Sanyo FWSB415E A Setup Manual

Page 1
NOTE(S):
REMARQUE(S)
• Make sure the Soundbar is Turned Off when Connecting Cables.
• If you Connect from the Headphone Output on the Device’s Source to the Line-Input on the Soundbar, make sure the Volume of the Headphone Output on the Device’s Source is set to an appropriate mid-level sound. Setting it too Low will produce weak output from the Soundbar or setting it too High could cause distortion.
• The feet on the Subwoofer cannot be removed. Do not apply force to them.
• The OPTICAL INPUT indicator continuously blinks when No Sound is heard from the Unit therefore showing a non-compatible Format of any Input source signal on this Unit. Check your TV or other Audio output sources to ensure they are actually outputting a Digital Audio output format such as Dolby Digital or LPCM that are supported by this Unit. If no Dolby Digital or LPCM is available then press [LINE] to change the INPUT to an Analog source when you are also connected to the Unit (LINE IN jack) to your TV (Headphone/Audio Out jack) using the supplied Line-In cable.
• Carefully position the Subwoofer Cable where you will not trip over it.
• DO NOT pull hard on the Subwoofer Cable or apply excessive force to it. Doing so may cause damage to the Cable.
• Assurez-vous que la barre de son est éteinte lorsque vous connectez les câbles.
• Vérifiez sir tous les câbles de connexion sont bien connectés.
• Si vous connectez à partir d’une sortie d’écouteur sur la source de l’appareil à l’entrée de ligne de la barre de son, assurez-vous que le volume de la
sortie d’écouteur sur la source de l’appareil est réglé à un son de niveau moyen approprié. Le régler trop bas produira une sortie faible provenant de la barre de son ou le régler trop élever pourrait entraîner une distorsion.
• Les pieds du caisson de basses ne peuvent être retirés. Ne pas les forcer.
• Le voyant ENTRÉE OPTIQUE clignote constamment lorsqu’aucun son ne provient de l’appareil démontrant ainsi un format non compatible de toute
source d’entrée sur cet appareil. Vérifiez votre téléviseur ou les autres sources de sortie audio afin d’assurer qu’ils émettent bien un format audio numérique comme le Dolby numérique ou la MICL qui sont pris en charge par cet appareil. Si aucun Dolby numérique ou MICL n’est disponible, appuyez alors sur [LIGNE] pour modifier l’ENTRÉE à une source analogique lorsque vous connectez aussi l’appareil (prise d’ENTRÉE DE LIGNE) à votre téléviseur (prise de sortie audio/écouteurs) à l’aide du câble d’entrée de ligne fourni.
• Fixez soigneusement le câble du caisson de basses dans un endroit où vous ne trébucherez pas dessus.
• NE PAS tirer fort sur le câble du caisson de basses ou exercer une force excessive sur celui-ci. Cela pourrait endommager le câble.
1
Use one of the Connection Methods shown below to Connect the Soundbar to your TV before plugging in the AC Power cord.
Utilisez une des méthodes de connexion présentées ci-dessous pour connecter la barre de son à votre téléviseur
avant de brancher le cordon d’alimentation CA.
2
Connect AC Power cord from Soundbar to an electric outlet.
Branchez les cordons d’alimentation CA de la barre de son à une prise électrique.
HEADPHONE
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digital Audio Optical Cable
(not supplied)
Line-in Cable
supplied
Good
Good
Bien
Bien
OPTICAL
OPTICAL
LINE
LINE
SUBWOOFER
Rear of Soundbar
Arrière de la barre de son
Subwoofer
caisson de basses
Câble d’entrée de ligne
LIGNELIGNE
OPTIQUE OPTIQUE
AUX
USB
Câble optique audio numérique
Arrière du téléviseur
Rear of TV
fourni
(non fournie)
Best
Best
Meilleure
Meilleure
or
ou
or
ou
3
Turn Soundbar On using Remote (POWER/Standby).
Allumez la barre de son à l’aide de la télécommande (MARCHE/Veille).
Check the LED lighting sequence when the Unit is turned On.
Vérifiez la séquence de lumières des voyants DEL lorsque vous allumez l’appareil.
4
The INPUT indicator lights up when you Select your connected INPUT (e.g. OPTICAL).
Le voyant ENTRÉE s’allume lorsque vous
sélectionnez votre ENTRÉE connectée (par ex. OPTICAL).
LINE USB OPTICAL AUX PAIR
R
emote Control FR
T
élécommande
I
nformation FR
I
nformation
C
onnections FR
C
onnexions
FR
Consultez le manuel d'utilisation en ligne pour de plus
Consultez le manuel d'utilisation en ligne pour de plus
amples renseignements:
amples renseignements:
sanyo-av.com/support/
sanyo-av.com/support/
1
Veuillez visiter le site Web
Veuillez visiter le site Web sanyo-av.com/support/
2
Sélectionnez Download.
3
Saisissez le numéro de « FWSB415E A » et cliquez sur « Search ».
4 Sélectionnez le manuel et cliquez sur « Download ».
Enregistrez-vous en ligne dès aujourd’hui au sanyo-av.com/support/ pour profiter au maximum de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle chez SANYO vous rend admissible à tous les précieux avantages comme les mises à jour de logiciels et les notifications importantes sur le produit.
Enregistrez-vous en ligne au sanyo-av.com/support/
ACCESSOIRES FOURNIS
• Télécommande (NC306UH) et Piles (AAA, 1.5V x 2) • Câble d’entrée de ligne
• Manuel de configuration
SANYO est une marque déposé SANYO Electric Co., Ltd. et est utilisé par Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc. avec l’autorisation de SANYO Electric Co., Ltd. Toute responsabilité relative aux produits SANYO, incluant la conception et la qualité, relève uniquement de Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc. Veuillez contacter Funai Corporation, Inc. pour toute question ou demande liées aux produits SANYO: sanyo-av.com
B
luetooth Setting FR
R
églage du Bluetooth
T
roubleshooting FR
D
épannage
1
Press (Bluetooth Icon) button on the Remote Control to switch the Soundbar to Bluetooth mode.
Bluetooth
on
Available Devices
SANYO_Soundbar
Pairing...
Passcode:
0000
Appuyez sur la touche (icône Bluetooth) sur la télécommande pour faire passer la barre de
son en mode Bluetooth.
2
Turn On your Bluetooth compatible device.
Allumez votre dispositif compatible Bluetooth.
3
On your Bluetooth compatible device search for and select “SANYO_Soundbar” to pair (or register) your Soundbar with your Bluetooth compatible device.
• If a Passcode is requested, enter “0000”.
• If the Soundbar name does not appear on the Bluetooth compatible device, press
(PAIR)
button on the Remote Control.
Sur votre dispositif compatible Bluetooth, cherchez et sélectionnez «SANYO_Soundbar» pour apparier (ou enregistrer) votre barre
de son avec votre dispositif compatible Bluetooth.
• Si on vous demande votre code d’accès, saisissez «0000».
• Si le nom de votre barre de son n’apparaît pas sur le dispositif compatible Bluetooth, appuyez sur la touche
(PAIRAGE) sur la
télécommande.
4
Play music on the connected Bluetooth compatible device.
Lisez de la musique sur le dispositif compatible Bluetooth.
5
To Exit Bluetooth mode, press another Audio Input Source button on the Remote Control.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur une autre touche de source d’entrée audio sur la télécommande.
NOTE(S):
REMARQUE(S)
If reconnecting the Bluetooth device to the Soundbar fails, delete the registered profile of this Soundbar from the Bluetooth device, then perform pairing again. This unit can store up to 9 device profiles.
Si la reconnexion du dispositif Bluetooth à la barre de son échoue, supprimez le profil enregistré de cette barre de son à partir du
dispositif Bluetooth, puis effectuez à nouveau le pairage. Cet appareil peut stocker jusqu’à 9 profils de dispositif.
(Optional-refer to ‘Installing the Soundbar on a wall’ in the Online Owner’s Manual.)
(Optionnel : consultez «Installation de la barre de son sur un mur» dans le
manuel d’utilisation en ligne.)
Use the “Wall Mounting Template” at the right of this manual when you make the screw holes on the wall. Place the “Wall Mounting Template” on the wall where the Soundbar is to be installed, to determine screw locations.
Utilisez le «Modèle de montage mural» à droite de ce guide lorsque vous effectuez
les trous des vis dans le mur. Veuillez placer le «Modèle de montage mural» sur le mur où la barre de son doit être installée afin de déterminer les emplacements de vis.
Power requirements Exigences d’alimentation 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5% Output power
Puissance de sortie
50W (Front L/R speaker: 24W, Subwoofer: 26W)
Dimensions Dimensions SoundbarW:39.3 x H:3.1 x D:3.1 inches pouces (W:999 x H:77 x D:77 mm)
Subwoofer
W:7.0 x H:9.7 x D:9.6 inches pouces (W:176 x H:244 x D:242 mm)
Weight Poids Soundbar 4.41 lbs. (2.0kg)
Subwoofer 5.52 lbs. (2.5kg)
Bluetooth Profile profil: A2DP, AVRCP
Version: 2.1+EDR Optical Input Entrée optique Dolby Digital, Linear PCM (LPCM) 96kHz 24bit Max USB WAV file (LPCM format)
General Specifications
FR
Caractéristiques générales
If this unit becomes inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no User-serviceable Parts inside. Place the Unit into Standby mode, Unplug the Power Plug and then please visit: sanyo-av.com/support/
Si cet appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de corriger le problème par vous-même. Aucune pièce réparable par
l’utilisateur n’est à l’intérieur. Mettez l’appareil en mode Veille, débranchez la prise d’alimentation, puis veuillez visiter: sanyo-av.com/support/
Servicing
FR
Entretien
Trademark Information
FR
Renseignements sur les marques de commerce
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Funai Electric Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Funai Electric Co., Ltd. fait l’objet d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
Mount Soundbar on a Wall
FR
Montage de la barre de son sur un mur
Problem
Problème
Tip
Conseil
Sound
Son
No Power
Aucune alimentation
• Unplug AC Power cord from Soundbar, wait for 20 seconds. Then Plug in the Soundbar, immediately turn the Soundbar On using the Remote Control.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la barre de son, attendez 20 secondes. Puis rebranchez-la, allumez-la immédiatement à l’aide
de la télécommande.
