Using the Rear A/ V Input Jacks . . . 7
Using the Multimedia
Remote Control . . . . . . . . . . . . 8 ~ 11
Programming the Remote . . . . . . 9
Model No.:
No. de Modelo:
o
de modele:
N
Color TV Owner’s Manual
Color TV Manual Del Propietario
Manuel d’instructions du télécouleur
“Read this manual before assembling
(or using) this product.”
Contents
VCR / Cable Box Codes /
DVD Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Keys Functions Chart . . . . . . . . . 11
TV Adjustment and Setup
How to Operate the
On-Screen Menu . . . . . . . . . . . . . 12
Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting Picture/Sound . . . . . . . 12
Adding or Deleting a Channel . . . 13
Adjusting Aspect Ratio . . . . . . . 13
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . 13
V-Guide Operation
(Parental Control) . . . . . . . . . 14 ~ 15
DS24424
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . 15
Helpful Hints (problems/solutions) 16
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . 18
Child Safety Matters . . . . . Back Cover
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . 19 ~ 36
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FRANÇAIS . . . . . . . . . . 37 ~ 51
Table des matières . . . . . . . . . . . 37
ENERGY STAR
“As an ENERGY STAR® Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has determined that
this product meets the ENERGY STAR® guidelines for
energy efficiency.”
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
Printed in U.S.A. SMC, March 2004
Impreso en U.S.A. SMC, Marzo 2004
Imprimé aux É.-U. SMC, mars 2004
Part No. / No. de Parte/
No de pièce : 1AA6P1P4424––
Service Code /Código de Servicio/
Code de service : 610 312 2373
CAUTION
E
0)
P
E
(
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNE
L.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and
stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance
and to protect it from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
ELECTRIC
SERVICE
GROUND CLAMPS
OWER SERVICE GROUNDING
LECTRODE SYSTEM
NEC ART 250, PART H)
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC
that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry
as practical.”
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead
in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over-
head power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
EQUIPMENT
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-2
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL COD
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will
fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug.
If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid
cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been
damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operat-
ing instructions, adjust only those controls that are covered in the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any ser vice or repair, request the service techni-
cian’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that
have the same characteristics as the original parts were used, and
that routine safety checks have been performed to determine that the
appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
2
Important Safety Information
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Styling,
Reliability, and Value. The TV is designed with easy to use on-screen set-up instructions and operating features.
Need assistance? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or unauthorized changes to this unit may void the user’s
authority to operate the unit.
Features / Specifications
3
Basic Set-up and Connections
QuickTips
■
The TV will auto-
matically select the
correct Antenna
mode for the type
of RF signal you
connect.
■
TV will switch off
automatically after
15 minutes if there is
no signal reception
(cable out or station
not broadcasting).
Exception—When
the Video mode is
selected, the TV will
not automatically
switch off when
signal reception
has stopped for 15
minutes.
■
If you move the TV
to a new location,
press the RESET key
twice after connecting the signal and
turning on the TV.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CATV FRANCHISE NOTE:
Cable companies, like public
utilities, are franchised by
local government authorities.
To receive cable programs,
even with equipment which
is capable of receiving cable
channels, the consumer
must subscribe to the cable
company’s service.
Initial Set-up
Install batteries in remote control, see page 8.
1.
Connect signal, see below.
2.
Plug in AC power cord.
3.
Press POWER key to turn on TV.
4.
5. Follow on-screen instructions.
Connecting Cable Service, RF Antenna, or Satellite dish receiver to TV
Cable Service
IN OUT
Note: If you do not have a
VCR connect signal
directly to TV 75 ohm
jack.
Operational Tip for No Signal Connection:
If the TV is used as a monitor only, with a DVD player or some other type of external equipment, and no cable or antenna signal is available, the following setup is necessary:
Yo ur TV is designed to automatically search for available channels. Therefore, the initial
start up requires that you press the MENU key, enabling the TV to automatically go through
the channel search process before you can operate the TV. After the initial channel search is
completed, you must press the MENU key again to complete the channel search process (may
take several minutes).
After the channel search process is complete (2 searches), you can press the INPUT key on
the remote control to use the TV as a monitor.
Satellite Receiver
CATV IN
CH3
CH4
S-VIDEO
OUT TO TV
OUT
COMPONENT
Y
PB
PR
VIDEO
VIDEO
IN
FROM ANT.
OUT TO TV
2
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
L-AUDIO-R
AUDIO VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
VCR Back
VIDEO
(MONO)
L
R
UHF/VHF/CATV
75Ω
TV Back
RF Antenna
4
Basic Set-up and Connections
Front and Rear Panel
Front
Rear
VIDEO IN L- AUDIO -R
MENUCHVOL
Audio/ Video Input Jacks (AV1)
Connect video equipment here (see page 6).
VIDEO
(MONO)
L
R
UHF/VHF/CATV
75Ω
COMPONENT
2
Y
PB
PR
AUDIO VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
480i Component Video Input Jacks
(Component 2—Y-Pb-Pr)
Connect digital video equipment here (see page 6).
Notes: Audio/Video Input (AV2) and Component inputs
share the same audio (R/L) input jacks.
Audio/ Video Input Jacks (AV2)
Connect video equipment here (see page 7).
Notes: S-Video connection will override an
AV2 video connection.
S-Video Input Terminal
To enhance video detail use the AV1
S-Video jack instead of the AV1 Video jack,
if available on your external equipment. (An
S-Video connection will override connection
to the AV1 video input jack. See page 7.)
Positioning the TV
Do not position the TV in a confined
area. Allow space for normal air
circulation around electronic parts.
Front/Rear Control
5
Using the Component Video and Audio Input Jacks
QuickTips
■
You may be able
to use the TV
remote control
to operate your
DVD Player. (See
pages 9 ~11).
■
A solid Blue screen
with COMPONENT2
displayed means
that the Component Video mode
is selected, but
no signal is being
detected at the Component jacks. Check
connection, and
turn on external
equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Press INPUT key after
connecting cables to access the A/V
There is NO need to tune to a blank
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect a DVD Player or other digital equipment’s interlaced Component Video Output to
the TV Component Video Input (Y-Pb-Pr) Jacks.
Connect the DVD Player’s Audio Output to the TV A/V2 Audio Input (L/R) Jacks.
Press POWER to turn on the TV.Turn on external equipment also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to select COMPONENT2.
Notes: DVD Player component output must be set to Interlaced (480i).
Audio/Video Input (AV2) and Component inputs share the same audio (R/L)
input jacks.
Connect equipment to the component inputs or A/V2 inputs, but not both sets at
the same time.
Remote Control
VCRTV AUX
POWER
inputs.
channel.
Connecting a DVD Player or other equipment
What you will need for connections:
Component video cable – 1
Audio Cable – 1
RESETINPUT
COMPONENT
2
Y
P
B
P
R
TV Back
AUDIO VIDEO
INPUT 2
VIDEO
L
R
S-VIDEO
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO OUT
RL
DVD Player
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
/CB/C
P
R
R
Using the Front Video and Audio Input Jacks
Connecting a Video Game or other equipment
Switch off TV and external equipment before connecting cables.
(Cables are not supplied.)
Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L).
Then connect game Video Output to the TV Video Input.
Press POWER to turn on the TV.Turn on external equipment
also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to select
GAME or select using the menu.
6
Component / Front A/V Input Jacks
Camecorder
What you will need for connections:
Audio / Video cable – 1
❶
VIDEO IN L- AUDIO -R
VIDEO IN L- AUDIO -R
MENU CHVOL POWER
Video Game
Using the Rear Audio/Video Input Jack
Connect a VCR or other equipment
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect VCR, DVD Player, or other equipment’s Audio Video Output to the TV Audio Video
Input.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Output to TV Audio (L) Input.
Optional
Connect DVD Player or other equipment’s S-Video Output to the TV S-Video Input Jack.
Using the S-Video jack overrides the Video jack.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
Press the INPUT key to select VIDEO2.
Notes: Audio/Video Input (AV2) and Component inputs share the same audio (R/L) input
jacks.
Connect equipment to the component inputs or A/V2 inputs, but not both sets at
the same time.
Back View of VCR
IN
R-AUDIO-L VIDEO
R-AUDIO-L
CHANNEL
VIDEO
OUT
IN
FROM ANT.
VHF/UHF
RF
TO TV
34
OUT
AUDIO OUT
RL
TV AV Input
Jacks
VIDEO
L
R
UHF/VHF/CATV
75Ω
COMPONENT
2
Y
PB
PR
AUDIO VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
DVD Player
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
PR
P
/CB /CR
Remote Control
VCRTVAUX
POWER
Press INPUT key
What you will need for connections:
AV Cable – 1
OPTIONAL CONNECTION
S-Video Cable – 1
Audio Cable – 1
after connecting cables
to access the A/V inputs.
There is NO need to tune
to a blank channel.
QuickTips
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
■
Always match A/V
cables according to
the colors;
right audio,
left audio and
for video.
■
A solid Blue screen
with VIDEO2,
displayed means
that a Video mode
is selected, but
no signal is being
detected at the
Video jacks. Check
connections, and
turn on external
equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
RESETINPUT
RED for
WHITEfor
YELLOW
Rear A/V In Jacks
7
Using the Multimedia Remote Control
Operates your TV, VCR, DVD, and Cable converter box. To program the remote control,
QuickTips
■
Be sure batteries
are installed
correctly.
■
Point the remote
control toward the
equipment you
want to operate.
Objects between the
remote control and
the equipment may
cause misoperation
of the remote
control function.
■
If the remote
control does not
work: Press TV key
(see item 1).
■
The remote
control must be
programmed before
it will operate your
VCR, DVD Player,
or Cable Box. See
pages 9~11.
