faut remplacer la cartouche de filtre.
Pour régler la minuterie, appuyez sur la touche SELECT sur l'option Durée d'utilisation. Placez le pointeur à flèche rouge sur l'option de réglage de minuterie, et utilisez les touches de POINTAGE I pour sélectionner un élément parmi (Off / 400 h / 700 h / 1000 h), selon l'environnement d'utilisation.
Lorsque vous remplacez la cartouche de filtre, remettez à zéro le compteur du filtre et le compteur des changements (p.59).
Plusieurs motifs de test sont utilisables lorsque vous configurez le projecteur.
💞 Réglages d'usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par défaut, sauf celles du logo d'utilisateur, du Verrouillage code PIN, du Verrouillage logo par code PIN, du compteur de la lampe, du compteur du filtre et de la minuterie du filtre.
Ferme le menu REGLAGE.
Utilisez les touches de POINTAGE ◀► pour régler la minuterie. Sélectionnez parmi (Off / 400 h / 700 h / 1000 h) selon l'environnement d'utilisation.
Fig.1 Icône de remplacement du filtre
L'icône de remplacement du filtre apparaît su l'écran lorsque le temps réglé est atteint.
Fig.3 Icône de dernier changement
L'icône de dernier changement apparaît sur l'écran lorsque le filtre a atteint le dernier changement de sa réserve.
Fig.4 Icône de remplacement de la cartouche de filtre
L'icône de remplacement de la cartouche de filtre apparaît sur l'écran lorsque le compte des changements du filtre a atteint 0.
Le filtre empêche la poussière de s'accumuler sur les composants optiques à l'intérieur du projecteur. Si le filtre est bouché par des particules de poussière, l'efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourra causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Ce projecteur est équipé d'un filtre actionné électriquement qui facilite le remplacement du filtre. Le projecteur contrôle l'état du filtre en permanence, et remplace automatiquement le filtre lorsqu'il détecte que celui-ci est bouché.
Lorsque le projecteur atteint l'intervalle de temps réglé dans la minuterie (p.56), une icône de remplacement du filtre (fig.1) apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume sur le panneau supérieur (p.74). Lorsque vous vovez cette icône, remplacez le filtre dans les plus brefs délais (p.30, 51). Si le filtre n'a plus de réserve de changements et que le projecteur a atteint un temps réglé dans la minuterie. l'icône représentée dans la fig.2 apparaît sur l'écran pour indiquer qu'il faut remplacer la cartouche de filtre
Icône de remplacement du filtre
Lorsque le compte des changements du filtre a atteint 1, l'icône de dernier changement (fig.3) apparaît sur l'écran pour indiquer qu'il ne reste plus qu'un seul changement en réserve dans la cartouche de filtre (p.56).
Lorsque le projecteur détecte que le filtre est bouché et que la cartouche de filtre n'a plus de réserve de changements, une icône de remplacement du filtre (fig. 4) apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume sur le panneau supérieur (p.74). Lorsque vous vovez cette icône, remplacez la cartouche de filtre (p.58) et remettez à zéro le compteur du filtre (p.59) et le compteur des changements (p.59).
Lorsque vous faites changer le filtre en utilisant la télécommande (p.30) ou la fonction de Contrôle du filtre du menu Réglage (p.51), une icône de remplacement du filtre et le message "Patientez" (fig.5) apparaissent sur l'écran, et le témoin WARNING FILTER cliquote lentement (environ 2 secondes allumé. 2 secondes éteint) (p.72).
Le témoin WARNING FILTER clignote rapidement lorsque le projecteur détecte un état anormal, que la cartouche de filtre n'est pas installée correctement, ou que les changements de filtre ne s'effectuent pas correctement (p.74).
Fia.3 Icône de dernier changement
Fig.4 Icône de remplacement de la cartouche de filtre
Icône de remplacement du filtre et message "Patientez"
Vérifiez que la cartouche de filtre est bien insérée dans le projecteur. Si la cartouche de filtre n'est pas bien insérée, il sera impossible d'allumer le projecteur.
N'introduisez aucun objet dans les ouvertures de ventilation. Sinon, le projecteur risquerait de tomber en panne.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser le projecteur dans un endroit poussiéreux/enfumé. Sinon, l'image obtenue pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière risque de s'accumuler sur la lentille, sur les affichages à cristaux liquides ou sur les composants optiques contenus dans le projecteur. L'image projetée pourrait alors être dégradée.
Si vous remarquez les symptômes mentionnés ci-dessus, faites nettoyer correctement l'appareil par votre revendeur agréé ou par un centre de service.
Demandez à votre revendeur de commander une cartouche de filtre de rechange. Pour la commander, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
(Code des pièces de service: 610 335 9830)
Après avoir remplacé la cartouche de filtre, veillez à remettre le compteur du filtre à zéro.
Sélectionnez Reset; le message "Réinitialiser le compteur du filtre?" apparaît alors.
Après avoir remplacé la cartouche de filtre, veillez à remettre le compteur des changements à zéro.
Pendant que la remise à zéro du compteur des changements est en cours, le message "Patientez" apparaît sur l'écran, les ventilateurs de refroidissement fonctionnent et la cartouche du filtre est réalée.
