SANYO PLC-UF15 User Manual

Page 1
Mode d’emploi
PLC-UF15
Projecteur multimédia
MODÈLE
La lentille de projection est disponible en option.
Page 2
2
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble ne pas fonctionner correctement, relisez le présent mode d’emploi, vérifiez les opérations et les connexions des câbles, et essayez d’appliquer les remèdes indiqués dans la section “GUIDE DE DEPANNAGE” figurant à la fin de ce manuel. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur, ou au centre de service.

MESSAGE AU PROPRIETAIRE

MESURES DE SECURITE

AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
Ce projecteur doit être installé de la manière indiquée. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des
côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
La télécommande, fournie avec ce projecteur, émet un rayon laser comme fonction de pointeur laser par la fenêtre de rayon laser lorsque vous appuyez sur la touche LASER (pendant une minute / Le TEMOIN DE POINTEUR LASER s’allume en rouge pour indiquer que le rayon laser est émis). Il ne faut pas regarder dans la fenêtre de rayon laser ou projeter le rayon laser sur vous-même ou sur d’autres personnes. Ce rayon risquerait d’abîmer les yeux.
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
COTES ET HAUT
ARRIERE
20cm
50cm 50cm
1m
Page 3
3

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Page 4
4

NORMES D’UTILISATION

Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune .......... Masse
Bleu ....................... Neutre
Brun ....................... Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
MASSE
ATTENTION!
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
ASA
Page 5
5

TABLE DES MATIERES

FONCTIONS ET PRESENTATION 6
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 16
MODE D’ORDINATEUR 26
MODE VIDEO 35
REGLAGE 40
ANNEXE 43
PREPARATIFS 7
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR 7 INSTALLATION DU PROJECTEUR 8
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
8 INSTALLATION DE LA LENTILLE 9 POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR 9 REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE 9 REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE
10
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR 10
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
11
BORNES DU PROJECTEUR 11 BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR 14 BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO 15
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR
16
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 18
FONCTION DE POINTEUR LASER 18 INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE 19
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN 20
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
20 SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN 20 BARRE DE MENU 21
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE 26 SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR 26
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
28
REGLAGE D’ORDINATEUR 29
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR 29 REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR 30
REGLAGE D’IMAGE 32
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE 32 REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE 33
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE 34
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE 35 SELECTION DU SYSTEME VIDEO 36 REGLAGE D’IMAGE 37
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE 37 REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE 38
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE 39
MENU DE REGLAGE 40
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL 43 ENTRETIEN 43
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
43 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR 44 NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION 44 GESTION DES LAMPES 45 REMPLACEMENT DE LA LAMPE 46
GUIDE DE DEPANNAGE 48 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 50
OPERATIONS DE BASE 22
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
22
REGLAGE DE L’ECRAN 23
REGLAGE DU ZOOM 23 REGLAGE DE LA MISE AU POINT 23 REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE 23 REGLAGE DU TRAPEZE 23 FONCTION D’ARRET SUR IMAGE 24 FONCTION SANS IMAGE 24 FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER) 24
REGLAGE DU SON 25
MARQUES DE COMMERCE
Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International
Business Machines, Inc.
Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leur société respective.
Page 6
6

FONCTIONS ET PRESENTATION

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
Ordinateurs
Ordinateurs compatibles IBM et Macintosh jusqu’à une résolution de 1600 x 1200.
6 systèmes de couleurs
Les systèmes de couleurs NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être connectés.
Vidéo component
Les signaux vidéo component, tels que les signaux TV haute définition de sortie de lecteur de DVD tels que 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 ou 1080i-60, peuvent être connectés.
S-Vidéo
Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de sortie de magnétoscope S-VHS, peuvent être connectés.
Image à haute résolution
Ce projecteur offre une résolution de 1600 x 1200 points pour l’entrée d’ordinateur et 1100 lignes TV horizontales. Ce projecteur ne peut pas afficher les images dont la résolution est supérieure à 1600 x 1200 points. Si la résolution de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la sortie de l’ordinateur à une résolution inférieure.
Système multibalayage
Ce projecteur possède un système multibalayage pour s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. Aucun réglage manuel compliqué de la fréquence ou d’autres réglages n’est nécessaire.
Correction de trapèze
La hauteur de positionnement du projecteur peut causer la déformation des images affichées sont déformées en une forme trapézoïdale. La correction de trapèze résout ce problème en modifiant numériquement la projection de façon à produire des images non déformées.
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est affiché en: anglais; allemand; français; italien; espagnol; portugais; néerlandais; suédois; chinois; coréen ou japonais.
Ajustement automatique de
l’ordinateur à une seule touche
Les signaux vidéo d’ordinateur entrant sont reconnus et le réglage optimal est réglé automatiquement par Ajustement automatique de l’ordinateur. Aucun réglage compliqué n’est nécessaire, et la projection est toujours précise.
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique ajuste la taille de l’image à environ 1/4 - 49 fois la taille de l’image de l’original, ce qui permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors de votre présentation.
Extinction automatique
La fonction d’extinction automatique permet de réduire la consommation de courant lorsque le projecteur n’est pas utilisé. La fonction d’extinction automatique s’enclenche de manière à éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une interruption des signaux et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant plus de 5 minutes. La lampe de projection est rallumée automatiquement lorsque le projecteur détecte le signal ou qu’on appuie sur une touche. A l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.
Souris sans fil
La télécommande fournie avec ce projecteur possède une fonction de souris sans fil pour l’ordinateur connecté. Cette fonction vous permet de faire fonctionner à la fois le projecteur et l’ordinateur à l’aide de cette télécommande seulement.
Interface visuelle numérique
Ce projecteur est équipé d’une borne DVI à 29 broches qui permet de brancher la sortie DVI de l’ordinateur.
Fonction de pointeur laser
La télécommande fournie avec ce projecteur possède la fonction de pointeur laser. Cette fonction vous aide à effectuer une belle présentation sur un écran de projection.
Fonction de balayage progressif
Cette fonction convertit les signaux vidéo entrecroisés en signaux de balayage progressif et offre une excellente qualité d’image.
Déplacement de lentille motorisé
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous voulez. Le zoom et la mise au point peuvent aussi être réglés avec un dispositif motorisé.
Plate-forme multiple d’utilisation souple
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo.
4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer n’importe quelle combinaison de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
Logements de bornes sélectionnables
Carte réseau (en option)
La carte réseau est un produit en option permettant de contrôler et de configurer un projecteur via le câble réseau. Pour ce faire, on accède au projecteur connecté en utilisant le navigateur Web de l’ordinateur. Elle permet de contrôler et de configurer le projecteur à distance. Pour plus de détails concernant les pièces en option, adressez-vous au revendeur qui vous a vendu ce projecteur.
Page 7
7

PREPARATIFS

NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement.
N’obstruez pas la fente de ventilation.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le
projecteur. Ces obstacles risqueraient d’empêcher le projecteur d’aspirer l’air de refroidissement par les ouvertures d’entrée d’air.
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
LENTILLE DE PROJECTION
HAUT-PARLEURS
CAPUCHON DE
LENTILLE
RECEPTEUR INFRAROUGE
DE TELECOMMANDE
RECEPTEUR INFRAROUGE
DE TELECOMMANDE
CONNECTEUR DE CORDON
D’ALIMENTATION
POIGNEE DE REGLAGE DU
NIVEAU ET DE L’INCLINAISON
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
PRINCIPAL
ARRIERE DU COFFRET
DESSOUS DU COFFRET
COUVERCLE DE
LA LAMPE
POIGNEE DE TRANSPORT
AVANT DU COFFRET
PIEDS REGLABLES
PIEDS REGLABLES
FILTRE A AIR
SORTIE D’AIR CHAUD!
L’air soufflé par les ouvertures de ventilation est chaud. Lors de l’utilisation ou de l’installation du projecteur, prenez les précautions suivantes.
Ne placez pas un objet inflammable près de cette zone.
Veillez à ce que les grilles arrière soient au moins à 1 m de tout objet, en particulier des objets sensibles à la chaleur.
Ne touchez pas cette zone, en particulier les vis et les pièces métalliques. La température de cette zone augmente considérablement lorsque le projecteur est utilisé.
Ce projecteur détecte la température interne et contrôle automatiquement la puissance de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement.
OUVERTURES DE VENTILATION
ATTENTION
Ne pas allumer le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place. La haute température produite par le faisceau lumineux risque d’endommager le capuchon de lentille et de causer un incendie.
Page 8
8
PREPARATIFS
INSTALLATION DU PROJECTEUR
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur
Côté projecteur Côté prise secteur
Masse
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Vers la prise secteur
(120 V CA)
Pour l’Europe continentale
Pour les Etats-Unis et le Canada
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophase avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 12 à 15.)
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
Page 9
9
PREPARATIFS
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
1. Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate. Pour les spécifications de la lentille de projection, reportez-vous au manuel fourni séparément ou adressez­vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
2. Pour l’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec le projecteur.
INSTALLATION DE LA LENTILLE
Lorsque vous déplacez ou installez le projecteur, veillez à remettre en place le capuchon de lentille pour protéger la surface de la lentille. Veillez aussi à ne pas saisir ou manipuler la lentille avec une force excessive. Sinon, vous pourriez endommager la lentille, le coffret ou les composants mécaniques de l’appareil.
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous voulez.
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
DEPLACEE VERS LE HAUT OU VERS LE BAS
DEPLACEE VERS LA GAUCHE OU VERS LA DROITE
Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (HAUT/BAS) pour déplacer l’image vers le haut ou vers le bas. (Reportez-vous à la page 23.)
Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour déplacer l’image vers la gauche ou vers la droite. (Reportez-vous à la page 23.)
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une surface plane.
Ce projecteur est équipé d’un ventilateur de refroidissement qui l’empêche de surchauffer. Veillez à respecter les points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de panne.
N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou d’autres matériaux.
Gardez la grille arrière à un mètre ou plus de tout objet.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Si un objet se trouve sous le projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air de refroidissement par la fente de ventilation inférieure.
VENTILATION
OUVERTURE D’ENTREE D’AIR (DESSOUS)
OUVERTURE DE SORTIE D’AIR (ARRIERE)
ECRAN
ECLAIRAGE DE LA SALLE
La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
Page 10
10
PREPARATIFS
REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE
Vous pouvez régler l’inclinaison et l’angle de projection de l’image à l’aide des poignées situées des deux côtés du projecteur. L’angle de projection peut être réglé jusqu’à 5,7 degrés vers le haut.
1
2
3
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur pour effectuer ceci du mieux.
Pour votre sécurité, veillez à ce que deux personnes ou plus tiennent le projecteur par les poignées de transport situées des deux côtés lorsque vous le déplacez. Si vous déplacez le projecteur de manière inappropriée, vous risquez l’endommager le coffret ou de causer des blessures. Pour éviter d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds.
1
2
3
Tirez vers le haut les boutons de verrouillage situés de chaque côté des poignées de transport, et libérez les verrous.
POIGNEE DE TRANSPORT
BOUTONS DE VERROUILLAGE
Tirez les poignées de transport à fond vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elles se verrouillent (en émettant un déclic). Pour déplacer le projecteur, deux personnes ou plus doivent tenir celui-ci par les deux poignées.
Pour rétracter les poignées de transport, tirez les boutons de verrouillage vers le haut et libérez le verrou des poignées, puis appuyez à fond sur les poignées jusqu’à ce qu’elles se verrouillent.
POIGNEE DE REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler la hauteur des pieds avant en tournant les poignées.
BOUTON
Appuyez sur le bouton de la poignée. La poignée sortira alors.
Tournez les poignées (droite et gauche) jusqu’à ce que l’image soit projetée à la position correcte. Réglez la hauteur des pieds réglables arrière en les tournant jusqu’à ce que le projecteur soit bien stable sur la table.
Appuyez sur le bouton et rétractez la poignée.
PIEDS REGLABLES ARRIERE (Reportez-vous à la page 7.)
Tirez les boutons de verrouillage vers le haut pour libérer le verrou.
Page 11
11