■
Cannot select
channel with number
keys. Press “ 0” in
front of numbers
1 ~ 9. Example: C 05.
■
Adjusting the volume
level: Right flashing
▲
arrow indicates
volume is increasing
and Left flashing
arrow indicates
▲
volume is
decreasing.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
see pages 9 ~ 11.
Install Battieres as shown (2 AA, not included)
Notes:
Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
Remove the batteries if the remote control will not be
used for a month or more. Weak batteries may leak
and cause damage. (Normal battery life is roughly
six months.)
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or disposed of properly
in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local County
Solid Waste Authority.
Remote Control Keys
Mode Keys—Use these keys to program the remote control and to select the operat-
➀
ing mode (VCR, TV, or AUX).
To Operate Your...VCR—Press the VCR key. Cable Box or DVD Player—Press the
key. Television—Press the TV key.
AUX
Note: Be sure to hold
see page 9.
Input Key—Press to select the program source: TV signal or signal from the DVD
➁
Player or other equipment you have connected to the A/ V jacks.
Number Keys—Two keys must be pressed to select a channel. Example: Press 0 then 6
➂
to select channel 6. For cable channels 100 through 125
C1–– appears. Then press the other two numbers.
Caption Key—See page 13.
➃
Menu Key—Use this key with the ▲ / ▼ and – /+ keys to navigate and adjust features of the
➄
on-screen menu system (see pages 12 ~ 13).
Channel Scanning (CH ▲/ ▼ ) and Volume (VOL – /+) Keys—Press to scan through the
➅
channels in memory and to adjust the volume.
Mute Key—Press once to minimize the volume. Press again to restore.
➆
VCR/ DVD Keys—These keys control VCR or DVD functions for Fast Forward
➇
▲
▲
(
✉✌ Rewind ( ), Play (4 ), Record (REC
down the mode key while entering a code number,
, press and hold the 1 key until
▲
▲
), Stop (■), and Pause (II).
•
8
Remote Control
V-Guide Key—See pages 14 ~ 15.
➈
Point towards TV
11
Power Key—Press to turn TV on or off.
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
Reset Key—Press this key twice to restore factory set-
➉
tings. The TV will automatically start Channel Search
and clear all customized settings. These features will
automatically reset:
Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast,
•
Channel Memory
•
Audio to Stereo
•
Caption to OFF
•
V-Guide to OFF
•
Aspect Ratio to 4:3 (normal)
•
Menu Language to English
•
Sleep Timer (if previously set)
•
Game/Video to TV (if previously set)
•
If desired, personal settings can be made again using
the menu options.
VCRTVAUX
POWER
RESETINPUT
➉
123
123
456
456
789
789
CAPTIONSLEEP
MENU
VOLVOL
V-GUIDE
Brightness, Sharpness, Tone, and Surround Sound
0
0
CH
PLAY
RECSTOP
RECALL
DISPLAYMUTE
PAUSE
11
12
13
14
➠
Sleep Key—Press this key, then press the “0” key to
12
set the Sleep Timer. The desired time can be set from
30 minutes up to 3 hours in 30 minutes increments.
Sleep Timer will switch off the TV automatically.
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is turned
off or if a power failure occurs.
Recall Key—Select a channel then select another
13
channel using the number keys. Press Recall to switch
between the channels.
Display Key—Press once to display the channel
14
number. Press twice to display the channel number
continuously. Press again to remove the display.
Programming the Remote Control
Find your VCR, Cable Box, and DVD Player brand
❶
codes in the charts on page 10.
Press and hold the VCR or AUX (Auxiliary) mode key
while entering a three-digit code number. Then release
the mode key.
If the code was accepted, the mode key will flash 5 times after
it is released. If you entered an invalid code, the mode key
will not flash. Check the code number and repeat Step 2.
After entering each code number check the unit’s operation
by pressing the Power and/or Channel keys. If these keys
operate your equipment, you have probably entered the
correct code number for that device. If not, follow Step 2
and enter another code, if available.
Perform Steps 1 and 2 for each piece of equipment you
have.
The VCR mode will accept only VCR codes.
The AUX mode will accept code types for DVD Players,
Cable Boxes, or a second VCR, but only one code at a time.
For programmed key functions, see chart on page 11.
After you have programmed the remote control and
confirmed its operation, enter your codes in the spaces
vided below for easy reference.
VCR Code: Cable Box Code: DVD Player Code:
pro-
Programming the Remote Control
9
VCR CODES
BRAND NAME .CODES
Admiral . . . . . . . . 234, 239, 243, 247,
. . . . . . . . . . . . . . 224, 229, 222, 215
Adventura . . . . . . 228
Aiko . . . . . . . . . . 240, 205
Aiwa . . . . . . . . . . 228, 217
Akai . . . . . . . . . . 209, 215
America Action . . 205, 240
America High . . . 232
Bell & Howell . . . 203, 201
REMOTE KEYS TV MODE VCR MODE CABLE BOX MODE DVD MODE
POWER Turns unit On/Off Turns unit On/Off Turns unit On/Off Turns unit On/Off
NUMBER KEYS (0 ~ 9) Used to Select Channels Used to Select Channels Used to Select Channels No Function
INPUT Selects TV/Video Selects TV/VCR No Function No Function
RECALL Selects previous channel Selects previous channel Selects previous channel Select Repeat function
MENU Displays Setup Menu Displays Setup Menu Displays Setup Menu Displays Setup Menu
CHANNEL
CHANNEL ▼ (DOWN) Channel/Cursor* Down Channel/Cursor* Down Channel/Cursor* Down Previous/Cursor* Down
VOLUME – (DOWN) Audio Down/Cursor* Left Audio Down/Cursor* Left Audio Down/Cursor* Left Audio Down/Cursor* Left
VOLUME + (UP) Audio Up/Cursor* Right Audio Up/Cursor* Right Audio Up/Cursor* Right Audio Up/Cursor* Right
MUTE Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On
DISPLAY Shows/Clears display No Function No Function Zoom Function
RESET Operates TV ONLY No Function No Function No Function
CAPTION Operates TV ONLY No Function No Function Accesses Audio Options
SLEEP Operates TV ONLY No Function No Function No Function
V-GUIDE Operates TV ONLY No Function No Function No Function
PLAY ( ) Selects VCR/DVD Play Selects VCR Play Selects VCR/DVD Play Selects DVD Play
FAST FORWARD (44) Operates VCR/DVD Operates VCR Operates VCR/DVD Operates DVD
REWIND (33) Operates VCR/DVD Operates VCR Operates VCR/DVD Operates DVD
STOP ( ■ ) Selects VCR/DVD Stop Selects VCR Stop Selects VCR/DVD Stop Selects DVD Stop
PAUSE (ll) Selects VCR/DVD Pause Selects VCR Pause Selects VCR/DVD Pause Selects DVD Pause
RECORD (REC •) No Function Selects VCR Record No Function No Function
MODE KEYS Press these keys (VCR/TV/AUX) when programming the remote control and to choose an operating mode.
▲(UP) Channel/Cursor* Up Channel/Cursor* Up Channel/Cursor* Up Next/Cursor* Up
▼
Notes:
Many of the keys on this remote control are multifunctional. Please refer to the chart for a generic description of the keys and their functions. Refer to your original
operating manuals for specific feature operation.
This remote control cannot add keys or features to your
equipment. Your equipment’s manufacturer must have
originally provided them.
The CHANNEL (▲/▼) and VOLUME (–/+) keys become
CURSOR keys when the MENU key is pressed. This oper -
ating state remains active for 10 seconds after pressing the
MENU key or either of the CHANNEL or VOLUME keys.
After 10 seconds, these keys will revert to normal channel
and volume operation.
Some equipment brands use the CHANNEL and VOLUME keys instead of CURSOR keys to navigate
through their menu system. If, after pressing the MENU
key, the CHANNEL and VOLUME keys do not move the
cursor, wait 10 seconds then try them again. If the menu
leaves the screen, press the MENU key again then wait 10
seconds before pressing the CHANNEL and VOLUME
keys.
Operations in the chart that are marked with an asterisk (*)
work when the menu is displayed (after pressing the MENU
key).
The AUX mode can be programmed to operate a, DVD
Player, Cable Box, or second VCR, but only one device
at a time.
Remote Control Keys’ Functions
11
Audio
Stereo
TV Adjustment and Setup
ColorEnhancer
Warm
Tone
L – – – –
■IIIIIIH
Surround
Picture
/
Sound
Manual
CH. Search
Start
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use
QuickTips
the keys on the remote control and follow the on-screen instructions.
■
The menu will
display on the
screen for approximately 20 seconds.
Press MENU again
to redisplay.
■
Use the CHANNEL
▲ / ▼ keys and the
VOLUME – /+ keys
to navigate through
the menus and to
make selections
from the menus.
■
Under weak stereo
signal conditions,
you may receive
better quality sound
in the “Mono”
position.
■
Use the Surround
feature to expand the
sound effect while
receiving MTS stereo
signals as well as
enhancing video
games sounds.
■
When setting the
Antenna mode,
choose Cable if your
TV is connected
to a cable system,
otherwise choose
VHF/UHF.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
How to Operate the On-Screen Menu
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/ ▼ keys to highlight the
desired feature.
3. Use the – /+ keys to choose desired
option. (
4. Press the
➧
indicates selected item.)
MENU key to exit.
Items with submenus require additional steps.
▲▼ keys – + keys
Audio
Picture/Sound
Antenna
CH. Search
CH. Scan Memory C 34 Added
Aspect Ratio
Espanol
Menu Language
Press MENU key to exit
➧
Stereo Mono SAP
➧
Auto
Game Manual
➧
Cable VHF/UHF
➧
NO Start
➧
4:3 16:9
➧
English Francais
Setting Audio mode
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part
of the broadcast signal.
