Sanyo DS20424 User Manual

Page 1
AS
Model No.: No. de Modelo: N
o
de modele:
Color TV Owner’s Manual Color TV Manual Del Propietario Manuel d’instructions du télécouleur
“Read this manual before assembling (or using) this product.”
Important Safety Instructions . . . . . . 2
Welcome to the World of Sanyo . . . . 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Set-up and Connections . . . . . . 4
Front & Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the Component Video and Audio
Input Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the Front A/V Input Jacks . . . . 7
Using the Rear A/ V Input Jacks . . . . 8
Using the Remote Control . . . . . 9 ~ 10
TV Adjustment and Setup
How to Operate the
On-Screen Menu . . . . . . . . . . . . . . 10
Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting Picture/Sound . . . . . . . . 11
Adding or Deleting a Channel . . . . 12
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . 12
V-Guide Operation
(Parental Control) . . . . . . . . . . 13 ~ 14
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 14
Helpful Hints (problems/solutions) . 15
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . 17
Child Safety Matters . . . . . . Back Cover
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 18 ~ 35
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 36 ~ 51
Table des matières . . . . . . . . . . . . 36
CONTENTS
DS20424
Printed in U.S.A. SMC, June 2004 Impreso en U.S.A. SMC, Junio 2004 Imprimé aux É.-U. SMC, juin 2004 Part No. / No. de Parte/ Node pièce : 1AA6P1P4633–– Service Code/Código de Servicio/ Code de service : 610 316 6643
Importado Por : Comercializadora México Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo Nº 78 Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 Telefono: 55-5328-3500
ENERGY STAR
“As an ENERGY STA R®Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.”
Page 2
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be covered with a cloth or other material, and the bottom openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example, near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over­head power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indi­cated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean­ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the appliance. C. If the appliance has been exposed to rain or water. D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. E. If the appliance exhibits a distinct change in performance. F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service technician’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the same characteristics as the original parts were used, and that routine safety checks have been performed to determine that the appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THA T DANGEROUS V OLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY­ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
“Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.”
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL COD
E
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-2
0)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
P
OWER SERVICE GROUNDING
E
LECTRODE SYSTEM
(
NEC ART 250, PART H)
2
Important Safety Instructions
Page 3
Trilingual On-Screen Menu Automatic Channel SearchAuto Shut Off Closed-Captioning/Quikcap
Digital picture controls with
on-screen display
MTS stereo/SAP DecoderAuto Flesh ToneFactory preset adjustments for
picture/sound
Front Surround SoundTone
V-Guide (Parental Control)Game Mode
480i Component AV Input JacksAudio/Video In Jacks
2 sets—Front (AV1), Rear (AV2)
S-Video In JackSleep Timer (3 hours)TV Reset
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13 UHF Channels 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
Remote Control
0~9 Numbered Channel Selection Channel Scanning Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide Input
PICTURE TUBE SIZE, True Flat Screen
(Measured Diagonally) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-inches
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Lines
Video Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts
HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 in. (588mm)
VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.3 in. (466mm)
DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.4 in. (493mm)
WEIGHT (Approx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lbs. (24.3 Kg.)
SOUND (2 Speakers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Size: 5x9 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch
AUDIO/VIDEO INPUT JACKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video Input
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Input (2 sets, R/L – Front/Rear)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video Input
480i COMPONENT VIDEO
INPUT JACKS . . . . . Component Video Inputs (Y, Pb, Pr – R/L)
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or unauthorized changes to this unit may void the
user’s authority to operate the unit.
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Styling,
Reliability, and Value. The TV is designed with easy to use on-screen set-up instructions and operating features. Please retain this owner’s manual for future reference. Need assistance? Visit our Web site at
www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
Thank You / Features / Specifications
3
Specifications
Features
Page 4
CATV FRANCHISE NOTE: Cable companies, like public utilities, are franchised by local government authorities. To receive cable programs, even with equipment which is capable of receiving cable channels, the consumer must subscribe to the cable company’s service.
QuickTips
The TV will automati­cally select the correct Antenna mode for the type of RF signal you connect.
TV will switch off automatically after 15 minutes if there is no signal reception (cable out or station not broadcasting).
Exception—When the
Video mode is selected, the TV will not automatically switch off when signal reception has stopped for 15 minutes.
If you move the TV to a new location, press the RESET key twice after connect­ing the signal and turning on the TV.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3 CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM SAT.
IN OUT
CONNECTING CABLE SERVICE, OR RF ANTENNA, OR SATELLITE DISH RECEIVER TO TV
Cable Box
RF Antenna
Satellite Receiver
TV Back
INITIAL SET-UP
1.
Install batteries in remote control, see page 9.
2.
Connect signal, see below.
3.
Plug in AC power cord.
4.
Press POWER key to turn on TV.
5. Follow on-screen instructions, see pages 10 ~ 12.
VCR Back
Note:
If you do not have a VCR connect signal directly to TV 75 ohm jack.
4
Basic Set-up and Connections
Operational Tip for No Signal Connection:
If the TV is used as a monitor only, with a DVD player or some other type of external equipment, and no cable or antenna signal is available, the following setup is necessary:
–Your TV is designed to automatically search for available channels. Therefore, the
initial start up requires that you press the MENU key, enabling the TV to automatically go through the channel search process before you can operate the TV. After the initial channel search is completed, you must press the MENU key again to complete the channel search process. This may take several minutes.
After the channel search process is complete (2 searches), you can press the INPUT
key on the remote control to use the TV as a monitor.
Basic Set-up and Connections
Note:
If you do not have a cable box connect cable directly to TV 75 ohm jack or VCR.
Page 5
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
POSITIONING THE TV
Do not position the TV in a confined area. Allow space for normal air circulation around electronic parts.
Audio/Video In Jacks (AV2)
Connect video equipment here (see pages 6 and 8).
Note: S-Video connection will override an AV2
video connection.