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

BORNES DU PROJECTEUR
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo. 4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer des combinaisons de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
Tirez la borne vers l’extérieur en tenant la poignée.
Retirez 2 vis de la borne.
1
2
REMPLACEMENT DE LA BORNE
Serrez les vis pour fixer la borne.
Remplacez la borne. Insérez la borne le long du guide pour placer la fiche dans la prise.
3
4
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORT
DVI
INPUT 1
R/C JACK
USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
S-VIDEO
VIDEO/Y
C
INPUT 2INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R
L
R
L
R
L
R
R
L
L
BORNES D’ENTREE/SORTIE
Vis
Guide
Prise
Fiche
L’illustration représente la borne HDB 15 BROCHES.
Borne DVI
Borne 5 BNC
Borne AUDIO/VIDEO
Borne HDB 15 BROCHES
4 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
REMARQUE: Lorsque vous remplacez la carte de
bornes, l’interrupteur d’alimentation principal doit être placé sur la position OFF.
Lorsque vous commandez ou utilisez la carte d’interface (Carte de borne) en option, consultez votre revendeur. Communiquez-lui alors le numéro de contrôle d’option (No.cont.op) figurant dans le menu se trouvant sous le menu de sélection des langues. (Reportez-vous à la page 39.)
REMARQUES CONCERNANT LA COMMANDE OU L’UTILIZATION DE LA CARTE D’INTERFACE EN OPTION
Page 12
12
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
Lorsque vous commandez l’ordinateur avec la télécommande de ce projecteur, branchez le port de souris de votre ordinateur personnel à ces connecteurs. (Reportez-vous à la page
14.)
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce connecteur. (Reportez-vous à la page 15.)
Branchez la sortie audio de l’ordinateur ou de l’appareil vidéo à ces connecteurs. (Reportez-vous dux pages 14 et 15.)
CONNECTEURS DE
PORT DE COMMANDE
CONNECTEURS D’ENTREE AUDIOCONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC
CONNECTEUR D’ENTREE
S-VIDEO
Branchez la sortie vidéo composant (Cr, Y, Cb ou Pr, Y, Pb) de l’appareil vidéo aux connecteurs R/Pr, G/Y et B/Pb, ou branchez la sortie d’ordinateur [type 5 BNC (rouge, vert, bleu, synchro horiz. et synchro vert.)] de l’ordinateur aux connecteurs R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V. (Reportez-vous aux pages 14 et 15.)
Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/analogique type DVI-I) à cette borne. (Reportez-vous à la page 14.)
BORNE D’ENTREE DVI
CONNECTEURS ET BORNES D’ENTREE/SORTIE
Branchez la sortie d’ordinateur (type analogique HDB 15 broches) à cette borne. (Reportez-vous à la page 14.)
BORNE D’ENTREE HDB 15 BROCHES
CONNECTEURS D’ENTREE
AUDIO/VIDEO (VIDEO/Y, C)
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo au connecteur VIDEO/Y ou branchez les sorties vidéo séparées Y/C aux connecteurs VIDEO/Y et C. (Reportez-vous à la page 15.)
Entree 2 Entree 1 Entree 1, 2, 3, 4
Entree 1, 2, 4
Entree 3
Entree 4Entree 3
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
AUDIO OUT
R
(MONO)
USB
L
RESET
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
VIDEO/Y
AUDIO
R
R
AUDIO
R
R
AUDIO
AUDIO
CONTROL PORT
L
(MONO)
L
(MONO)
L
(MONO)
CONTROL PORT
L
(MONO)
CONTROL PORT
C
ANALOG RGB
DVI
S-VIDEO
INPUT 1
INPUT 2INPUT 3
INPUT 4
Page 13
13
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
PORT USB (Série B)
Branchez un amplificateur audio à ces connecteurs. (Reportez-vous aux pages 14, 15.)
CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO
BORNE DE SORTIE DE
PORT SERIE
BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
Ce port est utilisé pour commander le projecteur par ordinateur. Il est aussi utilisé pour commander l’ordinateur avec la télécommande de ce projecteur. (Reportez­vous aux pages 41 - 43.) Branchez le port USB de l’ordinateur à ce port.
Si vous commandez le projecteur par ordinateur, vous devez brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à cette borne.
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux projecteurs avec un seul ordinateur en branchant l’entrée de port série d’un autre projecteur à cette borne.
Ce projecteur utilise un micro-ordinateur pour contrôler l’appareil. Il est possible que le micro-ordinateur fonctionne parfois incorrectement et qu’il soit nécessaire de le remettre à zéro. Vous pouvez effectuer ceci en appuyant sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez pas excessivement la fonction de REMISE A ZERO.
TOUCHE DE REMISE A ZERO (RESET)
Lorsque vous utilisez la télécommande avec/sans fil comme télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil dans ce connecteur à l’aide du câble de télécommande (fourni). (Reportez-vous à la page 19.)
CONNECTEUR R/C
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
AUDIO OUT
R
L
(MONO)
USB
RESET
DVI
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
VIDEO/Y
C
ANALOG RGB
S-VIDEO
AUDIO
R
R
AUDIO
R
R
AUDIO
AUDIO
CONTROL PORT
L
(MONO)
L
(MONO)
L
(MONO)
CONTROL PORT
L
(MONO)
INPUT 1
CONTROL PORT
INPUT 2INPUT 3
INPUT 4
Page 14
14
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA / SVGA / XGA / SXGA / UXGA)
Câble VGA
Sortie de moniteur
Type de bureau Type portable
Câble de souris
pour port série
Câble audio
(stéréo)
Port série
Port PS/2
Sortie audio
Entrée audio
AUDIO OUT
Utilisez l’un de ces câbles de souris correspondant au connecteur de votre ordinateur.
Adaptateur MAC/VGA
Réglez les interrupteurs coulissants comme indiqué sur le tableau ci-après.
Port ADB
Câbles utilisés pour la connexion (= Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble VGA (HDB 15 broches)
• Câble de souris pour port PS/2, port série ou port ADB
• Adaptateur MAC/VGA, Adaptateur DVI/VGA
• Câble DVI
• Câble BNC (BNC x 5)
• Câbles audio (RCA x 2)
Câble de souris
pour port PS/2
Câble de souris
pour port ADB
Câble audio
(stéréo)
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Bornes du projecteur
Amplificateur
Enceinte audio
(stéréo)
Appareil audio extérieur
Sortie de moniteur
Câble DVI
Adaptateur DVI/VGA
Câble BNC
Sortie de moniteur
Interrupteurs de l’adaptateur MAC/VGA
TerminalTerminal Terminal
Réglez les interrupteurs comme indiqué dans le tableau ci-dessous en fonction du MODE DE RESOLUTION que vous voulez utiliser avant d’allumer le projecteur et l’ordinateur.
ADAPTATEUR MAC/VGA
MODE 13” (640 x 480)
MODE 16” (832 x 624)
MODE 19” (1024 x 768)
MODE 21” (1152 x 870)
ON
OFF
OFF OFF OFF OFF OFF OFFOFF
OFF OFF OFF
ON ON
ON ON ON
OFF
OFF OFF
ON ON
ON
ON
1 2 3 4 5 6
MODE
INTERRUPTEURS
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
USB
AUDIO OUT
R
L
RESET
(MONO)
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
C
VIDEO/Y
ANALOG RGB
DVI
S-VIDEO
AUDIO
CONTROL PORT
L
R
(MONO)
AUDIO
CONTROL PORT
R
L
(MONO)
AUDIO
R
L
(MONO)
AUDIO
CONTROL PORT
R
L
(MONO)
INPUT 1
INPUT 2INPUT 3INPUT 4
ON
OFF
ON
1
2 3 4 5 6
DIP
Page 15
15
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORT
DVI
INPUT 1
R/C JACK
USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
S-VIDEO
VIDEO/Y
C
INPUT 2INPUT 3INPUT 4
AUDIO
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R
L
R
L
R
L
R
R
L
L
Source vidéo (exemple)
Magnétoscope à cassette
Lecteur de disques vidéo
Câble vidéo
Câble
S-VIDEO
Amplificateur
Enceinte audio (stéréo)
Câble audio
(stéréo)
Sortie S-VIDEO
Entrée audio
Sortie audio
RL
Appareil audio extérieur
AV AUDIO IN
S-VIDEO
Pr/Cr-Y-Pb/Cb
VIDEO
AUDIO OUT
Appareil de sortie vidéo component
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un
téléviseur haute définition)
Sortie vidéo
composite
Sortie vidéo component
Câble audio
(stéréo)
Câble vidéo
Câble vidéo
Sortie vidéo
séparée Y/C
Y
C
Y-C
Bornes du projecteur
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo (BNC x 2, BNC x 2 ou BNC x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (RCA x 2) (= Câbles non fournis avec ce projecteur)
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Page 16
16