▲▼ keys – + keys
➧
Stereo Mono SAP
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio options.
Note: The TV will automatically reset to stereo if unplugged or a power failure occurs.
Adjusting Picture/Sound
For automatic picture/sound adjustment
Choose Auto from the Picture/Sound options.
Adjust the picture/sound manually
1. Choose Manual from the Picture/Sound options.
2. Press the
MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
3. Use the ▲/ ▼ keys to highlight the picture
or sound setting you want to change.
4. Use the – /+ keys to adjust settings.
For automatic game settings
1. Choose Game from thePicture/Sound options.
The screen and sound will automatically change
to factory preset settings.
2. Press the
MENU key to exit.
Note: Select the front A/V input jacks by pressing the INPUT key on the remote control.
▲▼ keys – + keys
Audio
Picture
/
Color Enhancer Normal
Sound
▲▼ keys – + keys
Color
Tint
Contrast
Brightness
Sharpness
Tone
Surround OFF
Press MENU key to exit
Auto
Game
L ––––
➧
➧ONON
➧
Manual
IIIIIIH
Warm
Resetting the Antenna/Cable Mode and Channel Search
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel)
Search is required only if additional channels become
available, such as moving to another city or having a
cable service installed.
1. Choose Start from theCh. Search menu options.
12
On-Screen Menu Adjustment / Setup
CH. SearchNO
CH. Scan Memory
Aspect Ratio
Menu Language
Press MENU key to exit
➧
Start
Adding or Deleting Channels
Aspect Ratio
4:3
Select channel using
0~9 keys
Press MENU key to exit
C 34
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/ ▼ keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the
+ key to highlight channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels
above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
5. Press the + key to change the present setting.
Example: Added will change to Deleted. This
takes about three seconds. During that time, the
word “Added” or “Deleted” will become yellow.
6. Use the 0~9 or ▲▼ keys to choose other channels
to delete or add, or press the MENU key to exit.
CH. Scan Memory
Aspect Ratio
Menu Language
Select channel using ▲▼▲▼, ,
Press MENU key to exit
C 34 Deleted
0~9 keys
Aspect Ratio
Use this feature when digital equipment is connected to the component input jacks. The
4:3 setting is for normal viewing. The 16:9 setting changes the picture image to wide-screen
viewing with minimal portion of top and bottom compressed.
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/▼ keys to highlight Aspect Ratio.
3. Press the – /+ keys to select 4:3 or 16:9.
Aspect Ratio
Menu Language
Press MENU key to exit
➧
4:3
16:9
QuickTips
■
Channels deleted
from scan memory
can be selected
with the number
keys.
■
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add channels or start CH.
(Channel) Search
from the menu.
It may take a few
minutes to search
thru the available
channels.
OR
■
Press the RESET
key twice.
■
Channel number
will not display
continuously when
captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Closed-Captioning
Captioning is text information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV
signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this
model are: Caption1 and Caption2. Local broadcasters decide which caption signals to transmit.
CAPTION1: This is the main mode used for program captioning (words match the program
you are watching). These captions are generally one or two lines.
CAPTION2: An alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the
TWO OUTS AND TWO STRIKES
broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French.
Caption1/ 2
QUIKCAP: Allows captions to toggle on and off with the Mute function. Press the MUTE key on the remote control to
block the TV sound; the captions display automatically. Press the MUTE key again to restore the sound, the captions will
disappear. Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
Setting Captions
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Press the 0 key to select options: OFF, CAPTION1, CAPTION2, or QUIKCAP.
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
QuickTips
■
When in the
V-Guide menu
system, the – /+
keys allow you to
navigate between
the ratings and the
options menu.
■
T
he TV will automatically block (B)
ratings above or
unblock (U) ratings
below selection.
For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
■
Blocking TVY7 does
not block higher
ratings.
■
You can block a
content rating such
as TVPG-V and still
be able to watch
TVPG programs
with ratings of
S-L-D provided
TVPG is
unblocked (U).
■
To temporarily
unblock or view
Blocked (B) programs, set
V-GUIDE to OFF,
or press the RESET
key twice to clear
all Blocked (B)
ratings and other
customized
settings.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA and TV Parental
Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or block
the program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
The V-Guide system contain both age-based and content-based settings. This gives parents
discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language),
S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains
any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV
screen.
V-Guide Operation
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to
automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends
upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating
code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be
properly setup to decode the signal.
Setting MPAA Movie Rating
1. Press the V-GUIDE key on the remote
2. Press the + key to switch V-Guide ON.
3. Press the + key again. Then use the
4. Press the MENU key to Block (B)
5. Press the – key to return to the
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION
WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for
about fifteen seconds.
control to display menu.
▲ / ▼ keys to highlight rating.
or Unblock (U) selected rating.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
13. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U)
selected rating. (➡ Arrow indicates selection.)
14. Press theV-GUIDE key to exit; or press the
– key to return to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings,
if desired.
Tu rning Off the V-Guide
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the
– /+ keys to select OFF.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to set
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
Note: Networks and local stations may
or may not include the content
ratings portion of the TV Parental
Guidelines.
TVMA B
TV14 B
TVPG B
➡
TV-G B B
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡
Content
➡
TV14 B
TVPG B
Care and Cleaning
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays, cleaning
agents, solvents, and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note:Never spray liquids on the screen because it can run down and drip onto the chassis. This
may cause component failure not covered under Warranty.
V-Guide / Care & Cleaning
15
Helpful Hints (Problems / Solutions)
Before calling for assistance, please check the condition that most closely resembles your problem in the following
chart, then try the solutions for that condition. Visit our Web site at
1-800-877-5032.
ProblemCheck these ConditionsTry these SolutionsPage
TV turns off automatically.• Check signal (Cable/Ant.) connection.
• Power surge protection feature.
No picture, poor picture or wavy
lines in picture.
No sound, poor. No sound on
some channels.
No Captioning.• Check if station is broadcasting a Closed-
Poor Color or no color.• Check if program is in color.
Blue Screen with Video1, Video2,
or Component3 displayed.
No TV Stereo or SAP Sound.• Check if station is broadcasting a true MTS
Cannot select or scan some
channels.
Remote Control will not work
TV or other equipment (VCR,
Cable Box, and DVD).
Menu words seem misspelled.• Maybe a different language is selected.• Reselect menu language choice using the
Cabinet makes popping sound.• This is a normal condition during warm-
• Check antenna/external equipment
connections.
• May be station trouble, NO signal
broadcast.
• Brightness or Contrast misadjusted.
• Possible interference from household
appliance.
• May be station trouble.
• Maybe MUTE function is on.
• Check Audio/ Video connections.
Caption signal. Select another channel.
• Check antenna/external equipment
connections.
• Color or Tint misadjusted.
• May be station trouble.
• Check Audio/ Video connections.
• Check external equipment connections.
• Check external equipment setting.
• Check DVD setting.
stereo signal or a SAP signal.
• Channel may be removed from memory.
• Check antenna connections.
• V-Guide is set to block programming.
• Press TV key to operate the TV. Press
VCR to operate VCR. Press AUX to operate
Cable Box and DVD.
• Check batteries; see if TV is plugged in.
up and cool down of the plastic cabinet
parts.
www.sanyoctv.comor call toll free
• Press POWER key.
• The sleep timer may have been set.
• Unplug TV momentarily.
• Adjust antenna.
• Try a different channel.
• Press RESET key or restart channel
search.
• Turn off Mixer, Drill, Blender, etc.
• Try a different channel.
• Adjust volume.
• Sselect Caption1 or Caption2.13
• Try a different channel.
• Adjust antenna.
• Press RESET key to restart channel
search.
• Press INPUT key.
• Switch on external equipment.
• Set DVD component output to interlaced.
• Select Stereo or SAP from Audio onscreen menu.
• Select CH. Scan Memory and manually add
channels or start CH. (channel) search.
• Turn V-Guide to OFF or press RESET key
to clear all settings.
• Check external equipment.
• Replace batteries.
•
Aim remote control at front of TV and
external equipment.
on-screen menu.
No.
4
4, 12
12
4, 12
6~7, 13
12
14~15
8, 9~11
12
16
Helpful Hints (Problems / Solutions)
Mexico Guarantee
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
o
78
DESCRIPTION: Television
BRAND: SANYO
MODEL: DS24424
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GUARANTEE
THE APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND A ONE YEAR SERVICE
WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPL Y SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR SUPPLIER UNIT OR THIS SALES
INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE REPLACED OR YOUR MONEY REFUNDED.
DURING THE 30 DAYS SUBSEQUENT TO THE PURCHASE THE GUARANTEE WILL BE VALID AT THE STORE WERE THE APPARATUS
WAS PURCHASED, PRESENTING THE ABOVE DOCUMENTS.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T REPAIRED,
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V . WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING-SALE COST RESPECTIVELY.
4. THIS GUARANTEE WILL COVER ITS TOTALITY OF PIECES, COMPONENTS AND SERVICE REPAIR OF PRODUCT , AND THE RESPECTIVE
COST OF TRANSPORTATION.
THIS GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
WHEN PRODUCT HAS BEEN USED IN A DIFFERENT CONDITION THAN ITS NORMAL USE.
*
WHEN PRODUCT HASN’T BEEN OPERATING CORRECTLY ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN CHANGED OR REPAIRED BY PERSONS NOT AUTHORIZED FROM THE
*
MANUFACTURER, IMPORTER, OR MERCHANT RESPONSIBLE RESPECTIVE.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 No 288 B Silos No 135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF
AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER TERRITORIES AND PROTECTORATES.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR
INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return
the defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value,
if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo
Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from defects in
material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under this warranty for any
reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of original purchase, Sanyo Manufacturing
Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free
1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which vary from
state to state.