Compteur des changements
Ce projecteur est équipé de 2 lampes de projection pour que l'image soit plus lumineuse; ces lampes sont commandées par la fonction Gestion des lampes. La fonction Gestion des lampes détecte l'état des lampes et indique cet état sur l'écran ou sur les témoins LAMP 1/2 REPLACE. Cette fonction permet aussi de commander automatiquement le Mode des lampes lorsque l'une quelconque des lampes s'est éteinte parce que sa durée de vie est épuisée ou qu'elle est en panne.
TEMOINS LAMP 1/2 REPLACE
Les témoins LAMP 1/2 REPLACE s'allument en orange lorsque la durée de vie d'une des lampes de projection est presque terminée, et clignote lorsque l'une d'entre elles est grillée. Vérifiez le nombre de lampes sur l'affichage statut lampes ou sur les témoins LAMP 1/2 REPLACE, et remplacez la lampe.
L'affichage statut lampes apparaît sur l'écran lorsque le projecteur est allumé ou que la position d'entrée (Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 ou Entrée 4) est basculée. Ceci indique l'état de chaque lampe comme: ALLUME, ETEINT, PRESQUE TERMINE, ou GRILLE. Pour plus de détails concernant chaque état, reportez-vous aux explications suivantes.
Témoin jaune ----- La lampe de projection est allumée normalement.
AFFICHAGE STATUT LAMPES
Témoin pâle – – La lampe de projection est éteinte.
Témoin rouge - La durée de vie de la lampe de projection est presque terminée. Lorsque l'image devient plus sombre ou que sa couleur ne semble plus naturelle, remplacez la lampe. (Le témoin LAMP 1/2 REPLACE s'allume en orange.) Marque X sur le témoin -- (Le témoin LAMP 1/2 REPLACE clignote en orange.)
La lampe de projection est défectueuse ou ne s'est pas allumée. Redémarrez le projecteur et assurez-vous que la lampe est allumée. Si cette marque apparaît encore, remplacez la lampe correspondant au X avec une lampe neuve.
La fonction Gestion lampes change automatiquement la lampe allumée (Mode des lampes) en détectant l'état de la lampe. Si l'une des deux lampes est grillée, le projecteur fonctionne avec une seule lampe. Le Mode des lampes peut être basculé sur 2 lampes ou 1 lampe manuellement. Reportez-vous à la section "Réglage" à la page 51.
MODE 2 LAMPES
MODE 1 LAMPE
Lorsque la Lampe 1 est grillée.
Lorsque la Lampe 2 est grillée.
60
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l'icône de remplacement de la lampe apparaît sur l'écran et le témoin LAMP 1/2 REPLACE s'allume en orange. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. Le moment où les témoins LAMP 1/2 REPLACE s'allument dépend du mode des lampes utilisé.
L'icône de remplacement de la lampe n'apparaît pas lorsque la fonction Affichage a été mise sur "Off" (p.48), ou lorsque l'appareil est en mode "Arrêt sur image" (p.29).
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
principal sur la position OFF et débranchez le cordon secteur de la prise secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Avant d'ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d'ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s'élever considérablement à l'intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l'unité de lampe et à ne pas toucher l'ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Vérifiez bien le numéro de la lampe à remplacer sur l'affichage de l'état des lampes.
L'illustration représente le cas du remplacement de la LAMPE 1.
Pour conserver la bonne qualité de l'image (meilleur équilibre des couleurs et de la luminosité dans l'écran tout entier), nous vous conseillons de remplacer les deux lampes simultanément.
Veillez à remettre le compteur de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Une fois que le compteur de la lampe a été remis à zéro, le témoin LAMP 1/2 REPLACE s'éteint et l'icône de remplacement de la lampe disparaît.
Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro si vous n'avez pas remplacé la lampe. Veillez à ne remettre le compteur de la lampe à zéro qu'après avoir remplacé la lampe.
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
(Pièces de service n° 610 341 9497)
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu'aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d'air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d'entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l'intérieur du projecteur, à l'exclusion de toute autre personne.
Si une personne n'ayant pas reçu une formation appropriée tente d'effectuer des opérations d'entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
Avant d'effectuer le nettoyage, éteignez le projecteur, mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position OFF et débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de nettoyage humecté d'une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d'appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille.
Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface de la lentille.
Avant d'effectuer le nettoyage, éteignez le projecteur, mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position OFF et débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans un étui ou une housse de transport approprié(e) pour le protéger de la poussière et ne pas le raver.
N'utilisez pas de diluants ou de vaporisateurs inflammables sur le projecteur ou à proximité de celui-ci. Une explosion ou un incendie risquerait de se produire, même après qu'on ait débranché le cordon secteur, car l'intérieur du projecteur est très échauffé par les lampes.
En outre, les composants internes risqueraient d'être endommagés, non seulement par le vaporisateur inflammable, mais aussi par l'air froid.
Les témoins WARNING montrent l'état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l'état du témoin WARNING TEMP. et du témoin LAMP pour effectuer correctement l'entretien.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur s'éteint automatiquement pour protéger les composants internes du projecteur. Le témoin LAMP devient rouge vif, et le témoin WARNING TEMP. clignote pendant que le projecteur refroidit. Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi (à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING TEMP. continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING TEMP. cesse de clignoter.
