SANYO PLC-EF60A, PLC-XF60A User Manual

Projecteur multimédia

MODÈLE PLC-XF60A

PLC-EF60A

La lentille de projection est disponible en option.

Mode d’emploi

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.

Compatibilité

Sélection Mon menu

 

 

 

 

Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: sources d’ordinateurs numériques et analogiques, 6 systèmes de couleur TV, vidéo component, S-Vidéo, sources vidéo numériques compatibles avec HDCP et Scart RGB. ( p.36 et p.37)

Configuration simple du système d’ordinateur

Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. Ce projecteur accepte les signaux jusqu’à la résolution UXGA. ( p.38 et 70)

Bloc de commande tactile très commode

Le bloc de commande tactile de la télécommande situé sur le projecteur vous offre une souplesse et une simplicité d’utilisation remarquables, grâce à la navigation par menu à l’écran. ( p.14, 33 et 34)

Opération par menu facile avec souris USB

Vous pouvez utiliser le contrôleur par souris USB pour l’opération par menu du projecteur. ( p.25, 33 et 34)

Mémoire et décalage de lentille vertical et horizontal

Ce projecteur est équipé d’une fonction de décalage de lentille vertical et horizontal et d’une fonction de mémoire d’ajustement optique, ce qui vous permet d’obtenir facilement les meilleures images possibles sous différents environnements d’installation. ( p.29 et 53)

La fonction Mon menu vous permet de sélectionner les éléments des menus à afficher sur l’écran. Vous pouvez masquer les menus que vous n’utilisez pas souvent et créer votre affichage des menus personnalisé. ( p.49)

Configuration d’écran personnalisée

Un menu de configuration précise de l’aspect est disponible dans le projecteur. Vous pouvez régler l’échelle et la position de l’écran exactement comme vous le voulez. ( p.47)

Fonction d’obturateur (Shutter)

Ce projecteur est équipé d’un obturateur qui établit une obscurité totale lorsque la projection de l’image n’est pas requise, tout en laissant le projecteur allumé. La fonction de gestion d’obturateur vous permet de régler la minuterie. Elle empêche de laisser le projecteur allumé pendant trop longtemps avec l’obturateur fermé. ( p.29, 53 et 54)

Fonction de Film

La fonction Film reproduit fidèlement les images avec la qualité du film d’origine à partir des sources vidéo pulldown 2:3 et 2:2. ( p.46)

Grande variété de fonctions de sécurité

Les fonctions de sécurité ou antivol interdisent l’utilisation du projecteur aux personnes autres que les utilisateurs: verrouillage des touches, verrouillage PJ et verrouillage USB. ( p.27, 54 et 55)

Filtre amovible par touche unique et diode de filtre

Le filtre amovible par touche unique offre une grande facilité d’entretien, et la diode de filtre s’allumant en orange vous indique précisément quand il est temps de changer le filtre. ( p.61)

Mon logo

Ce projecteur vous permet de personnaliser le démarrage ou l’affichage d’intervalle de votre présentation grâce à sa fonction de capture d’image. ( p.50)

Fonction de réseau avancé

La fonction de réseau avancé, disponible en installant la carte d’interface en option, permet d’effectuer différentes opérations de réseau telles que la capture de réseau, la visualisation de réseau, la communication de réseau, et l’imagerie par carte avancée. Pour plus de détails concernant la carte de réseau avancé, adressez-vous à votre revendeur. ( p.73)

Marques commerce

Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.

Remarque

Les graphiques et les illustrations contenus dans ce mode d’emploi sont sujets à changements sans préavis.