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

TOUCHE D’IMAGE
(IMAGE)
Utilisée pour sélectionner le niveau d’image (p.32, 37).
TOUCHE REGLAGE
AUTOMATIQUE DE
L’ORDINATEUR (AUTO PC ADJ.)
Utilisée pour opérer la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. (p.29)
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisé pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.22)
Utilisée pour sélectionner le réglage de la mise au point. (p.23)
TOUCHES DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour régler le zoom. (p.23)
TOUCHES DE ZOOM (ZOOM)
TOUCHES DE
VOLUME (VOLUME)
Utilisées pour régler le volume sonore. (p.25)
MENU
AUTO PC ADJUST
IMAGE
SELECT
VOLUME
ZOOM
FOCUS
LENS SHIFT
ON-OFF
INPUT 1/2
INPUT 3/4
COMMANDES LATERALES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR
TOUCHE D’ENTREE 3/4
(INPUT 3/4)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 3 soit ENTREE 4. (p.26)
COMMANDES LATERALES
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 1 soit ENTREE 2. (p.26)
COMMANDES LATERALES
TEMOINS ARRIERE
TEMOINS AVANT
TOUCHE D’ENTREE 1/2
(INPUT 1/2)
Utilisée pour ouvrir ou fermer l’opération par menu. (p.20, 21)
TOUCHE DE MENU (MENU)
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisées pour sélectionner un élément et régler la valeur sur le menu. Elles sont aussi utilisées pour obtenir une image en panning en mode de zoom numérique. (p.34)
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné. Il est aussi utilisé pour agrandir l’image en mode zoom numérique. (p.34)
BOUTON DE SELECTION
(SELECT)
TOUCHE DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la fonction déplacement de lentille. (p.23)
Page 17
17
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
TEMOIN D’ALARME DE
TEMPERATURE
(WARNING TEMP.)
Ce témoin clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop élevée. (p.43)
TEMOIN DE
DISPONIBILITE (READY)
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur est prêt à être mis en marche. Et il clignote en vert en mode d’extinction automatique. (P41)
TEMOIN DE LAMPE (LAMP)
Ce témoin s’éclaire faiblement lorsque le projecteur est allumé. Il s’éclaire intensément lorsque le projecteur est en mode d’attente.
READY
LAMP
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.
TEMOIN DE REMPLACEMENT
DE LAMPE (LAMP REPLACE)
TEMOINS
WARNING
TEMP.
READY
LAMP
REPLACE
LAMP
TEMOINS AVANT
TEMOINS ARRIERE
Ce témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune lorsque la durée de vie de l’une quelconque des lampes de projection arrive à son terme, et clignote lorsque l’une d’elles est grillée. Vérifiez quelle lampe doit être remplacée sur l’affichage de l’état des lampes. (p.45-47)
Page 18
18
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
Côté gauche
Cette télécommande émet un rayon laser servant de pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous appuyez sur la touche LASER, le rayon laser est émis. Et lorsque vous maintenez la touche LASER enfoncée pendant plus de une minute ou que vous relâchez la touche LASER, le rayon s’éteint. Le TEMOIN DE POINTEUR LASER s’allume en ROUGE et le rayon laser est émis avec le témoin rouge allumé pour indiquer que le rayon laser est émis. Le laser émis est un laser de classe II; par conséquent, ne regardez pas dans la fenêtre de rayon laser ou ne projetez pas le rayon laser sur vous-même ou sur d’autres personnes. Les trois marques ci-dessous sont les étiquettes de précautions concernant le rayon laser.
ATTENTION : Si vous utilisez les commandes ou si vous effectuez les réglages ou les procédures de manières non
conformes aux méthodes spécifiées, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses.
Fenêtre de rayon laser
Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande.
FONCTION DE POINTEUR LASER
TEMOIN DE POINTEUR LASER
Ce témoin s’allume en rouge lorsque le rayon laser est émis par la fenêtre de rayon laser.
BOUTON DE SELECTION
INTERRUPTEUR DE MISE
HORS CIRCUIT TOTALE
(ALL OFF)
Lorsque vous utilisez la télécommande, mettez cet interrupteur sur “ON”; mettez-le sur “ALL OFF” lorsque vous n’utilisez pas la télécommande.
TEMOIN DE POINTEUR LASER
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour appeler l’opération par menu. (p.20, 21)
Utilisée pour exécuter l’élément sélectionné, ou pour agrandir ou compresser l’image en mode zoom numérique +/–. (p.34) Elle est aussi utilisée comme souris d’ordinateur en opération comme souris sans fil. (p.43)
TOUCHE DE LASER
(LASER)
Utilisée pour actionner la fonction de pointeur laser. Le rayon laser est émis lorsque vous appuyez sur cette touche pendant moins d’une minute. Lorsque vous utilisez le pointeur laser pendant plus d’une minute, relâchez cette touche puis enfoncez-la à nouveau.
Utilisée comme souris d’ordinateur en opération avec souris sans fil. (p.43)
BOUTON DE CLIC A DROITE
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.22)
Utilisée pour déplacer le pointeur sur le menu, pour régler l’élément, ou pour obtenir une image en panning en mode de zoom numérique +/–. (p.34) Elle est aussi utilisée comme souris d’ordinateur en opération comme souris sans fil. (p.43)
Lorsque vous appuyez sur le
centre de cette touche, celle-ci fonctionne comme le bouton de SELECTION.
TOUCHE DE POINTAGE
TOUCHE DE MINUTERIE
(P-TIMER)
Utilisée pour utiliser la fonction de minuterie. (p.24)
TOUCHE D’ENTREE 1/2
(INPUT 1/2)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 1 soit ENTREE 2. (p.26)
TOUCHE D’ENTREE 3/4 (INPUT 3/4)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 3 soit ENTREE 4. (p.26)
ON
ALL OFF
ZOOM
LOCK
MUTE
MENU
NO SHOW
AUTO PC ADJ.
FOCUS
D.ZOOM
LASER
LENS SHIFT
KEYSTONE
P-TIMER
ON-OFF
VOLUME
INPUT 1/2
INPUT 3/4
FREEZE
IMAGE
Page 19
19
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez (2) piles format AA, UM3 ou R06 au alcalines.
Changez les deux piles au même temps.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles
piles.
Danger d’explosion si les piles ne sont pas remises en place correctement.
Jetez les piles usées conformément aux instructions des fabricants des piles et aux règlements locaux.
Appuyez sur le couvercle vers le bas et faites-le glisser.
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez les piles dans le compartiment.
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
1
2
3
Plage d’utilisation
Pointez la télécommande vers le projecteur (fenêtre de réception) lorsque vous appuyez sur les touches. La plage de fonctionnement maximale est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
5 m
60°
5 m
60°
TOUCHE DE COUPURE
DU SON (MUTE)
Utilisée pour couper le son. (p.25)
TOUCHE SANS
IMAGE (NO SHOW)
Utilisée pour rendre l’image complètement noire. (p.24)
TOUCHE DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner le réglage de la mise au point. (p.23)
Utilisée pour régler le zoom. (p.23)
TOUCHE DE ZOOM (ZOOM)
TOUCHE REGLAGE
AUTOMATIQUE DE
L’ORDINATEUR
(AUTO PC ADJ.)
Utilisée pour opérer la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. (p.29)
TOUCHE D’IMAGE
(IMAGE)
Utilisée pour sélectionner le niveau d’image (p.32, 37).
TOUCHE DE VOLUME
(VOLUME)
Utilisées pour régler le volume sonore.
(p.25)
TOUCHE DE ZOOM
NUMERIQUE (D.ZOOM)
Utilisée pour sélectionner le mode zoom numérique +/– et modifier la taille de l’image. (p.34)
TOUCHE DE TRAPEZE
(KEYSTONE)
Utilisée pour corriger la déformation de trapèze. (p.23, 40)
TOUCHE D’ARRET
SUR IMAGE (FREEZE)
Utilisée pour immobiliser l’image. (p.24)
CONNECTEUR DE
TELECOMMANDE AVEC FIL
Lorsque vous utilisez la télécommande comme télécommande avec fil, branchez le câble de télécommande dans ce connecteur. (Il faut que des piles soient installées pour pouvoir utiliser la télécommande comme télécommande avec fil.)
TOUCHE DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la fonction déplacement de lentille. (p.23)
ZOOM
LOCK
MUTE
MENU
NO SHOW
AUTO PC ADJ.
FOCUS
D.ZOOM
LASER
LENS SHIFT
KEYSTONE
P-TIMER
ON-OFF
VOLUME
INPUT 1/2
INPUT 3/4
FREEZE
IMAGE
Page 20
I
20
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
BOUTON DE
SELECTION
Vous pouvez commander et régler ce projecteur par MENU A L’ECRAN. Pour utiliser chacun des réglages sur le MENU A L’ECRAN, reportez-vous aux pages suivantes.
2 DEPLACEMENT DU POINTEUR
3 SELECTION DE L’ELEMENT
Déplacez le pointeur (reportez-vous ci-dessous) ou réglez la valeur de l’élément en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE sur la commande latérale du projecteur ou sur la télécommande.
Sélectionnez l’élément ou réglez la fonction sélectionnée en appuyant sur le bouton de SELECTION.
Le pointeur est l’icône du MENU A L’ECRAN permettant de
sélectionner l’élément. Reportez-vous aux illustrations de la section “SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN” ci­après.
1 AFFICHAGE DU MENU
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU A L’ECRAN.
TELECOMMANDE SANS FIL
COMMANDES LATERALES
Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.
BOUTON DE SELECTION
Utilisé pour déplacer le pointeur dans les directions HAUT/BAS/DROITE/ GAUCHE.
TOUCHE DE POINTAGE
Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.
BOUTON DE SELECTION
Utilisé pour déplacer le pointeur dans les directions HAUT/BAS/DROITE/ GAUCHE.
TOUCHES DE POINTAGE
Affichage du MENU A L’ECRAN
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN (BARRE DE MENU). Le cadre rouge est le pointeur.
Placez le POINTEUR (cadre rouge) sur l’ICONE DE MENU que vous voulez sélectionner en appuyant sur les touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE).
Réglez DONNEES DE L’ELEMENT en appuyant sur les touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE). Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et déplacez le POINTEUR (cadre rouge ou flèche rouge) à l’ELEMENT que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour montrer les DONNEES DE L’ELEMENT.
Sélection de l’élément à ajuster
Commande et réglage par MENU A L’ECRAN
1
2
4
3
BARRE DE MENU
POINTEUR (cadre rouge)
ICONE DE MENU
DONNEES DE L’ELEMENT Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur ou régler la fonction.
POINTEUR (cadre rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour déplacer le POINTEUR.
ELEMENT
MENU
SELECT
UTO PC ADJUST
LENS SHIFT
IMAGE
I
Page 21
21
BARRE DE MENU
Même fonction que la source d’ordinateur.
Même fonction que la source d’ordinateur.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
POUR SOURCE DE L’ORDINATEUR
Appuyez sur la touche MENU lors de la connexion à une source d’entrée d’ordinateur.
POUR LA SOURCE VIDEO
Appuyez sur la touche MENU lors de la connexion à la source d’entrée VIDEO.
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (Reportez-vous à la page 36.)
MENU DE REGLAGE DES
IMAGES
Utilisé pour régler l’image.
[Contraste/Luminosité/Couleur/ Teinte/Temperature de couleur/ Bal. des gris (R/G/B)/Netteté/ Gamma/
Réducteur de bruit/Progressif
]
(Reportez-vous aux pages 38, 39.)
MENU DE SYSTEME
AUDIO/VIDEO
MENU D’ENTREE
Utilisé pour sélectionner une source d’entrée (Entrée 1, 2, 3 ou 4). (Reportez-vous à la page
35.)
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Cinéma ou Image 1 à 4. (Reportez-vous à la page 37.)
MENU D’ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal ou Large. (Reportez-vous à la page 39.)
FENETRE DE GUIDE
Montre les éléments sélectionnés du MENU A L’ECRAN.
MENU DE SYSTEME
D’ORDINATEUR
MENU DE REGLAGE
Utilisé pour changer les réglages du projecteur et remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro. (Reportez­vous aux pages 40 - 42.)
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Naturel ou Image 1 à 4. (Reportez-vous à la page 32.)
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (Reportez-vous aux pages 27, 28.)
MENU D’ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image.
[Normal / Vrai / Large / Zoom digital +/–]
(Reportez-vous à la page 34.)
MENU SON
Utilisé pour régler le son [Volume, Graves ou Aiguës], pour sélectionner la mise en/hors circuit du haut­parleur incorporé et la coupure du son. (Reportez-vous à la page 25.)
MENU D’ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (Entrée 1, 2, 3 ou 4). (Reportez-vous à la page 26.)
MENU DE REGLAGE
DES IMAGES
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur.
[Contraste/Luminosité/ Temperature de couleur/ Bal. des gris (R/G/B)/Netteté/ Gamma/
Réducteur de bruit/
Progressif]
(Reportez-
vous à la page 33.)
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (Reportez-vous aux pages 29 - 31.)
MENU DE REGLAGE
D’ORDINATEUR
Page 22
22