Lorsque le projecteur détecte un état anormal, il s'éteint automatiquement pour protéger les composants internes du projecteur, le témoin LAMP s'allume et les autres témoins clignotent. Dans ce cas, débranchez le cordon secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier le fonctionnement. S'il est impossible de rallumer
le projecteur et que ce témoins s'allument et clignotent toujours, débranchez le cordon secteur et adressez-vous au centre de service.
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S'ENSUIVRE.
Témoins
clignotant en rouge
Le témoin LAMP s'allume et les autres témoins clignotent.
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
Problème: | Solutions |
---|---|
Pas d'alimentation |
|
La boîte de dialogue du
code PIN apparaît au démarrage. |
|
L'affichage initial n'apparaît
pas. |
|
L'affichage initial est
différent de l'affichage par défaut. |
|
Lorsque le projecteur est
allumé et que vous appuyez sur la touche d'entrée, une icône autre que l'icône du mode de la lampe apparaît. |
– C'est l'icône d'avertissement du filtre. Reportez-vous à la page 56. |
Une icône autre que celle du
mode d'entrée ou du mode de la lampe apparaît. |
|
Pas d'image |
|
apparaît sur l'écran |
|
---|---|
Solution
Solution apparaît sur l'écran |
|
– Réglez la mise au point.
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. |
|
La mise au point de l'image
est incorrecte. |
✓ Remarque: Si vous déplacez le projecteur d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risquera de se former sur la lentille de projection. Si ceci se produit, laissez le projecteur éteint et attendez que la condensation s'évapore. |
|
|
L'image n'est pas assez
lumineuse. |
|
La couleur est étrange. |
|
L'image est inversée des
côtés Gauche/Droit. |
– Voyez la fonction Plafond/Arrière. (Reportez-vous à la page 40, 44.) |
L'image est inversée des
côtés Haut/Bas. |
– Voyez la fonction Plafond. (Reportez-vous à la page 40, 44.) |
L'image est déformée ou voilée. | – Vérifiez le menu "Ajust. ordin." ou le menu "Écran", et réglez-les. |
La fonction Réglage PC auto ne fonctionne pas. |
|
Certains affichages
n'apparaissent pas lors des opérations. |
– Vérifiez l'élément Affichage. (Reportez-vous à la page 48.) |
Le réglage n'est pas
conservé après que le projecteur a été éteint. |
|
La fonction d'extinction
automatique ne fonctionne pas. |
|
L'image disparaît
automatiquement. |
|
La fonction Capture ne fonctionne pas. | - Vérifiez la connexion pour s'assurer que le signal est bien présent. |
Il est impossible de
sélectionner certains menus. |
- Chaque entrée vidéo et entrée d'ordinateur comporte une limite de menus sélectionnables. |
Le projecteur s'éteint
automatiquement. |
|
---|---|
ll est impossible d'utiliser
les commandes latérales. |
|
Les télécommandes ne
fonctionnent pas. |
|
Les témoins clignotent ou s'allument. |
|
apparaît sur l'écran | – Votre opération est invalide. Effectuez correctement l'opération. |
Impossible de libérer le
Verrouillage logo par code PIN, le verrouillage de sécurité des touches ou le verrouillage de sécurité du code PIN. |
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service. |
Oubli du Logo code PIN ou
du code PIN de sécurité. |
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service. |
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d'utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
Ce symbole marqué sur la plaque d'identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L'appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d'incendie, les accidents et les électrocutions.
68
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
* Apparaît grisé dans l'entrée d'ordinateur.
— Image 10 — Quitter
• L'affichage du menu change selon le signal entré.
- Mémoriser
Reset
------Oui/Non
Plafond On/Off Arrière On/Off
Trapèze —
- Reset -
✓ Remarque:
Dow
• L'affichage du menu change selon le signal entré.
Vérifiez les témoins indiquant l'état du projecteur.
Témoins | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
LAMP
Rouge |
READY
Vert |
WARNING
TEMP. Rouge |
WARNING
FILTER Orange |
SHUTTER
Bleu |
LAMP 1/2
REP. Orange |
Etat du projecteur |
Le projecteur est éteint. (L'interrupteur
d'alimentation principal est sur la position OFF, ou le cordon secteur est débranché.) |
||||||
0 | 0 | * | * | * | Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer le projecteur. | |
0 | * | * |
Le projecteur fonctionne normalement.
(L'obturateur est ouvert.) |
|||
0 | * | 0 | * |
Le projecteur fonctionne normalement.