(EFFECTIVE: August 1, 2002)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and
KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and
manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
18
US & Canada Warranty
Español Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en
pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos
en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
ENERGY STAR
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . 36
Español Manual de Instrucciónes
19
PRECAUCION
A
)
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA
(O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLT AJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN
UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA
UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O
HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda
causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y
caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con
un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RA YOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE
ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40
del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable
deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como
sea practico.”
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos
de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código
nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto
del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena
en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento,
la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de poten-
cia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en
donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un
sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales
líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
(NEC ART 250, PARTE H)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTEN
(NEC SECCION 810-20
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en
su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de oper-
ación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las
instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el
aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas
componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,
Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
el modo correcto de
Antena, de acuerdo
al tipo de señal que
Ud. conectó.
■
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal
(si la estación de
cable o la estación
de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—
Cuando el modo de
Video este selec-
cionado, el TV no se
apagará automáticamente cuando la
señal de recepción ha
sido detenida por 15
minutos.
■
Si Ud. mueve el TV
a un nuevo lugar,
presione la tecla de
RESET dos veces
después de haber
conectado el cable
de señal, y encienda
la TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañias de cable, como
servicios públicos, son concesionados por las autoridades
de los gobiernos locales. Para
recibir pro- gramas de cable,
cada equipo debe de ser capaz
de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
Ajustes Iniciales
Instale las baterias en el control remoto, ver página 26.
1.
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de POWER para activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla.
Conectando el Servicio de Cable, Antena RF, Receptor de Satelite a una
TV
Servico de Cable
IN OUT
Nota : Si usted notiene un
VCR conecta la señal
directamente a la TV
Receptor
CATV IN
CH3
CH4
OUT TO TV
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
IN FROM
SAT.
VIDEO
L-AUDIO-R
Posterior
de la VCR
75 ohm.
VIDEO
(MONO)
L
R
UHF/VHF/CATV
75Ω
COMPONENT
2
Y
PB
PR
AUDIO VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
Sugerencia de operación para conexión sin señal:
Si la TV es usada como monitor únicamente, con un DVD o algún otro equipo externo, y la
señal de cable o antena no esta disponible, entonces la condición siguiente ocurrirá:
La TV esta diseñada para buscar los canales disponibles automáticamente. Por lo tanto, al
inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al proceso
de búsqueda antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueda inicial de
canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevamente para completar el proceso de
búsqueda. Este proceso puede tomar varios minutos.
Después de que el proceso de búsqueda de canales termina (2 búsquedas), se puede
presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor.
Antena RF
Posterior de
la TV
22
Ajustes Básicos y Conexiónes
Panel Frontal y Posterior
Frontal
VIDEO IN L- AUDIO -R
Entradas de Audio y Video (AV1)
Conecte el equipo de video aquí (vea página 24).
Posterior
L
R
UHF/VHF/CATV
(MONO)
COMPONENT
Y
PB
PR
2
AUDIO VIDEO
INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Entradas Componente 480i Video (Y, Pb, Pr)
(Component2)
Conecte aquí otro equipo externo de video
(vea página 24).
Nota : La Entrada de Audio/Video (AV2) y las
Entradas de Componente comparten
las mismas entradas de audio (R/L).
75Ω
MENUCHVOL
Entradas de Audio y Video (AV2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
página 25).
Nota : La conexión de S-Vídeo se sobre-
pondrá a la conexión de Video
(AV1).
Te rminal de Entradas de S-Vídeo (AV1)
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el
conector de entradas de S-Vídeo AV1 en lugar
de la entradas de AV1. Sí esta disponible en
su equipo de vídeo externo. (La conexión de
S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de
Video. Vea página 25.)
COLOCANDO LA TV
No coloque la TV en una área confinada.
Deje espacio suficiente para tener una
buena circulación de aire en los componentes electrónicos.
Panel Frontal y Posterior
23
Utilizando las Entradas de Componente
de Video y Audio
Consejos
Rápidos
■
Ud. es capaz de usar
el control Reproductor de DVD remoto
para operar
su DVD (Ver
páginas 27 ~ 29.)
■
Una pantalla de color
azul con la palabra
Conectando una Reproductor de DVD u otros equipos externos a la TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las
❶
entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).
Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas L/R de componente de Audio del TV.
❷
❸ Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Presione INPUT para seleccionar de COMPONENTE2.
❹
Notas: La salida de componente del DVD debe de estar seleccionada en modo
COMPONENTE2
desplegada, significa
La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las
que el modo de
Video esta seleccionado, pero la señal
Conecte el equipo a las entradas de componente o A/V2, pero no ambas al
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
en internet
❹
Presione la tecla de
INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar
las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar
un canal en blanco.
entrelazado (480i).
mismas entradas de audio (R/L).
mismo tiempo.
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de componente de video – 1
❶
Cable de Audio – 1
❷
Control Remoto
VCRTV AUX
POWER
RESETINPUT
❸
❶
Entradas de componente
de video del TV (Y-Pb-Pr)
VIDEO
L
R
UHF/VHF/CATV
75Ω
COMPONENT
2
Y
PB
PR
AUDIO VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
Parte Posterior de DVD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
RL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
❷
❷
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
❶
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
/CB /CR
PR
Usando las Entradas Frontales de Audio / Video
Conecte una Juego de Video
VIDEO IN L- AUDIO -R
VIDEO IN L- AUDIO -R
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
Conecte la salidas/entrada de video de Juego a las entradas de la TV.
❶
Conecte la salida/entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
❷
❸ Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para
seleccionar la JUEGO o el menú
desplegado en la pantalla.
24
Componente y Frontales de Audio / Video
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de A/V – 1
❶
Cámara de Vidéo
MENU CHVOL POWER
❶
Video Juego
Usando las Entradas de Audio/Video
Conectando una VCR o Reproductor de DVD
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, DVD, o otros euipos’ a las entradas de
❶
la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la
entrada (L) de la TV.
①Optativo
Conecte las salidas de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a las entradas de
S-Video de la TV.
Nota: Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de posterior Video.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
❷
❸ Presione INPUT para seleccionar de VIDEO2.
Nota: La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente
comparten las mismas entradas de audio (R/L).
Conecte el equipo a las entradas de componente o A/V2, pero no ambas al
mismo tiempo.
S-VIDEO OUT
S-VIDEO COMPONENT
①
VIDEO OUT
SELECT
DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
/CB /CR
PR
Parte Posterior de VCR
IN
IN
OUT
R-AUDIO-L VIDEO
R-AUDIO-L
FROM ANT.
VHF/UHF
RF
TO TV
CHANNEL
34
OUT
VIDEO
❶
❶
Las entradas de
audio/ video de la TV
COMPONENT
AUDIO VIDEO
2
INPUT 2
Y
PB
PR
VIDEO
L
R
S-VIDEO
UHF/VHF/CATV
75Ω
Parte Posterior de
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
RL
DIGITAL OUT
①
①
Consejos
Rápidos
■
Asegurese que
todos los conectores
esten correctamente
asentados en las
entradas.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo
a los colores:
para el audio del
lado derecho,
para el audio del lado
izquierdo, y
para video.
■
Una pantalla de color
azul con la palabra
VIDEO2 desplegada,
significa que el modo
de Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video
.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Control Remoto
VCRTVAUX
❸
POWER
ROJO
BLANCO
AMARILLO
RESETINPUT
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de AV – 1
❶
CONEXIÓNOPCIONAL:
Cable S-Video – 1
①
Cable de Audio – 1
①
①
Presione la tecla de
INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar
las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar
un canal en blanco.
Posterior Entradas de A/V
❷
25
Usando el Control Remoto Multimedia
Consejos
Rápidos
■
Asegúrese que las
baterías esten instaladas correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el
equipo que Ud. quiere
operar. Objetos entre
el control remoto y el
equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
■
Sí el control remote
no funciona: presione
la tecla de TV (ver
artículo 1).
■
El control remoto
debe de ser programado antes de operar
su VCR, su Decodificador de Cable, o
Reproductor de DVD.
(Ver páginas 27 ~ 29.)
■
No puede seleccionar
un canal con las teclas
numeradas. Presione
“0” antecediendo a
los números del 1~9.
Ejemplo :Canal “05.”
■
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha
de parpadeante hacia
el lado derecho ,
indica que el volumen
esta aumentando. La
flecha parpadeante
hacia la izquierda
indica que el volumen
esta disminuyendo.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
▲
Opere su VCR, TV, Decodificador de Cable, y Reproductor de DVD, Programación
simplificada de acuerdo con las instrucciones de la páginas 27 ~ 29.
Instalación de Baterías (2 AA no incluídas)
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
Quite las pilas si el control remote no sera usado por
más de un mes. Las pilas débiles puden derramarse y
causar daños al control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas
adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información,
contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
Te clas del Control Remoto
Te clas de Modo—Use estas teclas para programar el control remoto y para seleccionar
➀
Para operar su...
➁
➂
➃
➄
➅
▲
➆
➇
➈
el modo de operación (VCR, TV, CABLE,
VCR—Presione la tecla de VCR; TV—Presione la tecla de TV;
Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX; y Decodificador de Cable—Presione
la tecla de AUX.
Nota : Asegurese de mantener presionada la tecla de modo mientras ingresa el
número de código, ver página 27.
Te cla de INPUT —Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser
desplegado en la pantalla: Señal TV o señal del equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/ V. En el modo de VCR, esta tecla funciona como la tecla de TV/
VCR de una VCR.
Te clas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal.
Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable
del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1– –
aparezca.
Te cla de CAPTION—Vea página 31.
Te cla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use ▲ / ▼ y – / +
para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 30 ~ 31).
