Sanyo DS25320, DS13330, DS19330 User Manual

Page 1
AS
Model Nos.: No. de Modelo: N
o
Printed in U.S.A. SMC, April 2003 Impreso en U.S.A. SMC, Abril 2003 Imprimé aux É.-U. SMC, avril 2003
Part No. / No. de Parte / N
o
de pièce : 1AA6P1P3764 – –
Service Code/Código de Servicio / Code de service : 610 304 4095
Color TV Owner’s Manual
Color TV Manual Del Propietario
Manuel d’instructions du télécouleur
“Read this manual before assembling (or using) this product.”
Importado Por : Comercializadora México / Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo N
º
78 / Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. / 02770, RFC CMA 9109119L0 Telefono: 55-5328-3500
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .2
Welcome to the World of Sanyo . . . . . . . . . . . . .3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Basic Setup and Connections . . . . . . . . . . . . . . .4
Using the Front Audio / Video Input Jacks . . . .5
Connecting a Video Game . . . . . . . . . . . . . . . .5
Connecting a VCR, DVD Player,
orotherexternal equipment . . . . . . . . . . . . . . .5
Using the Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TVAdjustment and Setup
How to operate the On-Screen Menu . . . . . . . .7
Adjusting the Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Adding orDeleting a Channel . . . . . . . . . . . . . .8
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
V-Guide Operation (Parental Control) . . . .9 ~ 10
Helpful Hints (problems/solutions) . . . . . . . . . .11
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . . . . . . . .13
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . . . .Back cover
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 ~ 28
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 ~ 39
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONTENTS
DS25320
DS19330
TV screen image / Imagen de la Pantalla del televisor Image de télévision © 2003 PhotoDisc, Inc.
“As an ENERGY STAR
®
Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has determined
that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.”
DS13330
DS13330 DS19330
DS25320
AS
AS
AS
Page 2
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An appli­ance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be covered with a cloth or other material, and the bottom openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example, near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over­head power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indi­cated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean­ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the appliance. C. If the appliance has been exposed to rain or water. D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. E. If the appliance exhibits a distinct change in performance. F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service techni­cian’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the same characteristics as the original parts were used, and that routine safety checks have been performed to determine that the appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY­ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
“Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.”
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
2
Page 3
Trilingual On-Screen Menu
Automatic Channel Search
Auto Shut Off
Closed-Captioning/Quikcap
Digital picture controls
with on-screen display
Auto Flesh Tone
Automatic picture adjustments
V-Guide (Parental Control)
Front Audio/Video Input Jacks
Game Mode
Sleep Timer (3 hours)
TV Reset
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13 UHF Channels 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
24-key Remote Control
0~9 Numbered Channel Selection Channel Scanning Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide Input
PICTURE TUBE SIZE
(Measured Diagonally)
DS13330 . . . . . . . . . . . . . . . . 13-inches
DS19330 . . . . . . . . . . . . . . . . 19-inches
DS25320 . . . . . . . . . . . . . . . . 25-inches
PICTURE RESOLUTION . . . . . 260 Lines
Video Input for . . . . . . . . . . . . . 350 Li ne s
ANTENNA INPUT . . UHF/VHF/CATV 75 POWER REQUIREMENT . . 120VAC 60Hz
POWER
DS13330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 watts
DS19330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
DS25320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 watts
HORIZONTAL DIM. (Width)
DS13330 . . . . . . . . . . . . 14.0 in. (356mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . . 24.4 in. (619mm)
VERTICAL DIM. (Height)
DS13330 . . . . . . . . . . . . 12.9 in. (327mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . . 17.2 in. (438mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm)
DEPTH DIM. (Thickness)
DS13330 . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . . 18.5 in. (470mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . . 20.4 in. (517mm)
WEIGHT (Approx.)
DS13330 . . . . . . . . . . . 18.7 lbs. (8.5 Kg.)
DS19330 . . . . . . . . . . 35.2 lbs. (16.0 Kg.)
DS25320 . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.)
SOUND (1 Speaker) . . . . . . . . Size: 8 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch
FRONT A/V INPUT JACKS . . . Video/Audio
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or unauthorized changes to this unit may void the
user’s authority to operate the unit.
FEATURES
SPECIFICATIONS
3
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Styling,
Reliability, and Value. The TV is designed with easy to use on-screen set-up instructions and operating features.
Need assistance? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
Page 4
BASIC SET-UP & CONNECTIONS
4
QuickTips
The TV will automati­cally select the correct Antenna mode for the type of signal you connect.
TV will switch off automatically after 15 minutes if there is no signal reception (cable out or station not broadcasting).
Exception—When the
Video mode is selected, the TV will not automati­cally switch off when signal reception has stopped for 15 minutes.
See page 6 for Remote control operation.
If you move the TV to a new location, press the RESET key twice after connecting the signal, and turning on the TV.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
UHF/VHF/CATV 75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3 CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV
IN
OUT
CONNECTING CABLE SERVICE, OUTDOOR OR INDOOR ANTENNA, OR SATELLITE DISH RECEIVER TO TV
TV Back
Cable Service
Outdoor Antenna
Indoor Antenna
Satellite Receiver
TV Back
POSITIONING THE TV
Do not position the TV in a con­fined area. Allow space for normal air circulation around electronic parts.
CATV FRANCHISE NOTE: Cable companies, like public utilities, are franchised by local government authorities. To receive cable programs, even with equipment which is capable of receiving cable channels, the consumer must subscribe to the cable company’s service.
INITIAL SET-UP
1.
Install batteries in remote control, see page 6.
2.
Connect signal, see below.
3.
Plug in AC power cord.
4.
Press POWER key to turn on TV.
5. Follow on-screen instructions.
VCR Back
Note: If you do not have a VCR connect signal directly to TV 75 ohm jack.
AS
Page 5
5
USING THE FRONT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
QuickTips
Make sure all cable connectors are fully seated on jacks.
A solid Blue screen with the word GAME or VIDEO displayed means that the Game/Video mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack. Check connection, turn on external equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CONNECTING A VIDEO GAME
Switch off TV and video game before connecting cables.