(L'obturateur est fermé.) |
||
0 | * | * | * |
Le projecteur se prépare à passer en mode veille,
ou la lampe de projection est en train de refroidir. Il est impossible d'allumer le projecteur avant que le refroidissement soit accompli et que le témoin READY se soit allumé en vert. |
||
* | * | La lampe de projection est en train de se refroidir en mode Extinction automatique. | ||||
* | * | Le projecteur est en mode de gestion d'alimentation. | ||||
* | Ň | * | La lampe de projection est en train de se refroidir en mode Gestion Obturateur. | |||
0 | * | Ŏ | * |
Le projecteur est en mode Gestion Obturateur.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer le projecteur. |
||
0 | * | * | Le filtre est en train d'être changé en utilisant la touche FILTER de la télécommande ou la fonction | |||
Patientez Fig.1 Icône de remplacement du filtre et message "Patientez". |
de Contröle du filtre du menu Réglage. Pendant que
le filtre change, l'icône de remplacement du filtre et le message "Patientez" (Fig.1) apparaissent sur l'écran. |
••• éteint
••• faiblement éclairé
••• clignote à la vitesse normale (environ 1 seconde allumé, 1 seconde éteint)
clignote rapidement (environ 0,5 seconde allumé, 0,5 seconde éteint)
• clignote lentement (environ 2 secondes allumé, 2 secondes éteint)
★ • Diffère selon les conditions.
Tém | oins | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
LAMP
Rouge |
READY
Vert |
WARNING
TEMP. Rouge |
WARNING
FILTER Orange |
SHUTTER
Bleu |
LAMP 1/2
REP. Orange |
Etat du projecteur |
0 | Ő | * | * | * |
La température interne du projecteur s'est élevée
jusqu'à un niveau anormalement haut. |
|
0 | * | * |
|
|||
0 | 0 | Ŵ | * | * | * |
Le projecteur s'est suffisamment refroidi et la
température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP. cesse de clignoter. Vérifiez et remplacez le filtre. |
• | * |
|
La lampe ne peut pas s'allumer. (Le projecteur se
prépare à passer en mode veille ou la lampe de projection est en train de se refroidir. Le projecteur ne peut s'allumer que quand le refroidissement est terminé.) |
|||
0 | 0 | * | * |
La lampe ne peut pas s'allumer. (La lampe s'est
suffisamment refroidie et le projecteur est en mode veille et est prêt à être allumé en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.) |
||
0 | * | * | * | Ŏ | Si l'une quelconque des deux lampes est grillée, le projecteur fonctionne avec une seule lampe. | |
* | * | * | * | * | 0 |
Le temps d'utilisation de la lampe a été dépassé.
Remplacez la lampe immédiatement puis remettez le compteur de la lampe à zéro. Une fois que le compteur a été remis à zéro, le témoin s'éteint. |
Lorsque le filtre détecte un bouchon de crasse, qu'il atteint l'intervalle de temps réglé dans la minuterie ou qu'il n'a plus de réserve de changements de filtre, le témoin WARNING FILTER s'allume en orange. Lorsque ce témoin s'allume en orange, remplacez le filtre ou la cartouche de filtre dans les plus brefs délais. Après avoir remplacé la cartouche de filtre, remettez à zéro le compteur du filtre et le compteur des changements (p.59).
Lorsque les témoins LAMP 1 REPLACE et LAMP 2 REPLACE s'allument en orange, remplacez les lampes de projection dans les plus brefs délais. Ensuite, remettez le temps d'utilisation de la lampe à zéro après avoir remplacé les lampes. Reportez-vous aux pages 55, 61 et 62.
Tém | oins | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LAMP
Rouge |
READY
Vert |
WARNING
TEMP. Rouge |
WARNING
FILTER Orange |
SHUTTER
Bleu |
LAMP 1/2
REP. Orange |
Etat du projecteur | |||
0 | 0 | * | * |
Lorsque le compteur du filtre atteint l'intervalle de temps
réglé dans la minuterie, l'icône de remplacement du filtre (fig.2) apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER |
|||||
Fig.2 lo
Fig.3 |
cône de rer | nplacemen | t du filtre |
dans les plus brefs délais. Si le filtre n'a plus de réserve
de changements et que le projecteur a atteint l'intervalle de temps réglé dans la minuterie, l'icône représentée dans la fig.3 apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume. Remplacez la cartouche de filtre dans les plus brefs délais. Lorsque le filtre est bouché et que la cartouche de filtre n'a plus de réserve de changements, l'icône de remplacement du filtre (fig.4) apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume. Remplacez le filtre dans les plus brefs délais. |
|||||
1 | ✔ Remarque: | ||||||||
Fig.4 lo | ône de dei | nier chang | ement |
|
|||||
0 | * | * | Le projecteur détecte un état anormal pendant que le filtre change. | ||||||
* | * |
Le projecteur se refroidit après avoir détecté un état
anormal pendant que le filtre change. |
|||||||
0 | 0 | Ö | * | * |
Le projecteur s'est suffisamment refroidi et est en mode
de veille après avoir détecté un état anormal pendant que le filtre change. |
||||
La cartouche de filtre n'est pas installée dans le
projecteur. Vérifiez le logement du filtre pour voir si la cartouche de filtre est bien installée dans le projecteur. Lorsque la cartouche de filtre est installée et que les témoins continuent de s'allumer et de clignoter, lisez la colonne ci-après. |
|||||||||
0 |
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être
allumé. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s'éteint à nouveau, débranchez le cordon d'alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire. |
||||||||
* | * | * | * | * | L'obturateur est impossible à contrôler. | ||||
* | * |
L'obturateur est impossible à contrôler. (Le projecteur est
en mode de refroidissement.) |
|||||||
* | * |
L'obturateur est impossible à contrôler. (Le projecteur
est en mode de veille.) Dans ce cas, adressez-vous immédiatement au centre de service. |
74 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 230 MHz d'horloge de points.