2

Table des matières

Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . .2 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4 Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5

Circulation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Installation à une position correcte . . . . . . . . . . . . . . .6 Déplacement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Précautions lors de la manipulation du projecteur . . .7

Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Nom des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Commandes sur le projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Réglage du canal et de l’identifiant de

télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Installation des piles de la télécommande . . . . . . . .17

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Installation de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Positionnement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Réglage du décalage de lentille . . . . . . . . . . . . . . . .19 Pieds de réglage du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Branchement du cordon d’alimentation secteur . . . .20 Bornes de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Logements de carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . .21

Branchement à l’ordinateur

(RGB numérique et analogique) . . . . . . . . . . . . . . . .22

Branchement à un équipement vidéo

(Numérique et vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Branchement à un équipement vidéo

(Component et Scart RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . .25

Utilisation du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Fonctionnement de base et touches de référence . .26 Mise sous tension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . .27 Mise hors tension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . .28 Réglage du décalage de lentille . . . . . . . . . . . . . . . .29 Réglage du zoom et de la mise au point . . . . . . . . . .29 Fonction d’obturateur (Shutter) . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Sélection d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Réglage PC auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Réglage du trapèze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Sélection d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Fonction d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Fonction de minuterie (P-Timer) . . . . . . . . . . . . . . . .31

Fonction D. Zoom +/– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Icônes des menus et leurs fonctions . . . . . . . . . . . .35

Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Sélection du système d’ordinateur

38

Sélection du signal Vidéo ou S-Vidéo

39

Sélection du signal component

39

Réglage de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Ajust. Ordin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Réglage PC auto.

40

Réglage manuel de l’ordinateur

41

Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Ajust. Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Ajustement de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Ajust. Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Témoin d’alarme de température

 

(WARNING TEMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Remplacement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Nettoyage de la lentille du projection . . . . . . . . . . . .

64

Nettoyage du coffret du projecteur . . . . . . . . . . . . .

64

Fixation de la sangle du couvercle de cordon . . . . . .

64

Témoins et état du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

Témoins principaux

65

Témoin Shutter

66

Témoin d’alarme de filtre

66

Témoins de remplacement de la lampe

67

Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Spécifications des ordinateurs compatibles . . . . . . .70 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Pièces en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Notes relatives au numéro de code PIN . . . . . . . . . .79 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800

3

A l’attention du propriétaire

Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur.

Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.

Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.

Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.

ATTENTION

RISQUE D’ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.

CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.

REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays.

Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.

Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.

Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.

Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.

COTES et HAUT

ARRIERE

1m

1m

1m

1m

Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.

PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE

PROJECTEUR AU PLAFOND

Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices

d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue

période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre.

NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.

ATTENTION

Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.

4

Instructions pour la sécurité

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.

Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.

Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.

Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.

N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.

Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.

L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.

Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.

Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.

Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.

N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.

Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.

Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.

N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.

Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:

a.Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.

b.Si du liquide a été renversé sur le projecteur.

c.Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.

d.Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.

e.Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.

f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.

Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.

Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.

Pour l’utilisation aux Pays-Bas

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren

NL als KCA.

5

Instructions pour la sécurité

Circulation de l’air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.

ATTENTION

L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.

Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.

Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants.

Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.

Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.

Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.

Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)

Ouverture d’entrée d’air

Installation à une position correcte

Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.

Ce projecteur permet de projeter l’image à n’importe laquelle des positions, sur 360 degrés, indiquées ci-dessous: vers le haut, vers le bas, vers l’arrière.

Côté inférieur

Côté avant

Côté inférieur

Côté avant

dirigé vers le

dirigé vers

dirigé vers le

dirigé vers

bas (position

le haut

haut

le bas

ordinaire)

 

 

 

Précautions pour le positionnement

Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit:

20˚

Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre.

20˚

Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.

Pour la projection vers le haut, n’inclinez pas le projecteur de plus de 20 degrés vers la droite et vers la gauche.

Pour la projection vers le bas, n’inclinez pas le projecteur de plus de 20 degrés vers la droite et vers la gauche.

6

Instructions pour la sécurité

Déplacement du projecteur

Le concours d’au moins deux personnes est nécessaire pour déplacer le projecteur, en le tenant par la poignée de transport.

Débranchez tous les câbles du projecteur avant de déplacer le projecteur. Si vous déplacez le projecteur en laissant les câbles branchés, vous risquez d’endommager le projecteur ou de subir des blessures graves.

Lorsque vous déplacez le projecteur, rétractez les pieds réglables du projecteur et remettez le capuchon de lentille en place pour protéger la surface de la lentille.

PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU

PROJECTEUR

Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.

Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.

Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.

LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ LE PROJECTEUR, RETIREZ LA LENTILLE DU PROJECTEUR. SINON, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER GRAVEMENT LA LENTILLE ET LE PROJECTEUR. LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU QUE VOUS RANGEZ LE PROJECTEUR SANS SA LENTILLE, REMETTEZ EN PLACE LA PLAQUE DU CAPUCHON DE LENTILLE QUI ETAIT FIXE A L’ORIGINE SUR LE PROJECTEUR. SI VOUS TRANSPORTEZ OU RANGEZ LE PROJECTEUR SANS LA PLAQUE DU CAPUCHON DE LENTILLE, DE LA POUSSIERE RISQUERA DE PENETRER DANS LE PROJECTEUR ET DE CAUSER UNE PANNE DU PROJECTEUR OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS OPTIQUES A L’INTERIEUR DU PROJECTEUR.

Poignée de transport

Capuchon de lentille

Lorsque vous transportez le projecteur ou que vous ne l’utilisez pas, remettez le capuchon de lentille en place.

Ne placez pas le projecteur sur une surface non plate, et assurez-vous qu’il n’y ait pas d’objet sous le coffret du projecteur.

Précautions lors de la manipulation du projecteur

Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le saisissez pas par le couvercle de bornes, sinon vous risqueriez d’abîmer le couvercle de bornes ou de vous blesser.

Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le saisissez pas par l’objectif, sinon vous risqueriez d’abîmer l’objectif et le projecteur.

Veillez à placer le projecteur sur une surface bien plate, et à ce qu’aucun objet ne se trouve sous le projecteur. Si vous placez le projecteur sur une surface irrégulière ou qu’un objet se trouve sous le projecteur, le coffret du projecteur risquerait d’être endommagé. Faites particulièrement attention à la zone environnant l’ouverture de sortie d’air sur le coffret.

Ne saisissez pas le couvercle avant.

Ne tenez pas le projecteur par la lentille et ses parties périphériques.

7

Compatibilité

Avis de la commission fédérale des communications

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.

N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions.

Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.

ATTENTION!

Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.

NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.

Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:

Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des

 

Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).

 

Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est

 

un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez

 

pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,

MASSE

adressez-vous à votre électricien.

 

Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:

Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque ASA doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.

Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.

Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.

AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.

Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:

Vert et jaune .................

Masse

Bleu ..............................

Neutre

Brun ..............................

Conducteur

Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:

Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.

Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.

AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.

LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

8

SANYO PLC-EF60A, PLC-XF60A User Manual

Préparatifs

Nom des composants

Avant

q w

e

r t

Arrière

y u y

i o

!0

q Récepteur de télécommande

w Lentille de projection (en option) e Couvercle avant (bornes internes) r Poignée de transport

t Ouverture de sortie d’air

ATTENTION

L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.

ATTENTION

Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement.

N’obstruez pas la fente de ventilation.

Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets à proximité immédiate du projecteur. Ceux-vi risqueraient de gêner l’entrée d’air.

y Témoins

u Commandes sur le projecteur i Ouverture d’entrée d’air

o Filtre à air (interne)

!0Couvercle de la lampe

Bas

!1

!1Pieds réglables

!1

Préparatifs

9

Préparatifs

Témoins

10

Préparatifs

Commandes sur le projecteur

q

w

e

r

t

y

u

Préparatifs

LENS SHIFT

MENU

AUTO PC ADJ.