No Sound / Distorted sound
Aucun son / aucune distorsion
du son
• Make sure the TV, other Devices and Soundbar are all Turned On.
• Make sure Unit is Connected to an Audio Output on your Device.
• Press INPUT source buttons on your Soundbar Remote Control to select the correct Audio Input.
• Confirm that the Soundbar is not Muted. Press the VOL +/
-
or MUTE ICON button’s on the Remote to unmute the Sound. (See ‘Adjust
the Volume’ on the Online Owner’s Manual: sanyo-av.com/support/ )
• Adjust the Sound Settings on your Connected device.
• Adjust the Headphone Volume on some TV’s if you connect this Unit to the Headphone jack on your TV using the Supplied 3.5mm Line­In cable.
• If Input is Optical Sound, make sure that the Optical Cable Connector is completely inserted into the Terminal (Click Sound heard when properly inserted).
• Assurez-vous que le téléviseur, les autres dispositifs et la barre de son sont allumés.
• Assurez-vous que l’appareil est à une sortie audio de votre appareil.
• Appuyez sur les touches des sources d’ENTRÉE sur la télécommande de la barre de son pour sélectionner la bonne entrée audio.
• Confirmez que la barre de son n’est pas en sourdine. Appuyez sur la touche VOL +/– ou ICÔNE SOURDINE sur la télécommande
pour désactiver la sourdine. (Consultez «Régler le volume» dans le manuel d’utilisation en ligne: sanyo-av.com/support/)
• Réglez les réglages du son sur votre dispositif connecté.
• Réglez le volume des écouteurs de certains téléviseurs si vous connectez cet appareil à la prise des écouteurs sur votre téléviseur à
l’aide du câble d’entrée de ligne 3,5 mm fourni.
• Si l’entrée est le son optique, assurez-vous que le connecteur du câble optique est complètement inséré dans le terminal (vous
entendrez un clic lorsqu’il sera correctement inséré).
No Sound from Subwoofer
Aucun son provenant du
caisson de basses
• Be sure that the Subwoofer cable is correctly connected to Soundbar.
• Certain Sound Sources may not contain enough Bass Sound to activate the Subwoofer, try playing Audio with more Bass.
• Assurez-vous que le câble du caisson de basses est bien connecté à la barre de son.
• Certaines souces de son peuvent ne pas comporter assez de sons bas pour activer le caisson de basses, essayez de lire l’audio avec
plus de basses.
Echo Sound is heard when both the TV and Soundbar Sound are On.
Un écho est entendu lorsque
le téléviseur et la barre de son sont tous les deux allumés.
• It is normal for the TV and Soundbar Sounds to have an Echo Sound when both are turned On at the same time.
• To Eliminate the Echo Sound Turn the Off or Mute the TV Sound.
• Il est normal d’entendre un écho lorsque le téléviseur et la barre de son sont allumés au même moment.
• Pour éliminer l’écho, éteignez ou mettez le son en sourdine.
Remote
Télécommande
Intermittent or No Reaction to the Remote Control.
Intermittent ou aucune réaction
face à la télécommande.
• Check the Batteries in Remote Control and make sure they are Inserted properly using + or - symbols.
• Aim Remote at the Center of this Unit.
• Use a Digital or Phone Camera pointing the Remote Control at the Camera Lens and press any Remote button. If Remote IR LED(s) flash on Camera Display, then the Remote is Transmitting a Signal. Some Phone Cameras have IR filters in their Lens, therefore you will not see the IR LED(s) flash.
• If your Thumb is used to operate the Remote Control sometimes it may not be fully working when pointed at the Soundbar, make sure that your Index Finger is Not blocking the IR Signal from the Front of the Remote Control.
• Vérifiez les piles de la télécommande et assurez-vous qu’elles sont insérées correctement par les symboles + ou -.
• Dirigez la télécommande vers le centre de cet appareil.
• Utilisez un appareil photo numérique ou d’un cellulaire et pointez-le vers la télécommande vers la lentille de l’appareil photo,
puis appuyez sur une des touches de la télécommande. Si le(s) DEL infrarouge(s) de la télécommande clignote(nt) sur l’affichage de l’appareil photo, cela signifie que la télécommande transmet un signal. Certains appareils photo de cellulaire ont des filtres infrarouges dans leurs lentilles, vous ne pourrez donc voir le(s) DEL infrarouge(s) clignote(nt).
• Si vous utilisez parfois votre pouce pour faire fonctionner la télécommande, celle-ci peut ne pas fonctionner lorsqu’elle vise la barre
de son, assurez-vous que votre index ne bloque pas le signal IR à l’avant de la télécommande.
Bluetooth
An external Device cannot connect with the Soundbar via Bluetooth.
Un dispositif externe ne peut
pas se connecter à la barre de son via Bluetooth.
• Confirm that Bluetooth is Enabled on the external Device. See the User Manual on the external Device on how to enable Bluetooth.
• Another Bluetooth Device is already connected to the Soundbar. Disconnect the connected Device, then try again.
• Confirmez que le Bluetooth est activé sur un dispositif externe. Consultez le manuel d’utilisation du dispositif externe pour savoir
comment activer le Bluetooth.
• Un autre dispositif Bluetooth est déjà connecté à la barre de son. Déconnectez le dispositif connecté, puis réessayez.
Unstable connection between the Bluetooth Device and the Soundbar.
Connexion instable entre le dispositif
Bluetooth et la barre de son.
• The Bluetooth reception may be poor. Confirm that there is no obstacle between the Bluetooth Device and the Soundbar. If this does not improve the Sound quality, move the Bluetooth Device closer to the Soundbar.
• La réception du Bluetooth est faible. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le dispositif Bluetooth et la barre de son. Si cela
n’améliore pas la qualité du son, déplacez le dispositif Bluetooth plus près de la barre de son.
© 2016 Funai Electric Co., Ltd.
Printed in China
Imprimé en Chine
XHC00UH / 2VMN00294
★★★★
SOUNDBAR
Setup Manual
FR Manuel de configuration
FWSB415E A
SANYO is a registered trademark of SANYO Electric Co., Ltd. and is used by Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc. under license from SANYO Electric Co., Ltd. Any liability related to SANYO products, including design and quality, is the sole responsibility of Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc. Please contact Funai Corporation, Inc. for any questions or claims related to SANYO products: sanyo-av.com
See the Online Owner’s Manual for details:
See the Online Owner’s Manual for details:
sanyo-av.com/support
sanyo-av.com/support
1
Please visit website
Please visit website sanyo-av.com/support/
2
Select Download.
3 Type in the Model # “FWSB415E A”, and click “Search”. 4 Select the Manual and click on “Download”.
Register Online at sanyo-av.com/support/ today to get the most benefits from your purchase.
Registering your model with SANYO makes you eligible for all of the valuable
benefits such as
software upgrades and important product notifications.
Register Online at sanyo-av.com/support/
SUPPLIED ACCESSORIES
• Remote Control (NC306UH) and Batteries (AAA, 1.5V x 2)
• Setup Manual • Line-In cable
1
3
2
(POWER/Standby)
Press to Turn On or Off (Standby mode)*.
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre (mode Veille)*.
STANDARD/ SPORTS/ MUSIC/
MOVIE/ NEWS/ NIGHT
Press to Select desired Listening mode.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode Égaliseur désiré.
VOL(ume)
Press to adjust Volume + (up) / - (down) for Soundbar.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume
+ (haut) / – (bas) de la barre de son.
(MUTE)
Press to Mute the Sound and press again to Unmute the Sound.
Appuyez sur cette touche pour mettre le son en
sourdine et appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Press to operate the BLUETOOTH device and USB Memory Stick (WAV file Only).
Appuyez sur cette touche pour utiliser le
dispositif BLUETOOTH et la clé USB (fichier WAV seulement).
NOTE(S):
REMARQUE(S)
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.) batteries.
• Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standards(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.).
SURROUND
Press to Select Surround Sound
On or Off.
Appuyez pour allumer ou éteindre le son ambiophonique.
LINE/ OPTICAL/ /
USB/ AUX(iliary)
Press one of the INPUT Buttons to Select
the appropriate Source.
Appuyez sur une de ces touches Entrée pour
sélectionner la source appropriée.
PAIR(ing)
Press to Start Pairing mode.
Appuyez sur cette touche pour démarrer le
mode Pairage.
*Unplug the AC Power cord to Turn Off completely.
*Débranchez le cordon d’alimentation CA pour éteindre complètement.
Install 2 AAA (1.5V) batteries (supplied)
Installez 2 piles AAA (1,5 V, fournies)
Insert Batteries
FR
Insérez les piles.
Most modern digital TV’s do not have Red and White Coaxial Analog Audio Outputs, but do have Red and White Coaxial Analog Audio Inputs. If you plan to use Red and White Analog Coaxial Cables to Connect your TV to this Soundbar, please ensure that your TV does indeed have Red and White Coaxial Analog Audio OUT. Refer to your TV’s User Manual for
details. To Connect Soundbar directly to other devices (Blu-ray player, Game System, etc.), see your Device’s User Manual.
La plupart des téléviseurs numériques modernes n’ont pas de sorties audio analogiques coaxiales rouges et blanches, mais ils ont des entrées audio analogiques coaxiales rouges et blanches. Si vous prévoyez utiliser des câbles audio analogiques coaxiaux rouges et blancs pour connecter votre téléviseur à ce téléviseur, veuillez vous assurer que votre téléviseur a bel et bien des sorties audio analogiques coaxiales rouges et blanches. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur pour plus de détails.
