Sanyo DS27214 User Manual

AS
Manuel d’instructions du télécouleur
Node modele :
DDSS2277221144
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing Corporation a déter­miné que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD.
AS
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d’espace pour une circulation d’air normale autour des éléments électroniques.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Sanyo tient à ce que le divertissement à domicile soit une expéri­ence sécuritaire et agréable. Disposez toujours votre téléviseur sur une table ou un support convenable. Utilisez le matériel de fixation qui convient (supports, renforcements ou sangles) pour ancrer le meuble convenablement. Cependant, ne vissez JAMAIS quoi
que ce soit directement au téléviseur. Ne posez jamais un téléviseur à un endroit – par exemple sur une
commode, sur des étagères, sur un bureau ou sur un chariot – où des enfants surexcités ou simplement curieux pourraient tirer ou pousser sur celui-ci, ou poser tout autre geste susceptible de provo­quer la chute du téléviseur en entraînant des blessures.
Ne posez jamais sur le téléviseur un jouet ou un objet quelconque pouvant piquer la curiosité d’un enfant et l’inciter à grimper sur les meubles.
Utilisez toujours des supports qui sont conçus pour un téléviseur ayant les mêmes dimensions et le même poids que l’ensemble de votre téléviseur et des appareils électroniques qui s’y rattachent.
AUDIO VIDEO
INPUT
R
L
UHF/VHF/CATV
75
R
L
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
AUDIO
OUTPUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3 CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV
IN
OUT
CCââbbllee
AAnntteennnnee RRFF
AAnntteennnnee ppaarraabboolliiqquuee
Remarque : Si vous n’avez pas un
VCR connecte le signal directement à la téléviseur 75 ohm.
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) . . . . . . . Écran plat de 27 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE
Entrée antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Entrée video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 watts
DIMENSION HORIZONTALE
(largeur) . . . . . . . . . . . . . . . . 26,1 po (664 mm)
DIMENSION VERTICALE
(hauteur) . . . . . . . . . . . . . . . . 23,2 po (589 mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . 20,5 po (522mm)
POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . 66,7 lb (30,3 Kg.)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . 2 haut-parleurs de 8cm
AMPLIFICATEUR . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
(Avant / arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée vidéo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée audio (D/G)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée vidéo S (arrière)
PRISES DE SORTIE AUDIO . . . Sortie audio fixe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .(D/G)(Connecteurs RCA)
FICHE TECHNIQUE
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran.
Si vous avez besoin d’aide, visitez notre site Web à www.sanyoctv.com ou composez sans frais le 1 800 877-5032.
Arrière du télécouleur
Arrière du magnétoscope
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an
à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé nor­malement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un rem­placement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
GARANTIE POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ____________________________ Date d’achat __________________________
Node série ______________________________ Prix d’achat ____________________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
Lieu d’achat ____________________________
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
1.
Installez les piles télécommande ( 2AAA, non fournies).
2.
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique,
faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une
seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
Imprimé aux É.-U. SMC, août 2004
Code de service : 610 318 9918
N
o
de pièce :
1JC6P1P0196 –
A
S
VIDEO IN L-AUDIO-R
Ce cymbole sur la plaque d’identification indique que la produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocus électriques.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
Prises d’entrée audio/vidéo (AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur. Remarque : Pour votre com­modité, ce téléviseur est équipé de
prises audio/ vidéo avant (AV1)
pour brancher votre jeu vidéo, votre caméscope ou autre équipement vidéo.
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prise S­Video à la place de la prise Video2, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion AV2 neutralise les connexions à la prise vidéo arrière.)
FRANÇAIS
ENERGY STAR
Prises de sortie audio (fixes)
Branchez ici l’équipement audio extérieur.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des
touches/ .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches –/+ (la flèche
indique la fonction choisie).
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
Réglage du mode audio
1. Appuyez sur la touche MENU pour choisir Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de
l’émission. Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
Pour les réglages automatiques de l’image/son
1. Choisissez Auto pour un usage normal ou Jeu pour le réglage de jeu vidéo.
Remarque : Choisissez l’option Jeu, l’écran et le son passent automatiquement aux réglages de
présélection.
Pour ajuster manuellement l’image/son
1. Choisissez Manuel.
2. Appuyez sur la touche MENU.
3. Utilisez les touches /pour choisir le réglage que vous voulez faire :
Couleur
,,
Teinte
,,
Contraste
,,
Luminosité, Netteté
,,
Ton, et Ambiophonie.
4. Faites les réglages à l’aide des touches –/+.
Réinitialisation du mode d’antenne / de la télé par câble et de la recherche des canaux