INPUT

ZOOM

CANCEL

INFORMATION

SHUTTER

FOCUS SELECT

P

POWER

!2 !1 !0

o

i

11

Préparatifs

Bornes

w

q

r

INPUT 1

DIGITAL (DVI-D)

ANALOG IN

ANALOG OUT

 

 

 

 

INPUT 2

 

 

INPUT 3

S-VIDEO

G

B

R

H/V

V

VIDEO/Y Cb/Pb

Cr/Pr

 

 

 

 

 

e

VIDEO/Y Cb/Pb

Cr/Pr

12

Préparatifs

q

w

u

y

t

r

e

qEntrée 4 (INPUT 4)

(libre pour la carte d’interface en option)

La carte d’interface en option peut être installée dans ce logement. (p.21, 73)

Préparatifs

13

Préparatifs

Télécommande

 

 

 

t

 

 

 

y

q

SHUTTER D.ZOOM ON-OFF

u

 

 

w

KEYSTONE

 

i

 

 

 

LENS SHIFT ZOOM

FOCUS

 

e

o

r

qTouche d’obturateur (SHUTTER)

Ferme l’obturateur incorporé pour bloquer la lumière. (p.29)

wTouche de TRAPEZE (KEYSTONE)

Utilisée pour corriger la déformation du trapèze. (p.31)

eTouche de décalage de lentille (LENS SHIFT)

Active la fonction de décalage de lentille. (p.29)

rBLOC DE COMMANDE (bloc tactile semiconducteur)

-Permet de sélectionner un élément ou de régler une valeur dans le menu à l’écran.

-Effectuent un panning de l’image en mode de zoom digital +. (p.32)

A propos du bloc de commande tactile

Le bloc de commande incorporé est un bloc tactile semiconducteur actionné par effleurement du doigt. Faites glisser votre doigt vers le haut, le bas, la droite et la gauche sur le bloc pour aller vers le menu voulu, régler les valeurs et actionner différentes fonctions commodes. Pour les instructions correspondantes, reportez-vous aux pages suivantes.

tCONNECTEUR DE TELECOMMANDE AVEC FIL

Branchez le câble de télécommande avec fil (non fourni) à ce connecteur.

Il faut installer des piles, et ce que la télécommande soit utilisée avec fil ou sans fil. (p.16, 25)

!0

yTouche de zoom digital (D.ZOOM)

Active la fonction D. Zoom +/–. (p.32)

uTouche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (POWER ON-OFF)

Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.27, 28)

iTouches de mise au point (FOCUS)

Pour régler la mise au point de l’image. (p.29)

oTouches de zoom (ZOOM)

Pour régler l’agrandissement de l’image. (p.29)

!0Bouton de SELECTION (SELECT)

Exécute l’élément sélectionné.

14

Préparatifs

i

CANCEL

 

MENU

 

o

q

INFO

AUTO PC

 

 

!0

w

 

 

 

FREEZE

SCREEN

e

VOL.

 

!1

 

SOUND

P-TIMER

INPUT 1

r

MUTE

 

!2

t

 

INPUT 4

INPUT 2

CH

 

 

y

REMOTE

INPUT 5

INPUT 3

ID

 

!3

 

 

 

u

 

 

!4

 

REMOTE

RESET ON ALL OFF

Préparatifs

o Touche d’informations (INFO)

Fait apparaître les informations relatives au projecteur. (p.30)

Les touches e et r ne sont pas utilisables.

tTouche de canal (CH)

Commute le canal de télécommande (CH). (p.16)

yTouche d’identifiant (ID)

Commute l’identifiant de télécommande. (p.16)

!3Touches d’entrée 4-5 (INPUT 4-5)

Pour sélectionner la source d’entrée (INPUT 5 - INPUT 5) (p.30)

iTouche d’annulation (CANCEL)

Annule la sélection et retourne au menu précédent. (p.33)

!4Commutateur de remise à zéro/marche/arrêt total de la télécommande (REMOTE RESET ON/ALL-OFF)

Lorsque vous utilisez la télécommande, mettez ce commutateur sur “ON”. Mettez-le sur “ALL OFF” pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas la télécommande. Mettez ce commutateur sur “RESET” en maintenant les touches CH et ID enfoncées simultanément pour initialiser le canal et l’identifiant de télécommande. (p.16)

15

Préparatifs

Télécommande

Cette télécommande utilise un signal de fréquence radio. Vous pouvez commuter quatre canaux de fréquences préréglés et sélectionner un identifiant de télécommande parmi huit identifiants. La sélection du canal de télécommande empêche toute interférence de fréquence radio d’autres équipements, et la sélection d’identifiant de télécommande vous permet d’utiliser simultanément plusieurs projecteurs possédant leur propre télécommande, sans qu’il y ait d’interférences réciproques entre ces projecteurs.