Lorsque ces modes sont sélectionnés, il est possible que Ajustement ordinateur soit limité.
AFFICHAGE A
L'ECRAN |
RESOLUTION |
Fréquence
horizontale (KHz) |
Fréquence
verticale (Hz) |
AFFICHAGE A
L'ECRAN |
RESOLUTION |
Fréquence
horizontale (KHz) |
Fréquence
verticale (Hz) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
VGA 1 | 640x480 | 31,470 | 59,880 | SXGA 6 | 1280x1024 | 71,690 | 67,190 |
VGA 2 | 720x400 | 31,470 | 70,090 | SXGA 7 | 1280x1024 | 81,130 | 76,107 |
VGA 3 | 640x400 | 31,470 | 70,090 | SXGA 8 | 1280x1024 | 63,980 | 60,020 |
VGA 4 | 640x480 | 37,860 | 74,380 | SXGA 9 | 1280x1024 | 79,976 | 75,025 |
VGA 5 | 640x480 | 37,860 | 72,810 | SXGA 10 | 1280x960 | 60,000 | 60,000 |
VGA 6 | 640x480 | 37,500 | 75,000 | SXGA 11 | 1152x900 | 61,200 | 65,200 |
VGA 7 | 640x480 | 43,269 | 85,000 | SXGA 12 | 1152x900 | 71,400 | 75,600 |
MAC LC13 | 640x480 | 34,970 | 66,600 | SVCA 12 | 1280x1024 | 50,000 | 96,000 |
MAC 13 | 640x480 | 35,000 | 66,670 | SAGA 13 | (Entrelacement) | 50,000 | 86,000 |
480p | 640x480 | 31,470 | 59,880 | SYGA 14 | 1280x1024 | 50,000 | 94 000 |
575p | 768x575 | 31,250 | 50,000 | 370A 14 | (Entrelacement) | 50,000 | 34,000 |
768x576 | 15.005 | 50,000 | SXGA 15 | 1280x1024 | 63,370 | 60,010 | |
5751 | (Entrelacement) | 15,625 | 50,000 | SXGA 16 | 1280x1024 | 76,970 | 72,000 |
100; | 640x480 | 15 724 | 60.000 | SXGA 17 | 1152x900 | 61,850 | 66,000 |
4001 | (Entrelacement) | 10,734 | 00,000 | SXGA 18 | _1280x1024 | 46 430 | 86 700 |
SVGA 1 | 800x600 | 35,156 | 56,250 | 0/04 10 | (Entrelacement) | +0,+00 | 00,700 |
SVGA 2 | 800x600 | 37,880 | 60,320 | SXGA 19 | 1280x1024 | 63,790 | 60,180 |
SVGA 3 | 800x600 | 46,875 | 75,000 | SXGA 20 | 1280x1024 | 91,146 | 85,024 |
SVGA 4 | 800x600 | 53,674 | 85,060 | SXGA+1 | 1400x1050 | 63,970 | 60,190 |
SVGA 5 | 800x600 | 48,080 | 72,190 | SXGA+ 2 | 1400x1050 | 65,350 | 60,120 |
SVGA 6 | 800x600 | 37.900 | 61.030 | SXGA+ 3 | 1400x1050 | 65,120 | 59,900 |
SVGA 7 | 800x600 | 34,500 | 55,380 | SXGA+ 4 | 1400x1050 | 64,030 | 60,010 |
SVGA 8 | 800x600 | 38,000 | 60 510 | SXGA+ 5 | 1400x1050 | 62,500 | 58,600 |
SVGA 9 | 800x600 | 38,600 | 60,310 | MAC 21 | 1152x870 | 68,680 | 75,060 |
SVGA 10 | 800x600 | 32 700 | 51 090 | MAC | 1280x960 | 75,000 | 75,080 |
SVGA 10 | 800x600 | 38,000 | 60 510 | MAC | 1280x1024 | 80.000 | 75.080 |
ΜΔC 16 | 832x624 | 49 720 | 74 550 | WXGA 1 | 1366x768 | 48.360 | 60.000 |
XGA 1 | 102/12768 | /8 360 | 60,000 | WXGA 2 | 1360x768 | 47700 | 60,000 |
1024x768 | 68 677 | 8/ 007 | WXGA 3 | 1376x768 | 48 360 | 60,000 | |
1024x700 | 60.022 | 75 020 | W/XGA 4 | 1360x768 | 56 160 | 72 000 | |
1024x700 | 56.476 | 75,030 | W/XGA 6 | 1280x768 | 47776 | 59 870 | |
1024X700 | 60.210 | 70,070 | W/XGA 7 | 1280x768 | 60,289 | 74 893 | |
1024x700 | 49 500 | 74,920 | W/XGA 8 | 1280x768 | 68 633 | 84 837 | |
1024x700 | 46,300 | W/XGA 9 | 1280x800 | 49,600 | 60,050 | ||
1024X768 | 44,000 | 54,580 | 1280×800 | 40,000 | 50,000 | ||