OPERATIONS DE BASE

MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
Éteindre?
Le message disparaît après 4 secondes.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans la prise secteur et mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ON. Le témoin LAMP s’allume en rouge, et le témoin READY s’allume en vert.
Appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande ou de la commande latérale du projecteur pour le mettre en position de marche. Le témoin LAMP s’éclaire faiblement, et les ventilateurs de refroidissement se mettent en marche. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence. Le signal de la source apparaît 30 secondes plus tard. La position d’entée et l’état de la lampe actuel sont aussi affichés sur l’écran pendant 5 secondes. (Reportez-vous à la section “GESTION DES LAMPES” à la page 45.)
2
3
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou de la commande latérale du projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
1
2
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant le branchement de ces appareils, reportez-vous à la section “BRANCHEMENT DU PROJECTEUR” aux pages 12 à 15.)
3
30
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Lorsque la fonction d’extinction automatique est en circuit, le projecteur détecte l’interruption de signal et éteint automatiquement la lampe de projection. Reportez-vous à la section “Extinction Automatique” aux pages 40 et 41.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, le projecteur s’éteint automatiquement. Attendez au moins cinq minutes avant de rallumer le projecteur.
Lorsque les deux témoins WARNING TEMP. et READY clignotent, procédez de la manière suivante:
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF.
2. Mettez à nouveau le projecteur sous tension.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, procédez de la manière suivante:
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
2. Vérifiez si le filtre à air n’est pas bouché par de la poussière.
3. Nettoyez le filtre à air. (Reportez-vous à la section “ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR” à la page 44.)
4. Mettez à nouveau le projecteur sous tension.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’allume intensément et le témoin READY s’éteint. Après environ 90 secondes, le témoin READY s’allume à nouveau en vert et le projecteur peut être allumé en appuyant sur la touche ON-OFF.
Les ventilateurs de refroidissement fonctionnent pendant environ 2 minutes après que le projecteur a été éteint. Pour couper complètement l’alimentation électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF et débranchez le cordon d’alimentation secteur.
1
2 4
3
ETAT DE LA LAMPE
Entrée 1
Page 23
23
REGLAGE DU TRAPEZE
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE ▲/▼ de la télécommande, ou sélectionnez l’élément Trapèze sur le menu de REGLAGE. (Reportez-vous à la page 40.) La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
2
Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur la touche KEYSTONE ▲ /▼ ou sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS). Appuyez sur la touche KEYSTONE ou sur la touche de POINTAGE (HAUT) pour réduire la partie supérieure de l’image, et appuyez sur la touche KEYSTONE ou sur la touche de POINTAGE (BAS) pour réduire la partie inférieure.
Réduisez la partie supérieure en appuyant sur la touche KEYSTONE ou sur la touche de POINTAGE (HAUT).
Réduisez la partie inférieure en appuyant sur la touche KEYSTONE ou sur la touche de POINTAGE (BAS).
Si l’image obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à l’aide du réglage de TRAPEZE.
REGLAGE DE L’ECRAN
Le message disparaît après 4 secondes.
Le message disparaît après 4 secondes.
Zoom
Mise au point
REGLAGE DU ZOOM
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
1
Appuyez sur la(las) touche(s) ZOOM ▲/▼ de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message “Zoom” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ZOOM pour obtenir une image plus grande, et appuyez sur la touche ZOOM pour obtenir une image plus petite.
1
Appuyez sur la(les) touche(s) FOCUS ▲/▼ de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message “Mise au point” s’affiche.
2
Réglez la mise au point de l’image en appuyant sur la (les) touche(s) FOCUS ▲/▼.
OPERATIONS DE BASE
Le message disparaît après 4 secondes.
Décaler image
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
1
Appuyez sur la touche LENS SHIFT de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message “Décaler image” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT) pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour déplacer l’image vers le bas, appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour déplacer l’image vers la gauche et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour déplacer l’image vers la droite.
Page 24
24
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur une touche quelconque à l’exception des touches POINTAGE, SELECTION, CLIC A DROITE et LASER.
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur une touche quelconque à l’exception des touches POINTAGE, SELECTION, CLIC A DROITE et LASER.
FONCTION SANS IMAGE
Le message disparaît après 4 secondes.
Pas d’image
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P­TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)
OPERATIONS DE BASE
Page 25
25
OPERATIONS DE BASE
1
2
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON.
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE), et appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour le diminuer.
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son au niveau précédent, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Indique le niveau approximatif du volume.
Pour quitter le menu du son.
REGLAGE DU SON
OPERATION DIRECTE
OPERATION PAR MENU
Volume
Supp. son
Indique le niveau approximatif du volume.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
MENU SON
Icône du menu SON
Aiguës
Pour régler les sons aigus, appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) ou sur la touche de POINTAGE (GAUCHE).
Graves
Pour régler les sons graves, appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) ou sur la touche de POINTAGE (GAUCHE).
HP incorporé
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour mettre le haut-parleur incorporé en/hors circuit.
Pour quitter le menu du son.
Quitter
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Volume
Appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME (+/–) (sur la commande latérale du projecteur ou sur les télécommandes) pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. La touche VOLUME (+) permet d’augmenter le volume, et la touche VOLUME (–) de le diminuer.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour remettre le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur cette touche, ou appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME (+/–).
Page 26
26