Connect game Audio/Video Out jacks to the TV Audio/Video In Jacks.
Press POWER key to turn on the TV. Turn on video game.
Press the INPUT key to select program source: TV signal or signal from the video game
connected to the A/V jacks. Press the MENU key
and select Game from the on-
screen menu. The TV will automatically change the screen and sound to factory preset game settings.
ME N UCHCH
VO L
PO W E R
VI DE O IN AU DI O I N
VI DEO IN AUD IO I N
Video Game
Remote Control
TV A/ V Input Jacks
CONNECTING A VCR, DVD PLAYER, OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT TO THE TV
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect VCR, DVD, or other equipment’s Audio Video Out to the TV Audio Video In jacks.
Press POWER to turn on the TV.
Turn on external equipment also.
Press the INPUT key to select the signal you have connected to the A/V jacks.
Notes: – When connecting stereo external
equipment, one connector will not be used. Just leave extra audio plug (red) disconnected from both units.
– Only one device at a time can be
connected to these jacks.
PO W E R
VI DE O IN AU DI O IN
TV A/V Input Jacks
Back of VCR
Remote Control
Back of DVD
Camcorder
Press
INPUT key after
connections.
Press
INPUT key after
connections.
AS
MENU
VOL
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
POWER
MENU
CH
VOL
RESETINPUT
RECALL
MUTE
DISPLAY
VOL
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
IN
RF
CHANNEL
CH3 CH4
OUT
RL
AUDIO
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
Y
A/V OUT
A/V JACKS
VIDEO
VIDEO
P
B PR
L- -R
AUDIO
L- -R
AUDIO
POWER
MENU
VOL
MUTE
CH
RECALL
RESETINPUT
VOL
DISPLAY
Page 6
6
INSTALL BATTERIES AS SHOWN (2 AAA, not included)
Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix different
types of batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not
be used for a month or more. Weak batteries may leak and cause damage. (Normal battery life is roughly six months.)
USING THE REMOTE CONTROL
QuickTips
Be sure batteries are installed correctly.
Point the remote control toward the TV. Objects between the remote control and the TV may cause mis­operation of the remote control function.
The “C” in front of the number on your screen indicates a cable channel.
Adjusting the volume level: Flashing Right
arrow indicates volume is increasing and Flashing Left
arrow
indicates volume is decreasing.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
➀ ➁
➂ ➃
Input Key—Press to select the program source to watch: TV signal or signal from DVD or other equip­ment you have connected to the A/V jacks.
Menu Key—Use this key with the
/and – /+ keys to navigate and
adjust features of the on-screen menu system (see pages 7 ~ 8).
Channel Scanning (CH ▲/▼) and Volume (VOL – /+) Keys
Press to scan through the channels in memory and to adjust the volume.
Mute Key—Press once to turn down the volume. Press again to restore volume to previous level.
Number Keys—Two keys must be pressed to select a channel. Example: Press 0 then 6 to select channel 6. For cable channels 100 through 125, press and hold the 1 key until C1–– appears. Then press the other two numbers.
Caption Key (See page 8.)
V - Guide Key (See pages 9 ~ 10.)
Reset Key—Press this key twice to restore factory settings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings. These features will automatically reset:
Picture Adjustments:Color, Sharp­ness, Bright, Contrast, and Tint
Channel Memory
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer (if previously set)
Game/Video to TV (if previously set)
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
Power Key—Press to turn TV on or off.
Recall Key—Select a channel; select another channel using the number keys. Press RECALL to switch between the channels.
Display Key—Press once to display the Channel number. Press twice to display the channel number continu­ously. Press again to remove the display.
Sleep Key—Press this key then press the “0” key to set the Sleep Timer. The desired time can be set from 30 minutes up to 3 hours. Sleep Timer will switch off the TV auto­matically. Note: The Sleep Timer cancels when the TV is turned off or if a power failure occurs.
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged bat­teries must be recycled or disposed of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local County Solid Waste Authority.
REMOTE CONTROL KEYS
Point towards TV
11
12
11
12
POWER
MENU
VOL
CH
MUTE
2
1
2
1
4
5
4
CAPTION
V-GUIDE
5
789
789
0
0
RESETINPUT
RECALL
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Page 7
7
TV ADJUSTMENT AND SETUP
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use the keys on the remote control and follow the on-screen instructions.
HOW TO OPERATE THE ON-SCREEN MENU
1. Press MENU key.
2. Use the /keys to highlight
the desired feature.
3. Use the – /+ keys to choose desired
option.
4. Press the MENU key to exit. Items with submenus requires additional steps.
ADJUSTING PICTURE
For automatic picture adjustment:
Highlight Auto for normal viewing or Game for video game setting.
To manually adjust the picture:
1. Highlight Manual.
2. Press the MENU key to access the picture
options.
3. Use the ▲ / keys to choose the item you want
to adjust: Color, Tint, Contrast, Bright and
Sharpness.
4. Use the – /+ keys to adjust.
5. Use the / keys to select another option or
press MENU key to exit.
For automatic game settings:
Choose Game option. The screen and sound will automatically change to factory preset settings.
Note: Select the front A/V input jacks by pressing
the INPUT key on the remote control.
RESETTING THE CABLE/ANTENNA MODE OR CHANNEL SEARCH
Resetting the Cable–VHF/UHF Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional channels become available, such as moving to another city or having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu options.
CH. Scan Memory + ENGL FRAN ESPA
CH. Search +
Auto Manual Game
Cable VHF/UHF CH. Search + CH. Scan Memory +
ENGL FRAN ESPA Use – +, ▲▼ keys
>>>>>
>
AAAAuuuuttttoo
oo Manual Game
>
>
CCCCoooolllloooorr
rr
Auto MMAANNUUAALL Game
>
>
Searching C34
Use – +, ▲▼ keys
----------------------
--
QuickTips
Always follow on­screen instructions .
The menu will display on the screen for approximately 20 seconds. Press
MENU
again to redisplay.
All TV adjustments are controlled through the menu.
Press the RESET key twice to clear all set­tings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings.
Use the CHANNEL
/ keys and
the
VOLUME – /+
keys to navigate through the menus and to make selec­tions from the menus.