XGA 8 | 1024X768 | 03,480 | 79,350 | W/XGA 10 | 1280x800 | 41,200 | 59,000 |
XGA 9 | (Entrolacomont) | 36,000 | 87,170 | 1280x800 | 63 980 | 60.020 | |
XGA 10 | 62.040 | 77070 | 1920/000 | 74 556 | 59,885 | ||
XGA 10 | 1024x700 | 61,000 | 77,070 | 1620x1200 | 74,000 | 59,000 | |
XGA II | 1024X708 | 01,000 | /5,/00 | 1440×000 |
05,290
EE 02E |
59,954 | |
XGA 12 | (Entrelacement) | 35,522 | 86,960 | 1600v1200 | 59,887 | ||
XGA 13 | 1024 v 768 | 46 900 | 58 200 | 1600×1200 | 91 250 | 65,000 | |
ΧGΔ 17 | 10247768 | 47000 | 58 300 | 1600x1200 | 01,200 | ||
Χ GΔ 15 | 1024768 | 58 020 | 72 000 | 1600x1200 | 87,500 | 70,000 | |
1024700 | 60.240 | 75,000 | 1600x1200 | 93,750 | 75,000 | ||
1152,061 | 64 200 | 70,000 | UXGA 5 | 1000x1200 | 106,250 | 85,000 | |
1200-1024 | 62 500 |
70,400
50,600 |
/20p | 1280x/20 | 45,000 | 60,000 | |
SAGA Z | 1200X1024 | /20p | 1280x/20 | 37,500 | 50,000 | ||
SAGA 3 | 1200x1024 | 63,900 | 1035i | 1920x1035 | 33,750 | 60,000 | |
1280X1024 | 59,980 | ||||||
SXGA 5 | I 1280x1024 | 1 63,740 | 60,010 | (Entrolacomont) | 33,750 | 60,000 | |
1080i | |||||||
1920X1000 | 28 125 | 50 000 |
* Il est impossible de sélectionner "Vrai" lorsque WUXGA1, UXGA2, UXGA3, UXGA4, et UXGA5 sont sélectionnés (p.39).
Lorsque le signal d'entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE A
L'ECRAN |
RESOLUTION |
Fréquence
horizontale (KHz) |
Fréquence
verticale (Hz) |
---|---|---|---|
D-VGA | 640x480 | 31,470 | 59,940 |
D-480p | 720x480 | 31,470 | 59,880 |
D-575p | 720x575 | 31,250 | 50,000 |
D-SVGA | 800x600 | 37,879 | 60,320 |
D-XGA | 1024x768 | 43,363 | 60,000 |
D-WXGA 1 | 1366x768 | 48,360 | 60,000 |
D-WXGA 2 | 1360x768 | 47,700 | 60,000 |
D-WXGA 3 | 1376x768 | 48,360 | 60,000 |
D-WXGA 4 | 1360x768 | 56,160 | 72,000 |
D-WXGA 5 | 1366x768 | 46,500 | 50,000 |
D-WXGA 6 | 1280x768 | 47,776 | 59,870 |
D-WXGA 7 | 1280x768 | 60,289 | 74,893 |
D-WXGA 8 | 1280x768 | 68,633 | 84,837 |
D-WXGA 9 | 1280x800 | 49,600 | 60,050 |
D-WXGA 10 | 1280x800 | 41,200 | 50,000 |
D-WXGA 11 | 1280x800 | 49,702 | 59,810 |
D-WXGA 12 | 1280x800 | 63,980 | 60,020 |
D-SXGA 1 | 1280x1024 | 63,980 | 60,020 |
D-SXGA 2 | 1280x1024 | 60,276 | 58,069 |
AFFICHAGE A
L'ECRAN |
RESOLUTION |
Fréquence
horizontale (KHz) |
Fréquence
verticale (Hz) |
---|---|---|---|
D-SXGA+ 1 | 1400x1050 | 63,970 | 60,190 |
D-SXGA+ 2 | 1400x1050 | 65,350 | 60,120 |
D-SXGA+ 3 | 1400x1050 | 65,120 | 59,900 |
D-WSXGA+ 1 | 1680x1050 | 65,290 | 59,954 |
D-WXGA+ 1 | 1440x900 | 55,935 | 59,887 |
D-720p | 1280x720 | 45,000 | 60,000 |
D-720p | 1280x720 | 37,500 | 50,000 |
D-1035i |
1920x1035
(Entrelacement) |
33,750 | 60,000 |
D 1000 |
1920x1080
(Entrelacement) |
33,750 | 60,000 |
D-10801 |
1920x1080
(Entrelacement) |
28,125 | 50,000 |
D-1080psf/30 | 1920x1080 | 33,750 | 60,000 |
D-1080psf/25 | 1920x1080 | 28,125 | 50,000 |
D-1080psf/24 | 1920x1080 | 27,000 | 48,000 |
Selon l'état des signaux et le type et la longueur des câbles, il pourra être impossible d'obtenir une bonne visualisation de ces signaux.
• Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
informations sur le systeme me | Canique | ||||
---|---|---|---|---|---|
Type de projecteur | Projecteur multimédia | ||||
Dimensions (L x H x P) | 530,0 mm x 268,0 mm x 757,0 mm | ||||
Poids net | 27,6 kg | ||||
Réglage des pieds | 0° à 2,8° | ||||
Résolution d'affichage | |||||
Système d'affichage à cristaux liquides | Type à matrice active TFT de 1,8 po., 3 panneaux | ||||
Résolution d'affichage | 1.024 x 768 points | ||||
Nombre de pixels | 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux) | ||||
Compatibilité des signaux | |||||
Système de couleur | PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N | ||||
Signal SD/HDTV | 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i | ||||
Fréquence de balayage | Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 48 - 120 Hz | ||||
nformations sur le système op | ique | ||||
Lampe de projection | Lamp NSHA de 330 W x 2 | ||||
nterface | |||||
Entrée 1 | Borne DVI-D (Digital), borne D-Sub 15 broches (Analogue) | ||||
Entrée 2 | Type BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV et V), S-Vidéo | ||||
Autres connecteurs | Entrée du port série (D-sub 9), sortie du port série (D-sub 9), port USB, et connecteur de | ||||
télécommande avec fil | |||||
Alimentation | |||||
Tension et consommation |
100 - 120 V CA (11,2A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (5,1 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni) |
||||
Conditions d'utilisation | |||||
Conditions d'utilisation | 5 °C - 40 °C | ||||
Conditions d'utilisation
Température de fonctionnement Température d'entreposage |
5 °C - 40 °C
–10 °C - 60 °C |
||||
Conditions d'utilisation
Température de fonctionnement Température d'entreposage Télécommande |
5 °C - 40 °C
–10 °C - 60 °C |
||||
Conditions d'utilisation
Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 |
||||
Conditions d'utilisation
Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° |
||||
Conditions d'utilisation
Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) |
||||
Conditions d'utilisation
Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Télécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Télécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Télécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur Télécommande et piles |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Etiquette de code PIN |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Etiquette de code PIN Fixations de lentille (2 types) (pour la len |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) tille en option) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Etiquette de code PIN Fixations de lentille (2 types) (pour la len Plaques de blocage de la lumière (3 type) |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm × 26,2 mm × 158,5 mm 117 g (avec piles) tille en option) s) (pour la lentille en option) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Félécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Etiquette de code PIN Fixations de lentille (2 types) (pour la len Plaques de blocage de la lumière (3 type Entretoise (pour la lentille en option) |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) tille en option) s) (pour la lentille en option) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Télécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Etiquette de code PIN Fixations de lentille (2 types) (pour la len Plaques de blocage de la lumière (3 type Entretoise (pour la lentille en option) Real Color Manager Pro (CD-ROM) |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) tille en option) s) (pour la lentille en option) |
||||
Conditions d'utilisation Température de fonctionnement Température d'entreposage Télécommande Piles Plage d'utilisation Dimensions Poids net Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d'alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Etiquette de code PIN Fixations de lentille (2 types) (pour la len Plaques de blocage de la lumière (3 type Entretoise (pour la lentille en option) Real Color Manager Pro (CD-ROM) Attache de montage |
5 °C - 40 °C
-10 °C - 60 °C 2 piles type AA ou LR6 5 m / ±30° 45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm 117 g (avec piles) tille en option) s) (pour la lentille en option) |
• Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
• Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Chaque projecteur a ses propres caractéristiques.
Si vous projetez avec plusieurs projecteurs sur un même écran ou côte à côte, vous pourrez distinguer différentes nuances de blanc ou uniformité de couleurs pour chaque projecteur.
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
N° de modèle | |
---|---|
Câble de télécommande avec fil (30 m) | : POA-CA-RC30 |
Carte d'interface en option (DVI) | : POA-MD18DVI |
Carte d'interface en option (5-BNC) | : POA-MD16VD1 |
Carte d'interface en option (D-sub 15) | : POA-MD04VGA |
Carte d'interface en option (Dual-SDI) | : POA-MD17SDID |
Carte d'interface en option (Network board) | : POA-MD13NET2 |
Carte d'interface en option (DVI / D-sub 15) | : POA-MD23ADI |
Carte d'interface en option (5-BNC / VIDEO) | : POA-MD25VD3 |
Carte d'interface en option (Récepteur HD DATA Wireless) | : POA-MD26HDWL |
Boîtier de l'émetteur HD DATA wireless | : POA-HDTM01 |
ANALOG (Mini D-sub 15 broches)
1 | Entrée rouge | 9 | Alimentation +5V |
---|---|---|---|
2 | Entrée vert | 10 | Masse (Sync.vert.) |
3 | Entrée bleu | 11 | Masse |
4 | Non connecté | 12 | Données DDC |
5 | Masse (Sync.horiz.) | 13 | Sync.horiz. |
6 | Masse (rouge) | 14 | Sync.vert. |
7 | Masse (vert) | 15 | Horloge DDC |
8 | Masse (bleu) |
1 | T.M.D.S. Données2– | 9 | T.M.D.S. Données1– | 17 | T.M.D.S. Données0– |
---|---|---|---|---|---|
2 | T.M.D.S. Données2+ | 10 | T.M.D.S. Données1+ | 18 | T.M.D.S. Données0+ |
3 | T.M.D.S. Données2 blindé | 11 | T.M.D.S. Données1 blindé | 19 | T.M.D.S. Données0 blindé |
4 | Non connecté | 12 | Non connecté | 20 | Non connecté |
5 | Non connecté | 13 | Non connecté | 21 | Non connecté |
6 | Horloge DDC | 14 | Alimentation +5V | 22 | T.M.D.S. Horloge blindé |
7 | Données DDC | 15 | Masse (pour +5V) | 23 | T.M.D.S. Horloge+ |
8 | Non connecté | 16 | Détection de fiche chaude | 24 | T.M.D.S. Horloge– |
1 | Vcc |
---|---|
2 | - Données |
3 | + Données |
4 | Masse |
Série | |
---|---|
1 | |
2 | RXD |
3 | ТХD |
4 | |
5 | SG |
6 | |
7 | RTS |
8 | CTS |
9 |
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous oubliez ou perdez le numéro et ne pouvez pas faire fonctionner le projecteur, adressez-vous au centre de service.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l'étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu'il est verrouillé par un code PIN.