MODE D’ORDINATEUR

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur “RGB”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
3
Lorsque vous connectez une sortie d’ordinateur [type 5 BNC, (rouge, vert, bleu, Synchro Horiz. et Synchro Vert.)] à partir d’un ordinateur aux connecteurs R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V.
LORSQUE L’ENTREE 2 (CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC) EST SELECTIONNEE
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR
LORSQUE L’ENTREE 1 (BORNE D’ENTREE DVI) EST SELECTIONNEE
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 1, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
1
2
Entrée 1
MENU D’ENTREE
Placer un pointeur soit sur Digital soit sur Analogue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Lorsque le signal numérique est connecté à la borne DVI, sélectionnez Digital.
Digital
Lorsque le signal analogique est connecté à la borne DVI, sélectionnez Analogue.
Analogue
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
OPERATION PAR MENU
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT 1/2 et INPUT 3/4 de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une autre boîte de dialogue du menu SELECTION D’ENTREE apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur la source d’entrée que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
Placez le POINTEUR sur Digital ou Analogue et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez le POINTEUR (flèche rouge) sur Entrée 1 et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Menu sélectionner la source
Entrée 2
MENU D’ENTREE
Placez le POINTEUR sur RGB et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Placez le POINTEUR (flèche rouge) sur Entrée 2 et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source
Icône du menu ENTREE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 2, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
2
Touche INPUT 1/2
Entrée 1
Entrée 2
Touche INPUT 3/4
Entrée 3
Entrée 4
Page 27
27
MODE D’ORDINATEUR
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications VGA, SVGA, XGA, SXGA ou UXGA. (Reportez-vous à la section “SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES” à la page 28.) Si vous sélectionnez Ordinateur, ce projecteur s’adaptera automatiquement au signal entré et projettera l’image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer de réglage particulier. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés manuellement.) REMARQUE: Il est possible que le projecteur affiche les messages suivants.
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme le système de l’ordinateur fourni dans le projecteur, la fonction de réglage automatique de l’ordinateur fonctionne pour régler la projecteur et le message “Auto” s’affiche sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. (Reportez-vous à la page 29.) Lorsque l’image n’est pas correctement fournie, le réglage manuel est nécessaire. (Reportez-vous aux pages 29 et 30.)
Aucun signal n’est entré de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est correctement effectué. (Reportez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 48.)
Auto
––––
Icône du menu SYSTEME Affiche le système sélectionné.
MENU SYSTEME D’ORDINATEUR
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME Affiche le système sélectionné.
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
MENU SYSTEME D’ORDINATEUR
Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu ADJ. ORDINAT (pages 30, 31).
Ce projecteur sélectionne automatiquement le système de l’ordinateur parmi ceux fournis dans ce projecteur et le système de l’ordinateur peut également être sélectionné manuellement.
D-VGA, D-SVGA, D-XGA, D-SXGA 1, D-SXGA 2, D-SXGA 3 ou D-UXGA
Lorsque le signal d’ordinateur numérique est reçu sur la borne DVI, le message ci-dessus s’affiche sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE
Page 28
28
MODE D’ORDINATEUR
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 230 MHz d’horloge de points.
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
––––––––
(Entrelacement)
1024 x 768
(Entrelacement)
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
VGA 1
640 x 480 31,47 59,88 VGA 2 720 x 400 31,47 70,09 VGA 3 640 x 400 31,47 70,09 VGA 4 640 x 480 37,86 74,38 VGA 5 640 x 480 37,86 72,81 VGA 6 640 x 480 37,50 75,00
MAC LC13
640 x 480 34,97 66,60
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08 MAC 21
1152 x 870
68,68 75,06
UXGA 3 1600 x 1200 87,50 70,00 UXGA 4 1600 x 1200 93,750 75,00
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,25 SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32 SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00 SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06 SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19 SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03 SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38 SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51 SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
XGA 11
1024 x 768
XGA 13 1024 x 768 XGA 14 1024 x 768
61,00 75,70
XGA15 1024 x 768
46,90 58,20
XGA 8 1024 x 768
47,00 58,30
XGA 9
1024 x 768
(Entrelacement)
58,03 72,0
SXGA 1 1152 x 864 SXGA 2 1280 x 1024
63,48 79,35
SXGA 3
1280 x 1024
36,00 43,59
SXGA 4
1280 x 1024
64,20 70,40
SXGA 5 1280 x 1024
62,50 58,60
SXGA 6 1280 x 1024
63,90 60,00
SXGA 7
1280 x 1024
63,34 59,98
SXGA 8 1280 x 1024
63,74 60,01
SXGA 11
1152 x 900
71,69 67,19
SXGA 12
1152 x 900
81,13 76,107
SXGA 13
1280 x 1024
(Entrelacement)
63,98 60,02
SXGA 14
1280 x 1024
(Entrelacement)
61,20 65,20 71,40 75,60 50,00 43,00
720p
––––––––
(Progressif)
50,00 47,00
45,00 60,00
XGA 1 1024 x 768 XGA 2 1024 x 768 XGA 3 1024 x 768 XGA 4 1024 x 768
48,36 60,00
68,677 84,997
XGA 6 1024 x 768
60,023 75,03
XGA 7 1024 x 768
56,47 70,07
48,50 60,02 44,00 54,58
SXGA 9 1280 x 1024
SXGA 10 1280 x 960
79,976 75,025
60,00 60,00
SXGA 15 1280 x 1024 SXGA 16 1280 x 1024 SXGA 17 1152 x 900 SXGA 18
1280 x 1024
(Entrelacement)
63,37 60,01 76,97 72,00 61,85 66,00 46,43 43,35
SXGA 19
1280 x 1024 63,79 60,18
XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92
VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
RGB
––––––––
(Entrelacement)
15,625 25
RGB
––––––––
(Entrelacement)
15,734 30
1080i60
––––––––
(Entrelacement)
33,75 30,00
1035i
––––––––
(Entrelacement)
33,75 30,00
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09
SXGA 20
1280 x 1024 91,146 85,024
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
D-VGA
640 x 480 31,469 59,940
D-SVGA 800 x 600 37,879 60,317
D-XGA 1024 x 768 48,363 60,004
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
D-SXGA 2
1280 x 1024
D-SXGA 3
1280 x 1024
D-UXGA
1600 x 1200
60,276 58,069
31,65 29,8 75,00 60,00
480p
––––––––
(Progressif)
31,47 59,88
XGA 10
1024 x 768 62,04 77,07
1080i50
31,25 25,00
SXGA 21
1400 x 1050 63,93 60,00
MAC
1280 x 960 75,00 75,08
UXGA 1
1600 x 1200 75,00 60,00
UXGA 2
1600 x 1200 81,25 65,00
XGA 12
35,522 43,48
1280 x 1024 63,981 60,020
D-SXGA 1
575p
––––––––
(Progressif)
31,25 50
MAC
1280 x 1024 80,00 75,08
Page 29
29
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’ORDINATEUR
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR
La fonction de réglage automatique de l’ordinateur est fournie pour régler automatiquement Synchro. fin, Total de points et Position de l’image pour les conformer à votre ordinateur. Faites fonctionner la fonction de réglage automatique de l’ordinateur de la façon suivante.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION. Cet Réglage PC auto. peut être exécuté en appuyant sur la touche AUTO PC ADJ. sur la commande latérale du projecteur ou sur la télécommande.
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur et appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’ORDINATEUR
Réglage PC auto.
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Stocker les paramètres de réglage. Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (page 26). Reportez-vous à l’étape 3 du chapitre REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR (page 30).
REMARQUE
Synchro. fin, Total de points et Position de l’image de certains ordinateurs peuvent ne pas être complètement réglés avec la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. Lorsque l’image n’est pas correctement affichée au moyen de cette fonction, le réglage manuel est nécessaire. (Reportez vous aux pages 30 et
31.)
La fonction de réglage automatique de l’ordinateur ne peut pas être utilisée dans l’entrée de signal numérique sur la borne DVI et “RGB”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i50 (HDTV)” ou 1080i60 (HDTV) est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (page 27).
Page 30
30
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR
Ce projecteur peut s’adapter automatiquement à la majorité des signaux d’affichage des ordinateurs actuellement disponibles sur le marché. Cependant, certains ordinateurs utilisent un format de signal spécial qui est différent des formats standards et peut ne pas être adapté par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel cas, le projecteur ne pourra pas projeter une image correcte. L’image clignotera, ne sera pas synchronisée, sera mal centrée ou sera déformée. Pour remédier à ceci, ce projecteur possède une fonction de réglage manuel de l’ordinateur qui vous permet de régler précisément plusieurs paramètres adaptés au format de ces signaux exceptionnels, et possède cinq zones de mémoire indépendantes pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Il est donc possible de rappeler au besoin un réglage particulier pour un ordinateur spécifique en utilisant cette fonction.
Remarque: Ce menu REGLAGE D’ORDINATEUR ne peut pas être utilisé si l’entrée de signal numérique à la borne DVI est
sélectionnée sur le MENU SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Placez l’icône à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de l’affichage. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Synchro fine
Nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) et réglez le numéro pour qu’il corresponde à l’image de votre ordinateur.
Total de points
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Horizontal
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Vertical
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour montrer les informations de l’ordinateur sélectionné.
Mode actuel
Réglage de la position de serrage. Si l’image comporte des barres foncées, effectuez ce réglage.
Clamp
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour régler “Clamp”, “Surface affich. (Horiz./Vert.)” ou pour régler “Plein ecran”.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Montre l’état (Mémoriser/Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône du mode Actuel pour montrer les informations de l’ordinateur connecté.
Mode actuel
Page 31
31
REMARQUE: Les éléments Synchro fine, Surface affich. Horiz.,
Surface affich. Vert. et Plein écran ne peuvent pas être ajustés lorsque “RGB”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i50 (HDTV)” ou “1080i60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Sélectionne la zone affichée avec ce projecteur. Sélectionnez la résolution dans la boîte de dialogue Surface affichée.
Surface affichée
Réglage de la zone horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour diminuer/augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Surface affich. Horiz.
Réglage de la zone verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour diminuer/augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Surface affich. Vert.
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour mettre la fonction Plein ecran (plein écran) sur “On” ou “Off”. Réglez sur “On” pour redimensionner l’image avec un taux d’aspect de 4 x 3 pour l’adapter à l’écran.
Plein ecran
Reset
Mémoriser
Pour fermer le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Quitter
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
3
Pour stocker les paramètres de réglage, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez un pointeur à cadre rouge sur n’importe quel Mode 1 à 5 que vous voulez stocker, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Remettez tous les paramètres de réglage à zéro dans la boîte de dialogue de réglage à la figure précédente.
Libre
Mode Vacant Montre les valeurs de “Total de
points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Icône Mémoriser
Icône Libre
Fermez la boîte de dialogue.
Pour stocker les données de réglage.
Pour libérer les données de réglage.
Pour libérer les paramètres de réglage précédemment réglés, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez un pointeur à flèche rouge sur le mode que vous voulez libérer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Surface affichée
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur le bouton de SELECTION dans l’icône Surface affichée et la boîte de dialogue Surface affichée apparaît.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
MODE D’ORDINATEUR
Page 32
32
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (MENU)
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Naturel
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE D’IMAGE (page 33).
Image 1 - 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (DIRECT)
Sélectionnez le niveau de l’image entre Standard, Naturel, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE D’IMAGE (page 33).
Standard
Naturel
Image 1 - 4
Touche IMAGE
Standard
Naturel
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Page 33
33
MODE D’ORDINATEUR
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Reset
Mémoriser
Ferme menu REGLAGE D’IMAGE.
Quitter
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chaque niveau en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’IMAGE
REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour augmenter le contraste (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus sombre et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus claire. (De 0 à 63.)
Contraste
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une meilleure balance du contraste. (De 0 à 15.)
Gamma
3
Pour stocker manuellement les images préréglées, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu niveau image apparaît. Placez un pointeur à cadre rouge sur Image 1 à 4 à l’endroit où vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur n’importe laquelle des Images 1 à 4 où vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône Mémoriser Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour stocker le réglage.
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Bal. Des gris (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Bal. Des gris (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Bal. Des gris (Bleu)
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Netteté
Progressif
Pour changer le mode de balayage progressif, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “Off”, et le mode de balayage progressif est désactivé. Pour activer le mode de balayage progressif, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
REMARQUE:
Le réducteur de bruit peut être utilisé seulement lorsque “RGB”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i50 (HDTV)” ou “1080i60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
L’élément Progressif peut être utilisé seulement lorsque “RGB”, “1035i (HDTV)”, “1080i50 (HDTV)” ou “1080i60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Temperature de couleur
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de Température des couleurs désiré (Tres Bas, Bas, Medium ou Haut).
Pour changer le mode de réducteur de bruit, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “On” pour réduire le bruit (parties parasitées) de l’image. Pour désactiver le mode de réducteur de bruit, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Réducteur de bruit
Page 34
34
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le MENU A L’ECRAN disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Et appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) pour obtenir une image en panning. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
1
Pour annuler le mode de zoom numérique +/–, appuyez sur une touche quelconque à l’exception des touches D.ZOOM ▲ /▼ , SELECTION, POINTAGE ou AUTO PC ADJ.
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Large
Zoom digital +
REMARQUE
Le réglage Ecran d’image ne peut pas être utilisé lorsque “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i50 (HDTV)” ou “1080i60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Les éléments Vrai et Zoom digital +/- ne peuvent pas être utilisés lorsque “RGB”, “480p” ou “575p” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.
Les données d’image dans un mode autre que UXGA (1600 x 1200) sont modifiées pour s’adapter à la taille de l’écran dans le mode initial.
Il est possible que l’“Opération panning” ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le système d’ordinateur préparé avec le “Réglage d’ordinateur”.
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Normal
Vrai
MENU D’ECRAN
Icône du menu ECRAN
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le MENU A L’ECRAN disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image. Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Zoom digital –
Fournit des images qui s’adaptent à la taille originale de l’écran.
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Page 35
35
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 2, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
1
2
Placez la flèche sur la source et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source (Vidéo)
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
S-Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux connecteurs VIDEO/Y, C, sélectionnez Y, C.
Y, C
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le type de source vidéo dans le menu SOURCE VIDEO.
LORSQUE L’ENTREE 3 (BORNE AUDIO/VIDEO) EST SELECTIONNEE
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur “Y, Pb/Cb, Pr/Cr”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
3
Lors de la connexion de la sortie vidéo composant (Cr, Y, Cb ou Pr, Y, Pb) de l’appareil vidéo aux connecteurs R/Pr, G/Y et B/Pb.
LORSQUE L’ENTREE 2 (LOGEMENT 5 BNC) EST SELECTIONNEE
Entrée 2
MENU D’ENTREE
Placez le POINTEUR sur Y, Pb/Cb, Pr/Cr et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Placez le POINTEUR (flèche rouge) sur Entrée 2 et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source
Entrée 3
MENU D’ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez le POINTEUR (flèche rouge) sur Entrée 3 et appuyez sur le bouton de SELECTION.