S-Video In Terminal
To enhance video detail use the AV2 S-Video jack instead of the AV2 Video jack, if available on your external equipment. (An S-Video connection will override connection to the AV2 video input jack. See page 8.)
480i Component Video In Jacks (Component 2, Y, Pb, Pr)
Connect video equipment here (see page 6).
Note: Audio/Video Input (AV2) and Com-
ponent inputs share the same audio (R/L) input jacks.
Front & Rear Panels
5
Front and Rear Panels
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
MENU CH VOL POWER
Audio/Video In Jacks (AV1)
Connect video equipment here (see page 7).
FRONT
BACK
Page 6
6
Connect a DVD Player to Component AV In
CONNECTING A DVD PLAYER
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect a DVD Player or other equipment’s interlaced Component Video Out to the TV Component Video In (Y-Pb-Pr) Jacks.
Connect the DVD Player’s Audio Out to the TV A/V2 Audio In (L/R) Jacks.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to select COMPONENT2.
Notes: DVD Player component output must be set to Interlaced (480i).
Audio/Video Input (AV2) and Component inputs share the same audio (R/L) input jacks.
Connect equipment to the component video inputs or the AV2 video input, but not both types at the same time.
Y
P
B
/CB/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
S-VIDEO
DVD Player
TV BACK
QuickTips
A solid Blue screen with COMPONENT2 displayed means that the Video mode is selected, but no signal is being detected at the Component jacks. Check connection, and turn on external equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
What you will need for connections
:
Component video cable – 1
Audio Cable – 1
Using the Component Video and Audio Input Jacks
Press INPUT key after
connecting cables to access
the A/V inputs.
There is NO need to tune
to a blank channel.
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Remote Control
Page 7
Connect a Video Game to the Front A/V In jacks
7
CONNECTING A VIDEO GAME OR OTHER EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables.
(Cables are not supplied.)
Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L). Then connect game Video Output to the TV Video Input.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to select GAME or select using the menu.
Using the Front Video and Audio Input Jacks
MENU CH VOL POWER
VIDEO L- AUDIO -RAV INPUT
VIDEO L- AUDIO -R
AV I NPUT
Camcorder
Video Game
What you will need for connections:
Audio Cable – 1
QuickTips
A solid Blue screen with the word VIDEO1 displayed, means that the Video mode is selected, but no signal is being detected at the Video jacks. Check connections, turn on external equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
MENU
CH
VOL
A
S
Lift up here to open.
Page 8
8
Connect a VCR or DVD Player to AV Input Rear Jacks
CONNECTING A VCR OR OTHER EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect VCR, DVD Player, or other equipment’s Audio Video Out to the TV Audio Video Input.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV Audio (L) Input.
Optional
Connect DVD Player or other equipment’s S-Video Out to the TV S-Video In Jack. Using the S-Video jack overrides the Video (AV1) jack.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to select VIDEO2.
Notes: Audio/Video Input (AV2) and Component inputs share the same audio (R/L) input
jacks.
Connect equipment to the component inputs or AV2 inputs, but not both sets at
the same time.
QuickTips
Make sure all cable connectors are fully seated on jacks.
Always match A/V cables according to the colors; red for right audio, white for left audio and yellow for video.
A solid Blue screen with the word VIDEO2 displayed, means that the Video mode is selected, but no signal is being detected at the Video jacks. Check connections, turn on external equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
What you will need for connections:
AV Cable – 1
OPTIONAL CONNECTION
S-Video Cable – 1
Audio Cable – 1
Press
INPUT key after
connecting cables to
access the A/V inputs.
There is NO need to
tune to a blank
channel.
Using the Rear Audio/ Video Input Jacks
Y
P
B
/CB/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
S-VIDEO
Back View of VCR
Rear TV AV Input Jacks
DVD Player
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Remote Control
Page 9
Remote Control
9
INSTALL BATTERIES AS SHOWN (2 AAA, not included)
Notes:
Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
–Remove the batteries if the remote control will
not be used for a month or more. Weak batter­ies may leak and cause damage. (Normal battery life is roughly six months.)
Using the Remote Control
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
REMOTE CONTROL KEYS
Input Key—Press to select the program source to watch: TV signal or signal from DVD Player or other equipment you have connected to the A/V jacks.
Menu Key—Use this key with the
/ and – /+ keys to navigate and adjust features of the on-screen menu system.(See pages 10 ~ 12.)
Channel Scanning (CH  / ) and Volume (VOL – /+) Keys—Press to
scan through the channels in memory and to adjust the volume.
Mute Key—Press once to suppress the volume. Press again to restore volume to previous level.
Caption Key—(See page 12.)
V-Guide Key—(See pages 13 ~ 14.)
 
 
Point towards TV
QuickTips
Be sure batteries are installed correctly.
Point the remote control toward the equipment you want to operate. Objects between the remote control may cause misoperation of the remote control function.
Cannot select channel with number keys. Press “0” in front of numbers 1~9. Example: Channel 05.
Adjusting the volume level: Flash­ing Right arrow indicates volume is increasing and flashing Left arrow indicates volume is decreasing.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or disposed of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local County Solid Waste Authority.
(Continued on page 10.
)
Page 10
10
Remote Control, TV Adjustment and Setup
Reset Key—Press this key twice to restore factory set­tings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings. These features will automatically reset:
Picture Adjustments: Color, Tint, Contrast, Bright, Sharpness, Tone, and Surround
Audio to Stereo
Channel Memory
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer
Video to TV
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
Power Key—Press to turn TV ON or OFF.
Recall Key—Press to switch between the last two channels you selected.
Display Key—Press once to display the channel number. Press twice to display the channel number continuously. Press again to remove the channel number.
Number Keys—Press two keys to select a channel. Example:Press 0 then 6 to select channel 6. F
or cable
channels 100 thr
ough 125,press and hold the 1 key until C1–– appears. Then press the other two numbers.