When setting the Antenna mode, choose Cable if your TV is connected to a cable system, otherwise choose VHF/UHF.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Auto Manual GGGGaaaammmmeeee
>
>
Page 8
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
2. Use the /keys to highlight CH. Scan Memory +.
3. Press the + key.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels
above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
5. Press the
+ key to change the present setting.
Example: Added will change to Deleted. This takes about three seconds. During that time, the word “Added” or “Deleted” will become yellow.
6. Use the 0~9 or ▲▼ keys to choose other
channels to delete or add, or press the
MENU key to exit.
8
ENGL FRAN ESPA
CH. Scan Memory +
UUUUsssseeee,,,, 0000~~~~9999,,,, ++++ kkkkeeeeyyyyss
ss
Deleted C34
C1: This is the main mode used for program captioning (words match the program you are watching). These captions are generally one or two lines.
C2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French.
T1: This mode is used to display large amounts of text. This text will appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen. Text displayed in this manner does not generally relate to the program. These captions may be used by broadcasters to provide weather reports, community bulletins, etc.
T2: This is an alternative mode used to display large amounts of text same as (T1) Text1.
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off with the Mute function. Press the MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically. Press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear. Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1.Press the CAPTION key on the remote control.
2.Press the 0 key to select options: OFF, C1, C2, T1, T2, or QUIKCAP.
Caption: C1/ C2
Text: T1/ Text2
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is text information transmitted along with the picture and sound so it can be dis­played on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this model are: C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Text1), and T2 (Text2). Local broadcasters decide which caption signals to transmit.
QuickTips
Channels deleted from scan memory can be selected with the number keys.
Restoring deleted channels, use the on-screen menu to manually add channels or start CH. (Channel) Search from the menu. It may take a few minutes to search thru the available channels.
OR
Press the RESET key twice.
If Caption Text mode is selected and NO captioned text is broad­casted, a black box may appear and remain on the TV screen as shown below.
To remove this black box, set captioning to any mode other than Text1 or Text2 or press the RESET key to cancel captioning and other customized settings.
Channel number will not display continu­ously when captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
TWO OUTS AND TWO STRIKES
TONIGHT: BECOMING MOSTLY CLOUDY WITH A 40 PERCENT CHANCE OF RAIN. COLD WITH A LOW IN THE UPPER 30's WEST WIND AROUND 20 MPH, SHIFT­ING TO NORTHWEST AROUND MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY CLOUDY AND COLDER WITH A 50 PERCENT CHANCE OF RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Page 9
9
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary information to parents about the content of movie and television programming.
The V-Guide system contain both age-based and content-based settings. This gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a long program. It may also
appear when returning from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
V-GUIDE (PARENTAL CONTROL) INFORMATION
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or block the program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
QuickTips
Use the CHANNEL
/ keys
and the VOLUME/+ keys to navigate through the menus and to make selections from the menus.
V-Guide feature is accessible only from the remote control.
The TV guidelines rating icon will appear generally in the upper left hand cor ner of your TV screen
.
The V-Guide display remains on screen for approximately 20 seconds. If it disappears, press the V-GUIDE ke y.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be properly setup to decode the signal.
(Continued on page 10.)
Page 10
10
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote
control to display menu.
2. Press the + key to switch V-Guide ON.
3. Use the / keys to select MPAA Rating,
if necessary.
4. Press the + key to select rating options:
X, NC17, R, PG13, PG, or G.
5. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. For example, X U.
SETTING TV RATINGS
6 Use the / keys to highlight TV Ratings.
7. Press the + key to select rating options:
TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7, TV-Y, or Contents
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. For
example, TVMA U.
SETTING CONTENT-BASED GUIDELINES
9. Use the – /+ keys to select Contents.
10. Press the MENU key to display the Contents
options: D, L, S, V, or FV. (D-Suggestive Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situation, V-Violence, FV-Fantasy Violence)
11. Use the ▲ / keys to select desired option:
D, L, S, V, or FV.
12. Use the – /+ keys to set rating.
For example, D : TV14 U.
13. Press the MENU key to Block (B) selected
rating.
14. Use the ▲ / keys to highlight another content
rating. Repeat steps 11 through 13 to block or unblock rating.
15. Press the V-GUIDE key to exit.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the – /+ keys to select OFF.
Note:Networks and local stations may or
may not include the content ratings portion of the TV Parental Guidelines.
QuickTips
When in the V-Guide menu system, the – /+ keys allows you to navigate between the ratings and the options menu.
The TV will automati­cally block (B) ratings above or unblock (U) ratings below selection. For example, if you block rating R, NC17 and X will be blocked as well.
Blocking TVY7 does not block higher ratings.
You can block a content rating such as TVPG-V and still be able to watch TVPG programs with ratings of S-L-D provided TVPG is unblocked (U).
To temporarily unblock or view Blocked (B) programs , set V-GUIDE to OFF, or press the RESET key twice to clear all Blocked (B) ratings and other customized settings.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
MPAA Ratings :
TV Ratings :
Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block
X U
OFFOOOONNNN
>
>
OFFOOOONNNN
>
>
MPAA Ratings :
TV Ratings :
X B
MPAA Ratings :
TV Ratings :
Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block
TVMA U
OFFOOOONNNN
>
>
MPAA Ratings :
TV Ratings :
TVMA B
OFFOOOONNNN
>
>
MPAA Ratings:
TV Ratings :
Contents
OFFOOOONNNN
>
>
L: S: V: FV :
D:
TV14 B
Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block
Press MENU key
Page 11
11
HELPFUL HINTS (Problems/Solutions)
Before calling for assistance, please check the condition that most closely resembles your problem in the following chart, then try the solutions for that condition. Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or call toll free 1-800-877-5032.
Press POWER key.
Sleep Timer may have been set.
Unplug TV for a few seconds.
Adjust antenna.
Try a different channel.
Select Auto from the on-screen menu or press RESET key.
Turn off Mixer, Drill, Blender, etc.
Press RESET key.
Switch OFF Captions (see page 8).
Try a different channel.
Adjust antenna.
Select Auto from Picture on-screen menu or press RESET key.