MODE VIDEO

Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 3, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
2
Page 36
36
MODE VIDEO
MENU DU SYSTEME AUDIO/VIDEO (VIDEO OU S-VIDEO)
MENU DU SYSTEME AUDIO/VIDEO (VIDEO COMPONENT)
SELECTION DU SYSTEME VIDEO
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL­N.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est 1035i, 1080i50 ou 1080i60, sélectionnez tout d’abord le système manuellement.
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i50 et 1080i60.
Auto
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
CONNECTEUR VIDEO OU CONNECTEUR S-VIDEO
CONNECTEURS Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez tout d’abord le système manuellement.
Auto
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Page 37
37
MODE VIDEO
REGLAGE D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (MENU)
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Cinéma
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE D’IMAGE (page 39).
Image 1 - 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (DIRECT)
Sélectionnez le niveau des images entre Standard, Cinéma, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Touche IMAGE
Standard
Cinéma
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Cinéma
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE D’IMAGE (page 39).
Image 1 - 4
Page 38
38
MODE VIDEO
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chaque niveau en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’IMAGE
REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus sombre et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus claire. (De 0 à 63.)
Contraste
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une meilleure balance du contraste. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments.
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir la couleur correcte. (De 0 à 63.)
Couleur
Teinte
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Bal. Des gris (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Bal. Des gris (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Bal. Des gris (Bleu)
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour stocker la valeur.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Pour changer le mode de balayage progressif, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “Off”, et le mode de balayage progressif est désactivé. Pour activer le mode de balayage progressif, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Pour changer le mode de réducteur de bruit, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “On” pour réduire le bruit (parties parasitées) de l’image. Pour désactiver le mode de réducteur de bruit, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Réducteur de bruit
Progressif
REMARQUE:
La Teinte ne peut pas être ajustée lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL­N.
L’élément Progressif ne peut pas être utilisé lorsque “480p”, “575p” ou “720p” est sélectionné sur le menu SYSTEME AV (p36).
Temperature de couleur
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de Température des couleurs désiré (Tres Bas, Bas, Medium ou Haut).
Page 39
39
MODE VIDEO
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
REMARQUE: Le menu ECRAN ne peut pas
fonctionner lorsque “720p”, “1035i”, “1080i50” ou “1080i60” est sélectionné dans le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (page 36).
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU D’ECRAN
Icône du menu ECRAN
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Large
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Normal
3
Pour stocker les données de réglage, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu niveau image apparaît. Placez un pointeur à cadre rouge sur Niveau Image 1 à 4, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône Mémoriser
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Reset
Mémoriser
Ferme menu REGLAGE D’IMAGE.
Quitter
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
Page 40
40

REGLAGE

Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur la position de marche, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Fonction plafond
Fonction arrière
Trapèze
Lorsque l’image est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze. Le MENU A L’ECRAN disparaît et la boîte de dialogue “Trapèze” s’affiche. Corrigez la déformation Trapèze en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS). Reportez-vous à REGLAGE DU TRAPEZE à la page 23.
MENU DE REGLAGE
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE.
1
2
Langue
La langue utilisée dans le MENU A L’ECRAN peut être sélectionnée entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le chinois, le coréen et le japonais.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent.
On ··· fait apparaître tous les affichages à l’écran Off ···· les affichages à l’écran n’apparaissent pas, sauf:
Menu à l’écran
Message “Éteindre?”
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
Fond bleu
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, le projecteur produit une image bleue au lieu du bruit vidéo sur l’écran lorsque toutes les sources d’entrée sont débranchées ou éteintes.
Logo
Lorsque cette fonction est sur “On”, ce projecteur affiche le logo au démarrage.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION sur Langue, le menu Langue apparaît.
Placez le pointeur sur l’élément, puis appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
MENU DE REGLAGE
Icône du menu REGLAGE.
Numéro de contrôle d’option
Reportez-vous à la page 11.
Page 41
41
REGLAGE
Cette fonction permet d’éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une interruption de signal et que le projecteur n’est pas utilisé pendant une certaine durée afin de réduire la consommation d’énergie et de conserver la durée de vie de la lampe. (Avant l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.)
La fonction d’extinction automatique s’enclenche pour éteindre la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et que le projecteur n’est pas utilisé pendant plus de 5 minutes. Cette fonction fonctionne de la manière suivante:
1. Lorsque le signal est interrompu, l’indication “Pas de signal” et l’affichage du compte à rebours (5 minutes) apparaissent.
2. Après avoir effectué le compte à rebours pendant cinq minutes, la lampe de projection et le témoin READY s’éteignent.
3. Lorsque le témoin READY clignote, la lampe de projection peut être à nouveau allumée (mode Extinction Automatique). Dans ce mode d’extinction automatique, la lampe de projection s’allume automatiquement lorsque le signal d’entrée connecté ou le projecteur est actionné par action sur l’une quelconque des touches de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Extinction Automatique
Démarrage Rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est mis sous tension automatiquement lorsqu’on met simplement l’interrupteur d’alimentation principal sur la position de marche.
REMARQUE: Veillez à mettre correctement le projecteur hors
tension. (Reportez-vous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR” à la page
22.) Si vous n’effectuez pas la procédure correcte pour mettre le projecteur hors tension, la fonction de démarrage à la mise sous tension ne fonctionnera pas correctement.
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Placez le pointeur sur l’élément, puis appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Télécommande
Ce projecteur possède deux codes de transmission de télécommande différents: le code normal préréglé en usine (Code 1) et le code secondaire (Code 2). Cette fonction de commutation empêche tout mélange (interférences) des opérations de télécommande lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo sont utilisés simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, il faut que le projecteur et la télécommande soient tous deux mis sur le “Code 2”.
Pour changer le code du projecteur:
Mettez la télécommande sur “Code 2” dans le menu REGLAGES.
Pour changer le code de la télécommande:
Appuyez simultanément sur les deux touches MENU et IMAGE de la télécommande pendant plus de 10 secondes. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement.
Pour retourner au code normal (Code 1), effectuez à nouveau les opérations ci-dessus sur le projecteur et sur la télécommande.
REMARQUE: Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande ou que vous mettez l’interrupteur ALL OFF sur “ALL
OFF”, le code de transmission de télécommande retourne automatiquement au code normal (Code 1).
Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection et le nombre de lampes utilisées peut être commuté entre 4 lampes et 2 lampes. Si vous utilisez 2 lampes, la durée de vie des lampes de projection sera plus grande.
Pour passer en mode de lampe
1. Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner REGLAGES, et appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
2. Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez une icône à flèche rouge sur le mode de lampe. Réglez “Mode 4 lampes” ou “Mode 2 lampes” en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). Lorsque le mode de lampe passe de “Mode 4 lampes” au “Mode 2 lampes”, l’image devient un peu plus foncée. Lorsque le mode de lampe passe de “Mode 2 lampes” au “Mode 4 lampes”, l’image devient progressivement plus lumineuse.
Mode des lampes
REMARQUE: Une fois que vous avez changé le mode de lampe, celui-ci ne peut pas être à nouveau commuté pendant 90
secondes.
Page 42
42
REGLAGE
Remise à zéro du compteur de lampe
Placez le pointeur sur “Remise à zéro du compteur de lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez la flèche sur le numéro de la lampe (Lampe 1, Lampe 2, Lampe 3 ou Lampe 4) remplacée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
USB
Mode de projecteur
Sélectionnez lorsque vous commandez le projecteur avec l’ordinateur.
REMARQUE: Avant de pouvoir commander le projecteur à partir de
l’ordinateur, installez le pilote USB (vendu en option), et configurez l’ordinateur en suivant les instructions mentionnées sur le paquet du pilote USB. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur agréé.
Ce projecteur est équipé d’un port USB pour que l’utilisation interactive soit possible entre le projecteur et l’ordinateur. Pour régler le mode, procédez comme suit.
Mode de souris sans fil
Sélectionnez lorsque vous commandez l’ordinateur avec la télécommande de ce projecteur.
Veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro lorsque l’ensemble de la lampe est remplacé. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la(les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
1
Appuyer sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro du compteur de lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Ne remettez le Compteur de remplacement de la lampe à zéro qu’après avoir remplacé la lampe de projection.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
4
Placez la flèche sur le numéro de la lampe (Lampe 1, Lampe 2, Lampe 3 ou Lampe 4) remplacée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message “Compteur utilisation lampe Remise à zero?” s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
REMARQUE: Veillez à réinitialiser correctement le numéro de
lampe, sinon le témoin LAMP REPLACEMENT restera allumé.
Placez le pointeur sur l’élément, puis appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Le message “Compteur utilisation lampe Remise à zero?” s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Ferme menu REGLAGE.
Quitter
Page 43
43