Te clas de búsqueda de Canales (▲ /▼) y de Volumen (– / +)—Presione para buscar
a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Te cla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente
para restaurarlo.
Te clas para VCR / DVD—Estas teclas controlan el DVD y/o Funciones de la VCR
Avance hacia adelante ( ), Rebobinado ( ), Reproducción ( ), Grabación (Rec
funciones de Detener (Stop ), Pistas (Tracking – / +), y Pausa (Pause II) de su VCR.
V-Guide—Ve a páginas 32 ~ 33.
▲
▲
■
o DVD).
▲
▲
▲
), la
•
26
Control Remoto
Apunte hacía el TV
➠
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
Te cla de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos
➉
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen/ sonido : Color, Tinte, Contraste,
Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Tono, y Sonido
Envolvent
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéreo
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Relación Imagen a 4:3 (normal)
• Se cambia el lenguaje menu a Inglés
• Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
• Se Juego/Video la TV (Si se ha seleccionado
previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Te cla de POWER—Presione esta tecla para encender
11
o apagar la TV.
VCRTVAUX
POWER
123
123
456
456
789
789
CAPTIONSLEEP
MENU
VOLVOL
RECSTOP
V-GUIDE
0
0
CH
PLAY
RESETINPUT
RECALL
DISPLAYMUTE
PAUSE
➉
11
12
13
14
Tec la de SLEEP —Presione esta tecla y posterior-
12
mente la tecla de “0” para ajustar el Cronometro para
dormir. El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado
de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir
apagará la TV automáticamente. Nota: La función de
cronometro para dormir se cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro eléctrico.
Tecla de RECALL— Seleccione un canal, entonces
13
seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione
Recall, para hacer el cambio entre estos canales.
Te cla de DISPLAY—Presione una vez para que
14
aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces
para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione
nuevamente para eliminarlo.
Programando el Control Remoto
Encuentre el código de la marca de la video casetera,
❶
el DVD o el Decodificador de Cable en las tablas de la
página
28.
❷ Mantenga presionada la tecla de modo VCR o AUX (Aux-
iliar) al mismo tiempo que ingresa los tres dígitos del
número código. Después de esto, libere la tecla de modo.
Si el código fue aceptado, la tecla de modo se iluminará 5
veces después de que fue liberada. Si se ingreso un código
equivocado, la tecla de modo no se iluminará. Verifique el
número de código y repita el paso 2.
Después de ingresar cada número de código, verifique la
operación su operación presionando las teclas de POWER
y/o CHANNEL. Si estas teclas operan tu equipo, entonces
probablemente el número de código fue el correcto. Si no,
regrese al paso 2 y escoja otro código, si esta disponible.
Lleve a cabo los pasos 1 y 2 para cada tipo de equipo que
tenga.
El modo VCR aceptará únicamente códigos de tipo de video
casetera.
El modo AUX aceptará tipos de código para DVD’s,
Decodificadores de Cable o una segunda video casetera,
pero únicamente un código a la vez.
Para teclas con funciones programadas, ver tabla en
página 29.
Después de haber programado el control remoto y
confirmado
su operación,
escriba los
códigos en los
espacios que
están abajo
para fácil
referencia.
Código de VCR:
Código de
Decodificador de Cable:
Código de Reproductor
de DVD:
Teclas de Control Remoto
27
Carta de Códigos Para VCR
MARCA . . . . . . CÓDIGO NO.
Admiral . . . . . . . . 234, 239, 243, 247,
. . . . . . . . . . . . . . 224, 229, 222, 215
Adventura . . . . . . 228
Aiko . . . . . . . . . . 240, 205
Aiwa . . . . . . . . . . 228, 217
Akai . . . . . . . . . . 209, 215
America Action . . 205, 240
America High . . . 232
Bell & Howell . . . 203, 201
reproducción en VCR/DVD reproducción en VCR reproducción en VCR/DVD reproducción en DVD
AVANCE RÁPIDO ( ) Opera en VCR/DVD Opera en VCR Opera en VCR/DVD Opera en DVD
REBOBINADO (
STOP ( ■ ) Se detiene la VCR/DVD Se detiene la VCR Se detiene la VCR/DVD Se detiene la DVD
PAUSE (ll) Se selecciona pausa Se selecciona pausa Se selecciona pausa Se selecciona pausa
en la VCR/DVD en la VCR en la VCR/DVD en la DVD
RECORD (REC •) No Funciona Se selecciona grabación VCR No Funciona No Funciona
MUTE Cambia Sondio On/Off Cambia Sondio On/Of Cambia Sondio On/Of Cambia Sondio On/Of
DISPLAY Muestra/Quita desplegado No Funciona No Funciona Función de Acercamiento
en imagen (zoom)
RESET Opera solamente en la TV No Funciona No Funciona No Funciona
CAPTION Opera solamente en la TV No Funciona No Funciona Accesa Opciones de Audio
SLEEP Opera solamente en la TV No Funciona No Funciona No Funciona
V-GUIDE Opera solamente en la TV No Funciona No Funciona No Funciona
TECLAS DE MODO Presione estas tecla (VCR/TV/AUX) cuando programe el control remote multimedia y seleccione el modo de operación.
) Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de
▼
Notas:
Muchas de las teclas de este control remoto son multi-
funcionales. Por favor consulte la tabla para la descripción
genérica de las teclas y sus funciones. Consulte los
manuales de operación originales para operaciones
especificas de funcionamiento.
Este control remoto no puede agregar teclas o características a su
equipo. El fabricante del equipo debe de proveerlas.
Las teclas de CHANNEL (▲ /▼ ) y VOLUME (–/+) se con-
vierten en teclas CURSOR cuando la tecla MENU se presiona.
Este estado de operación se mantiene activo por 10 segundos
después de presionar la tecla MENU o cualquiera de las teclas
CHANNEL o VOLUME. Después de 10 segundos, esas teclas
regresaran a sus funciones originales de canal y volumen.
MODO DE TV MODO DE VCR MODO DE DECODIFICADOR MODO DE DVD
Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar No tiene función
▼
▼
) Opera en VCR/DVD Opera en VCR Opera en VCR/DVD Opera en DVD
▼
▼
Algunas marcas de equipo utilizan las teclas de CHANNEL y
VOLUME en lugar de teclas de CURSOR para navegar a través
del sistema del menú. Si, después de presionar la tecla de
MENU, las teclas de CHANNEL y VOLUME no mueven el cursor,
espere 10 segundos y trate nuevamente. Si el menú desaparece
de la pantalla, presione la tecla MENU nuevamente y espere 10
segundos antes de presionar las teclas de CHANNEL y VOLUME.
Las operaciones que en la tabla aparecen con asterisco (*)
trabajan cuando el menú es desplegado en pantalla (después
de presionar la tecla de MENU).
El modo AUX puede ser programado para operar un DVD,
un Decodificador de Cable o una segunda video casetera, ero
solo un aparato a la vez.
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto
29
Ajustes del TV
Audio
Stereo
Imagen/Sonido
Manual
Loc. Canales
Iniciar
Tono
L – – – –
■IIIIIIH
Surround
Consejos
Rápidos
■
El menú se desplegará
por 20 segundos
aproximadamente.
Presione MENU
nuevamente para
desplegarlo.
■
Use las teclas de
CANALES▲ /▼
y las teclas de
VOLUMEN – /+ para
navegar a través del
menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
■
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
■
Use la función de
Sonido Envolvente par
expandir los efectos
del sonido, mientras
este recibiendo una
señal estéreo MTS, o
también para realzar
los sonidos de los
juegos de video.
■
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
➧
Stereo Mono SAP
➧
Auto Manual
➧
Cable VHF/UHF
➧
NO Iniciar
➧
4:3 16:9
➧
Espanol
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
Ajuste el modo de Audio
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a
estéreo, sí esta es desconectada o una
falla en el suministro eléctrico ocurre.
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
➧
Stereo
Mono SAP
Ajuste de Imagen/Sonido
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido
Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido
1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido .
2. Presione MENU para activar los submenús controles.
3. Use las teclas de ▲/ ▼ para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de – /+ para hacer los ajustes.
Para selección automática de Juego :
1. Seleccione Juego del menú de opciones de Imagen/
Sonido. La imagen cambiará automáticamente por
ajustes previamente establecidos.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando la tecla de INPUT en el control remoto.
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Imagen/Sonido Auto
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Tono
SurroundNO
Use MENU para salirse
L ––––
Juego
➧
Manual
IIIIIIH
➧SISI
Reajustando el Modo de Antena/Cable y Búsqueda de Canales
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si
tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado
el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar
30
Ajustes del TV
del menú de opciones de búsqueda de canales.
Loc. CanalesNO➧
Buscar Canales
Relacion Imagen
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Iniciar
Agregando o Borrando Canales
Seleccione canales con
o 0~9
Use MENU para salirse
Buscar Canales
C 34
Relacion Imagen
4:3
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de ▲ /▼para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de +para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los
otros dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
Durante ese tiempo, la palabra “Añadido” o
“Saltado” será color amarillo.
6. Use las teclas de ▲▼ o 0~9 para eliminar otros
canales o presione la tecla de
MENUpara salir.
Buscar Canales
Relacion Imagen
Menu Lenguaje
Seleccione canales con ▲▼▲▼
Use MENU para salirse
C 34 Saltado
o 0~9
Relacion Imagen
Utilice ésta función cuando el equipo esté conectado a las entradas de componente. La razón
4:3 es para visualizar una imagen normal. La razón 16:9 cambia la imagen de la pantalla
para visualizar una imagen alargada con una mínima porción comprimida en la parte
superior e inferior.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de ▲ /▼ para iluminar Relacion Imagen.
3. Presione la tecla – /+ para seleccionar 4:3 o 16:9.
Transmisión Captada (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de
subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1 y Caption2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida.