Center line
FR
Ligne centrale
Wall Mounting Template
FR
Modèle de montage mural
3-3/4” (95mm) 3-3/4” (95mm)
9/64”~5/32” (3.5~4mm)
~3/16” (5 mm’’)
~3/8” (9 mm)
7-1/2” (190mm)
5/32” (4mm)
5/32” (4mm)
>1-3/16” (30mm)
Molly Anchor
Pièce d’ancrage Molly
Use a Coaxial (RCA) to Optical Toslink Digital Audio Converter (not supplied) for our Soundbar which only has an optical input.
Utilisez un câble coaxial (RCA) vers optique (Toslink) convertisseur audio numérique (non inclus) pour les périphériques source qui n’ont qu’une sortie numérique coaxiale.
XHC00UHFWSB415EAEnFrSUv2.indd1
XHC00UHFWSB415EAEnFrSUv2.indd1
2016/08/0113:53:39
2016/08/0113:53:39
Page 2
The Model and Serial Numbers of this Unit may be found on the cabinet. You should Record and Retain those Letters / Numbers for future reference.
Model No.: Serial No.:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The important note and rating are located on the rear or bottom of the cabinet.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The symbol for CLASS ll (Double Insulation)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart / apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power­supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Disconnect the AC plug to shut Off the Unit when Trouble is found or not in Use. The AC plug shall remain readily operable and available.
Les numéros de modèles et de séries pour cet appareil se trouvent sur le boîtier. Vous devez noter et retenir ces numéros pour référence ultérieure. S’il vous plaît se référer à la Garantie Limitée pour plus d’informations.
N° modèle: N° série.:
MISE EN GARDE:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. L’APPAREIL NE DEVRAIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES ÉCLABOUSSURES OU DES PROJECTIONS D’EAU ET AUCUN RÉCIPIENT REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE NE DEVRAIT ÊTRE POSÉ SUR L’APPAREIL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION:
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (ARRIÈRE) DU BOÎTIER DE CET APPAREIL - IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISTEUR. CONFIER LA RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
La remarque importante et le niveau de classification sont situés à l’arrière ou à la base du boîtier.
Le symbole représentant un éclair avec une pointe de flèche dans un triangle signale la présence de “tension dangereuse” non isolé à l’intérieur de l’appareil qui peut présenter un risque de choc électrique.
Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle signale la présence d’instructions importantes au sujet de l’utilisation et de l’entretien à l’intérieur de la documentation qui accompagne l’appareil.
Symbole de la CLASSE II (double isolation)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez en suivant les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne supprimez pas la fonction de sécurité des fiches polarisées ou des fiches de mise à terre. Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à terre possède deux broches, ainsi qu’un troisième élément, un ergot de mise à terre. La large broche ou le troisième élément, l’ergot, sont installés pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’engage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour qu’il effectue le remplacement de l’ancienne prise.
10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des socles de prises d’alimentation et du point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires lors du déplacement du module chariot-appareil afin d’éviter le reversement et les blessures subséquentes.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues périodes de temps.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la fiche ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.
MISE EN GARDE DE LA FCC
(FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de fréquence radio. La modification de cet appareil peut entraîn er des interférences nuisibles sauf dans le cas où la modification serait approuvé e et mentionnée dans le guide. L’utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet appareil si une modification non autorisée est effe ctuée.
INTERFÉRENCES RADIO-TV
Cet équipement a été testé et déclaré c onforme aux limites des appareils numériques de Classe B, en accord avec les règles de la FCC, chapitre 15. Ces limites ont pour ob jectif de fournir une prot ection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie de fréquence radio et peut nuire aux communications radio s’il n’est pas installé e t utilisé en acc ord avec le mo de d’emploi. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne surviennent pas dans une installation par ticulière. Si l’équipement cause des interférences nuisibles à la réception r adio ou télévision, qui peuvent être localisées en allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur e st encouragé à corriger les interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
2. Séparez davantage l’équipement et le récepteur.
3. Connectez l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur.
4. Demandez assistance à un revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio/TV.
Débranchez la prise principale (la prise CA) pour fermer l’appareil lorsqu’un problème survient ou qu’il n’est pas utilisé. La prise principale (la prise CA) doit demeurer rapidement utilisable.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE).
ATTENTION: Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement.Remplacez uniquement avec le même type ou un type équivalent.
MISE EN GARDE:
Les piles (bloc-piles ou pile installée) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, telle que soleil, feu ou autre.
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y appuyer, le tirer ou monter dessus. La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort.
Ne placez pas cet appareil dans un endroit encastré (bibliothèque ou étagère), à moins qu’il puisse bénéficier d’une ventilation appropriée. Laissez un espace d’au moins 3,9 pouces (10cm) autour de l’appareil.
Ne jamais utiliser de dépoussiérant à gaz comprimé sur cet appareil. Le gaz contenu dans l’appareil pourrait s’enflammer et exploser.
Ce transmetteur doit ne pas être installé au même endroit ou utilisé conjointement avec tout autre antenne ou transmetteur.
Montage de la barre de son sur un mur
• La vis recommandée (vendu séparément) permet le montage de la barre de
son sur le mur.
• Funai n’est pas responsable de tout accident, dommage ou blessure attribuable
à une installation inadéquate, un manque de force de l’installation ou une utilisation inappropriée.
• Percez des trous de vis dans le mur. Selon les matériaux du mur, utilisez des
pièces d’ancrage Molly pour vous assurer que les vis ne ombent pas. Même si la barre de son pèse environ 4 1/2 lb/2 kg, il est recommandé que le mur soit capable de soutenir 13 1/2 lb/ 6 kg (trois fois le poids de la barre de son) pour une sécurité supplémentaire. Les mesures recommandées sont les suivantes: Mur d’une épaisseur de 2po/5 cm ou plus, diamètre de vis 5/32 po/4 mm et longueur de vis de 1-3/16 po/30 mm ou plus.”
• Les vis et les pièces d’ancrage Molly sont vendues séparément et non fournies.
Funai n’est pas responsable de ces types d’accidents et de blessures indiqués ci-dessous.
• Installez deux vis sur un mur vertical robuste.
• Si elle est installée sur un plafond ou un mur incliné, la barre de son et les
vis peuvent tomber ce qui pourrait entraîner une blessure grave.
• Ne pas utiliser des vis plus longues ou plus courtes que leur longueur indiquée. Si vous utilisez des vis trop longues ou trop courtes, cela peut entraîner la chute de la barre de son.
• Ne pas fixer les vis et les pièces d’ancrage Molly avec une force excessive, cela peut endommager le mur causant la chute de la barre de son, menant à une blessure.
• Ne pas monter la barre de son sur des vis pendant que la barre de son est branchée ou allumée. Cela peut entraîner une blessure due à un choc électrique.
Lors de l’installation de la barre de son sur un mur, laissez autant d’espace que ce qui suit:
Haut: 4 po (10 cm) Bas: 4 po (10 cm) Côtés gauche et droit: 4 po (10 cm) Espace entre les vis de montage et le mur: 9/64 ~ 5/3 2po ( 3.5mm ~ 4mm)
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de modelo: Número de serie:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO SE DEBERÁ EXPONER EL APARATO NI A GOTERAS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBERÁ COLOCARSE NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS SOBRE EL APARATO, COMO POR EJEMPLO JARRONES.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Las notas importantes y la calificación se encuentran ubicadas en la parte posterior o inferior del gabinete.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato.
Símbolo de CLASE ll (doble aislamiento)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de elementos para calefaccionar tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas eléctricas u otros aparatos (incluidos amplificadores).
9. No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado contiene dos clavijas, una más ancha que otra. Un enchufe con conexión a tierra contiene dos clavijas y una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija ancha del enchufe polarizado o la clavija de conexión a tierra representan dispositivos de seguridad. Si el enchufe del aparato no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes.
10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de las pisadas o torsiones especialmente en la zona de la clavija, en el receptáculo y en el punto donde el cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12. Utilice únicamente el carro, atril, trípode,soporte o la mesa que especifica el fabricante o que se vendió junto con el aparato. Cuando utilice un carro, sea cuidadoso al trasladar el conjunto carro/aparato para evitar daños por caídas de objetos.
13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas o durante largos períodos de inactividad.
14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calificado. El servicio técnico es necesario cuando el aparato sufre algún tipo de daño, por ejemplo cuando se dañan los cables de suministro eléctrico o la clavija, cuando se derrama líquido o se caen objetos sobre el aparato, cuando se lo expone a la lluvia o a humedad, cuando no funciona adecuadamente o cuando se cae.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
El aparato no debe colocarse en una instalación empotrada (por ejemplo: una biblioteca o un estante) a menos que cuente con la adecuada ventilación. Asegúrese de dejar un espacio de 3,9 pulgadas (10 cm), o más, alrededor del aparato.
Nunca use un desempolvador a gas en esta unidad. El gas del interior de la unidad puede inflamarse y explotar.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
WARNING: Batteries (Battery pack or battery installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Do not place the unit on the furniture that is capable of being tilted by a child and an adult leaning, pulling, standing or climbing on it. A falling unit can cause serious injury or even death.
This apparatus should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided. Make sure to leave a space of 3.9 inches (10cm) or more around this apparatus.
Never use a gas duster on this unit. The gas trapped inside of this unit may cause ignition and explosion.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Mount Soundbar on a Wall
• The recommended screw (sold separately) allows the mounting of the Soundbar on the Wall.
• Funai is not liable for any accident, damage or injury due to any improper installation, lack of strength of installation or improper use.
• Drill screw holes into the wall. Depending on the wall material, use Molly Anchor inserts to make sure the screws will not fall out. Although the Soundbar weighs approximately 4.4 lb/2 kg, it is recommended that the wall be able to support 13.2 lb/6 kg (three times the weight of the Soundbar) for extra safety. Recommended measurements are as follows: Wall thickness of 2”/5 cm or more, Screw diameter of 5/32”/4 mm and Screw length of 1-3/16”/30mm or more.