ANNEXE

UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL
INSTALLATION
La télécommande sans fil permet non seulement de faire fonctionner le projecteur, mais peut aussi être utilisée comme souris sans fil pour la plupart des ordinateurs personnels. Les touches de POINTAGE et les deux boutons de CLIC sont utilisés pour l’opération comme souris sans fil. Cette fonction de souris sans fil est utilisable seulement lorsque le pointeur de la souris d’ordinateur est affiché sur un écran projeté. Lorsque le menu à L’ECRAN ou un autre message / boîte de dialogue est affiché sur l’écran au lieu du pointeur de souris d’ordinateur, cette fonction de souris sans fil ne peut pas être utilisée.
Branchez le port de souris (ou port USB) de votre ordinateur au port de commande (ou port USB) du projecteur à l’aide du câble de souris (ou câbel USB). (Pour plus de détails concernant le branchement, reportez-vous aux pages 13 à 14.)
Allumez tout d’abord le projecteur, puis allumez votre ordinateur. Si vous allumez d’abord l’ordinateur, il est possible que la souris sans fil ne fonctionne pas correctement.
1
2
Pour utiliser la télécommande sans fil come souris sans fil d’un ordinateur, il faut installer un pilote de souris (non fourni). Vérifiez si le pilote de souris est bien installé sur votre ordinateur. Et veillez à ce que le port de souris (ou port USB) d’un ordinateur personnel soit bien activé.
COMMANDE DE LA SOURIS SANS FIL
Pour contrôler le pointeur de l’ordinateur, utilisez la souris sans fil avec les touches de POINTAGE, le bouton de SELECTION et le bouton de CLIC A DROITE de la télécommande sans fil.
Remarque: Si l’ordinateur ne possède pas de
port de souris, branchez le port série de l’ordinateur au port de commande du projecteur à l’aide du câble de souris du port série (non fourni).
Touche de POINTAGE (Déplacez le pointeur)
Bouton de SELECTION (bouton gauche de la souris)
Bouton de CLIC A DROITE (bouton droit de la souris)
ENTRETIEN
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge et le projecteur est éteint automatiquement lorsque la température interne du projecteur est supérieure à la température normale. Attendez au moins 5 minutes avant de rallumer le projecteur. Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points ci-dessous.
Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le positionnement de l’appareil de manière que les fentes de ventilation ne soient pas obstruées.
Le filtre à air est bouché par de la poussière. Nettoyez les filtres à air en procédant comme indiqué dans la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ci-dessous.
1
2
Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les vérifications ci-dessus, il est possible que les ventilateurs de refroidissement ou les circuits internes soient défectueux. Confiez les réparations à un revendeur agréé ou à un centre de service.
3
Utilisée pour déplacer le pointeur. Le pointeur se déplace en fonction du sens dans lequel vous appuyez sur la touche.
Touche de POINTAGE
Ce bouton a la même fonction que le bouton gauche d’une souris d’ordinateur.
Bouton de SELECTION (CLIC A GAUCHE)
Ce bouton a la même fonction que le bouton droit d’une souris d’ordinateur. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucune des opérations du mode de menu n’est affectée.
Bouton de CLIC A DROITE
Page 44
44
ANNEXE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Les filtres à air détachables évitent que de la poussière s’accumule sur la lentille et le miroir de projection. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé. De la poussière se déposerait sur le panneau LCD et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
RECOMMANDATION
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Sinon, la qualité de l’image ne sera pas bonne.
Si l’appareil est utilisé dans un milieu poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur le panneau à cristaux liquides et sur la lentille à l’intérieur, et sera alors projetée sur l’écran en même temps que l’image. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le cache de lentille en place.
1
3
Frottez légèrement le tissu de nettoyage sur la lentille.
2
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:
Appliquez un produit de nettoyage de lentille d’appareil photo non abrasif sur un tissu de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une quantité excessive de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les solvants et les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la lentille.
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
1
2
3
4
Tirez le filtre à air hors du projecteur.
En tirant le cadre central du haut du filtre à air vers le haut, séparez le haut du filtre à air et l’éponge de la base du filtre à air.
Nettoyez chaque pièce avec une brosse ou éliminez la poussière et les corps étrangers en lavant. Veillez à bien faire sécher toutes les pièces.
Assemblez l’éponge et le filtre à air et remettez le filtre à air en place dans le projecteur.
5
FILTRE A AIR
HAUT DU FILTRE A AIR
BASE DU FILTRE A AIR
EPONGE
Page 45
45
ANNEXE
GESTION DES LAMPES
Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection pour obtenir une image plus lumineuse, et ces lampes sont contrôlées par la fonction de gestion des lampes. La fonction de gestion des lampes détecte l’état de toutes les lampes et indique l’état sur l’écran ou sur le témoin LAMP REPLACE. Cette fonction contrôle aussi automatiquement le mode de lampe lorsque l’une quelconque des lampes est grillée ou en panne.
Affichage de l’état des lampes
L’affichage de l’état des lampes apparaît sur l’écran lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur la position de marche ou que la position d’entrée (entrée 1, entrée 2, entrée 3 ou entrée 4) est changée. Ceci indique l’état de chaque lampe comme MARCHE, ARRET, PRESQUE TERMINE ou GRILLEE. Pour chaque état, reportez-vous aux explications suivantes.
Témoin de remplacement de lampe
Le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune lorsque la durée de vie de l’une quelconque des lampes de projection arrive à son terme, et clignote lorsque l’une d’entre elles est grillée. Vérifiez le numéro de la lampe sur l’affichage de l’état des lampes et remplacez la lampe.
TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE
AFFICHAGE DE L’ETAT DES LAMPES
1
4
3
2
Comm
utation du mode de lampe
La fonction de gestion des lampes change automatiquement la combinaison des lampes allumées (mode de lampe) en détectant l’état des lampes. Lorsque l’une quelconque des 4 lampes est grillée, le mode de lampe passe de 4 lampes à 2 lampes. Et lorsque 2 quelconques des lampes sont grillées, le projecteur fonctionne avec une seule lampe. Vous pouvez faire passer manuellement le mode de lampe de 4 lampes à 2 lampes. Reportez-vous à la section REGLAGE aux pages 40 et 41.
1
2 4
3
1
4
3
2
MODE 4 LAMPES
MODE 2 LAMPES (exemple)
1
3
2
4
MODE 1 LAMPE (exemple)
La lampe de projection est allumée normalement.
La lampe de projection est éteinte.
La durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme. Lorsque l’image devient sombre ou que la couleur n’est pas naturelle, remplacez la lampe. (Le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune.)
(Le témoin LAMP REPLACE clignote en jaune.) La lampe de projection est défectueuse ou ne s'est pas allumée. Redémarrez le projecteur et assurez-vous que la lampe est allumée. Si cette marque apparaît encore, remplacez la lampe correspondant au X avec une lampe neuve.
Témoin jaune
Témoin pâle
Marque X sur le témoin
Témoin rouge
30
1
2 4
3
ETAT DE LA LAMPE
Entrée 1
Page 46
46
ANNEXE
Vérifiez le numéro de la lampe à remplacer sur l’affichage de l’état des lampes.
Retirez les deux vis du couvercle de la lampe et appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle de la lampe. (Reportez-vous à l’illustration ci-contre à droite.)
1
3
Desserrez les deux vis et retirez l’ensemble de lampe à remplacer en saisissant la poignée.
4
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
2
Remplacez l’ensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à ce que l’ensemble de lampe soit correctement en place.
6
Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière suivante.
Remettez ensuite le couvercle de lampe en place et serrez les deux vis.
5
7
8
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
Remettez à zéro le compteur de remplacement de la lampe (Reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur de lampe” à la page 42.).
REMARQUE: Ne remettez pas le compteur de remplacement de la
lampe à zéro lorsque la lampe de projection n’a pas été remplacée.
ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR PENDANT QUE VOUS RETIREZ
L’UNE QUELCONQUE DES LAMPES. CECI RISQUERAIT DE CAUSER DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, UN INCENDIE OU D’AUTRES ACCIDENTS.
Vérifiez bien le numéro de la lampe à remplacer sur l’affichage de l’état des lampes. Dans l’illustration, l’exemple de remplacement de la LAMPE 2 est représenté.
REMARQUES CONCERNANT LE REMPLACEMENT DES LAMPES
Afin de maintenir la qualité de l’image (meilleure balance des couleurs et luminosité de l’écran entier), nous vous recommandons de remplacer les 4 lampes en même temps.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