Télécommande avec fil

La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Lorsque des interférences entre le projecteur et d’autres équipements se produisent, ou que vous utilisez le projecteur à un endroit où il y a des limitations d’utilisation des équipements de radio, il est recommandé de brancher la télécommande au projecteur à l’aide du câble de télécommande avec fil (POA-CA- RC30) fourni séparément. (p.73) Lorsqu’elle est branchée à l’aide du câble de télécommande avec fil, la télécommande n’émet pas de signaux radio.

Réglage du canal et de l’identifiant de télécommande

L’identifiant et le canal de télécommande initiaux sont ID1 et CH1. Lorsque vous modifiez le réglage, réglez le canal d’abord, puis l’identifiant.

Les réglages du canal et de l’identifiant de la télécommande doivent être identiques à ceux du projecteur. Lorsque vous modifiez les réglages du canal et de l’identifiant de la télécommande, modifiez aussi ceux du projecteur. Reportez-vous à la section “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 51.

MENU

INFO

AUTO PC

 

FREEZE

SCREEN

VOL.

 

 

SOUND

P-TIMER

INPUT 1

MUTE

 

 

 

4

INPUT 2

 

 

Touche CH

 

 

INPUT 3

Touche ID

REMOTE RESET ON ALL OFF

Si vous avez oublié quel canal et quel identifiant sont établis actuellement, initialisez une fois le canal et l’identifiant, puis réglez-les à nouveau.

1 Réglez le canal de télécommande

En maintenant la touche CH enfoncée, appuyez sur le bouton de SELECTION. A chaque pression sur le bouton de SELECTION, le canal de télécommande change dans l’ordre. (Reportez-vous au tableau 1 à la page suivante.)

2 Réglez l’identifiant de télécommande

En maintenant la touche ID enfoncée, appuyez sur le bouton de SELECTION. A chaque pression sur le bouton de SELECTION, l’identifiant de télécommande change dans l’ordre. (Reportez-vous au tableau 2 à la page suivante.)

Initialisez le canal et l’identifiant de télécommande

Tout en maintenant les touches CH et ID enfoncées simultanément, faites glisser le commutateur REMOTE RESET/ON/ALL-OFF sur la position REMOTE RESET, puis sur ON. Le canal et l’identification initiaux sont CH1 et ID1. (p.15)

Remarque:

Il est impossible d’initialiser le canal et l’identifiant de télécommande séparément.

Bouton de SELECTION (SELECT)

Tout en maintenant la touche CH/ID enfoncée, appuyez sur le bouton de SELECTION le nombre de fois correspondant au canal/identifiant de télécommande.

16

Préparatifs

Canal de

Fréquence radio

télécommande

 

 

 

CH 1

2,472 GHz

 

 

CH 2

2,403 GHz

 

 

CH 3

2,446 GHz

 

 

CH 4

2,421 GHz

 

 

A chaque pression sur le bouton de SELECTION, le canal change dans l’ordre.

Tableau 1: Fréquence et canal de télécommande

Réglage par défaut

Identifiant de télécommande

ID 1

ID 2

ID 3

ID 4

ID 5

ID 6

ID 7

ID 8

A chaque pression sur le bouton de SELECTION, l’identifiant change dans l’ordre.

Tableau 2: Identifiant de télécommande

Précautions relatives aux ondes radio

La télécommande fonctionne dans la bande de fréquences de 2,4 GHz; cette même bande de fréquences est utilisée par les équipements industriels, scientifiques et médicaux (tels que les stimulateurs cardiaques), ainsi que par les stations de radio amateur.

Avant d’utiliser la télécommande, assurez-vous qu’aucune interférence radio ne se produit, et faites attention aux points suivants.