Sleep Key—Press this key then press the “0”key to set the Sleep Timer. The desired time can be set from 30 minutes up to 3 hours in 30-minute increments. Sleep Timer will switch off the TV automatically.
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is
turned off or if a power failure occurs.
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use the keys on the remote control and follow the on-screen instructions.
HOW TO OPERATE THE ON-SCREEN MENU
1. Press MENU key.
2. Use the /keys to highlight the desired
feature.
3. Use the – /+ keys to choose desired option.
(
indicates selected item.)
4. Press the MENU key to exit. Items with submenus require additional steps.
 keys – + keys Audio
Stereo Mono SAP
Picture/Sound
Auto Manual Game
Antenna
Cable VHF/UHF
CH. Search
NO Start
CH. Scan Memory C 34 Added
Espanol
Menu Language
English Francais
Press MENU key to exit
TV Adjustment and Setup
QuickTips
The menu will display on the screen for approximately 20 seconds. Press MENU again to redisplay.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
11
12
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
 
11
12
REMOTE CONTROL KEYS (CONTINUED)
Page 11
Audio mode, Adjust Picture/Sound, Channel Search
11
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio
options.
Note: The TV will automatically reset to stereo if
unplugged or a power failure occurs.
 keys – + keys
AAAAuuuuddddiiiioo
oo
SSSStttteeeerrrreeeeoooo Mono SAP
ADJUSTING PICTURE/SOUND
For automatic picture/sound adjustment
Choose Sports, Movie,orNews from the Picture/Sound options.
Adjust the picture/sound manually
1. Choose Manual from the Picture/Sound
options.
2. Press the MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
3. Use the /keys to highlight the
picture or sound setting you want to change.
4. Use the /+ keys to adjust settings.
For automatic game settings
1. Choose Game from the Picture/Sound options.
The screen and sound will automatically change to factory preset settings.
2. Press the MENU key to exit.
Note: Select the front A/V input jacks by pressing the INPUT key on the remote control.
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional channels become available, such as moving to another city or having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu options.
QuickTips
The menu will display on the screen for approximately 20 seconds. Press MENU again to redisplay.
Under weak stereo signal conditions, you may receive better quality sound in the “Mono” position.
Surround sound will expand the sound effect while receiving MTS stereo signals.
When setting the Antenna mode, choose Cable if your TV is connected to a cable system, other­wise choose VHF/UHF.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
 keys – + keys Audio
PPPPiiiiccccttttuuuurrrreeee////SSSSoooouuuunnnndddd
Auto
MMMMaaaannnnuuuuaaaallll
Game
 keys – + keys Color
Tint Contrast Brightness Sharpness
Press MENU key to exit
TTTToooonnnnee
ee
LLLL---------HH
HH
SSSSuuuurrrrrrrroooouuuunnnndd
dd OFF
OOOONNNN
CH. Scan Memory Menu Language
Press MENU key to exit
CCCCHHHH....SSSSeeeeaaaarrrrcccchh
hh NO
SSSSttttaaaarrrrtttt
Page 12
12
Adding/Deleting Channels, Closed-Captioning
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press the MENU key.
2. Use the /keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the
+ key to highlight channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels
above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
Menu Language
SSSSeeeelllleeeecccctttt cccchhhhaaaannnnnnnneeeellll uuuussssiiiinnnngggg ,,,,0000~~~~9999 kkkkeeeeyyyyss
ss
PPPPrrrreeeessssssss MMMMEEEENNNNUUUU kkkkeeeeyyyy ttttoooo eeeexxxxiiiitt
tt
CH. Scan Memory CCCC 33334444 Deleted
5. Press the + key to change the present setting.
Example: Added will change to Deleted. This takes about three seconds. During that time, the word “Added” or “Deleted” will become yellow.
6. Use the 0 ~ 9 or  keys to choose other chan-
nels to delete or add, or press the MENU key to exit.
CAPTION1:The main mode used for program captioning (words match the program you are watching). These captions are generally one or two lines.
CAPTION2: An alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French.
TEXT1:This mode is used to display large amounts of text. This text will appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen. Text displayed in this manner does not generally relate to the program. Captions may be used by broadcasters to provide weather reports, community bulletins, etc.
TEXT2:Alternative mode used to display large amounts of text (same as Text1).
QUIKCAP: Allows captions to toggle on and off with the Mute function. Press the MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically. Press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear. Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Press the 0 key on the remote control to select options: OFF, CAPTION1, CAPTION2,
TEXT1, TEXT2, or QUIKCAP.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/ 2
TONIGHT: BECOMING MOSTLY CLOUDY WITH A 40 PERCENT CHANCE OF RAIN. COLD WITH A LOW IN THE UPPER 30's WEST WIND AROUND 20 MPH, SHIFT­ING TO NORTHWEST AROUND MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY CLOUDY AND COLDER WITH A 50 PERCENT CHANCE OF RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Text1/2
Captioning is text information transmitted along with the picture and sound so it can be dis­played on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which caption signals to transmit.
QuickTips
Channels deleted from scan memory can be selected with the number keys.
Restoring deleted channels, use the on-screen menu to manually add chan­nels or start CH. (Channel) Search from the menu. It may take a few minutes to search thru the available channels.
OR
Press the
RESET
key twice.
If Caption Text mode is selected and no captioned text is broadcasted, a black box may appear and remain on the TV screen as shown below.
To remove this black box, set captioning to any mode other than Text1 or Text2 or press the RESET key to cancel captioning and other customized settings.
Channel number will not display continuously when captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Closed-Captioning
Page 13
V-Guide (Parental Control)
13
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary information to parents about the content of movie and television programming.
The V-Guide system contain both age-based and content-based settings. This gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming con­tains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the
second hour of a long program. It may also appear when returning from commer­cials. There may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions:
1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be properly setup to decode the signal.
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote control to display menu.
2. Press the + key to switch V-Guide ON.
3. Press the + key again. Then use the / keys to highlight rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating.
(Arrow indicates selection.)