Try a different channel.
Adjust Volume.
Select Cable from on-screen menu; then start CH. (channel) Search using Menu.
Select VHF/UHF from on-screen menu; then start CH. (channel) Search using menu.
Select CH. Scan Memory and manually add channels or start channel search.
Press RESET key to clear setting.
Set V-Guide to OFF or press the RESET key.
Select Caption1 or Caption2 (see page 8).
Reselect your menu language choice using the on-screen menu.
Replace batteries.
Aim remote control at front of TV.
TV turns off by itself.
No picture, poor picture, or wavy lines in picture.
Black box on screen.
Poor color or no color.
No sound, poor sound.
No Cable channels above number 13.
No UHF channels, VHF OK.
Cannot select or scan some channels.
No Captioning.
Menu System words seem misspelled.
Remote Control will not work.
Cabinet makes popping sound.
Check signal (Cable/Ant.) connection.
Power surge protection feature.
Check antenna connections.
May be station trouble.
Brightness or Contrast misadjusted.
Possible interference from household appliance.
TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Check if program is in color.
Check antenna connections.
Color or Tint misadjusted.
May be station trouble.
May be station trouble.
May be MUTE function.
Cable Channel Indicator C should appear next to channel number.
Cable Channel Indicator C should not appear next to channel number.
Channel may be removed from memory.
Check antenna connections.
V-Guide is set to block programming. (See pages 9 ~ 10.)
Tune to a station that is broadcasting a Closed-Caption signal.
Maybe a foreign language is selected.
Check batteries.
Check if TV set is plugged in.
Problem: Check these Conditions: Try these Solutions:
This is a normal condition during warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays, cleaning agents, solvents, and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note: Never spray liquids on the screen because it can run down and drip onto the chassis.
This may cause component failure not covered under Warranty.
Page 12
12
MEXICO GUARANTEE
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V. A V. NEXTENGO N
o
78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770 RFC: CMA9109119L0
GUARANTEE
THE APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED HAS AONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICYFILLED OUTBY THE STORE OR SUPPLIER
UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO AMANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILLBE REPLACED OR YOUR
MONEY REFUNDED. DURING THE 30 DAYS SUBSEQUENTTO THE PURCHASE THE GUARANTEE WILLBE VALID ATTHE STORE WERE THE APPARATUS WAS PURCHASED, PRESENTING THE ABOVE DOCUMENTS.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING-SALE COST RESPECTIVELY.
4. THIS GUARANTEE WILL COVER ITS TOTALITY OF PIECES, COMPONENTS AND SERVICE REPAIR OF PRODUCT,
AND THE RESPECTIVE COST OF TRANSPORTATION.
THIS GUARANTEE WILL
BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN USED IN A DIFFERENT CONDITION THAN ITS NORMAL USE.
*
WHEN PRODUCT HASN’T BEEN OPERATING CORRECTLY ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN CHANGED OR REPAIRED BY PERSONS NOT AUTHORIZED FROM THE MANUFACTURER, IMPORTER, OR MERCHANT RESPONSIBLE RESPECTIVE.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES, COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA Poniente 126 N
o
288 B Silos No135, Col. Minerva Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa México, D.F. México, D.F. 09810 Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551 5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPTION: ________________________________ BRAND: __________________ MODEL:__________________
CLIENT’S NAME: __________________________________________________________________________________ ADDRESS: ______________________________________________________________________________________ EXTERIOR NUMBER: _______________________ INTERIOR NUMBER: _______________________ SUB DIVISION: ____________________________________________ STATE/DELEGATION: _______________________ TELEPHONE: _____________________________________________
STAMP, DATE AND SIGNATURE
OF
STORE
DESCRIPTION: Television BRAND: SANYO MODELS: DS13330
DS19330 DS25320
Page 13
13
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR­CHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV. To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi­nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which vary from state to state.
(EFFECTIVE: August 1, 2002)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________ Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Page 14
14
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usando las Entradas Frontales de Audio / Video . . 18
Conectando un Juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conectando una VCR, o Reproductor
de DVD, u otro equipo externo . . . . . . . . . . . . . . 18
Usando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ~ 20
Ajustes de la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ~ 22
Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . 22
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . 23 ~ 24
Sugerencias Útiles - Problemas/Soluciónes . . . . . . 25
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantía (USA y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en
www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Page 15
15
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI­TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA­CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta­bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza­miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser­vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu­lar, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
Page 16
16
CARACTERÍSTICAS
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados en Pantalla
Tonos de piel por ajuste
Automático
Ajustes de Fabrica para Imagen
V-Guide (Control Paternal)
Entradas de Audio/Video
(Frontal)
Modo de Juego
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181 canales
VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto de 24-teclas
0~9 Selección de Canales Numerados
Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide Input
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente)
DS13330 . . . . . . . . . . . . . . . . 13-pulgadas
DS19330 . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pulgadas
DS25320 . . . . . . . . . . . . . . . . 25-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . .350 Líneas
ENTRADA . . . . . . . UHF/VHF/CATV75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120
V~CONSUMO DE CORRIENTE
DS13330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 watts
DS19330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
DS25320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)
DS13330 . . . . . . . . . . . . 14.0 in. (356mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . . 24.4 in. (619mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)
DS13330 . . . . . . . . . . . . 12.9 in. (327mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . . 17.2 in. (438mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)
DS13330 . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . . 18.5 in. (470mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . . 20.4 in. (517mm)
PESO (APROX.)
DS13330 . . . . . . . . . . . 18.7 lbs. (8.5 Kg.)
DS19330 . . . . . . . . . . 35.2 lbs. (16.0 Kg.)
DS25320 . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.)
SONIDO (1 Bocina) . . . . . . Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/V FRONTAL . . . Entrada de Video/Audio
ESPECIFICACIONES
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular
la autoridad del usuario para operar la unidad.
Page 17
17
AJUSTES BÁSICOS Y CONEXIÓNES
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conectó.
El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si n o hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automática­mente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos.
Ver página 19 para operación del Control Remoto.