• Screw and Molly Anchor are sold separately and is not supplied.
Funai is not liable for these types of accidents or injury noted below.
• Install two screws on a sturdy vertical wall.
• If installed onto a ceiling or slanted wall, the Soundbar and screws may cause it to fall which could result in a severe injury.
• Do not use screws that are longer or shorter than their specified length. If screws too long or short are used this may cause the Soundbar to fall.
• Do not fasten Screw’s and Molly Anchor’s with excessive force, this may damage the Wall causing the Soundbar to fall, leading to an injury.
• Do not mount the Soundbar onto screws while the Soundbar is Plugged In or turned On. It may result in an electrical shock injury.
When Installing the Soundbar on a Wall, allow this much space.
Top: 4” (10 cm) Bottom: 4” (10 cm) Left and right sides: 4” (10 cm) Space between Mounting Screw and Wall: 9/64” ~ 5/32”/3.5 ~ 4mm
S
afety Instruction
I
structions de Sécurité
L
imited Warranty
WARRANTY COVERAGE:
This warranty obligation is limited to the terms as set forth below.
WHO IS COVERED:
This product warranty is issued to the original purchaser or the person receiving the product as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original purchase (“Warranty Period”) from an Authorized Dealer. The original sales receipt showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is considered such proof.
WHAT IS COVERED:
This warranty covers new products if a defect in material or workmanship occurs and a valid claim is received within the Warranty Period. At its option, the company will either (1) repair the product at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product with a new or refurbished product at company’s option. Replacement products or parts provided under this warranty are covered against defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for ninety (90) days or for the remaining portion of the original product’s warranty, whichever provides longer coverage for you. When a product or part is exchanged, any replacement item becomes your property and the replaced item becomes company property. When a refund is given, your product becomes company property. Note: Any product sold and identified as refurbished or renewed carries a ninety (90) day limited warranty. Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met. Failure to follow all requirements can result in delay.
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
This Limited Warranty applies only to new company manufactured products that can be identified by the trademark, trade name, or logo affixed to it. This Limited Warranty does not apply to any hardware product or any software, even if packaged or sold with the product, as manufacturers, suppliers, or publishers may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled product. The company is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or other additional product or part not covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered under this Limited Warranty. This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-supplied product, (b) to damage caused by service performed by anyone other than company approved Authorized Service Location, (c) to a product or a part that has been modified without written company permission, or (d) if any serial number has been removed or defaced, or (e) product, accessories or consumables sold “AS IS” without warranty of any kind by including refurbished product sold “AS IS” by some retailers.
This Limited Warranty does not cover:
• Shipping costs for returning defective product.
• Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna/signal source systems outside of the product.
• Product repair and/or part replacement because of improper installation or maintenance, connections to improper voltage supply, power line surge, lightning damage, retained images or screen markings resulting from viewing fixed stationary content for extended periods, product cosmetic appearance items due to normal wear and tear, unauthorized repair or other cause not within the control of the company.
• Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost software.
• Damage from mishandled shipments or transit accidents when returning product.
• A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/ or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
• A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to rental purposes).
• Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided.
• Failure to operate per Owner’s Manual.
TO OBTAIN ASSISTANCE…
Contact the Customer Care Center at: sanyo-av.com
1 866 212 0436
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CONSUMER, WITH THE ISSUING COMPANY NOT LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
NINETY (90) DAY LABOR / ONE (1) YEAR PARTS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
G
arantie Limitée
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour la garantie se limite aux termes énumérés cidessous.
QUI EST COUVERT?
La compagnie garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d’achat.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie couvre les nouveaux produits contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre et suivant la réception d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. La compagnie s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échangez ce produit par un produit neuf ou remis à neuf au gré de l’entreprise. La compagnie garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de la compagnie. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de la compagnie. Remarque : tout produit vendu et idenifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-tre-vingt-dix (90) jours. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour la compagnie pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni. La compagnie ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit, ou autre additionnel produit ou pièce non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée. Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise application ou à un produit non fournis, (b) aux dommages causés par un service réalisé par quiconque autre que la compagnie ou qu’un centre de service agréé de la compagnie, (c) à un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de la compagnie, ou (d) si tout numéro de série a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• coûts d’expédition pour le retour d’un produit défectueux.
• les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l’installation ou la réparation du système d’antenne/source sonore externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d’une mauvaise installation ou entretien, d’un raccordement à une alimentation électrique incorrecte,
• d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d’une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par la compagnie.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou par un accident encouru lors du renvoi du produit.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l’utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou
• autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE…
Communiquez avec le centre de service à la clientèle: sanyo-av.com
1 866 212 0436
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR, AVEC LA COMPAGNIE ÉMETTRICE NON RESPONSABLE N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cidessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un État/Province à l’autre.
90 JOURS SUR LA MAIN-D’ŒUVRE / UN (1) AN SUR LES PIÈCES
NOTA:
• La Garantía Limitada se puede encontrar en el Manual en Línea.
I
nstrucctiones de Seguridad
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
XHC00UHFWSB415EAEnFrSUv2.indd2
XHC00UHFWSB415EAEnFrSUv2.indd2
2016/08/0113:53:49
2016/08/0113:53:49
Page 3
1
Use one of the Connection Methods shown below to Connect the Soundbar to your TV before plugging in the AC Power cord.
Utilisez une des méthodes de connexion présentées ci-dessous pour connecter la barre de son à votre téléviseur avant de
brancher le cordon d’alimentation CA.
2
Connect AC Power cord from Soundbar to an electric outlet.
Branchez les cordons d’alimentation CA de la barre de son à une prise électrique.
HEADPHONE
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digital Audio Optical Cable
(not supplied)
Line-In Cable
supplied
Good
Good
Bien
Bien
OPTICAL
OPTICAL
LINE
LINE
SUBWOOFER
Rear of Soundbar
Arrière de la barre de son
Subwoofer
caisson de basses
Câble d’entrée de ligne
LIGNELIGNE
OPTIQUE OPTIQUE
AUX
USB
Câble optique audio numérique
Arrière du téléviseur
Rear of TV
fourni
(non fournie)
Best
Best
Meilleure
Meilleure
or
ou
or
ou
3
Turn Soundbar On using Remote (POWER/Standby).
Allumez la barre de son à l’aide de la télécommande (MARCHE/Veille).
Check the LED lighting sequence when the Unit is turned On.
Vérifiez la séquence de lumières des voyants DEL lorsque vous allumez l’appareil.
4
The INPUT indicator lights up when you Select your connected INPUT (e.g. OPTICAL).
Le voyant ENTRÉE s’allume lorsque vous
sélectionnez votre ENTRÉE connectée (par ex. OPTICAL).
R
emote Control FR
T
élécommande
I
nformation FR
I
nformation
C
onnections FR
C
onnexions
FR
Consultez le manuel d'utilisation en ligne pour de plus
amples renseignements: www.magnavox.com/support/
1 Veuillez visiter le site Web www.magnavox.com/support/ 2 Sélectionnez Download. 3 Saisissez le numéro de « MSB3610 » et cliquez sur « Search ». 4 Sélectionnez le manuel et cliquez sur « Download ».
Enregistrez-vous en ligne dès aujourd’hui au www.magnavox.com/support/ pour profiter au maximum de votre achat.
L’enregistrement de votre modè le chez MAGNAVOX vous ren d admissible à tous les pr écieux avantages comme les mi ses à jour de logiciels et l es notification s importantes su r le produit.
Enregistrez-vous en ligne au
www.magnavox.com/support/
ACCESSOIRES FOURNIS
• Télécommande (NC307UH) et Piles (AAA, 1.5V x 2) • Câble d’entrée de ligne
• Manuel de configuration
MAGNAVOX est une marque d e commerce Philip s North Ameri ca Corporatio n et est employée par F unai Electric Co., Ltd. et Fun ai Corporation , Inc. autorisé par P hilips Amérique d u Nord.
B
luetooth Setting FR
R
églage du Bluetooth
T
roubleshooting FR
D
épannage
1
Press (Bluetooth Icon) button on the Remote Control to switch the Soundbar to Bluetooth mode.
Bluetooth
on
Available Devices MAGNAVOX_Soundbar
Pairing...
Passcode:
0000
Appuyez sur la touche (icône Bluetooth) sur la télécommande pour faire passer la barre de son en
mode Bluetooth.
2
Turn On your Bluetooth compatible device.
Allumez votre dispositif compatible Bluetooth.
3
On your Bluetooth compatible device search for and select “MAGNAVOX_Soundbar” to pair (or register) your Soundbar with your Bluetooth compatible device.
• If a Passcode is requested, enter “0000”.
• If the Soundbar name doe s not appear on the Bluetoot h compatible device, pre ss
(PAIR)
button on the Remote Control.
Sur votre dispositif compatible Bluetooth, cherchez et sélectionnez «MAGNAVOX_Soundbar» pour apparier (ou enregistrer) votre barre de son avec
votre dispositif compatible Bluetooth.
• Si on vous demande votre co de d’accès, saisissez «00 00».
• Si le nom de votre barre de so n n’apparaît pas sur le dispos itif compatible Blue tooth, appuyez sur la tou che
(PAIRAGE) sur la
télécommande.
4
Play music on the connected Bluetooth compatible device.
Lisez de la musique sur le dispositif compatible Bluetooth.
5
To Exit Bluetooth mode, press another Audio Input Source button on the Remote Control.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur une autre touche de source d’entrée audio sur la télécommande.
NOTE(S):
REMARQUE(S)
If reconnecting the Bluetooth device to the Soundbar fails, delete the registered profile of this Soundbar from the Bluetooth device, then perform pairing again. This unit can store up to 9 device profiles.