1.Assurez-vous qu’il n’y ait, dans le voisinage, aucun autre appareil qui utilise la même bande de fréquences que la télécommande.

2.Si d’autres appareils produisent des interférences radio, changez le canal de fréquence de communication, ou placez-vous à un autre endroit.

Précautions relatives aux interférences du réseau sans fil

Dans un environnement réseau sans fil aux normes IEEE 802.11b et IEEE802.11g, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas en raison d’interférences radio. La télécommande a été configurée initialement pour utiliser la bande de fréquences 2,472 GHz (CH1) correspondant à plusieurs canaux du réseau sans fil.

Si la télécommande ne fonctionne pas correctement en raison d’interférences radio, faites passer le canal de fréquence de communication à CH2. Si le fonctionnement ne s’améliore toujours pas, essayez CH3 et CH4. En cas d’échec du fonctionnement sur tous les canaux, éloignez les équipements de radio utilisant la bande de 2,4 GHz de la télécommande et du projecteur.

Installation des piles de la télécommande

1

Ouvrez le couvercle du

compartiment des piles.

Appuyez sur le couvercle vers le bas et faites-le glisser.

2

Installez des piles neuves

dans le compartiment.

Deux piles alcalines de taille AA

Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.

3

Replacez le couvercle du

compartiment des piles.

Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.

Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.

Remplacez toujours les piles par jeux.

N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.

Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.

N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.

Ne faites pas tomber la télécommande.

Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.

Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.

Jetez les piles usées conformément aux instructions.

Préparatifs

17

Installation

Installation

Installez le projecteur à un endroit sûr. Avant de procéder à l’installation, lisez toutes les instructions de sécurité et vérifiez l’emplacement d’installation. Installez le projecteur à un endroit suffisamment solide pour supporter le poids du projecteur. Si vous installez le projecteur sur un support, un chariot ou un plafond instables, un accident grave ou des blessures risqueront de s’ensuivre.

Ne placez pas le projecteur à un endroit excessivement chaud et humide. Ne placez pas le projecteur à un endroit poussiéreux et enfumé. Si vous installez le projecteur à un endroit poussiéreux et enfumé ou que vous le stockez au même endroit pendant une très longue période, il est recommandé d’effectuer l’installation avec le caisson anti-fumée (POA-SR-140) fourni séparément. (p.73)

Installation de la lentille

Avant d’installer le projecteur, installez la lentille en option dans le projecteur. Installez la lentille en suivant les instructions données dans le manuel d’installation de la lentille fourni. Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille en option, adressez-vous à votre revendeur.

Ne déplacez pas le projecteur en le tenant par la lentille montée et sa partie périphérique. Vous risqueriez d’endommager gravement le projecteur et la lentille.

Lorsque vous déplacez le projecteur ou que vous l’installez, vérifiez à nouveau les points suivants:

Veillez à ce que la lentille soit bien installée dans le projecteur.

Veillez à remettre le capuchon de lentille en place

pour protéger la surface de la lentille.

Capuchon de lentille

Veillez à ne pas saisir la lentille et à lui faire subir des forces trop importantes. Vous risqueriez d’endommager la lentille, le coffret ou les pièces mécaniques.

Positionnement du projecteur

Ce projecteur a été conçu pour effectuer la projection sur une

ECRAN

surface plane. Le projecteur doit être perpendiculaire à l’écran de

projection. Sinon, l’image projetée pourra être déformée. La

 

fonction de correction du trapèze vous permet de corriger les

 

déformations de l’image, mais il faut considérer que la correction

 

du trapèze peut être inférieure à la résolution de l’image. (p.31)

 

N’exposez pas l’écran de projection aux rayons directs du soleil ou

 

à une luminosité ambiante trop forte. L’image projetée pourrait

 

être pâlie en raison des réflexions lumineuses, et la qualité de

 

l’image pourrait en souffrir.

 

18

Installation

Réglage du décalage de lentille

La fonction de décalage de lentille permet de déplacer la position de l’image projetée de 50% dans le sens vertical et de 10% dans le sens horizontal, sans aucune déformation de l’image.