5. Press the – key to return to the V-Guide Options menu.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK Use , – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
XB NC17 B
RRRB
B
PG13 U PG U GU
QuickTips
Use the CHANNEL
/
keys
and the VOLUME
– /+
keys to navigate through the menus
.
V-Guide feature is accessible only from the remote control.
The V-Guide display remains on screen for approximately 20 seconds. If it disappears, press the
V-GUIDE
key.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
V-Guide (Parental Control)
V-Guide Operation
(Continued on page 14.)
Page 14
14
V--Guide (Parental Control), Care and Cleaning
QuickTips
When in the V-Guide menu system, the
/+
keys allow you to navigate between the ratings and the options menu.
The TV will automati­cally block (B) ratings above or unblock (U) ratings below selection. For example, if you block rating R, NC17 and X will be blocked as well.
Blocking TVY7 does not block higher ratings.
You can block a content rating such as TVPG-V and still be able to watch TVPG programs with ratings of S-L-D provided TVPG is unblocked (U).
To temporarily unblock or view Blocked (B) programs, set V-GUIDE to OFF, or press the
RESET
key twice to clear all Blocked (B) ratings and other cus­tomized settings.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
SET TING TV PARENTAL GUIDELINES
6. Use the  / keys to highlight TV
Parental Guidelines.
7. Press the + key. Then use the  /
keys to highlight rating.
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (Arrow indicates selection.)
SETTING CONTENT-BASED GUIDELINES
9. Follow steps 6 and 7. Use the /
keys to highlight Content.
10. Press the MENU key to display the
Content Option menu.
11. Use the  / keys to highlight a category
(D-Suggestive Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situations, V-Violence, FV-Fantasy Violence).
12. Press the + key. Then use the  / keys
to highlight a rating.
13. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. ( Arrow indicates selection.)
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press the
key to return to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings, if desired.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press the V-GUIDE key .
2. Use the – /+ keys to select OFF.
Note: Networks and local stations may
or may not include the content ratings portion of the TV Parental Guidelines.
V-GUIDE MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
TVMA B TV14 B TVPG B
TTTVV--GGB
B
TVY7 U TV-Y U Content
Press MENU key to BLOCK Use , – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to set Use , – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
TVMA B TV14 B TVPG B
TV-G B TVY7 U TV-Y U
CCCoonntteennt
t
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language S-Sexual Situations V-Violence FV-Fantasy Violence
TTTVV1144B
B
TVPG B
Press MENU key to BLOCK Use , – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays, cleaning agents, solvents, and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note:
Never spray liquids on the screen because it can run down and drip onto the chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
Care and Cleaning
Page 15
Helpful Hints (Problems and Solutions)
15
Before calling for assistance, please check the condition that most closely resembles your problem in the following chart, then try the solutions for that condition.Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or call toll free 1-800-877-5032.
Problem: Check these Conditions: Try these Solutions:
Press POWER key.
The sleep timer may have been set.
Unplug TV momentarily.
Adjust antenna.
Try a different channel.
Press RESET key.
Turn off Mixer, Drill, Blender, etc.
Press RESET key twice.
Switch OFF Captions (see page 12).
Try a different channel.
Adjust antenna.
Press RESET key twice.
Press INPUT key.
Switch on external equipment.
Set DVD component output to interlaced.
Try a different channel.
Adjust Volume.
Press RESET key twice.
Select Stereo from Audio on-screen menu.
Select SAP from Audio on-screen menu.
Select Cable from Antenna on-screen menu; then start CH. (channel) Search using the menu.
Select VHF/UHF from Antenna on-screen menu; then start CH. (channel) Search using the menu.
Select CH. Scan Memory and manually add channels or start CH. (channel) search.
Press RESET key to clear setting.
Set V-Guide to OFF or press RESET key.
Select Caption1 or Caption2 (see page 12).
Reselect menu language choice using the on-screen menu or press RESET key.
Replace batteries.
Aim remote control at front of TV.
TV turns off automatically.
No picture, poor picture, or wavy lines in picture.
Black box on screen.
Poor color or no color.
Blue Screen with Video1, Video2, or Component2 displayed.
No sound, poor sound. No sound on some channels.
No TV stereo sound.
No TV SAP sound
No Cable channels above number 13.
No UHF channels, VHF OK.
Cannot select or scan some channels.
No Captioning.
Menu System words seem misspelled
Remote Control will not work TV.
Cabinet makes popping sound.
Check signal (Cable/Ant.) connection.
Power surge protection feature.
Check antenna connections.
May be station trouble.
Brightness or Contrast misadjusted.
Possible interference from household appliance.
Caption Text Mode without display information.
Check if program is in color.
Check antenna connections.
Color or Tint misadjusted.
May be station trouble.
Check Audio/ Video connections.
Check external equipment connections.
Check DVD setting.
May be station trouble.
May be MUTE function.
Check Audio/ Video connections.
Check if station is broadcasting a true MTS stereo signal.
Check if station is broadcasting a SAP signal.
Cable Channel Indicator C should appear next to channel number.
Cable Channel Indicator C should not appear next to channel number.
Channel may be removed from memory.
Check antenna connections.
V-Guide is set to block programming (see pages 13 ~ 14).
Check if station is broadcasting a Closed­Caption signal. Select another channel.
May be a different language is selected
.
Check batteries; see if TV is plugged in.
This is a normal condition during warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
Helpful Hints (Problems/Solutions)
Page 16
16
Mexico Guarantee
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V. AV. NEXTENGO N
o
78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P. 02770 RFC: CMA9109119L0
GU
ARANTEE
THE APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR SUPPLIER
UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE REPLACED OR YOUR
MONEY REFUNDED.DURING THE 30 DAYS SUBSEQUENT TO THE PURCHASE THE GUARANTEE WILL BE VALID AT THE STORE WERE THE APPARATUS WAS PURCHASED, PRESENTING THE ABOVE DOCUMENTS.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L.DE C.V.WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING-SALE COST RESPECTIVELY.