Si la reconnexion du dispo sitif Bluetooth à la bar re de son échoue, suppri mez le profil enregist ré de cette barre de so n à partir du dispositi f
Bluetooth, puis effec tuez à nouveau le paira ge. Cet appareil peut sto cker jusqu’à 9 profils de dispo sitif.
(Optional-refer to ‘Installing the Soundbar on a wall’ in the Online Owner’s Manual.)
(Optionnel : consultez «Installation de la barre de son sur un mur» dans le manuel
d’utilisation en ligne.)
Use the “Wall Mounting Template” at the right of this manual when you make the screw holes on the wall. Place the “Wall Mounting Template” on the wall where the Soundbar is to be installed, to determine screw locations.
Utilisez le «Modèle de montage mural» à droite de ce guide lorsque vous effectuez les trous
des vis dans le mur. Veuillez placer le «Modèle de montage mural» sur le mur où la barre de son doit être installée afin de déterminer les emplacements de vis.
Power requirements Exigences d’alimentation 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5% Output power
Puissance de sortie
50W (Front L/R speaker: 24W, Subwoof er: 26W)
Dimensions Dimensions SoundbarW:39.3 x H:3.1 x D:3.1 inches pouces (W:999 x H:77 x D:77 mm)
Subwoofer
W:7.0 x H:9.7 x D:9.6 inches pouces (W:176 x H:244 x D:242 mm)
Weight Poids Soundbar 4.41 lbs. (2.0kg)
Subwoofer 5.52 lbs. (2.5kg)
Bluetooth Profile profil: A2DP, AVRCP
Version: 2.1+EDR Optical Input Entrée optique Dolby Digital, Linear P CM (LPCM) 96kHz 24bit Ma x USB WAV file (LPCM format)
General Specifications
FR
Caractéristiques générales
If this unit becomes inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no User-serviceable Parts inside. Place the Unit into Standby mode, Unplug the Power Plug and then please visit: www.magnavox.com/support/
Si cet appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de corriger le problème par vous-même. Aucune pièce réparable par l’utilisateur n’est
à l’intérieur. Mettez l’appareil en mode Veille, débranchez la prise d’alimentation, puis veuillez visiter: www.magnavox.com/support/
Servicing
FR
Entretien
Trademark Information
FR
Renseignements sur les marques de commerce
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Funai Electric Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Funai Electric Co., Ltd. fait l’objet d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Manufactured unde r license from Dolby La boratories. Dolby, Dol by Audio, and the double -D symbol are trademarks of Dolby L aboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
Mount Soundbar on a Wall
FR
Montage de la barre de son sur un mur
Problem
Problème
Tip Conseil
Sound
Son
No Power
Aucune alimentation
• Unplug AC Power cord from Soundbar, wait for 20 seconds. Then Plug in the Soundbar, immediately turn the Soundbar On using the Remote Control.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la barre de son, attendez 20 secondes. Puis rebranchez-la, allumez-la immédiatement à l’aide
de la télécommande.
No Sound / Distorted s ound
Aucun son / aucune distorsion du
son
• Make sure the TV, other Devices and Soundbar are all Turned On.
• Make sure Unit is Connected to an Audio Output on your Device.
• Press INPUT source buttons on your Soundbar Remote Control to select the correct Audio Input.
• Confirm that the Soundbar is not Muted. Press the VOL +/
-
or MUTE ICON button’s on the Remote to unmute the Sound. (See ‘Adjust
the Volume’ on the Online Owner’s Manual: www.magnavox.com/support/ )
• Adjust the Sound Settings on your Connected device.
• Adjust the Headphone Volume on some TV’s if you connect this Unit to the Headphone jack on your TV using the Supplied 3.5mm Line-In cable.
• If Input is Optical Sound, make sure that the Optical Cable Connector is completely inserted into the Terminal (Click Sound heard when properly inserted).
• Assurez-vous que le téléviseur, les autres dispositifs et la barre de son sont allumés.
• Assurez-vous que l’appareil est à une sortie audio de votre appareil.
• Appuyez sur les touches des sources d’ENTRÉE sur la télécommande de la barre de son pour sélectionner la bonne entrée audio.
• Confirmez que la barre de son n’est pas en sourdine. Appuyez sur la touche VOL +/– ou ICÔNE SOURDINE sur la télécommande pour
désactiver la sourdine. (Consultez «Régler le volume» dans le manuel d’utilisation en ligne: www.magnavox.com/support/)
• Réglez les réglages du son sur votre dispositif connecté.
• Réglez le volume des écouteurs de certains téléviseurs si vous connectez cet appareil à la prise des écouteurs sur votre téléviseur à
l’aide du câble d’entrée de ligne 3,5 mm fourni.
• Si l’entrée est le son optique, assurez-vous que le connecteur du câble optique est complètement inséré dans le terminal (vous
entendrez un clic lorsqu’il sera correctement inséré).
No Sound from Subwoof er
Aucun son provenant du caisson de
basses
• Be sure that the Subwoofer cable is correctly connected to Soundbar.
• Cer tain Sound Sources may not contain enough Bass Sound to activate the Subwoofer, try playing Audio with more Bass.
• Assurez-vous que le câble du caisson de basses est bien connecté à la barre de son.
• Certaines souces de son peuvent ne pas comporter assez de sons bas pour activer le caisson de basses, essayez de lire l’audio
avec plus de basses.
Echo Sound is heard whe n both the TV and Soundbar Sound ar e On.
Un écho est entendu lorsque le
téléviseur et la barre de son sont tous les deux allumés.
• It is normal for the TV and Soundbar Sounds to have an Echo Sound when both are turned On at the same time.
• To Eliminate the Echo Sound Turn the Off or Mute the TV Sound.
• Il est normal d’entendre un écho lorsque le téléviseur et la barre de son sont allumés au même moment.
• Pour éliminer l’écho, éteignez ou mettez le son en sourdine.
Remote
Télécommande
Intermittent or No Reaction to the Remote Control.
Intermittent ou aucune réaction face
à la télécommande.
• Check the Batteries in Remote Control and make sure they are Inserted properly using + or - symbols.
• Aim Remote at the Center of this Unit.
• Use a Digital or Phone Camera pointing the Remote Control at the Camera Lens and press any Remote button. If Remote IR LED(s) flash on Camera Display, then the Remote is Transmitting a Signal. Some Phone Cameras have IR filters in their Lens, therefore you will not see the IR LED(s) flash.
• If your Thumb is used to operate the Remote Control sometimes it may not be fully working when pointed at the Soundbar, make sure that your Index Finger is Not blocking the IR Signal from the Front of the Remote Control.
• Vérifiez les piles de la télécommande et assurez-vous qu’elles sont insérées correctement par les symboles + ou -.
• Dirigez la télécommande vers le centre de cet appareil.
• Utilisez un appareil photo numérique ou d’un cellulaire et pointez-le vers la télécommande vers la lentille de l’appareil photo, puis
appuyez sur une des touches de la télécommande. Si le(s) DEL infrarouge(s) de la télécommande clignote(nt) sur l’affichage de l’appareil photo, cela signifie que la télécommande transmet un signal. Certains appareils photo de cellulaire ont des filtres infrarouges dans leurs lentilles, vous ne pourrez donc voir le(s) DEL infrarouge(s) clignote(nt).
• Si vous utilisez parfois votre pouce pour faire fonctionner la télécommande, celle-ci peut ne pas fonctionner lorsqu’elle vise la barre de
son, assurez-vous que votre index ne bloque pas le signal IR à l’avant de la télécommande.
Bluetooth
An external Device c annot connect w ith the Soundbar via Blue tooth.
Un dispositif externe ne peut pas
se connecter à la barre de son via Bluetooth.
• Confirm that Bluetooth is Enabled on the external Device. See the User Manual on the external Device on how to enable Bluetooth.
• Another Bluetooth Device is already connected to the Soundbar. Disconnect the connected Device, then try again.
• Confirmez que le Bluetooth est activé sur un dispositif externe. Consultez le manuel d’utilisation du dispositif externe pour savoir
comment activer le Bluetooth.
• Un autre dispositif Bluetooth est déjà connecté à la barre de son. Déconnectez le dispositif connecté, puis réessayez.
Unstable connect ion between the Bluetooth Device an d the Soundbar.
Connexion instable entre le dispositif
Bluetooth et la barre de son.
• The Bluetooth reception may be poor. Confirm that there is no obstacle between the Bluetooth Device and the Soundbar. If this does not improve the Sound quality, move the Bluetooth Device closer to the Soundbar.
• La réception du Bluetooth est faible. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le dispositif Bluetooth et la barre de son. Si cela
n’améliore pas la qualité du son, déplacez le dispositif Bluetooth plus près de la barre de son.
© 2016 Funai Electric Co., Ltd.
Printed in China
Imprimé en Chine
XHC01UH / 2VMN0030 0
★★★★★
SOUNDBAR
Setup Manual
FR Manuel de configuration
MSB3610
MAGNAVOX is a registered t rademark of Phil ips North Amer ica Corporati on and is used by Funai El ectric Co., Ltd. and Funai Corpo ration, Inc. unde r license from Phili ps North Amer ica.
To obtain a more detailed electronic copy of Owner's Manual:
To obtain a more detailed electronic copy of Owner's Manual:
www.magnavox.com/support/
www.magnavox.com/support/
1 Please visit website www.magnavox.com/support/ 2 Select Download. 3 Type in the Model # “MSB3610”, and click “Search”. 4 Select the Manual and click on “Download”.
Register Online at www.magnavox.com/support/ today
to get the most benefits from your purchase.
Registering your mod el with MAGNAVOX makes yo u eligible for all of the va luable benefits su ch as software upgr ades and import ant product notif ications.
Register Online at
www.magnavox.com/support/
SUPPLIED ACCESSORIES
• Remote Control (NC307UH) and Batteries (AAA, 1.5V x 2)
• Setup Manual • Line-In Cable
1
3
2
(POWER/Standby)
Press to Turn On or Off (Standby mode)*.