La plage de décalage de la lentille varie selon la lentille et le projecteur utilisés. La plage mentionnée dans ce mode d’emploi est celle qui correspond au modèle LNS-W04.

10%

10%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50%

50%

Pieds de réglage du niveau

Ce projecteur possède quatre pieds de réglage du niveau. Vous pouvez régler l’angle de projection en tournant chaque pied. Réglez les quatre pieds pour obtenir la meilleure position de l’image projetée et bien stabiliser le projecteur.

L’angle de projection peut être réglé de 3,65 degrés au maximum vers le haut et vers le bas, en tournant les pieds avant et arrière. Le projecteur peut projeter l’image verticalement et horizontalement dans une plage de 360 degrés. Pour réaliser une installation correcte, reportez-vous à la section “Installation à une position correcte” à la page 6.

Pieds réglables

3,65°

3,65°

L’angle de projection peut être réglé de 3,65 degrés vers le haut et de 3,65 degrés vers le bas au maximum, en réglant les pieds avant et arrière.

Installation

19

Installation

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation.

Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.

Branchez le projecteur au périphérique avant de l’allumer. (Pour les branchements, reportez-vous aux pages 22 à 24.)

ATTENTION

Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est branché à une prise de courant à l’aide d’un cordon d’alimentation secteur et que l’interrupteur principal est sur la position de marche, le projecteur sera en mode veille et consommera une petite quantité de courant.

Interrupteur principal

Prise d’alimentation secteur

Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) à cette prise. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.

REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION

Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.

Côté projecteur

 

 

 

 

Côté prise secteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour les Etats-Unis et le Canada

 

Pour l’Europe continentale

 

Pour le Royaume-Uni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Masse

 

 

 

 

Vers le connecteur du

 

 

 

 

 

 

 

Vers la prise secteur.

 

 

 

Vers la prise

cordon d’alimentation

 

 

Vers la prise secteur.

 

 

(120 V CA)

 

 

secteur.

du projecteur.

 

 

(200 - 240 V CA)

 

 

 

 

 

(200 - 240 V CA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Installation

Bornes de connexion

Les bornes permettant de brancher le cordon d’alimentation secteur et les autres équipements sont situées sur la façade du projecteur pour faciliter l’installation. La zone des bornes est masquée par le couvercle avant pour protéger les bornes de la poussière et des impuretés, et masquer les branchements de câbles inesthétiques.

Retirez et remettez le couvercle avant en place en procédant comme suit:

Tout en appuyant sur la touche A située sur le côté droit du couvercle avant, tirez la pièce vers l’avant pour retirer le couvercle avant.

Pour remettre le couvercle avant en place sur le projecteur, insérez le dos de la partie gauche du couvercle dans le projecteur, puis repoussez le couvercle tout entier dans le projecteur. Veillez à ce que le couvercle avant soit verrouillé avec la touche A et bien en place sur le projecteur.

Attention

Veillez à ne pas heurter ou pousser trop fort le couvercle. Vous risqueriez de l’endommager.

Couvercle avant

A

Poussez cette pièce vers l’avant tout en appuyant sur la touche A.

Bornes

Logements de carte d’interface

La zone des bornes avant du projecteur contient deux logements de carte d’interface remplaçables. Les fonctions du projecteur peuvent être étendues en installant les cartes d’interface en option dans les logements des bornes. Deux logements vides (entrée 4 et entrée 5) sont disponibles à l’achat du projecteur.

Installez ou remettez en place les cartes d’interface en option en procédant comme suit:

Retirez deux (2) vis et découvrez le logement.

Insérez une carte d’interface le long des guides à l’intérieur du logement pour engager la prise dans la fiche interne. Fixez la carte à l’aide des deux (2) vis.

Remarque:

Lorsque vous posez ou que vous déposez la carte d’interface, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant d’entreprendre les travaux.