4. THIS GUARANTEE WILL COVER ITS TOTALITY OF PIECES, COMPONENTS AND SERVICE REPAIR OF PRODUCT,
AND THE RESPECTIVE COST OF TRANSPORTATION.
THIS GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN USED IN A DIFFERENT CONDITION THAN ITS NORMAL USE.
*
WHEN PRODUCT HASN’T BEEN OPERATING CORRECTLY ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN CHANGED OR REPAIRED BY PERSONS NOT AUTHORIZED FROM THE MANUFACTURER, IMPORTER, OR MERCHANT RESPONSIBLE RESPECTIVE.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES, COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA Poniente 126 N
o
288 B Silos No135, Col. Minerva Col. Nueva V allejo Deleg. Iztapalapa México, D.F. México, D.F. 09810 Tels.5567-5378 Tels. 5646-4551 5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPTION: ________________________________ BRAND: __________________ MODEL:__________________
CLIENT’S NAME: __________________________________________________________________________________ ADDRESS: ______________________________________________________________________________________ EXTERIOR NUMBER: _______________________ INTERIOR NUMBER: _______________________ SUB DIVISION: ____________________________________________ STATE/DELEGATION: _______________________ TELEPHONE: _____________________________________________
STAMP, DATE AND SIGNATURE
OF
STORE
DESCRIPTION: Television BRAND: SANYO MODEL: DS20424
Mexico Guarantee
Page 17
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER TERRITORIES AND PROTECTORATES.THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR­CHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV. To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote control.The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi­nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which vary from state to state.
(EFFECTIVE: August 1, 2002)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________ Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
United States and Canada Warranty
United States and Canada Warranty
17
Page 18
18
Español Manual de Instrucciónes / Contenido
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panel Frontal y Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizando Las Entradas de Componente
de Video / Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conectando una Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . 23
Usando Las Entradas Frontales de Audio / Video . . . . . . 24
Conecte un Juego de Video u otros equipos . . . . . . . 24
Usando las Entradas de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectando una VCR o Reproductor de DVD . . . . . . 25
Usando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ~ 27
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste el modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de Imagen/Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Búsqueda de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . 30 ~ 31
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sugerencias Útiles—problemas / soluciones . . . . . . . 33
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en www.sanyoctv.como llame sin costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
ENERGY STAR
Page 19
Importantes Medidas de Seguridad
19
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA­CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA.
Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta­bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una com­binación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza­miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser­vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu­lar, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
Page 20
20
Características / Especificaciones
Menú en Pantalla TrilingüeBúsqueda Automática de
Canales
Apagado AutomáticoTransmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de Imagen
desplegados en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Frontal Ambient SonidoTono
V-Guide (Control Paternal)
Mode de JeugoEntrada de Audio/Video
Componente 480i
Entradas de Audio/Video
(Frontal (AV!), Posterior (AV2)
Entrada de S-Video Cronómetro para Dormir (3 horas)Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181
canales
VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
0~9 Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide Input
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Pantalla de Realmente Plana)
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/ VHF/ CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
V~CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . . . . . . . 23.1 in. (588mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . . . . . . . . 18.3 in. (466mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . .19.4 in. (493mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lbs. (24.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 5x9 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2)
. . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada de Audio (2-R/L – Frontal/Posterior)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video
ENTRADAS DE COMPONENT 480I
AUDIO/ VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada (Y, Pb, Pr – R/L)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
Características
Especificaciones
Page 21
Ajustes Básicos y Conexiónes
21
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañas de cable, como servicios públicos, son con­cesionados por las autori­dades de los gobiernos locales. Para recibir pro­gramas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una com­pañía de cable.
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conectó.
El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recep­ción ha sido detenida por 15 minutos.
Si Ud. mueve el TV a un nuevo lugar, presione la tecla de RESET dos veces después de haber conectado el cable de señal, y encienda la TV.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Decodificador de Cable
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3 CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM SAT.
IN OUT
Receptor
CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE SATELITE A UNA TV
Posterior de la TV
Antena RF
AJUSTES INICIALES
1.
Instale las baterias en el control remoto, ver página 26.
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de POWER para activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla, ver páginas 28 ~ 29.
Nota :
Si usted notiene un VCR conecta la señal direc­tamente a la TV 75 ohm.
Posterior de la VCR
Ajustes Básicos y Conexiónes
Nota :
Si no tiene un convertidor para cable, conecte el cable direc­tamente a la entrada de 75 ohms de la TV o a la VCR.
Sugerencia de operación para conexión sin señal:
Si la TV es usada como monitor únicamente, con un DVD o algún otro equipo externo, y la señal de cable o antena no esta disponible, entonces la condición siguiente ocurrirá:
La TV esta diseñada para buscar los canales disponibles automáticamente. Por lo tanto,
al inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al proceso de búsqueda antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueda inicial de canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevamente para completar el proceso de búsqueda. Este proceso puede tomar varios minutos.
– Después de que el proceso de búsqueda de canales termina (2 búsquedas), se puede
presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor.
Page 22
22
Panel Frontal y Posterior
COLOCANDO LA TV
No coloque la TV en una área confinada. Deje espacio suficiente para tener una buena circulación de aire en los componentes electrónicos.
Panel Frontal y Posterior
Entradas de Audio y Video (AV2)
Conecte el equipo de video aquí (vea páginas 23 y 25).
Nota: La conexión de S-Vídeo se sobre-
pondrá a la conexión de Video (AV2).
Terminal de Entradas de S-Vídeo (AV2) (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entradas de S-Vídeo AV2 en lugar de la entradas de AV2. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video.Vea página 25.)
Entradas Componente 480i Audio/Video (Y, Pb, Pr) (Component2)
Conecte aquí otro equipo externo de video (vea página 23).