Relacion Imagen
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
➧
4:3
16:9
Consejos
Rápidos
■
Canales borrados
en la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
■
Para restaurar
canales borrados,
use el menú en pantalla, manualmente,
agregue los canales o
inicie la Búsqueda de
Canales en el menú.
Puede tomar unos
minutos la búsqueda
a través de los
canales disponibles.
O
■
Presione la tecla de
RESET dos veces.
■
El número del canal
no puede se ser
desplegado continuamente cuando la
transmisión captada
este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con
el programa que Ud. esta viendo). Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen
el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Quikcap : Permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Presiona
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se
desplegarán automáticamente, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
Ajustando la función de Caption
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Presione la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, o QUIKCAP.
Agregando o Borrando Canales / Relacion Imagen / Transmisión Captada
31
Informacíon de Guía-V
RR
Consejos
Rápidos
■
Use las teclas de
CANALES▲ / ▼
y las teclas de
VOLUMEN – / + para
navegar a través del
menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
■
La función de
V-Guide es accesible
solamente por el
control remoto.
■
Un icono con
indicaciones de
clasificaciones
aparecerá generalmente la esquina
superior izquierda en
la pantalla de su TV.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra en pantalla
aproximadamente
por 20 segundos.
Si este desaparece
presione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA
V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON
SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los
códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando
estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las
selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a
los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en
la pantalla de su TV por 15 segundos.
Operacion de Guía-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Este televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a
su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos,
lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las
cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las
compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV
debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Ajuste de la Clasificación de Películas
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla +para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla + nuevamente. Use las
teclas de ▲ /▼ para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de – para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
X B
NC17 B
BB
➡
PG13 U
PG U
G U
32
Guía-V
Ajustes de clasificación basados en edad
TV-G
Content
TV14
6. Use las teclas de ▲ /▼ hasta que se ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de + . Entonces use las
teclas de ▲ /▼ hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
Ajustes de clasificación basados en el
contenido
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G
BB
➡
TVY7 U
TV-Y U
Content
9. Siga los pasos 6 y 7. Use ▲ /▼hasta iluminar Content.
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
Content
➡
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo
seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de – para retornar al
menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de – /+ hasta seleccionar
apagado (NO).
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
➡
TV14 BB
TVPG B
FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Nota : Las cadenas transmisoras y
las estaciones locales, pueden
no incluir las porciones de
contenido de clasificación de
los Ordenamientos del control
de TV Paternal.
Cuidados y Limpieza
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de
limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro
del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Consejos
Rápidos
■
La TV automática-
mente Bloqueará (B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores.
Por ejemplo, si Ud.
bloquea la
clasificación R,NC17
y X tambien serán
bloqueados. (Ver
menú de clasificación
de películas de la
MPAA.)
■
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores
■
Ud. puede bloquear
una clasificación
por contenido como
pueden ser programas
TVPG-V y se mantendrá así para ver
programas TV-PG con
clasificación S-L-D,
estipulados en TV-PG
como no
bloqueados (U).
■
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
■
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de ▲/▼
le permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
.
Guía-V / Cuidados y Limpieza
33
Sugerencias Útiles—problemas/soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas
en las siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en
www.sanyoctv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
ProblemaConfirme las Siguientes Condiciones
El TV se apaga
automáticamente.
No imagen, imagen
pobre, o líneas ondulantes en la imagen.
• Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
• Función de protección contra fallas de sumistro
de energía.
• Cheque la conexión de antena/equipo externo.
La difusora de TV puede tener problemas.
•
•
Brillo y contraste mal ajustado.
• Posible interferencia por electro-domésticos.
No sonido o sonido
pobre. No sonido en
otro canales.
No Transmisión
Captada.
Color pobre o no
color.
• La difusora de TV puede tener problemas.
• Posible activación de la función de enmudecimiento.
Cheque las conexiones de AV.
•
• Cheque que la difusora transmita la señal de
Transmisión Captada. Trate un canal diferente.
• Cheque que el programa sea en Color.
• Cheque la conexión de antena/equipo externo.
Color y tinte mal ajustado.
•
• La difusora de TV puede tener problemas.
Imagen Azul con
función de Video1,
Video2, o Componente2 desplegado.
No sonido SAP o
estereofónico.
No puede registrar o
seleccionar algunos
canales.
El Control Remoto
no funciona o otros
equipo (VCR, la Caja
de Cable, y DVD).
• Cheque las conexiones de AV.
•
Cheque equipo externo.
•
Verifique los ajustes del equipo externo.
• Verifique los ajustes del DVD.
• Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal estereofónica o señal SAP.
• El canal puede estar eliminado en la memoria.
• Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear la
•
programación.
• Presione la tecla de TV para operación TV.
Para opera sur...VCR–presione la tecla de
VCR; Decodificador de Cable or Reproductor
DVD presione AUX.
• Cheque las pilas; cheque que la TV este
conectada.
Palabras mal
deletreadas en
el Sistema de Menú.
El gabinete puede
hacer sonidos.
• Posiblemente una lenguaje extranjero este
seleccionado.
• Está condición es normal durante el calenta
miento y enfriamiento de las partes de plástico
del gabinete.
Trate estas Soluciones
• Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido
•
activado.
Desenchufe el TV por un momento.
•
• Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
•
Presione la tecla de RESET.
•
Apague, el Mezclador de alimentos,
•
Taladro, Licuadora, etc.
• Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
•
• Seleccione Caption1 o Caption2. 31
•
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
•
• Presione la tecla dos de RESET.
• Presione la tecla de INPUT.
Encendiendo el equipo externo.
•
•
Seleccione la salida de componente del
DVD a entrelazado.
• Seleccione Stereo o SAP del menú en
pantalla Audio.
•
Seleccione en la función de Buscar
Canales en Memoria y agregar los canales
manualmente.
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de
•
RESET.
• Cheque equipo externo.
Reemplace las pilas.
•
•
Coloque el control remoto frente al TV y
equipo externo.
• Reseleccione el languaje de su menú,
usando el menú en pantalla o presione le
tecla de RESET.
Página
22
22, 30
24~25, 30
22, 30
24~25
22
32~33
26~27
30
34
Sugerencias Útiles–problemas / soluciones
Mexico Garantía
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
o
78
DESCRIPCION :Televisor
MARCA : SANYO
MODELO : DS24424
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA
FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A
DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA
SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS
MENCIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA
DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES.
*
CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE
*
ACOMPAÑA.
CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL
*
FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 No 288 B Silos No 135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
NOMBRE DEL CLIENTE: ____________________________________________________________________________
DOMICILIO: ___________________________________________________ No Ext. ___________ No Int. ____________
Col. ____________________________________________ Estado/Deleg: _____________________________________
Tel. _____________________________________________
Mexico Garantía 35
Garantía, Estados Unidos y Canadá
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y
USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’ Laboartories
Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra
riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
36 Garantía, Estados Unidos y Canadá
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
1-800-877-5032.
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing Corporation
a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux
ENERGY STAR
normes d’ENERGY STARMD.
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n’enlevez pas
le panneau arrière. L’appareil est entièrement transistorisé
et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par
l’usager. En cas de problème, confiez l’appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d’un cordon d’alimentation CA à fiche
polarisée dont une lame est plus large que l’autre. MISE EN
GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites
correspondre la lame large de la fiche à la fente large
de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d’une seule
façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne
saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l’impression
permanente de l’image du champ de jeu sur l’écran. Ne
placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table
instable. Il risquerait de tomber, de s’endommager et
d’entraîner de graves blessures.
N’utilisez qu’un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Lors de son
installation, suivez les instructions du
fabricant et utilisez les accessoires
d’installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s’il se trouve sur
un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des
surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l’appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
Entretien et nettoyage
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux
produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager
définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur lé cran, car il peut dégoutter sur le châssis
et endommager les composants. Ce genre de problème n est pas couvert par
la garantie.
38
Mesures de sécurité / Entretien et nettoyage
Caractéristiques
◆ Menu trilingue à l’écran
◆ Recherche automatique des canaux
◆ Arrêt automatique
◆ Sous-titrage / Sous-titres rapides
◆ Relation d’image
◆ Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
◆ Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS) /
signal audio secondaire (SAP)
◆ Préréglages de l usine
pour Image/Son
◆ Son ambiophonique à l avant
◆ To nalité
◆ Guide V (Surveillance parentale)
◆ Mode de jeux
◆ Entrés audio / vidéo Composant 480i
◆ Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D
avant [AV1], arrière [AV2] )
◆ Entrée S-vidéo
◆ Arrêt retardé (3 heures)
◆ Réinitialisation
◆ Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
◆ Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
◆ Télécommande Multimédia
Magnétoscope / télé / auxiliaire
Grosses touches visibles dans
l’obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé
Touches magnétoscope /
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Le télécouleur
■
s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans recevoir de signal (absence
de signal de télé par
câble, ou station
n’émettant pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode vidéo,
le télécouleur ne s’arrête
pas automatiquement s’il
reste pendant 15 minutes
sans recevoir de signal.
■
Si vous placez le
téléviseur à un nouvel
endroit, appuyez deux
fois sur la touche
RESET après avoir
connecté la source de
signal et avoir allumé
le téléviseur.
Installation initiale
Installez les piles télécommande, voir page 44.
1.
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
2.
3. Branchez le cordon d alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
Branchement de la câblodistribution, d’une antenne RF, ou parabolique au
téléviseur
Télé par câble
IN OUT
CH3
CH4
OUT TO TV
Remarque : Si vous n’avez pas de
magnétoscope, branchez
le signal directement à
l’entrée de 75 ohms du
téléviseur.