Unité: mm
Ce projecteur possède une fonction permettant de commander et de contrôler les opérations du projecteur en utilisant le port série RS-232C.
Pour faire passer l'entrée à INPUT 2, tapez 'C' '0' '6' 'Entrée'.
La commande est envoyée de l'ordinateur au
projecteur dans le format suivant:
'C' [Commande] 'CR'
Commande: deux caractères (Reportez-vous
au tableau des commandes ci-dessous.)
- Le projecteur décode la commande et renvoie 'ACK' dans le format suivant:
'ACK' 'CR'
- Lorsque le projecteur ne peut pas décoder la commande, il la renvoie dans le format ci-dessous:
'?' 'CR'
Commande | Fonction |
---|---|
C00 | Allumer le projecteur |
C01 |
Eteindre le projecteur
(extinction immédiate) |
C05 | Sélectionner l'entrée 1 |
C06 | Sélectionner l'entrée 2 |
C07 | Sélectionner l'entrée 3 |
C08 | Sélectionner l'entrée 4 |
COD | Sourdine de vidéo activée |
COE | Sourdine de vidéo désactivée |
COF | Rapport d'aspect 4:3 |
C10 | Rapport d'aspect 16:9 |
C1C | Menu activé |
C1D | Menu désactivé |
СЗА | Pointeur vers la DROITE |
Débit en baud | : 9600 / 19200 bits/s |
---|---|
Contrôle de parité | : néant |
Bit d'arrêt | : 1 |
Contrôle de flux | : néant |
Bit de données | : 8 |
Commande | Fonction | |
---|---|---|
C3B | Pointeur vers la GAUCHE | |
C3C | Pointeur vers le HAUT | |
C3D | Pointeur vers le BAS | |
C3F | Entrer | |
C46 | Zoom ARRIERE | |
C47 | Zoom AVANT | |
C4A | Mise au point ARRIERE | |
C4B | Mise au point AVANT | |
C5D | Décalage image VERS LE HAUT | |
C5E | Décalage image VERS LE BAS | |
C5F | Décalage image VERS LA GAUCHE | |
C60 | Décalage image VERS LA DROITE | |
C89 | Réglage PC auto. | |
C8E | Trapèze VERS LE HAUT | |
C8F | Trapèze VERS LE BAS | |
C90 | Trapèze VERS LA DROITE | |
C91 | Trapèze VERS LA GAUCHE |
La commande est envoyée de l'ordinateur au projecteur dans le format suivant: 'C' [Commande] 'CR' Commande: un caractère (Reportez-vous au tableau des commandes ci-dessous.) Le projecteur décode la commande et renvoie la 'chaîne de caractères' dans le format ci-dessous;
Commande | Fonction | Retour du projecteur | Etat du projecteur |
---|---|---|---|
00 | Allumé | ||
80 | Mode veille | ||
40 | Compte à rebours | ||
20 | Refroidissement | ||
10 | Panne de courant | ||
28 | Refroidissement lors d'une anomalie de la température | ||
02 | Impossible de recevoir la commande RS232C | ||
24 | Refroidissement en mode d'extinction automatique | ||
CBO | 04 | Mode d'extinction automatique après le refroidissement | |
21 |
Refroidissement après l'extinction du projecteur lorsque les
lampes sont éteintes |
||
81 |
Mode veille après le refroidissement lorsque les lampes sont
éteintes |
||
88 | Mode veille après le refroidissement lors d'une anomalie de la température | ||
2C | Refroidissement lorsque le projecteur est éteint par la fonction Gestion Obturateur. | ||
8C |
Mode veille après le refroidissement par la fonction Gestion
Obturateur. |
||
CR6 | Lecture de température | S1 S2 S3 | S1 = Température au capteur 1 (°C) |
S2 = Température au capteur 2 (°C) | |||
S3 = Température au capteur 3 (°C) | |||
(ex.) S1 = 12,3 °C, S2 = 23,4 °C, S3 = 34,5 °C | |||
-> "12,3 23,4 34,5" s'affiche sur le projecteur | |||
(Pour chaque capteur, deux chiffres et les nombres en
dixième position sont affichés avec un espace entre chacune des températures.) |
|||
? | Echec de communication |
Les tableaux des pages 82 et 83 montrent les listes de commande typiques utilisées pour commander le projecteur. Pour plus de détails concernant les autres commandes, adressez-vous à votre revendeur.