Nota: La Entrada de Auido/ Video (AV2) y las
Entradas de Componente comparten las mismas entradas de audio (R/L).
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
MENU CH VOL POWER
Entradas de Audio y Video (AV1)
Conecte el equipo de video aquí (vea página 24).
FRONTAL
POSTERIOR
Page 23
Entradas de Componente de Video y Audio
23
CONECTANDO UNA REPRODUCTOR DE DVD U OTROS EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).
Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas L/R de componente de Audio del TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar de COMPONENTE2.
Notas: La salida de componente del DVD debe de estar seleccionada en modo
entrelazado (480i). La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L). Conecte el equipo a las entradas de componente o AV2, pero no ambas al
mismo tiempo.
Consejos Rápidos
Una pantalla de color azul con la palabra COMPO­NENTE2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Parte Posterior
de DVD
Entradas de componente de video
del TV (Y-Pb-Pr)
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de componente de video – 1
Cable de Audio – 1
Utilizando las Entradas de Componente de Video y Audio
Presione la tecla
de INPUT después de haber hecho las conexiones necesarias para accesar las
entradas de A/V.
No hay necesidad de selec-
cionar un canal en blanco.
Y
P
B
/CB/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
S-VIDEO
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Control Remoto
Page 24
24
Entradas Frontales de Audio / Video
CONECTE UNA JUEGO DE VIDEO U OTROS EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
Conecte la salidas/entrada de video de Juego a las entradas de la TV. Conecte la salida/entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar la JUEGO o
el menú desplegado en la pantalla.
Usando las Entradas Frontales de Audio / Video
MENU CH VOL POWER
VIDEO L- AUDIO -RAV INPUT
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
Cámara de Vidéo
Video Juego
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de A/V – 1
MENU
CH
VOL
AS
Levante aqui para abrir.
Consejos Rápidos
Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO1 o desplegada, significa que el modo de Video esta selec­cionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Page 25
Usando las Entradas de Audio/Video
25
CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR DE DVD
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, DVD, o otros euipos’ a las entradas de la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV.
Optativo
Conecte las salidas de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a las entradas de S-Video de la TV.
Nota:
Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de Video (AV1).
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar de VIDEO2.
Nota: La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L). Conecte el equipo a las entradas de componente o AV2, pero no ambas almismo
tiempo.
Consejos Rápidos
Asegurese que todos los conec­tores esten correctamente asentados en las entradas.
Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: rojo para el audio del lado derecho, blanco para el audio del lado izquierdo, y amarillo para video.
Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO2 desplegada, significa que el modo de Video esta selec­cionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las conexiones necesarias para
accesar las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar
un canal en blanco.
Usando las Entradas de Audio/Video
Lo que necesitas para las conexiones
:
Cable de AV – 1
C
ONEXIÓN OPCIONAL:
Cable S-Video – 1
Cable de Audio – 1
Y
P
B
/CB/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
S-VIDEO
Parte Posterior de VCR
Las entradas de
audio/video de la TV
Parte Posterior de DVD
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Control Remoto
Page 26
26
Control Remoto
Usando el Control Remoto
Tecla del modo de INPUT—Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: La señal de TV o señales provenientes del DVD u otros equipos que han sido conectados a las entradas de A/V.
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use  /y – / + para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla. (Vea páginas 28 ~ 29.)
Teclas de búsqueda de Canales (/ ) y de Volumen (/ +)—Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal.
Ejemplo :Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. P
ara canales de cable del
100 hasta el 125,presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca.
Tecla de Transmisíon Captada (CAPTION)—Vea página 32.
Consejos Rápidos
Asegúrese que lasbaterías esten instaladas correctamente.
Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho , indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen esta disminuyendo.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o
mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
– Quite las pilas si el control remote no sera
usado por más de un mes. Las pilas débiles puden derramarse y causar daños al control remoto.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Page 27
Control Remoto
27
V-Guide—Vea páginas 30 ~ 31.
Tecla de Encendido (POWER)—Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
Tecla de Reajuste (RESET)Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvent
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Cronometro para Dormir
• Se elimina modo de Juego/Video
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nueva­mente. Presione nuevamente para eliminarlo.
Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para dormir. El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará la TV automáticamente.
Nota: La función de cronometro para dormir se
cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro eléctrico.
11
12
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
 
11
12
 
 
Apunte hacía el TV
Page 28
28
Ajustes del TV, Audio, Ajustes de Imagen/Sonido
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de – /+ para escoger la
opción deseada (
indica la opción
seleccionada).
4. Presione la tecla de MENU para salir. Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Botones  Botones – + Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Auto Manual
Juego
Antena
Cable VHF/UHF
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais Use MENU para salirse
Ajustes del TV
Consejos Rápidos
El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.
Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “ Mono.”
El Sonido (surround) envolvente expandirs los efectos de sonido mientras se este reciviendo señales estéreo MTS.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota :
Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono,o SAP de la opción de Audio.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
Botones  Botones – +
AAAAuuuuddddiiiioooo
SSSStttteeeerrrreeeeoooo Mono SAP
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido
Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de /para resaltar el control
que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de /+ para hacer los ajustes.
Para selección automática de Juego
1. Seleccione Juego del menú de opciones de
Imagen/Sonido. La imagen cambiará automática­mente por ajustes previamente establecidos.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando la
tecla de INPUT en el control remoto.
Botones  Botones – + Audio
Juego
IIIImmmmaaaaggggeeeennnn////SSSSoooonnnniiiiddddoo
oo Auto
MMMMaaaannnnuuuuaaaallll
TTTToooonnnnoo
oo
LLLL--------
-
HH
HH
Botones  Botones – + Color
Tinte Contraste Brillo Nitidez
Use MENU para salirse
SSSSuuuurrrrrrrroooouuuunnnndd
dd NO
SSSSIIII
Page 29
Búsqueda de Canales, Agregando/Borrando Canales
29
Consejos Rápidos
Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conec­tada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser selecciona­dos con las teclas númeradas.
Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú. Puede tomar unos minutos la búsqueda a través de los canales disponibles o presione la tecla de
RESET dos veces.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
LLLLoooocccc....CCCCaaaannnnaaaalllleeeess
ss NO
IIIInnnniiiicccciiiiaaaarrrr
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los otra dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado . Durante ese tiempo, la palabra "Añadido" o "Saltado" será color amarillo.
6. Use las teclas de  o 0~9 para eliminar
otros canales o presione la tecla de
MENU
para salir.
Menu Lenguaje
SSSSeeeelllleeeecccccccciiiioooonnnneeee ccccaaaannnnaaaalllleeeessss ccccoooonnnn oooo 0000~~~~99
99
UUUUsssseeee MMMMEEEENNNNUUUUppppaaaarrrraaaa ssssaaaalllliiiirrrrssssee
ee
BBBBuuuussssccccaaaarrrr CCCCaaaannnnaaaalllleeeessssCCCC 33334444
Saltado
Page 30
30
Guía-V (Control Paternal)
NOTA :
ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además
puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Este televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y
4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de /para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de – para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
XB NC17 B
R
RRB
B
PG13 U PG U GU
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES
/
y las
teclas de VOLUMEN – / + para navegar a través del menú y para hacer las selec­ciones de los menus.
La función de V-Guide es accesible sola­mente por el control remoto.
El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproxi­madamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Informacíon de Guía-V
Operacion de Guía-V
Page 31
Guía-V (Control Paternal)
31
Consejos Rápidos
La TV automática­mente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasifica­ciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasifica­ciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser pro­gramas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasifi­cación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U).
Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de
/
le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de /hasta que se ilumine
TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de +. Entonces use las
teclas de / hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) una clasificación selec­cionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use – /+ hasta iluminar
Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar
el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V -Violencia, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de +. Entonces use las
teclas de / hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de – para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de – /+ hasta seleccionar
apagado (NO).
Nota :
Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
TVMA B TV14 B TVPG B
T
TTVV--GGB
B
TVY7 U TV-Y U Content
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U
C
CCoonntteennt
t
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual V-Violencia FV -Fantasia Violenta
TTTVV1144B
B
TVPG B
Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
Page 32
32
Transmisión Captada, Cuidados y Limpieza
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota :
Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Cuidados y Limpieza
Tr ansmisión Captada (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítu­los que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta rela­cionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2.
Quikcap : Permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desa­parecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Presione la tecla de 0 en el control remoto Para seleccionar, NO, CAPTION1, CAPTION2,
TEXTO1, TEXTO2, o QUIKCAP.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50%
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans­misíon Captada esta activada, y los subtítu­los no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.
Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada.
El número del canal no puede se ser desple­gado continuamente cuando la transmisión captada este activada.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Page 33
Sugerencias Útiles [Problemas / Soluciones]
33
El TV se apaga automáticamente.
No imagen, imagen pobre, o líneas ondulantes en la imagen.
Un Cuadro negro en la pantalla.
Color pobre o no color.
Imagen Azul con función de Video1, Video2, o Componente2 desplegado.
No sonido o sonido pobre. No sonido en otro canales.
No sonido o estereofónico.
No sonido o estereofónico.
No canales de Cable o canales arriba del número 13.
No canales de UHF, VHF OK.
No puede registrar o selec­cionar algunos canales.
No Transmisión Captada.
Palabras mal deletreadas en el Sistema de Menú.
El Control Remoto no funciona.
El gabinete puede hacer sonidos.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
Función de protección contra fallas de sumistro de
energía.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por electro-domésticos.
Caption Modo Texto sin información en la pantalla.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de la antena.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener problemas.
Cheque las conexiones de AV.
Cheque equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
La difusora de TV puede tener problemas.
Posible activación de la función de enmudecimiento.
Cheque las conexiones de AV.
Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal estereofónica.
Cheque si la estación está transmittiendo con verdadera señal SAP.
El indicador de cable C debe de aparecer junto al número del canal.
El indicador de Cable C no deberá de aparecer junto al número del canal.
El canal puede estar eliminado en la memoria.
Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear la
programación (vea páginas 30 ~ 31).
Cheque que la difusora transmita la señal de Transmisión Captada.
Posiblemente una lenguaje extranjero este seleccionado.
Cheque las pilas.
Cheque que la TV este conectada.
Está condición es normal durante el calentamiento y
enfriamiento de las partes de plástico del gabinete.
Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
Presione la tecla de RESET.
Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro,
Licuadora, etc.
Presione la tecla de RESET.
Seleccione NO “Captions” (vea página 32).
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
Presione la tecla dos de RESET.
Presione la tecla de INPUT.
Encendiendo el equipo externo.
Seleccione la salida de componente del DVD entrelazado.
Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
Presione la tecla dos de RESET.
Seleccione Stereo del menú en pantalla Audio.
Seleccione SAP del menú en pantalla Audio.
Seleccione Cable del menú en pantalla Antena:
entonces inicialize la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú.
Seleccione VHF/ UHF del menú en pantalla Antena:
entonces inicie la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú.
Seleccione en la función de Buscar Canales en Memoria y agregar los canales manualmente, o inicialize la función de Buscar Canales usando el menú.
Presione la tecla de RESET para eliminar todos los ajustes.
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de RESET.
Seleccione Caption1 o Caption2 (vea página 32).
Reseleccione el languaje de su menú, usando el
menú en pantalla o presione le tecla de RESET.
Reemplace las pilas.
Coloque el control remoto frente al TV.
Sugerencias Útiles–Problemas/Soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición.Visite nuestro lugar en internet en
www.sany-
octv.com
o
llame sin costo
1-800-877-5032.
Page 34
34
México Garantía
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V. AV. NEXTENGO N
o
78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P. 02770 RFC: CMA9109119L0
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A
DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS MENCIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO , COM-
ERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA
DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
*
CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES.