Remarques concernant la commande ou l’utilisation des cartes d’interface en option:

Lorsque vous commandez ou que vous utilisez les cartes d’interface en option, contactez votre revendeur et communiquez-lui le n° de modèle de la carte voulue (p.73) et le n° de contrôle d’option indiqué dans le menu Informations. (p.30 et 59)

Prise

Carte d’interface en option

Vis

N° de contrôle d’option

Pour commander une carte d’interface en option, reportez-vous au n° de contrôle d’option dans le menu Informations.

Installation

21

Installation

Branchement à l’ordinateur (RGB numérique et analogique)

Câbles utilisés pour la connexion

q Câble VGA (HDB 15 broches) (Un câble seulement est fourni.) w Câble DVI-D

e Câble BNC

r Câble croisé série (RS-232C) ( = Non fourni avec ce projecteur.)

Port série PC

Sortie de moniteur Sortie de moniteur Entrée de moniteur

Sortie de moniteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

w

q

q

 

 

 

e

 

 

 

ANALOG IN

ANALOG OUT

R

G

B

H/V

V

 

DIGITAL (DVI-D)

 

 

 

 

 

 

 

SERIAL PORT IN

 

Borne SERIAL PORT IN

SERIAL PORT OUT

d’un autre projecteur

 

r

Remarque:

Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.

22

Installation

Branchement à un équipement vidéo (Numérique et vidéo)

Câbles utilisés pour la connexion q Câble vidéo

w Câble S-Video

e Câble DVI-D

Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie numérique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie S-Vidéo

 

 

 

 

 

Sortie vidéo

 

 

 

 

(compatible avec HDCP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

q

 

w

DIGITAL (DVI-D)

 

 

S-VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

INPUT 3

S-VIDEO

 

VIDEO/Y

Cb/Pb

Cr/Pr

Installation

Remarque:

Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.

23

Installation

Branchement à un équipement vidéo (Component et Scart RGB)

Câbles utilisés pour la connexion q Câble BNC

w Câble VGA Scart e Câble component

Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie vidéo

 

Sortie Scart à

Sortie vidéo component

 

 

 

 

 

component

 

21 broches

 

(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)

 

 

 

 

 

(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)

 

 

RGB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

w

e

Y

Cb/Pb Cr/Pr

ANALOG IN

 

 

 

Y

Cb/Pb Cr/Pr

INPUT 3

VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr

Remarque:

Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.

24

Fonctionnement de base

Utilisation du projecteur

Vous pouvez faire fonctionner le projecteur en utilisant les commandes sur le projecteur, la télécommande ou une souris USB (non fournie). La télécommande est utilisable sans fil ou avec fil.

La plage de fonctionnement de la télécommande sans fil est limitée à 10 m du projecteur. La plage de fonctionnement diffère selon l’environnement d’utilisation du projecteur. S’il y a des obstacles aux signaux aériens entre le projecteur et la télécommande, la télécommande risquera de ne pas fonctionner correctement.

Utilisation de la télécommande sans fil

Utilisation de la télécommande avec fil

La télécommande sans fil n’est pas utilisable lorsque le câble de télécommande avec fil est branché au projecteur ou à la télécommande. Débranchez le câble de télécommande avec fil du projecteur et de la télécommande lorsque vous utilisez la télécommande sans fil.

Utilisation des commandes sur le projecteur

Connecteur R/C

Télécommande avec fil (non fournie)

Branchez le connecteur R/C du projecteur et de la télécommande au câble de télécommande avec fil lorsque vous utilisez la télécommande avec fil.

Utilisation de la souris

Borne USB

Branchez la borne USB du projecteur à une souris USB lorsque vous utilisez le menu du projecteur avec une souris USB. Un curseur de souris apparaîtra sur l’écran lorsque la souris est branchée.

L’utilisation de la souris permet de commander uniquement le menu à l’écran. Aucune autre opération ne peut être effectuée avec la souris USB. Pour plus de détails concernant l’utilisation de la souris, reportezvous aux pages 33 - 34.

base de Fonctionnement

25

Loading...
+ 57 hidden pages