Si Ud. mueve el TV a un nuevo lugar, presione la tecla de RESET dos veces después de haber conectado el cable de señal, y encienda la TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Servico de Cable
UHF/VHF/CATV 75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3 CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV
IN
OUT
Receptor
CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA INTERIOR O EXTERIOR, RECEPTOR DE SATELITE A UNA TV
Posterior de la TV
Posterior de la TV
Antena Exterior
Antena Interior
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañiás de cable, como servicios públicos, son conce­sionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable.
COLOCANDO EL TV
No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas.
AJUSTES INICIALES
1.
Instale las baterias en el control remoto, ver página 19.
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de
POWER
para activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla.
Posterior de la VCR
Nota : Si no tienes videocasetera, conecta la señal directamente a la conexión de 75 ohms del TV.
AS
Page 18
18
ME N UCHCH
VO L
PO W E R
VI DE O IN AUDIO IN
VI DEO IN A UDI O IN
CONECTANDO UNA VCR REPRODUCTOR DE DVD U OTRO EQUIPO EXTERNO A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
Conecte las salidas de audio y video de la VCR, DVD u otro equipo a las entradas de Audio y video del TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Presione INPUT para seleccionar señal que ha sido conectado a las entradas de A/V.
Notas :
– Cuando conecte un equipo estéreo
externo, una clavija no será utilizada. Deje esta clavija (roja) desconectada de ambos equipos.
– Solamente un equipo a la vez
podrá ser conectado a esta entradas.
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/ VIDEO
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
Conecte la salidas/entrada de video de Juego a las entradas de la TV. Conecte la salida/entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Presione INPUT para seleccionar la fuente del programa: Señal de TV o señal del
equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. Presione MENU
y seleccione
JUEGO en el menú desplegado en la pantalla. La TV cambiará automáticamente los ajustes de imagen y audio a los ajustes pre-determinados de fábrica.
Video Juego
Las Entradas de
la TV
Consejos Rápidos
Asegurese que todos los conectores esten correctamente asen­tados en las entradas.
Una pantalla de color azul con la palabra JUEGO o VIDEO desplegada, significa
que el modo de Juego/Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
PO W ER
VID EO I N A UD IO IN
Parte Posterior de la VCR
Control Remoto
Control Remoto
Las Entradas de la TV
Cámara de Video
Parte Posterior de la DVD
Presione la tecla
de INPUT después de
haber hecho las conex-
iones necesarias.
Presione la tecla
de INPUT después de
haber hecho las conex-
iones necesarias.
AS
MENU
VOL
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
POWER
MENU
CH
VOL
MUTE
RESETINPUT
RECALL
VOL
DISPLAY
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
A/V JACKS
IN
CHANNEL
CH3 CH4
RF
L- -R
VIDEO
AUDIO
OUT
L- -R
VIDEO
AUDIO
RL
AUDIO
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B PR
A/V OUT
MENU
VOL
MUTE
POWER
CH
RESETINPUT
RECALL
DISPLAY
VOL
Page 19
19
CONTROL REMOTO
Consejos Rápidos
Asegúrese que las baterías esten instaladas correctamente.
Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
La “C” antecediendo al número del canal, indica que es un canal de cable.
Ajustando el nivel de volumen: La flecha parpadeante del lado derecho
, indica que
el volumen está aumentando. La flecha parpadeante del lado izquierdo
indica
que el volumen está disminuyendo.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
TECLAS DE CONTROL REMOTO
Tecla del modo de INPUT —Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: La señal de TV o señales provenientes del DVD u otros equipos que han sido conectados a las entradas de A/V.
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use ▲/▼ y – / + para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 21 y 22).
Teclas de búsqueda de Canales (/) y de Volumen (– / +)—Presione para buscar a través
de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal
6. Para canales de cable del 100 hasta el 125
,
presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por
más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshe­chos Sólidos.
➂ ➃
(Continua en la página 20.)
POWER
MENU
CH
VOL
MUTE
2
1
2
1
4
5
4
5
789
789
CAPTION
V-GUIDE
0
0
RESETINPUT
RECALL
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Page 20
20
TECLAS DE CONTROL REMOTO (Continua)
Tecla de Transmisíon CAPTADA
(CAPTION) (Vea página 22.)
V- GUIDE (Vea páginas 23 ~ 24.)
Tecla de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen: Color, Nitidez, Brillo,
Contraste, y Tinte
Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue
previamente ajustado)
Se elimina modo de Juego/Video (Si se ha
seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Tecla de Encendido (POWER)—Pre-sione esta tecla
para encender o apagar la TV.
Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nueva­mente. Presione nuevmente para eliminarlo.
Tecla de Sleep —Presione esta tecla y posteriormente la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para dormir. El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará la TV automáticamente. Nota: La función de cronometro para dormir se cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro eléctrico.
12
➈ ➉
11
12
Apunte hacía
el TV
11
POWER
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
2
2
5
5
0
0
RECALL
RESETINPUT
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Page 21
21
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de /para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de – /+ para escoger
la opción deseada.
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
AJUSTE DE IMAGEN
Para los ajustes automáticos de imagen :
Resalte Auto para ver en modo normal, o en modo de Game para los ajustes de juego de video.
Para personalizar manualmente la imagen :
1. Resalte Manual.
2. Presione la tecla de MENU para accesar a las
opciones de imagen.
3. Use las teclas de /para seleccionar el ajuste
que se quiere modificar.
Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez.
4. Use las teclas de – /+ para hacer los ajustes.
5. Use las teclas de /para seleccionar otra opción o presione la tecla de MENU para salir.
Para selección automáticos de Juego :
Seleccione Juego de la opcione. La imagen cambiará automáticamente or ajustes previamente establecidos.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando la teca de INPUT en el control remote.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el modo de Cable–VHF/UHF o búsqueda de canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambió a otra Ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Resalte Loc. Canales del menú de opciones.
Auto Manual Juego
Cable VHF/UHF Loc. Canales+ Buscar Canales + ENGL FRAN ESPA
Use – + o ▲▼
>>>>>
>
AAAAuuuuttttoo
oo Manual Juego
>
>
CCCCoooolllloooorr
rr
Auto MMaannuuaall Juego
>
>
Use – + o ▲▼
----------------------
--
Buscar Canales + ENGL FRAN ESPA
Loc. Canales +
Buscando C34
Consejos Rápidos
Siga siempre las instru cciones de la pantalla.