CATV IN
S-VIDEO
Récepteur
L-AUDIO-R
VIDEO
VIDEO
L-AUDIO-R
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
COMPONENT
AUDIO VIDEO
2
Y
PB
PR
S-VIDEO
IN FROM
SAT.
Arrière du magnétoscope
UHF/VHF/CATV
INPUT 2
VIDEO
L
R
75Ω
(MONO)
Antenne RF
Arrière du télécouleur
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD
ou autres équipements périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est détecté,
les conditions suivantes se produiront :
Vo tre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour
le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil de complé-
ter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de
recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la touche MENU de nouveau
pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez
appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur comme un
moniteur.
Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la
prises S-Video AV1 à la place de la prise Video,
si votre appareil vidéo extérieur en est équipé.
(La connexion vidéo S neutralise les connexions
à la prise vidéo arrière. Voir page 43.)
Avant et arrière 41
Utilisation des prises d’entrée audio et vidéo de
Y
P
B
/CB /CR
PR
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75Ω
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
S-VIDEO
composant
Branchement d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil numérique
Conseils
Il se peut que vous
■
puissiez utiliser la
télécommande pour
commander votre
de lecteur DVD (voir
pages 45~47).
Un écran bleu uni
■
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi
le mode COMPOSANT2 mais
qu’aucun signal
n’est détecté à
la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
extérieur
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont
pas fournis avec le télécouleur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
❶
numérique composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d’entrée audio (G/D) de
❷
composant du télécouleur.
❸Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
❹Appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT2.
Remarques : La sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur Entrelacé
(480i).
Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
❹
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
❶
Câble audio – 1
❷
Télécommande
VCRTVAUX
POWER
RESETINPUT
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr)
Lecteur de DVD
❷
❸
❷
❶
❶
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant
Branchement d’un jeux vidéo
Arrêtez le téléviseur et juex vidéo avant de brancher les câbles.
(Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lectuer de vidéodisque,
❶
d’un système de audio numérique d’un autre équipement à
l’entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le télécouleur en marche.
❷
Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
❸ Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT
de l’avant ou de la télécommande pour choisir la JEUX
ou choisissez Jeu au menu à l’écran.
42
Utilisation des prises d’entrée A/V de composant / A/V avant
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
❶
VIDEO IN L- AUDIO -R
VIDEO IN L- AUDIO -R
Caméscope
MENU CHVOL POWER
Juex vidéo
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
Branchement d’un magnétoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont
pas fournis avec le télécouleur.)
Assurez-vous que
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système de
❶
audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du
magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
①
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système
de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
❷
extérieur en marche.
❸ Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la VIDEO2.
Remarque : Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Branchez l’équipement au composant ou aux entrées AV2, mais non aux
Arrière du magnétoscope
deux en même temps.
IN
IN
OUT
R-AUDIO-L VIDEO
R-AUDIO-L
FROM ANT.
VHF/UHF
RF
TO TV
CHANNEL
34
OUT
VIDEO
AUDIO OUT
COAXIAL
RL
Lecteur de DVD
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
/CB /CR
PR
■
tous les connecteurs
de câble sont bien
Branchez toujours
■
Un écran bleu uni
■
Conseils
engagés dans les
prises.
les câbles compte
tenu des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi le
mode VIDÉO2, mais
qu’aucun signal
n’est détecté à la
prise vidéo.
❶
❶
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
COMPONENT
AUDIO VIDEO
2
INPUT 2
Y
PB
PR
VIDEO
L
R
S-VIDEO
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
❶
BRANCHEMENTSOPTIONNELS:
Câble vidéo-S –1
①
Câble audio – 1
①
UHF/VHF/CATV
75Ω
①
①
①
Télécommande
VCRTVAUX
❸
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
Utilisation des d’entrée audio / vidéo 43
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
POWER
RESETINPUT
❷
Utilisation de la télécommande multimédia
Commande votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, lecteur de DVD,
Conseils
Vérifiez si les piles
■
sont bien installées
Pointez la télé-
■
commande vers
l’équipement que
vous désirez utiliser.
Les objets entre la
télécommande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonctionnement de cette
dernière.
Si la télécommande
■
ne fonctionne pas,
appuyez sur la touche
TV (voir point 1).
Vous devez program-
■
mer la télécommande
avant qu’elle puisse
commander votre
magnétoscope,
lecteur de vidéodisque ou boîte de
raccordement de
télé par câble. Voir
pages 45 ~ 47.
■
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 »
pour les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
■
Réglage du volume :
la flèche clignotante
de droite4indique
que le volume augmente et la flèche
clignotante de
gauche3indique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
et récepteur de satellite. Pour la programmer, voir pages 45 ~ 47.
Installation des piles (2 AA, non fournies)
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des
piles neuves ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télé-
commande pendant un mois ou plus. Des piles faibles
peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de
service normal des piles est d’environ 6 mois.)
Fonctions des touches de la télécommande
Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le
➀
mode d’utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre … Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téléviseur — Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de
télé par câble ou Lecteur de vidéodisque —Appuyez sur
Remarque : Assurez-vous que vous maintenez enfoncée
que vous entrez un code, voir page 45.
To uche de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaîtra à
➁
l’écran : signal de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises A/V.
To uches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal.
➂
Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble
100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse.
Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
To uche de sous-titres—Vo ir page 49.
➃
To uche de menu—S’utilise avec les touches ▲ / ▼ et –/+pour naviguer dans le système
➄
de menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 48 ~ 49).
To uches de canal (CH ▲ / ▼) et de volume (VOL –/+)—Appuyez sur ces touches
➅
pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
To uche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume.
➆
Appuyez de nouveau pour le rétablir.
To uches de magnétoscope / lecteur de DVD—Ces touches commandent les fonctions
➇
de magnétoscope numérique et/ou lecteur de DVD pour avance rapide ( ), rembobi-
▲
nage ( ), lecture ( ), enregistrement (REC
To uche de Guide V—Vo ir page 49.
➈
▲
▲
.
AUX
la touche de mode pendant
), arrêt ( ■ ) et pause ( ll ).
•
▲
▲
44
Télécommande
➉
RECALL
DISPLAYMUTE
PLAY
PAUSE
V-GUIDE
RECSTOP
MENU
CAPTIONSLEEP
RESETINPUT
CH
VOLVOL
POWER
VCRTVAUX
123
456
789
0
123
456
789
0
• Réglages de l’image/son : couleur, teinte, contraste,
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
11
Apunte hacia el TV
➠
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
To uche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le
télécouleur commence automatiquement la recherche des
canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
luminosité, netteté, tonalitës, et son ambiophonique
• Mémoire des canaux
• Audio à stéréo
• Sous-titres à NON
• Guide V à NON
• Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
• Langue menu anglaise
• Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
• Vidéo à télécouleur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
➉
11
12
13
14
Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la touche
12
« 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures. L’arrêt
retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque : L’ arrêt retardé est annulé si vous arrêtez
le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité.
To uche de rappel—Choisissez un canal à l’aide
13
des touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette
14
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Programmation de la télécommande
Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope,
❶
de votre lecteur de vidéodisque et de votre convertisseur de télé par câble dans les tableaux de la page 46.
❷ Appuyez sur la touche de mode VCR ou AUX (Auxili-
aire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à
trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois
après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro
de code et reprenez à l’étape 2.
Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le
fonctionnement de l’appareil en appuyant sur les touches
POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le
bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à
l’étape 2 et entrez un autre code s’il y en a de disponible.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous
avez.
Les modes VCR accepteront seulement des codes de type
magnétoscope.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de
vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un
deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Pour les fonctions de touche programmées, voir le tableau
à la page 47.
Après avoir programmé la télécommande et vérifié son
fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes
données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement
référence.
Code C
magnétoscope : télé par câble : vidéodisque :
Programmation de la télécommande 45
ode boîte de
Code lecteur de
Tableau des codes de magnétoscope
MARQUE . . . . . N
Admiral . . . . . . . . 234, 239, 243, 247,
. . . . . . . . . . . . . . 224, 229, 222, 215
Adventura . . . . . . 228
Aiko . . . . . . . . . . 240, 205
Aiwa . . . . . . . . . . 228, 217
Akai . . . . . . . . . . 209, 215
America Action . . 205, 240
America High . . . 232
Bell & Howell . . . 203, 201
Tableau des codes de magnétoscope / télé par câble / lecteur de vidéodisque
Ta bleau des fonctions des touches de la télécommande multimédia
TOUCHE MODE TÉLÉ MODE MAGNÉTOSCOPE MODE TÉLÉ PAR CÂBLE MODE LECTEUR DE DVD
POWER Marche/Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt
NUMÉROS(0 À 9) Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux Pas de fonction
INPUT Sélection des mode Sélection des mode Pas de fonction Pas de fonction
télé/vídeo télé/magnétoscope
RECALL Canal précédent Canal précédent Canal précédent Répétition
MENU Affichage du menu installé Affichage du menu installé Affichage du menu installé Affichage du menu installé
▲(CROISSANT) Canal/Curseur
CHANNEL
CHANNEL ▼ (DÉCROISSANT) Canal/Curseur* inférieur Canal/Curseur* inférieur Canal/Curseur* inférieur Précédant/Curseur* inférieur
VOLUME – Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/
Curseur* gauche Curseur* gauche Curseur* gauche Curseur* gauche
VOLUME + Augmentation du volume audio/ Augmentation du volume audio Augmentation du volume audio/ Augmentation du volume audio/
Curseur* droit Curseur* droit Curseur* droit Curseur* droit
▼
PLAY (
) Mode de lecture Mode de lecture magnétoscope Mode de lecture Mode de lecture vidéodisque
magnétoscope/vidéodisque magnétoscope/vidéodisque
AVANCE RÁPIDE ( ) Fait fonctionner le magnétoscope/ Fait fonctionner le magnétoscope Fait fonctionner le magnétoscope Fait fonctionner lecteur de
lecteur de vidéodisque lecteur de vidéodisque vidéodisque
REBOBINAGE (
lecteur de vidéodisque lecteur de vidéodisque vidéodisque
STOP ( ■ ) Arrêt magnétoscope Arrêt magnétoscope Arrêt magnétoscope Arrêt du disque
PAUSE (ll) Pause magnétoscope Pause magnétoscope Pause magnétoscope Pause sur le disque
RECORD (REC •) Pas de fonction Enregistrement magnétoscope Pas de fonction Pas de fonction
MUTE Marche/Arrêt du son téléviseur Marche/Arrêt du son téléviseur Marche/Arrêt du son téléviseur Marche/Arrêt du son téléviseur
DISPLAY Afficher/eliminer lʼaffichage Pas de fonction Pas de fonction Fonction zoom
RESET Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
CAPTION Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Accès aux options audio
SLEEP Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
V-GUIDE Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
TOUCHES DE MODE Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande multimédia et
▼
▼
▼
▼
) Fait fonctionner le magnétoscope/ Fait fonctionner le magnétoscope Fait fonctionner le magnétoscope/ Fait fonctionner lecteur de
De nombreuses touches de cette télécommande ont des
fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une
description générique des touches et de leurs fonctions.