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre
(mode Veille)*.
STANDARD/ SPORTS/ MUSIC/
MOVIE/ NEWS/ NIGHT
Press to Select desired Listening mode.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
Égaliseur désiré.
VOL(ume)
Press to adjust Volume + (up) / - (down) for Soundbar.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume +
(haut) / – (bas) de la barre de son.
(MUTE)
Press to Mute the Sound and press again to Unmute the Sound.
Appuyez sur cette touche pour mettre le son en
sourdine et appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Press to operate the BLUETOOTH device and USB Memory Stick (WAV files Only).
Appuyez sur cette touche pour utiliser le dispositif
BLUETOOTH et la clé USB (fichier WAV seulement).
NOTE(S):
REMARQUE(S)
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.) batteries.
• Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standards(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.).
SURROUND
Press to Select Surround Sound O n or Off.
Appuyez pour allumer ou éteindre le son ambiophonique.
LINE/ OPTICAL/ /
USB/ AUX(iliary)
Press one of the INPUT Buttons to Sel ect
the appropriate Source.
Appuyez sur une de ces touches Entrée pour
sélectionner la source appropriée.
PAIR(ing)
Press to Start Pairing mode.
Appuyez sur cette touche pour démarrer le mode
Pairage.
*Unplug the AC Power cord to Turn Of f completely.
*Débranchez le cordon d’alimentation CA pour éteindre complètement.
Install 2 AAA (1.5V) batteries (supplied)
Installez 2 piles AAA (1,5 V, fournies)
Insert Batteries
FR
Insérez les piles.
Most modern digital TV’s do not have Red and White Coaxial Analog Audio Outputs, but do have Red and White Coaxial Analog Audio Inputs. If you plan to use Red and White Analog Coaxial Cables to Connect your TV to this Soundbar, please ensure that your TV does indeed have Red and White Coaxial Analog Audio OUT. Refer to your TV’s User Manual for details. To Connect Soundbar
directly to other devices (Blu-ray player, Game System, etc.), see your Device’s User Manual.
La plupart des téléviseurs numériques modernes n’ont pas de sorties audio analogiques coaxiales rouges et blanches, mais ils ont des entrées audio analogiques coaxiales rouges et blanches. Si vous prévoyez utiliser des câbles audio analogiques coaxiaux rouges et blancs pour connecter votre téléviseur à ce téléviseur, veuillez vous assurer que votre téléviseur a bel et bien des sorties audio analogiques coaxiales rouges et blanches. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur pour plus de détails.
Center line
FR
Ligne centrale
Wall Mounting Template
FR
Modèle de montage mural
3-3/4” (95mm) 3-3/4” (95mm)
9/64”~5/32” (3.5~4 mm)
~3/16” (5 mm’’)
~3/8” (9 mm)
7-1/2” (190mm)
5/32” (4mm)
5/32” (4mm)
>1-3/16” (30 mm)
Molly Anchor
Pièce d’ancrage Molly
Use a Coaxial (RCA) to Optical Toslink Digital Audio Converter (not supplied) for our Soundbar which only has an optical input.
Utilisez un câble coaxial (RCA) vers optique (Toslink) convertisseur audio numérique (non inclus) pour les périphériques source qui n’ont qu’une sortie numérique coaxiale.
• The specifications and design of this product are subject to change without notice.
• Les caractéristiques et la conception de ce produit sont assujetties à des changements sans préavis.
NOTE(S):
REMARQUE(S)
• Make sure the Soundbar is Turned Off when Connecting Cables.
• Check whether all Connection Cables are properly connected.
• If you Connect from the Headphone Output on the Device’s Source to the Line-Input on the Soundbar, make sure the Volume of the Headphone Output on the Device’s Source is set to an appropriate mid-level sound. Setting it too Low will produce weak output from the Soundbar or setting it too High could cause distortion.
• The feet on the Subwoofer cannot be removed. Do not apply force to them.
• The OPTICAL INPUT indicator continuously blinks when No Sound is heard from the Unit therefore showing a non-compatible Format of any Input source signal on this Unit. Check your TV or other Audio output sources to ensure they are actually outputting a Digital Audio output format such as Dolby Digital or LPCM that are supported by this Unit. If no Dolby Digital or LPCM is available then press [LINE] to change the INPUT to an Analog source when you are also connected to the Unit (LINE IN jack) to your TV (Headphone/ Audio Out jack) using the supplied Line-In cable.
• Carefully position the Subwoofer Cable where you will not trip over it.
• DO NOT pull hard on the Subwoofer Cable or apply excessive force to it. Doing so may cause damage to the Cable.
• Assurez-vous que la ba rre de son est éteinte lo rsque vous connect ez les câbles.
• Vérifiez sir tous les câble s de connexion sont bien c onnectés.
• Si vous connectez à par tir d’une sortie d’écouteu r sur la source de l’appareil à l’ent rée de ligne de la barre d e son, assurez-vous q ue le
volume de la sortie d’écou teur sur la source de l’appa reil est réglé à un son de niv eau moyen approprié. L e régler trop bas prod uira une sortie faible prov enant de la barre de son o u le régler trop élever po urrait entraîne r une distorsion.
• Les pieds du caisson de bas ses ne peuvent être re tirés. Ne pas les force r.
• Le voyant ENTRÉE OPTIQUE clignote constamment lorsqu’aucun son ne provient de l’appareil démontrant ainsi un format non compatible
de toute source d’entrée su r cet appareil. Vérifi ez votre téléviseur ou le s autres sources de so rtie audio afin d’assur er qu’ils émettent bien un format audio num érique comme le Dolby n umérique ou la MICL qui s ont pris en charge par c et appareil. Si aucun Do lby numérique ou MICL n’est dispo nible, appuyez alors su r [LIGNE] pour modif ier l’ENTRÉE à une sourc e analogique lorsqu e vous connectez aussi l’appareil (prise d’ENT RÉE DE LIGNE) à votre té léviseur (prise de sor tie audio/écouteurs) à l’aide du c âble d’entrée de ligne fourni.
• Fixez soigneusement l e câble du caisson de bas ses dans un endroit où vo us ne trébucherez pas d essus.
• NE PAS tirer fort sur le câbl e du caisson de basses ou ex ercer une force exces sive sur celui-ci. C ela pourrait endom mager le câble.
LINE USB OPTICAL AUX PAIR
20160728XHC01UHMSB3610EnFrSUv1.indd1
20160728XHC01UHMSB3610EnFrSUv1.indd1
2016/07/2819:21:10
2016/07/2819:21:10
Model name;MSB3610 will be modified to MSB3610/F7.
Page 4
The Model and Serial Numbers of this Unit may be found on the cabinet. You should Record and Retain those Letters / Numbers for future reference.
Model No.: Serial No.:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR E LECTRIC SHOCK, DO NOT E XPOSE THIS APPAR ATUS TO RAIN OR MOISTURE. AP PARATUS SHALL NOT BE EXP OSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND NO OB JECTS FILLED WITH LI QUIDS, SUCH AS VASES, SHALL B E PLACED ON THE APPARATUS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRI C SHOCK, DO NOT REMOVE C OVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE. REFER SER VICING TO QUALIFIED SE RVICE PERSONNEL.
The important note a nd rating are locate d on the rear or bottom of t he cabinet.
The lightning flash wi th arrowhead symbo l, within an equilateral t riangle, is intended to alert the u ser to the presence of un insulated “dangerous voltage” within the pro duct’s enclosure that may b e of sufficient mag nitude to constitute a risk of elec tric shock to person s.
The exclamation point wi thin an equilateral tri angle is intended to aler t the user to the presence of imp ortant operat ing and maintenance (ser vicing) instructions in the li terature accompan ying the appliance.
The symbol for CLASS ll (Double Insulation)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart / apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
FCC WARNING
T
his equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Disconnect the AC plug to shut O ff the Unit when Trouble is found or n ot in Use. The AC plug shall remain read ily operable and available.
Les numéros de modèles et d e séries pour cet appar eil se trouvent sur le boî tier. Vous devez noter et retenir ces nu méros pour référenc e ultérieure. S’il vous plaît s e référer à la Garantie Limitée pou r plus d’informations.
N° modèle: N° série.:
MISE EN GARDE:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. L’APPAREIL NE DEVRAIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES ÉCLABOUSSURES OU DES PROJECTIONS D’EAU ET AUCUN RÉCIPIENT REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE NE DEVRAIT ÊTRE POSÉ SUR L’APPAREIL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION:
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (ARRIÈRE) DU BOÎTIER DE CET APPAREIL - IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISTEUR. CONFIER LA RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
La remarque importante et le niveau de classification sont situés à l’arrière ou à la base du boîtier.
Le symbole représent ant un éclair avec une poi nte de flèche dans un triangle signale la pr ésence de “tension dan gereuse” non isolé à l’intérieu r de l’appareil qui peut prése nter un risque de choc éle ctrique.
Le symbole représent ant un point d’exclamation da ns un triangle signale la présence d’instruct ions importantes au s ujet de l’utilisation et de l’entre tien à l’intérieur de la document ation qui accompag ne l’appareil.
Symbole de la CLASSE II (double isolation)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez en suivant les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne supprimez pas la fonction de sécurité des fiches polarisées ou des fiches de mise à terre. Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à terre possède deux broches, ainsi qu’un troisième élément, un ergot de mise à terre. La large broche ou le troisième élément, l’ergot, sont installés pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’engage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour qu’il effectue le remplacement de l’ancienne prise.
10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des socles de prises d’alimentation et du point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires lors du déplacement du module chariot-appareil afin d’éviter le reversement et les blessures subséquentes.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues périodes de temps.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la fiche ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.
MISE EN GARDE DE LA FCC
(FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Cet appareil p eut générer o u utiliser de l’énerg ie de fréquen ce radio. La modification de cet appareil peut entraîn er des inter férences nuisibles sauf dans le cas où la modification serait approuvée et mentionnée dans le guide. L’utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet appareil si une modification non autorisée est effectuée.