El menú se desple­gará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.
Todas las funciones de la TV son con­troladas a través del menú.
Presione RESET dos veces para elimi­nar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
Use las teclas de
CANALES/ y
las teclas de VOLUMEN /+ para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Auto Manual JJJJuuuueeeeggggoooo
>
>
Page 22
22
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales +.
3. Presione la tecla de +.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, pre-
sione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los otros dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. Esto toma acerca de tres segundos. Durante ese tiempo, la palabra “Anadido” o “Saltado” llegará a ser amarillo.
6. Use las teclas de ▲▼ o 0~9 para eliminar otros
canales o presione la tecla de
MENU para salir.
ENGL FRAN ESPA
Buscar Canales +
UUUUsssseeee,,,, 0000~~~~9999,,,, oooo ++
++
Saltado C34
Consejos Rápidos
Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas.
Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú. Puede tomar unos minutos la búsqueda a través de los canales disponibles .
O
Presione la tecla de RESET dos veces.
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.
Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada.
El número del canal no puede se ser desplegado continua­mente cuando la transmisión captada este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada recono­cidos por este modelo son los siguientes : C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Texto1), y T2 (Texto2). Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida.
C1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
C2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
T1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmiso­ras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, etc.
T2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desple­garán automáticamente, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Presione la tecla de 0 para seleccionar, NO, C1, C2, T1, T2, o QUIKCAP.
Caption: C1/C2
Texto: T1/T2
Dos fuera y dos golpes
ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50%
Page 23
23
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC
PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de clasificación de la MPAAy Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE.
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que per­miten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repe-
tirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN – / + para
navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
Un icono con indicaciones de clasificaciones aparecerá general­mente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV.
El desplegado de V-Guide se man­tendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Este televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Page 24
24
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
3. Utilice las teclas /para seleccionar el código
de MPAA.
4. Presione la tecla + para seleccionar las opciones de código : X, NC17, R, PG13, PG,oG
5. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación selec­cionada. Ejemplo: X U.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Utilice las teclas de /hasta que se ilumine TV código.
7. Presione la tecla de + para seleccionar las opciones de código del TV:
TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7, TV-Y,o Content
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. Ejemplo: TVMA U.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Utilice las teclas de – /+ para seleccionar Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar
el menú Content Option: D, L, S, V, o FV. (D-Diálogos sugestivos, L-Lenguaje para adultos, S-Contenidos Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violencia)
11. Utilice las teclas de /para seleccionar la
opción deseada: D, L, S, V, o FV.
12. Presione la teclas de – /+ para ajustar la clasificación. Por ejemplo: D : TV14 U.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) a clasificación seleccionada.
14. Use las teclas de / hasta iluminar categorías o repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos.
15. Presione la tecla de V-GUIDE para salir.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de – /+ hasta seleccionar apagado (NO).
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR
TVMA U
MPAA Codigo :
TV Codigo :
TVMA B
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR
X U
NOSSSSIIII
>
>
MPAA Codigo :
TV Codigo :
X B
NOSSSSIIII
>
>
NOSSSSIIII
>
>
NOSSSSIIII
>
>
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Orde­namientos del control de TV Codigo.
L: S: V: FV :
D:
TV14 B
Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Content
Use MENU
NOSSSSIIII
>
>
Consejos Rápidos
La TV automática­mente Bloqueará
(B)
las clasificaciones superiores o No Bloqueará
(U) la selec-
ción de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación
R, NC17
y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasifica­ciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas
TVPG-V y se mantendrá
así para ver programas
TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema de menú de V-Guide,
las teclas de /
le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Page 25
25
SUGERENCIAS ÚTILES – Problemas/Soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en
www.sanyoctv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
Seleccione la función de Auto del menu en pantalla de Imagen para reajustar.
Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro, Licuadora, etc
Presione la tecla de RESET.
Seleccione NO “Captions” (vea página 22).
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
Seleccione la función de Auto del menu en pantalla de Imagen para reajustar o presione la tecla de RESET.
Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
Seleccione Cable del menú en pantalla : entonces inicialize la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú.
Seleccione VHF/UHF del menú en pantalla : entonces inicie la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú.
Seleccione en la función de Buscar Canales en Memoria y agregar los canales
manualmente, o inicialize la función de Buscar Canales usando el menú.
Presione la tecla de RESET para eliminar todos los ajustes.
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de RESET.
Seleccione Caption1 o Caption2 (vea página 22).
Reseleccione el languaje de su menú, usando el menú en pantalla.
Reemplace las pilas.
Coloque el control remoto frente al TV.
El TV se apaga automáticamente.
No imagen, imagen pobre, o líneas ondulantes en la imagen.
Un Cuadro negro en la pantalla.
Color pobre o no color.
No sonido o sonido pobre.
No canales de Cable o canales arriba del número 13.
No canales de UHF, VHF OK.
No puede registrar o seleccionar algunos canales.
No Transmisión Captada.
Palabras mal deletreadas en el Sistema de Menú.
El Control Remoto no funciona.
El gabinete puede hacer sonidos.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
Función de protección contra fallas de sumistro de energía.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por electro-domésticos.
Caption Modo Texto sin información en la pantalla.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de la antena.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener problemas.
La difusora de TV puede tener problemas.
Posible activación de la función de enmudecimiento.
El indicador de cable C debe de aparecer junto al número del canal.
El indicador de Cable C no deberá de aparecer junto al número del canal.
El canal puede estar eliminado en la memoria.
Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear la programación. (Vea páginas 23~24.)
Cheque que la difusora transmita la señal de Transmisión Captada.
Posiblemente una lenguaje extranjero este seleccionado.
Cheque las pilas.
Cheque que la TV este conectada.
Está condición es normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes de plástico del gabinete.
Page 26
26
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y
gotear dentro del chassis. Estepuede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Page 27
27
MEXICO GARANTÍA
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V. A V. NEXTENGO N° 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770 RFC: CMA9109119L0
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BAST ARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA TIENDAO UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON ELAPARATO EN LA TIENDADONDE FUE COMPRADO ELARTICULO.
2. SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS MENCIONADOS.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTARESPECTIVO.
4. ESTA GARANTÍAAMPARALATOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
*
CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS ALAS NORMALES.
*
CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE ACOMPAÑA.
*
CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES, COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA Poniente 126 N
o
288 B Silos No135, Col. Minerva Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa México, D.F. México, D.F. 09810 Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551 5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPCION: ______________________________ MARCA: __________________ MODELO:__________________
NOMBRE DEL CLIENTE: ____________________________________________________________________________ DOMICILIO: ___________________________________________________ NoExt. ___________ NoInt. ____________ Col. ____________________________________________ Estado/Deleg: _____________________________________ Tel. _____________________________________________
SELLO, FECHA Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor MARCA: SANYO MODELOS: DS13330
DS19330 DS25320
Page 28
28
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTAGARANTÍA LIMITADAES VALIDAUNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS YUSADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Page 29
29
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . 31
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Branchement d’un jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Branchement d’un magnétoscope, d’un
lecteur de DVD ou autre appareil
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . 33 ~ 34
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . . 35 ~ 36
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . 36
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils Pratiques-problèmes et solutions . . . . 37 ~ 38
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc élec­trique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement tran­sistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'ap­pareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc
électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est
une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'in­stallation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’E
NERGY STAR
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
Page 30
30
CARACTÉRISTIQUES
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique des
canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Réglages automatiques de l’image
Guide V (Surveillance parentale)
Entrés audio/vidéo avant
Mode de jeux
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande à 24 touches
Sélection des canaux
numérotés Balayage des canaux Volume Silencieux Marche Rappel Affichage Arrêt retardé Sous-titres Réinitialisation Menu Guide V Entreé
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale)
DS13330 . . . . . . . . . . . Écran 13 pouces
DS19330 . . . . . . . . . . . Écran 19 pouces
DS25320 . . . . . . . . . . . Écran 25 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . 260 lignes
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 lign es
ENTRÉE ANTENNE . . 75 ohms,UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION
DS13330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 watts
DS19330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
DS25320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR)
DS13330 . . . . . . . . . . . 14,0 po (356 mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . 19,2 po (488 mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . 24,4 po (619 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS13330 . . . . . . . . . . . 12,9 po (327 mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . 17,2 po (438 mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . 22,4 po (570 mm)
PROFONDEUR
DS13330 . . . . . . . . . . . 14,6 po (372 mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . 18,5 po (470 mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . 20,4 po (517 mm)
POIDS APPROX. (KG/LB)
DS13330 . . . . . . . . . . . . 18,7 lb (8.5 Kg.)
DS19330 . . . . . . . . . . . . 35,2 lb (16.0 Kg.)
DS25320 . . . . . . . . . . . . 59,5 lb (27.0 Kg.)
SON . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur de 8 cm
AMPLIFICATEUR . . Intégré, avec 1W/canaux PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT . . Entrée vidéo/audio
FICHE TECHNIQUE
Page 31
31
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
Conseils
Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique­ment s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si v ous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Voir pages 33 ~ 34 pour l’utilisation de la télécommande.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE OU INTÉRIEURE OU D’UNE ANTENNE PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Arrière du télécouleur
Antenne parabolique
Arrière du télécouleur
Antenne extérieure
Antenne intérieure
Câble
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d’espace pour une circulation d’air normale autour des éléments électroniques.
INSTALLATION INITIALE
1.
Installez les piles télécommande, voir page 33.
2.
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
Remarque : Si vous n’avez pas
de magnétoscope, branchez le signal directe- ment à l’entrée de 75 ohms du téléviseur.
Arrière du magnétoscope
CATV IN
CH3 CH4
S-VIDEO
OUT TO TV
L- -RAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
L- -RAUDIOVIDEO
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
UHF/VHF/CATV 75
AS
Page 32
32
PO W ER
VID EO I N A UD IO I N
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO AVANT
Arrière du magnétoscope
Prises d’entrée audio/ vidéo
avant du téléviseur
Télécommande
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir la
source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU
et choisissez Jeu au menu à l’écran. Le téléviseur changera automatiquement l’écran et le son pour les paramètres de jeu préréglés en usine.
ME N UCHCH
VO L
PO W ER
VID EO I N A UD IO I N
VI DEO IN AU DIO IN
Jeux vidéo
Prises d’entrée
audio/ vidéo avant du
téléviseur
Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien en­gagés dans les pr ises.
Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
avec le mot Juex ou Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode Jeux /Vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Caméscope
Lecteur de vidéodisque
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE, D’UN LECTEUR DE DVD OU AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR AU TÉLÉVISEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles.
Branchez les sorties du magnétoscope, du lecteur de DVD ou autre appareil aux prises entrées Audio/Vidéo du
téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le
téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Appuyez sur INPUT pour choisir signal de relié aux prises audio/vidéo.
Remarques :
Quand on branche un appareil stéréo
extérieur, une fiche n’est pas utilisée. Laissez simplement la fiche audio supplémentaire (rouge) débranchée des deux appareils.
– Un seul appareil à la fois peut être branché à ces prises.
Appuyez
sur la touche INPUT après
les branchements.
Télécommande
Appuyez
sur la touche INPUT
après les branchements.
AS
MENU
VOL
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
POWER
MENU
VOL
MUTE
CH
RESETINPUT
RECALL
VOL
DISPLAY
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
A/V JACKS
IN
CHANNEL CH3 CH4
RF
L- -R
VIDEO
AUDIO
OUT
L- -R
VIDEO
AUDIO
RL
AUDIO
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B PR
P
A/V OUT
POWER
MENU
VOL
MUTE
CH
RESETINPUT
RECALL
VOL
DISPLAY
Page 33
33
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
Remarques :
– N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des
piles neuves ni des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télé-
commande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Touche d’entrée—Cette touche permet de choisir la source de programme qui apparaîtra sur l’écran : signal télé ou signal DVD ou signal d’autre appareil branché aux prises A/V.