BOUTON
VIS
COUVERCLE DE LA LAMPE
VIS
LAMPE 1
LAMPE 2
LAMPE 3
LAMPE 4
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
WARNING
TEMP.
READY
LAMP
REPLACE
LAMP
TEMOINS ARRIERE
READY
LAMP
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.
TEMOINS AVANT
TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE
Page 47
47
ANNEXE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
N° de modèle de votre projecteur : PLC-UF15
N° du type de lampe de rechange : POA-LMP49
(Pièces de service n° 610 300 0862)
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Page 48
48
ANNEXE
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT DU PROJECTEUR” aux pages 12 - 15.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo sont bien branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur de l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur. Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Pas d’alimentation
Branchez le projecteur dans une prise secteur.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ON.
Mettez sur la touche ON-OFF sur ON.
Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position
d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.
1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint.
2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.
Vérifiez les témoins WARNING TEMP. et READY. Si les deux témoins WARNING TEMP. et READY clignotent, il n’est pas possible d’allumer le projecteur. (Reportez­vous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR à la page 22.)
Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 46.)
L’image n’est pas au point
Réglez la mise au point.
Regardez si la lentille doit être nettoyée.
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela
peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
L’image est inversée horizontalement.
Voyez la fonction Plafond/Arrière.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 40.)
Problème Solutions
L’image est inversée verticalement.
Voyez la fonction Plafond.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 40.)
Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations.
Voyez la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 40.)
Pas d’image
Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 30 secondes.
Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à
l’équipement vidéo que vous utilisez.
Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
Pas de son
Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
Réglez la source audio.
Appuyez sur la touche VOLUME (+).
Appuyez sur la touche MUTE.
Page 49
49
ANNEXE
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Il vous est souvent possible de corriger vous-même les anomalies de fonctionnement. Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” aux pages 48 et 49. Pour corriger la panne, essayez d’appliquer les “Solutions” indiquées.
Si, après avoir bien suivi les instructions d’utilisation, vous pensez qu’il faut procéder à des réparations, adressez-vous au centre de service Sanyo ou au magasin où vous avez acheté l’appareil. Communiquez le numéro du modèle au magasin, et expliquez le problème. Nous vous dirons comment obtenir les services nécessaires.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Les télécommandes ne fonctionnent pas.
La fonction de souris sans fil ne fonctionne pas.
Vérifiez le branchement du câble entre le projecteur et l’ordinateur.
Vérifiez le réglage de la souris sur l’ordinateur.
Allumez le projecteur avant d’allumer l’ordinateur.
Problème Solutions
Vérifiez les piles.
Assurez-vous que l’interrupteur ALL-OFF de la télécommande est mis sur “ON”.
Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur
de signal de télécommande.
Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez
les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
Vérifiez le mode du signal transmis par la télécommande.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 40.)
Page 50
Accessoires
ANNEXE
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type à matrice active TFT de 1,8 po., 3 panneaux
Projecteur multimédia
37 kg
581mm x 252mm x 783mm
1600 x 1200 points
5.760.000 (1600 x 1200 x 3 panneaux) PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Haut, bas, gauche et droite
1100 lignes TV (HDTV)
Haut-parleur int. stéréo (R et L), 3 watts RMS (D.H.T. 10%)
5 ˚C - 35 ˚C –10 ˚C - 60 ˚C
Mode d’emploi Cordon d’alimentation secteur Télécommande avec/sans fil et piles Câble de télécommande Câble VGA et câble DVI Adaptateur MAC/VGA et adaptateur DVI/VGA 3 types de câbles de souris (pour ports PS/2, série et ADB) 6 types de feuilles de bloc léger Pièces de montage de lentille Cache antipoussière
Type de projecteur
Poids net
Dimensions (L x H x P)
Résolution d’affichage Nombre de pixels Système de couleur
Fréquence de balayage Résolution horizontale
Haut-parleurs incorporés
Température de fonctionnement Température d’entreposage
Système d’affichage à cristaux liquides
250 watt x 4
Lampe de projection
0 à 5,7°
Réglage des pieds
Source d’alimentation : 2 piles AA, type UM3 ou R06 Plage d’utilisation : 5 m / ±30° Dimensions : 55 mm x 34 mm x 192 mm Poids net : 165 g (avec piles) Pointeur laser : Laser de classe II
(sorti
e max. 1 mW / Longueur d’onde 650±20 nm)
Télécommande
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 et 1080i-60
Signaux TV haute définition
120 V CA (12 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada) 200 - 240 V CA (7,5 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Tension et consommation
Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 50 - 120 Hz
Déplacement de lentille motorisée
Borne DVI-I (numérique/analogique), type RCA (audio D et G) et DIN 8 broches (port de commande)
Connecteurs d’entrée 1
Type BNC x 5 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V), type RCA (audio D et G) et DIN 8 broches (port de commande)
Connecteurs d’entrée 2
Type BNC x 2 (VIDEO/Y, C), type RCA (audio D et G) et DIN 4 broches (S-Vidéo)
Connecteurs d’entrée 3
Borne HDB 15 broches (analogique), type RCA (audio D et G) et DIN 8 broches (port de commande)
Connecteurs d’entrée 4
Entrée de port série (DB 9), sortie de port série (DB 9), port USB, sortie de moniteur audio (type RCA D et G) et connecteur de télécommande avec fil
Autre connecteurs
50
Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,999% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,001% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Page 51
51
ANNEXE
Entrée rouge
Masse (Sync.horiz.)
Entrée verte
Détection 2
Entrée bleue
Masse (rouge) Masse (verte) Masse (bleue)
1
5
2
4
3
6 7 8
Alimentation +5V
Sync.horiz.
Masse (Sync.vert.)
Données DDC
Détection 0
Sync.vert. Horloge DDC
9
13
10
12
11
14 15
-----
HORLOGE
DONNEES
MASSE
-----
-----
MASSE
-----
R x D
-----
-----
MASSE
RTS
T x D MASSE MASSE
-----
ADB
-----
MASSE
-----
-----
-----
MASSE
PS/2 Série
ADB 1 2 3 4 5 6 7 8
T.M.D.S. Données2–
Non connecté
T.M.D.S. Données2+
Non connecté
T.M.D.S. Données2 blindé
Horloge DDC Données DDC Synchro vert. analogique
1
5
2
4
3
6 7 8
T.M.D.S. Données1–
Non connecté
T.M.D.S. Données1+
Non connecté
T.M.D.S. Données1 blindé
Alimentation +5V Masse (pour +5V) Détection de fiche chaude
9
13
10
12
11
14 15 16
T.M.D.S. Données0–
Non connecté
T.M.D.S. Données0+
Non connecté
T.M.D.S. Données0 blindé
T.M.D.S. Horloge blindé T.M.D.S. Horloge+ T.M.D.S. Horloge–
17
21
18
20
19
22 23 24
CONFIGURATIONS DE LA BORNE
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
BORNE DVI-I (NUMERIQUE/ANALOGIQUE)
Cette borne accepte seulement les signaux de sortie numérique (TMDS) ou analogique (RGB). Branchez la borne de sortie d’affichage de l’ordinateur à cette borne à l’aide du câble DVI (fourni).
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
Branchez le port de commande (port PS/2, série ou ADB) de votre ordinateur à cette borne à l’aide du câble de souris (fourni).
Configuration des broches
Entrée analogique rouge
Masse analogique (R/G/B)
Entrée analogique verte
Synchro horiz. analogique
Entrée analogique bleue
C1
C5
C2
C4
C3
BORNE HDB 15 BORNES (ANALOGIQUE)
Branchez la borne de sortie d’affichage de l’ordinateur à cette borne en utilisant le câble VGA (fourni).
Pour raccorder un ordinateur Macintosh, il faut utiliser l’adaptateur MAC/VGA (fourni).
Pour brancher le signal analogique de la borne DVI de l’ordinateur à cette borne, utilisez l’adaptateur DVI/VGA (fourni).
Configuration des broches
Configuration des broches
C1
C2
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
17
18
19
20
8
13
14
15
16
21
22
23
24
C3
C4
C5
2
5
10
9 678
15
14
1
34
12
11
13
8 7 6
3
5
4
1
2
Page 52
52
ANNEXE
----­R x D T x D
-----
Masse
-----
-----
-----
1 2 3 4 5 6 7 8
Vp-p Données – Données +
Masse
1 2 3 4
-----
Branchez la borne de sortie du port série de l’ordinateur à cette borne à l’aide du câble série (non fourni).
Configuration des broches
BORNE D’ENTREE/SORTIE DE PORT SERIE
BORNE DU PORT USB
Configuration des broches
Branchez la borne de sortie du port USB de l’ordinateur ou de l’équipement périphérique à cette borne à l’aide du câble de port USB (non fourni).
9
12345
6789
2
1
34
Page 53
53
Page 54
54
Page 55
55
Page 56
Imprimé au Japon N° de code 610 300 1371 (1AA6P1P3361-- MT8A-F)
SANYO Electric Co., Ltd.
Loading...