INTERFÉRENCES RADIO-TV
Cet équipement a été testé et déclaré c onforme aux limites des appareils numériques de Classe B, en accord avec les règles de la FCC, chapitre 15. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie de fréquence radio et peut nuire aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec le mode d’emploi. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne surviennent pas dans une installation par ticulière. Si l’équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être localisées en allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encourag é à corriger les interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
2. Séparez davantage l’équipement et le récepteur.
3. Connectez l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur.
4. Demandez assistance à un revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio/TV.
Débranchez la prise princ ipale (la prise CA) pour fermer l’appareil lo rsqu’un problème survient ou qu’il n’est pas u tilisé. La prise principale (la prise CA) do it demeurer rapidement uti lisable.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE).
ATTENT ION: Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
Remplacez uniquement avec le même type ou un type équivalent.
MISE EN GARDE:
Les piles (bloc-piles ou pile installée) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, telle que soleil, feu ou autre.
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y appuyer, le tirer ou monter dessus. La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort.
Ne placez pas cet appareil dans un endroit encastré (bibliothèque ou étagère), à moins qu’il puisse bénéficier d’une ventilation appropriée. Laissez un espace d’au moins 3,9 pouces (10cm) autour de l’appareil.
Ne jamais utiliser de dépoussiérant à gaz comprimé sur cet appareil. Le gaz contenu dans l’appareil pourrait s’enflammer et exploser.
Ce transmetteur doit ne pas être installé au même endroit ou utilisé conjointement avec tout autre antenne ou transmetteur.
Montage de la barre de son sur un mur
• La vis recommandée (vendu séparément) permet le montage de la barre de son sur
le mur.
• Funai n’est pas responsable de tout accident, dommage ou blessure attribuable à
une installation inadéquate, un manque de force de l’installation ou une utilisation inappropriée.
• Percez des trous de vis dans le mur. Selon les matériaux du mur, utilisez des pièces
d’ancrage Molly pour vous assurer que les vis ne ombent pas. Même si la barre de son pèse environ 4 1/2 lb/2 kg, il est recommandé que le mur soit capable de soutenir 13 1/2 lb/ 6 kg (trois fois le poids de la barre de son) pour une sécurité supplémentaire. Les mesures recommandées sont les suivantes: Mur d’une épaisseur de 2po/5 cm ou plus, diamètre de vis 5/32 po/4 mm et longueur de vis de 1-3/16 po/30 mm ou plus.”
• Les vis et les pièces d’ancrage Molly sont vendues séparément et non fournies.
Funai n’est pas responsable d e ces types d’accidents et de bl essures indiqués ci­dessous.
• Installez deux vis sur un mur vertical robu ste.
• Si elle est installée sur un plafond ou un mur inclin é, la barre de son et les vis
peuvent tomber ce qui po urrait entraîner une b lessure grave.
• Ne pas utiliser des vis plus longues ou plus courtes q ue leur longueur indiquée. Si vous utilisez des vis trop longu es ou trop courtes, cela pe ut entraîner la chute de la barre de son.
• Ne pas fixer les vis et les pièces d’ancrage Molly avec une f orce excessive, cela peut endommager le mur c ausant la chute de la barre de so n, menant à une blessure.
• Ne pas monter la barre de son sur des vis pendant q ue la barre de son est branchée ou allumée. Cel a peut entraîner une bles sure due à un choc électri que.
Lors de l’installation de la ba rre de son sur un mur, laissez autant d’espac e que ce qui suit:
Haut: 4 po (10 cm) Bas: 4 po (10 cm) Côtés gauche et droit: 4 po (10 cm) Espace entre les vis de mont age et le mur: 9/64po ~ 5/32po (3.5mm ~ 4mm)
El modelo y el número de seri e de esta unidad se pued en encontrar en la caj a. Deberá anotar y guardar el modelo y e l número de serie para c onsultarlos, si los nec esita, en el futuro.
Número de modelo: Número de serie:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE Q UE SE PRODUZCA UN INCENDIO O S E RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA , NO EXPONGA ESTE A PARATO A LA LLUVIA NI A L A HUMEDAD. NO SE DEBERÁ EXPON ER EL APARATO NI A GOTERAS NI A S ALPICADURAS, Y NO DE BERÁ COLOCARSE NINGÚN OBJE TO QUE CONTENGA LÍQ UIDOS SOBRE EL APARATO, COMO POR EJEMPLO JARRONE S.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SU FRIR UNA DESCARGA E LÉCTRICA NO QUITE L A CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL I NTERIOR DEL APARATO NO HAY PIE ZAS QUE DEBA MANIPULAR EL US UARIO. SOLICITE EL SERVI CIO DE REPARACIONES AL P ERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Las notas importa ntes y la calificació n se encuentran ubica das en la parte poster ior o inferior del gabinete.
El símbolo del rayo con pun ta de flecha, en el inter ior de un triángulo equilátero, tiene la fina lidad de avisar al usuari o de la presencia de “ten sión peligrosa” dentro de la c aja del aparato que pod ría ser de suficiente intensidad como para c onstituir un riesgo par a las personas en caso de que éstas recibiesen un a descarga eléctr ica.
El signo de exclamación den tro de un triángulo equil átero tiene la finalida d de avisar al usuario de la pr esencia de instrucc iones de utilización y mantenimiento (servi cio) en el material impreso qu e acompaña al aparat o.
Símbolo de CLASE ll (doble aislamiento)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instru cciones.
2. Conserve est as instrucciones.
3. Preste atención a la s advertencias.
4. Siga todas las instr ucciones.
5. No utilice este apa rato cerca del agua.
6. Limpie el aparato s ólo con un paño seco.
7. No obstruya nin guna de las ranuras de ven tilación. Realice la inst alación según las instrucciones del f abricante.
8. No instale el equip o cerca de elementos pa ra calefaccionar t ales como radiadore s, rejillas de calefacción, e stufas eléctricas u o tros aparatos (incluid os amplificadores).
9. No desarme el disp ositivo de seguridad d el enchufe polarizad o o con conexión a tierra . Un enchufe polarizad o contiene dos clavijas , una más ancha que otra. Un e nchufe con conexión a tierra c ontiene dos clavijas y una t ercera clavija con co nexión a tierra. La clavija ancha del enc hufe polarizado o la cla vija de conexión a tierr a representan dispositivos de segurid ad. Si el enchufe del apar ato no entra en el tomaco rriente, consulte con un electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes.
10. Asegúrese de prote ger el cable de alimentac ión de las pisadas o torsio nes especialmente en la zona d e la clavija, en el recept áculo y en el punto donde el c able sale del aparato.
11. Utilice únicamente l os accesorios que esp ecifica el fabric ante.
12. Utilice únicamente e l carro, atril, trípod e,soporte o la mesa que especific a el fabricante o que se ve ndió junto con el aparato. Cuando utilic e un carro, sea cuidado so al trasladar el conju nto carro/aparato para evita r daños por caídas de obj etos.
13. Desenchufe este apa rato si hay tormentas el éctricas o durante l argos períodos de inactividad.
14. Confíe el servici o técnico sólo a person al calificado. El ser vicio técnico es necesario cuando el a parato sufre algún tip o de daño, por ejemplo cua ndo se dañan los cables de sumini stro eléctrico o la cla vija, cuando se derra ma líquido o se caen objetos sobre el apa rato, cuando se lo expone a l a lluvia o a humedad, cuand o no funciona adecuad amente o cuando se cae.
No coloque la unidad sob re un mueble que pueda vo lcar si algún niño o adulto l o inclina, empuja, se coloca enci ma o trepa por él. La caída d e la unidad puede provo car lesiones graves e incluso la muer te.
El aparato no debe colocarse en una instalación empotrada (por ejemplo: una biblioteca o un estante) a menos que cuente con la adecuada ventilación. Asegúrese de dejar un espacio de 3,9 pulgadas (10 cm), o más, alrededor del aparato.
Nunca use un desempolvador a gas en esta unidad. El gas del interior de la unidad puede inflamarse y explotar.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
WARNING: Batteries (Batter y pack or battery installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Do not place the unit on the furniture that is capable of being tilted by a child and an adult leaning, pulling, standing or climbing on it. A falling unit can cause serious injury or even death.
This apparatus should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided. Make sure to leave a space of 3.9 inches (10cm) or more around this apparatus.
Never use a gas duster on this unit. The gas trapped inside of this unit may cause ignition and explosion.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Mount Soundbar on a Wall
• The recommended screw (sold separately) allows the mounting of the Soundbar on the Wall.
• Funai is not liable for any accident, damage or injury due to any improper installation, lack of strength of installation or improper use.
• Drill screw holes into the wall. Depending on the wall material, use Molly Anchor inserts to make sure the screws will not fall out. Although the Soundbar weighs approximately 4.4 lb/2 kg, it is recommended that the wall be able to support 13.2 lb/6 kg (three times the weight of the Soundbar) for extra safety. Recommended measurements are as follows: Wall thickness of 2”/5 cm or more, Screw diameter of 5/32”/4 mm and Screw length of 1-3/16”/30mm or more.
• Screw and Molly Anchor are sold separately and is not supplied.
Funai is not liable for these types of accidents or injury noted below.
• Install two screws on a sturdy vertical wall.
• If installed onto a ceiling or slanted wall, the Soundbar and screws may cause it to fall which could result in a severe injury.
• Do not use screws that are longer or shorter than their specified length. If screws too long or short are used this may cause the Soundbar to fall.
• Do not fasten Screw’s and Molly Anchor’s with excessive force, this may damage the Wall causing the Soundbar to fall, leading to an injury.
• Do not mount the Soundbar onto screws while the Soundbar is Plugged In or turned On. It may result in an electrical shock injury.