Consultez vos manuels d’instructions originaux pour les
caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de
caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
Les touches CHANNEL (
▲ /▼) et VOLUME (–/+) deviennent
des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU.
Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes
après avoir appuyé sur la touche MENU ou l’une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches
reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
Tableau des fonctions des touches de la télécommande 47
Les appareils de certaines marques utilisent les touches
CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour
naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur
la touche MENU, les touches
CHANNEL et VOLUME ne font pas
bouger le curseur, attendez 10 secondes puis
réessayez-les. Si le menu disparaît de l’écran, appuyez à
nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant
d’appuyer à nouveau sur les touches
CHANNEL et VOLUME.
Les modes de fonctionnement marqués d’un astérisque (*)
sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur
la touche MENU).
Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner un
lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par câble ou un
deuxième magnétoscope, mais seulement un de ces appareils
à la fois.
Audio
Stereo
Réglage et mise en place du télécouleur
Recherche
Debut
Image/Son
Manuel
Ton
L – – – –
■IIIIIIH
Ambiophonie
OUI
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches
Conseils
Le menu est affiché
■
à l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
Utilisez les touches
■
de CANAL
(CH
VOLUME (VOL
pour parcourir les
menus et y faire
des sélections.
Si le signal stéréo
■
est faible, la qualité
sonore sera meilleure à la position
« mono ».
Le son ambio-
■
phonique permet
d’accentuer l’effet
sonore pendant
la réception des
signaux MTS et de
donner du relief au
on des jeux vidéo.
Quand vous réglex
■
le mode d’antenne,
choisissez Cable si
le téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
) et de
▲ / ▼
ou appelez le
1-800-877-5032
de la télécommande et de suivre les instructions.
Utilisation du menu à l’écran
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches ▲ / ▼.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches –/+ (la flèche
choisie).
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
)
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
–/+
➧
indique la fonction
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Image/Son
Jeu
Antenne
Recherche
Memoire balayage C 34 Ajoute
Relation d’imagen
Espanol
Langue Menu English
Prss MENU pour sortir
Réglage du mode audio
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du
signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en
mode stéréo si on l’a débranché ou s’il y a
eu une coupure de courant.
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Réglage de l’image/son
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-
menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez
régler à l’aide des touches ▲ / ▼.
4. Faites les réglages à l’aide des touches –/+.
Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son.
L’ écran et le son passent automatiquement aux réglaes de présélection.
Remarque : Appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande pour choisir le mode de jeux.
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Image/Son
Antenne
Touches ▲▼ Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Ton
Ambiophonie NON
Prss MENU pour sortir
➧
Stereo Mono SAP
➧
Auto Manuel
➧
Cable VHF/UHF
➧
NON Debut
➧
4:3 16:9
➧
Francais
➧
Stereo Mono SAP
Auto
Jeu
L ––––
IIIIIIH
➧
Manuel
➧
OUI
Réinitialisation du mode d’antenne / de la télé par câble et de la recherche des canaux
Vo us ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des
canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
48
Utilisation du menu / Réglage du mode audio / Réglage de l’imagen/son
Recherche NON
Memoire balayage
Relation d’imagen
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
➧
Debut
Relation d’imagen
4:3
Ajout ou élimination de canaux
Choisissez canal avec
▲▼
ou 0~9
Prss MENU pour sortir
Memoire balayage
C 34
1. Appuyez sur la toucheMENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage
à l’aide des touches ▲ / ▼.
3. Appuyez sur la touche – pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de
99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux
autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela
prend environ trois secondes. Pendant cet
intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine»
apparaîtront en jaune.
Memoire balayage
Relation d’imagen
Langue Menu
Choisissez canal avec
Prss MENU pour sortir
C 34 Elimine
▲▼
ou 0~9
6. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir
d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
Relation d’imagen
Utilisez cette fonction quand l’équipement numérique est relié aux prises d’entrée de composant.
Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l’image à la visualisation sur la largeur de l’écran, avec une partie minime du haut et du bas comprimée.
1. Appuyez sur la toucheMENU.
2. Mettez en évidence Relation d’imagen à l’aide
des touches ▲ / ▼.
Relation d’imagen
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
➧
4:3 16:9
3. Appuyez sur les touches –/+ pour choisir le rapport 4:3 ou 16:9.
Sous-titrage (cc)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le
signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes
de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1 et Sous-titres2. Les télédiffuseurs
locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes
(les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). Ces
sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur
peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue,
par exemple en français ou en espagnol.
QuikCap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous
pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automa-
tiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres
disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Deux retraits et deux prises
SOUS-TITRES1/2
Conseils
Vous pouvez choisir
■
avec les touches
numériques les
canaux supprimés
de la mémoire de
balayage.
Pour rétablir les
■
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer la recherche
de canal (CH) à
partir du menu.
La recherche des
canaux disponibles
peut prendre
quelques minutes,
ou appuyez deux
fois sur la touche
RESET.
■
Le mode d’affichage
continu du numéro
de canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est en
fonction.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Réglage des sous-titres :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, ou QuikCap.
Renseignements sur le guide v
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL
SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.CETTE TÉLÉCOULEUR
N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE
SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
Ajout ou élimination de canaux / Relation d’imagen / Sous-titrage 49
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
ProblémeVèrifiez les points suivantsEssayez les solutions suivants
Le télécouleur
s’arrête automatiquement.
Pas d’image ou
image médiocre.
Pas de son, son
médiocre. Pas de son
sur certains canaux.
Pas de sous-titrage.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Écran bleu avec mot
VIDEO1, VIDEO2
ou COMPOSANT2
affiché.
Pas de son stéréo ou
de programme secondaire du téléviseur.
Impossible de
choisir ou d’explorer
certains canaux.
• Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
• Vérifiez la protection contre les sur tensions.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
•
Luminosité ou contraste mal réglé.
•
• Parasites possibles causés par un appareil
électro ménager.
• Problème possible à la station.
• Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
•
• Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre canal.
• Vérifiez si le programme est en couleur.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
•
• Problème possible à la station.
• Vérifiez les branchements audio/vidéo.
• Vérifiez l’équipement extérieur.
• Verifique los ajustes del equipo externo.
• Verifique los ajustes del DVD.
• Vérifiez si la station émet effectivement un
signal stéréo MTS ou émet un signal SAP.
• Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
• Appuyez sur la touche POWER.
• L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
•
• Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
•
Appuyez sur la touche RESET.
•
Arrêter les batteurs, perceuses,
•
mélangeurs, etc.
• Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
•
• Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2. 49
•
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
•
• Appuyez sur la touche RESET.
• Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
•
•
Réglez la sortie du lecteur de vidéodisque
sur entrelacée.
• Choisissez Stereo ou SAP au menu son à
l’écran.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
•
manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
•
Page
40
40, 48
42~43, 48
40, 48
42~43
48
49
La télécommande ne
fonctionne pas ou
ne commande ni
magnétoscope, boîte
de raccordement télé
par câble et lecteur
de DVD.
Fautes d’orthographe
dans le système du
menu.
Le coffret produit un
claquement.
50
Conseils pratiques–problèmes et solutions
• Appuyez sur la touche TV. Pour utiliser
votre...magnétoscope–appuyez sur VCR; boîte
de raccordement télé par câble et lecteur de DVD
–appuyez sur AUX.
• Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
•
• Une langue étrangère a peut-être été choisie.• Choisissez de nouveau la langue du
• Cet état de choses est normal pendant le
chauffage et le refroidissement des pièces du
coffret en plastique.
• Vérifiez l’appareil extérieur.
• Remplacez les piles.
•
Dirigez la télécommande vers
le télécouleur / l’appareil extérieur.
menu à l’aide du menu à l’écran.
45~47
48
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA,
AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES
FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN ANà compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d’achat, comme étant exempt de défaut
de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce
soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais
fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un
télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l’assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui
varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés
et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
Nº de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
N
º
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
er
août 2002)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il
a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de
chocs électriques.
Garantie pour le Canada et les États-Unis 51
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
please keep these safety tips in mind:
The
The
Issue
Issue
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
3
of this product.
4
4Dont allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
5
pique the childrens curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
6
potentially push or pull a TV over .
7
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury .
Sanyo Cares!
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children s safety
and educate customers and their families about television safety .
Tune Into Safety
Tune Into Safety
1
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
CEA, 2500 W ilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor , Producer and Manager of the International CES¤and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.