T ouche de menu—S’utilise avec les touches / et –/+ pour naviguer dans le système de menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 35 ~ 36).
Touches de canal (CH /) et de volume (VOL –/+)—Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
T ouche de sous-titres (Voir page 36.)
Touche de Guide V (Voir page 37.)
Conseils
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécom­mande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l’équipement peuvent gêner le bon fonction ­nement de cette dernière.
Le « C » devant le numéro à l’écran indique un canal de télé par câble.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droiteindique que le volume augmente et la flèche clignotante de gaucheindique qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
➀ ➁
(suite à la page 34.)
POWER
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
RECALL
2
2
5
5
0
0
RESETINPUT
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Page 34
34
Touche de réinitialisation —Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image : couleur, netteté, luminosité,
contraste, et teinte
Mémoire des canaux
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Jeux/Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été
préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
T ouche d’affichage —Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche de minuterie de sommeil – Appuyez sur cette touche, puis appuyez sur la touche «0» pour régler la minuterie de mise en sommeil. Le délai souhaité peut être réglé de 30 minutes jusqu’à 3 heures. La minuterie de mise en sommeil éteindra automatiquement le téléviseur. Remarque : La minuterie de mise en sommeil est neutralisée quand le téléviseur est éteint ou quand une panne de courant se produit.
11
12
11
12
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite)
Pointez vers le
télécouleur
POWER
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
2
2
5
5
0
0
RECALL
RESETINPUT
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Page 35
35
UTILISATION DU MENU,
RÉGLAGE DE L’IMAGE
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches/.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches –/+.
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez Auto pour un usage normal ou Game pour le réglage de jeu vidéo.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez Manuel.
2. Appuyez sur la touche MENU pour
accéder aux options de réglage de l’image
3. Utilisez les touches /pour choisir le
réglage que vous voulez faire : Couleur,
Teinte, Contraste, Luminosité, et Netteté.
4. Faites les réglages à l’aide des touches –/+.
5. Choisissez une autre option à l’aide des touches /
ou appuyez sur la touche MENU pour sortir.
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez l’option Jeu. L’écran et le son passent automatiquement aux réglages de présélection.
Remarque :Appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande pour choisir le mode de jeux.
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode VHF/UHF–télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez l’option Recherche.
Memoire balayage Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DDDDeeeebbbbuuuutttt
Auto Manuel Jeu
Cable VHF/UHF Recherche + Memoire balayage + ENGL FRAN ESPA
Prss – + ou ▲▼
>>>>>
>
AAAAuuuuttttoo
oo Manuel Jeu
>
>
CCCCoooouuuulllleeeeuuuurr
rr
Auto MMaannuueell Jeu
>
>
Prss – + ou ▲▼
----------------------
--
Recherche C34
Conseils
Respectez toujours les instructions à l’écran.
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Tous les réglages du télécouleur se font par l’intermédiaire du menu.
Appuyez deux fois sur RESET pour effacer tous les réglages. Le télécouleur com­mence automatique­ment la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels.
Utilisez les touches de CANAL
(CH
/
) et
de VOLUME
(VOL
/+
) pour par­courir les menus et y faire des sélections.
Quand vous réglez le mode d’antenne, choisissez Cable si le téléviseur est relié à un système de télé par câble; sinon, choisissez VHF/UHF.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Auto Manuel JJJJeeeeuuuu
>
>
(suite à la page 36.)
Page 36
36
SOUS-TITRAGE, AJOUT/ELIMINE DE CANAUX
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage + à l’aide des touches /.
3. Appuyez sur la touche +.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir
d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
ENGL FRAN ESPA
Memoire balayage +
PPPPrrrrssssssss,,,, 0000~~~~9999,,,, oooouuuu ++
++
Elimine C34
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-titres2), T1 (Texte1), et T2 (T exte2). Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à trans­mettre.
C1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
C2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
T1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
T2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécom­mande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 0, choisissez NON, C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-titres2), T1(Texte1),
T2 (Texte2), ou QUIKCAP.
(SOUS-TITRES) C1/ C2
(Text) T1/ T2
Conseils
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
OU
Appuyez deux fois sur la touche RESET.
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous­titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Deux retraits et deux prises
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40°; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55° .
Page 37
37
CONSEILS PRATIQUES
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES
ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
CONSEILS PRATIQUES – Problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.comou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Choisissez Auto au menu à l’écran ou appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêtez les sous-titres (voir page 36).
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Choisissez Auto au menu d’image à l’écran ou appuyez sur RESET.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
Choisissez Cable au menu à l’écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu.
Choisissez VHF/UHF au menu à l’écran puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu.
Le télécouleur s’arrête auto­matiquement.
Pas d’image, image médiocre ou lignes ondulées à l’image.
Case noire à l’écran.
Pas de couleur ou couleur médiocre.
Pas de son ou son médiocre.
Pas de canaux de télé par câble au­dessus de 13.
Pas de canaux UHF; réception VHF correcte.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
Vérifiez la protection contre les surtensions.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil électro ménager.
Mode de sous-titres/texte sans information à afficher.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
L’indicateur du canal de télé par câble C doit apparaître à côté du numéro du canal.
L’indicateur du canal de télé par câble C ne doit pas apparaître à côté du numéro du canal.
(suite à la page 38.)
Page 38
38
CONSEILS PRATIQUES, NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les
composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 36).
Choisissez de nouveau la langue du menu à l’aide du menu à l’écran.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le télécouleur.
Impossible de choisir ou d’explorer certains canaux.
Pas de sous-titrage.
Fautes d’orthographe dans le système du menu.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le coffret produit un claquement.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible.
Vérifiez le canal avec sous-titres.
Une langue étrangère a peut-être été choisie.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces du coffret en plastique.
CONSEILS PRATIQUES – Problèmes et solutions
(Suite)
Page 39
39
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam­ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PAR TICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne­ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
Node modèle ________________________________ Date d’achat _______________________ N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Page 40
The Issue
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home. Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger televisions are popular purchases and are not always supported on the proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home Entertainment Support Safety Committee comprised of television and consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES®and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
Loading...