When Installing the Soun dbar on a Wall, allow this much spac e.
Top: 4” (10 cm) Bottom: 4” (10 cm) Left and right sides: 4” (10 cm) Space between Mount ing Screw and Wall: 9/64” ~ 5/32”/3.5 ~ 4mm
S
afety Instruction
I
nstructions de Sécurité
L
imited Warranty
FUNAI CORP. will repair this pro duct, free of charge i n the USA in the event of defe ct in materials or workmans hip as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replac e defective parts wit hout
charge for one (1) year from the date of or iginal retail purchase. Certain parts ar e excluded from this warrant y.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor wit hout charge for a period of
ninety (90) days from the date of or iginal retail purchase.
Note: Any product sol d and identified as ref urbished or renewed c arries a ninety (90) days
labor and parts limit ed warranty.
LIMITS AND EXCLUSIO NS:
THIS WARRANTY IS E XTENDED ONLY TO THE ORIGIN AL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHE R PROOF OF ORIGINAL RE TAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WIT H THE PRODUCT TO OBTAIN SERVIC E UNDER THIS WARRANT Y. This warranty shall no t be extended to any other p erson or transferee. This warranty is void an d of no effect if any seri al numbers on the prod uct are altered, replaced, defaced, m issing or if service w as attempted by an unau thorized servic e center. This limited warrant y does not apply to any pro duct not purchased an d used in the United States and Canada. This warranty only co vers failures due to defe cts in material or work manship which occur during normal use. It do es not cover damage which o ccurs in shipment, or f ailures which are caused by repairs, alt erations or produc ts not supplied by FUNA I CORP., or damage, which results from ac cident, misuse, abuse, mish andling, misapplica tion, alteration, fau lty installation, improp er maintenance, comme rcial use such as hotel, ren tal or office use of this product, or dama ge which results from f ire, flood, lightning o r other acts of God. THIS WARRANTY DOES N OT COVER PACKING MATERIALS, A NY ACCESSORIES (EXCEP T REMOTE CONTROL), ANY COS METIC PARTS, COMPLE TE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS. FUNAI CORP. AND ITS REPRESEN TATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EV ENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, IN DIRECT OR CONSEQUENTI AL DAMAGES ARISING OU T OF OR OCCASIONED BY THE USE OF O R THE INABILITY TO USE TH IS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN L IEU OF ALL OTHER WARRAN TIES, EXPRESS OR IMPL IED, AND
OF ALL OTHER LIABILITI ES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTH ER WARRANTIES INCLUD ING THE WARRANTY OF MER CHANTABILITY AND F ITNESS FOR A PARTICUL AR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY F UNAI AND ITS REPRESENTATIVE S IN THE UNITED STATES. ALL WARRANTY INS PECTIONS AND REPAIRS MUST B E PERFORMED BY AN AUTHORI ZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ON LY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED -IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACC OMPANIED BY A COPY OF THE ORI GINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WAR RANTY WILL
NOT BE HONORED AND REPAIR C OSTS WILL BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRAN TY GIVES YOU SPECIFIC L EGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING T HE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN S ATISFACTION WITH THE REPAIR O F THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI C ORP.
ATTENT ION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGH T TO MODIFY ANY DESI GN OF THIS PRODUCT WITH OUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGAR DING NON AUTHORIZED R EPAIRS:
To obtain warranty ser vice, you must take the p roduct, or deliver th e product freight prepaid, in either its or iginal packaging or p ackaging afford ing an equal degree of protection, to any AUTHO RIZED SERVICE CENTER. F UNAI CORP. will not reimburs e you for any service done by un authorized serv ice providers witho ut prior written ap proval.
To locate your nearest AUTHORIZ ED SERVICE CENTE R or for general service i nquiries, please contact us at:
FUNAI CORPORATION Tel: 1-866-341-3738
www.magnavox.com/support/
19900 Van Ness Ave., Torrance CA 9 0501
NINETY (90) DAY LABOR / ONE (1) YEAR PARTS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
G
arantie Limitée
FUNAI CORP. réparera ce pro duit sans frais aux Éta ts-Unis dans le cas d’une d éfectuosité des matériaux ou d’un défau t de fabrication sel on les dispositions suiv antes:
DURÉE:
PIÈCES: F UNAI CORP. remplacera les pièces déf ectueuses sans frais
pour une durée d’un (1) an suivant la date d’achat initia l. Certaines pièces n e sont pas couvertes par ce tte garantie.
MAIND’OEUVRE:
FUNAI CORP. fournira la main d’oeuvre sans f rais pour une période de quatre- vingt-dix (90) jours suiv ant la date d’achat initial.
Remarque: Tous les p roduits vendus et ident ifiés comme remis en ét at ou à neuf
bénéficient d’une garan tie limitée de quatre -vingt-dix (90) jo urs couvrant les pièces et la main d’oeuvre.
LIMITATIONS ET EXCLUSION S:
CETTE GARANT IE NE COUVRE QUE L’ACHAT INITIAL DU PRODUI T. UN REÇU D’ACHAT OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT INITIA L SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT P OUR POUVOIR SE PRÉVALOIR DE CETT E GARANTIE. Cette garantie ne peu t s’étendre à une autre perso nne ou autre cessionn aire. Cette garantie ne sera plus va lable si un ou les numéros de s érie sont modifiés, r emplacés, sont rendus illisibles, sont ma nquants ou si des répar ations ont été tentées pa r un centre de service non autori sé. Cette garantie limi tée ne s’applique pas à tout pro duit non acheté et utilisé aux États- Unis et au Canada. Cette garantie ne cou vre que les problème s causés par des défect uosités de matériaux ou de fabrication qui su rviennent après u ne utilisation norma le. Elle ne couvre pas les dommages causés lors d u transport ou les dé fectuosités suite à des r éparations, des modifications util isant des produits qui n e sont pas autorisés pa r FUNAI CORP. ou des dommages suite à un accid ent, une mauvaise utili sation, une manipulati on inadéquate, une modification, un e mauvaise installati on, un entretien inadéqua t, une utilisation dans un h ôtel, pour la location, d ans un bureau commercial ou des domm ages causés par le feu, l’eau, la foud re ou tout autre catas trophe naturelle. CETTE GARANT IE NE COUVRE PAS LE MATÉRIEL D’EMB ALLAGE, LES ACCESSO IRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE ), LES PIÈCES DITES ESTHÉT IQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBL AGE, LES MODÈLES DE DÉMONSTR ATION OU LES MODÈLES EN MON TRE. FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTAN TS OU AGENTS NE SERONT DANS AU CUN CAS RESPONSABLES POUR TOU S DOMMAGES GÉNÉRAUX , INDIRECTS, OU CONSÉQUE NTIELS SUITE À L’UTILISATION OU À L’ABSENCE D’UTILISATION DE CE PR ODUIT. CETTE GARA NTIE EST TENANT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EX PRÈSSES OU TACITES ET DE TOUTES AUTRES RESPO NSABILITÉS DE LA PART D E FUNAI CORP., TOUTES AUTRES GARANTIES INCLUA NT LA GARANTIE D E QUALITÉ MARCHAND E ET DE COMPATIBILITÉ SELON UN USAGE PRÉCIS SONT DÉCL INÉES PAR FUNAI ET SES RE PRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNIS. TOUTES LES V ÉRIFICATIONS ET LES RÉPAR ATIONS DOIVENT ÊTR E EFFECTUÉES PAR UN CENTRE D E SERVICE AUTORISÉ. CE TTE GARANTIE N’ EST VALABLE QUE LORSQUE L’APPAREIL EST APPORTÉ DANS U N CENTRE DE SERVICE AUTORI SÉ.
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACC OMPAGNÉ D’UNE COPIE DE L’ORIGINA L DU REÇU DE L’ACH AT. SI AUCUN E PREUVE D’ACHAT N’EST FOURNIT, LA GAR ANTIE NE SERA PAS
HONORÉE ET DES FRA IS DE RÉPARATION SERONT FACT URÉS.
IMPORTANT:
CETTE GARANT IE LIMITÉE VOUS ACCORDE C ERTAINS DROITS LÉGAUX. CES D ROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. SI, AU COURS DE LA PÉR IODE COUVERTE PAR LA GARANTIE, VOUS N’ÊT ES PAS EN MESURE D’OBTENIR UN SER VICE SATISFAISANT DANS LE CAS D’UNE RÉPARATION DU PROD UIT, VEUILLEZ CONTACTER FU NAI CORP.
MISE EN GARDE:
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROI T DE MODIFIER LE PRODUI T SANS AVIS PRÉALA BLE.
NOTE DE GARANTIE AU SUJE T DES RÉPARATIONS NON AUTO RISÉES:
Pour obtenir un servi ce couvert par la gar antie, vous devez appor ter le produit ou le fa ire parvenir à vos frais, so it dans son emballage d’origi ne ou un emballage qui of fre une protection égale, dans n’imp orte quel CENTRE DE S ERVICE AUTORISÉ. FUN AI CORP. ne vous remboursera pas l es frais encourus po ur des réparations ef fectuées par un cent re de service qui n’est pas autor isé sans avoir obtenu une au torisation écrite au p réalable.
Pour trouver le CENTRE DE SE RVICE AUTORISÉ le plu s près de chezvous ou pour d es informations généra les, veuillez nous cont acter au:
FUNAI CORPORATION Tel: 1-866-341-3738
www.magnavox.com/support/
19900 Van Ness Ave., Torrance CA 90501
90 JOURS SUR LA MAIN-D’ŒUVRE / UN (1) AN SUR LES PIÈCES
NOTA:
• La Garantía Limitada se puede encontrar en el Manual en Línea.
I
nstrucctiones de Seguridad
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
20160728XHC01UHMSB3610EnFrSUv1.indd2
20160728XHC01UHMSB3610EnFrSUv1.indd2
2016/07/2819:21:19
2016/07/2819:21:19
Loading...