Ces changements sont nécessaires seulement si de nouveaux canaux deviennent disponibles, par exemple si vous faites installer un service de câblodistribution.
1. Choisissez l’option Début dans notre menu de Recherche de canaux.
Ajout ou élimination de canaux
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage
à l’aide des touches  / .
3. Appuyez sur la touche +.
4. Entrez le numéro du canal que vous désirez
ajouter ou supprimer.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou  les clefs pour choisir d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO AVANT
1. Connectez un appareil externe (jeu vidéo, caméscope ou autre) au téléviseur tel qu’illustré ci-dessous.
Touches  Touches – + Audio
Stereo Mono SAP
Image/Son
Auto Manuel Jeu
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
Touche d’entrée—Cette touche permet de choisir la source de programme qui apparaîtra sur l’écran : signal télé ou signal DVD ou sig­nal d’autre appareil branché aux prises A/V.
Touche de menu—S’utilise avec les touches
/ et /
++
pour naviguer dans le système
de menus à l’écran et régler les fonctions.
Touches de canal (CH / ) et de volume (VOL/++)—Appuyez sur ces touches pour
explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir. Remarque : Quando vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son.
Touche de sous-titres—Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur.
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la
télécommande.
2. Appuyez sur la touche 0, choisissez NON,
C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-titres2), T1(Texte1), T2 (Texte2), ou QUIKCAP.
Remarque : QuikCap permet de contrôler
l’affichage des sous-titres au moyen de la fonction Mute.
Si une case noire apparaît à l’écran, appuyez sur la touche RESET à deux reprises.
Touche de Guide V
Remarque : Esta funcion esta diseñada para
cumplir regulaciones de la FCC para V-Chip en los Estados Unidos De America, esta fun­cion no pudiera activarse con señales que se originen en otros paises.
Cette télécouleur n’est pas compatible avec le système d’emission de guide V canadien, donc, les instructions ne sont pas pourvu à cette caractéristique.
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence auto­matiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte,
contraste, luminosité, netteté, tonalité et ambiophonie
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé
Jeux /Vidéo vers télécouleur
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez­en un autre. Appuyez sur RECALL pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de minuterie de sommeil – Appuyez sur cette touche, puis appuyez sur la touche «0» pour régler la minuterie de mise en sommeil. Le délai souhaité peut être réglé de 30 minutes jusqu’à 3 heures. La minuterie de mise en som­meil éteindra automatiquement le téléviseur.
Remarque : La minuterie de mise en sommeil est neutralisée quand le téléviseur est éteint ou quand une panne de courant se produit.
11
12
REMOTE CONTROL OPERATION
MENU
MUTE
DISPLAY
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
POWER
VIDEO IN L- AUDIO -R
POWER
MENU
MENU
VOL
VOL
VOL
VOL
CH
CH
CH
CH
MENU
MENU
VIDEO IN L- AUDIO -R
AS
Télécouleur
Caméscope
Appuyez sur la touche INPUT après les branchements.
Jeux vidéo
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO (AV2) AVANT
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
1. Connectez un appareil externe (magnétoscope, lecteur DVD ou autre) au téléviseur tel qu’illustré ci-dessous.
Remarque : Utilisez la prise S-Video à la place de la prise Video.
AUDIO VIDEO
INPUT
R
L
UHF/VHF/CATV
75
R
L
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
AUDIO
OUTPUT
IN
OUT
A/V JACKS
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIO
VIDEO
S-VIDEO OUT
RL
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Lecteur de DVD
Arrière du magnétoscope
BRANCHEZ UN
MAGNÉTOSCOPE
OU
UN LECTEUR DE
VIDÉODISQUE
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo - 1
Câble audio - 1
Câble vidéo-S - 1
Arrière du Téléviseur
CONSEILS PRATIQUES–problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêtez les sous-titres.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
Appuyez sur deux la touche RESET.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
Pas d’image ou image médiocre.
Case noire à l’écran.
Écran bleu avec mot VIDEO1 ou VIDEO2 affiché.
Pas de son, son médiocre. Pas de son sur certains canaux.
Impossible de choisir ou d’explorer certains canaux.
Problème : Essayez les solutions suivantes :
Langue Menu CCCChhhhooooiiiissssiiiisssssssseeeezzzz ccccaaaannnnaaaallll aaaavvvveeeecccc oooouuuu 0000~~~~99
99
PPPPrrrrssssssss MMMMEEEENNNNUUUU ppppoooouuuurrrr ssssoooorrrrttttii
iirrrr
Memoire balayage CCCC 33334444 Elimine
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
Remarques : Cette fonction permet de respecter la réglementation sur la puce V de la FCC des Éstas-Unis.
Il se peut Qu’elle ne functionne pas avec les émissions originaires d’autres pays. Cette télécouleur n’est pas compatible avec le système d’emission de guide V canadien,
donc, les instructions ne sont pas pourvu à cette caractéristique.
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
 
 
 
11
12
Pointez vers le
télécouleur
Remarques :
– Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis
avec le télécouleur.)
– Un seul appareil à la fois peut être branché à ces prises. – Pour les appareils de mono, connecter l'Audio de télé de production audio (L) les données.
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
1. Reliez la sortie audio (D/G) du téléviseur à l’entrée (D/G) de l’amplificateur stéréo.
2. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Remarque : Ne branchez pas les haut-parleurs
extérieurs directement au télécouleur.
AUDIO VIDEO
INPUT
R
L
UHF/VHF/CATV
75
R
L
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Amplificateur stéréo
Arrière du téléviseur
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio - 1
Loading...