*
CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE ACOMPAÑA.
*
CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES, COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA Poniente 126 No288 B Silos No135, Col. Minerva Col. Nueva V allejo Deleg. Iztapalapa México, D.F. México, D.F. 09810 Tels.5567-5378 Tels. 5646-4551 5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPCION: ______________________________ MARCA: __________________ MODELO:__________________
NOMBRE DEL CLIENTE: ____________________________________________________________________________ DOMICILIO: ___________________________________________________ NoExt. ___________ NoInt. ____________ Col. ____________________________________________ Estado/Deleg: _____________________________________ Tel. _____________________________________________
SELLO, FECHA Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor MARCA: SANYO MODELO: DS20424
México Garantía
Page 35
Garantía, Estados Unidos y Canadá
35
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a par tir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactur a o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantía, Estados Unidos y Canadá
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, acci­dentes o descargas eléctricas.
Page 36
36
Français Manuel d’instructions, Table des matières
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . . . . 39
Panneau avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
de composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . 42
Branchement d’un jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . . . . 43
Branchement d’un magnétoscope
ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 44 ~ 45
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . . . 46 ~ 47
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rechereche des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . 49 ~ 50
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TABLE DES MATIÈRES
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rende­ment énergétique, aux normes d’E
NERGY STAR
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
FRANÇAIS Manuel d’instructions
ENERGY STAR
Page 37
Mesures de sécurité
37
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un répara­teur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimenta­tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fab­ricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les acces­soires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent ren­verser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
Page 38
38
Caractéristiques, Fiche technique
Menu trilingue à l’écranRecherche automatique des canauxArrêt automatiqueSous-titrage /Sous-titres rapidesRéglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS)/signal audio secondaire (SAP)
Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Son ambiophonique à l’avantTonGuide V (Surveillance parentale)
Mode de jeuxEntrés audio/vidéo Composant 480iEntrés audio/vidéo (2 jeux - G/D
avant [AV1], arrière [AV2] )
Entrée S-vidéo Arrêt retardé (3 heures)Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande
Sélection des canaux numérotés Balayage des canaux Volume Silencieux Marche Rappel Affichage Arrêt retardé Sous-titres Réinitialisation Menu Guide V Entreé
DIMENSION DU TUBE IMAGE (Écran Totalement plat)
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 20 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 ohms, UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . . . . . . 23.1 po (588mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . . . . . . . 18.3 po (466mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.4 po (493mm)
POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lbs. (24.3 Kg.)
SON (2 haut-parleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Size: 5x9 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canau
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO . . . . . . . Entrée vidéo (2), entrée
. . . . . . . . . . . . . . .audio (G/D, 2—avant / arrière) et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .entrée vidéo S
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée (Y,Pb, Pr-D/G)
Caractéristiques
Fiche technique
Page 39
Installation et branchements de base
39
Conseils
Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique­ment s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automa­tiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3 CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM SAT.
IN OUT
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Arrière du télécouleur
Récepteur
Antenne RF
Convertisseur de télé par câble
INSTALLATION INITIALE
1.
Installez les piles télécommande, voir page 44.
2.
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran, voir pages 46 ~ 47.
Arrière du magnétoscope
Remarque :
Si vous n’avez pas de magnétoscope, branchez le signal directement à l’entrée de 75 ohms du téléviseur.
Installation et branchements de base
Remarque :
Si vous n’avez pas de boîte de jonction de câble, branchez le câble directement à l’entrée 75 ohm du téléviseur ou du magnétoscope.
Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est détecté, les conditions suivantes se produiront :
–Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi,
pour le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous
pouvez appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur comme un moniteur.
Page 40
40
Panneau avant et arrière
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d’espace pour une circulation d’air normale autour des éléments électroniques.
Prises d’entrée audio/vidéo ( AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir pages 41 et 43).
Remarque :
La connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo (AV2).
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prises S-Video AV2 à la place de la prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo arrière. Voir page 43.)
Prise d’entrée audio/vidéo de composant 480i (Component2, Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir page 41).
Remarque :
Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les mèmes prises audio (R/L).
Panneau avant et arrière
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
MENU CH VOL POWER
Prises d’entrée audio/vidéo ( AV1)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir page 42).
AVANT
ARRIÈRE
Page 41
Utilisation des prises d’entrée audio / video de composant
41
BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE VIDÉODISQUE
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d’entrée audio (G/D) de composant du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche INPUT pour choisir la
source de COMPOSANT2.
Remarque: La sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur
Entrelacé (480i). Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L). Branches l’équipment au composant ou aux entrées AV2, mais non aux
deux en même temps.
Lecteur de DVD
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr)
Conseils
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode COM­POSANT2 mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
Utilisation des prises d’entrée audio/video de composant
Après avoir branché les câbles,
appuyez sur la touche INPUT
pour accéder aux
entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
Y
P
B
/CB/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
S-VIDEO
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Télécommande
Page 42
42
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et juex vidéo avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lectuer de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l’appareil
extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir la JEUX ou choisissez Jeu au menu à l’écran.
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant
MENU CH VOL POWER
VIDEO L- AUDIO -RAV INPUT
VIDEO L- AUDIO -R
AV I NPUT
Caméscope
Juex vidéo
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
MENU
CH
VOL
AS
Eleve ici pour ouvrir.
Conseils
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO1, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Page 43
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
43
Conseils
Assurez-vous que tous les con­necteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO2, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DE DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la
VIDEO2.
Remarque: Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L). Branches l’équipment au composant ou aux entrées AV2, mais non aux deux
en même temps.
Y
P
B
/CB/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
S-VIDEO
Arrière du magnétoscope
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Lecteur de DVD
Après avoir branché les
câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées
A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
Câble vidéo-S –1
Câble audio – 1
Utilisation des prises d’entrée audio/video
MENU
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Télécommande
Page 44
44
Télécommande
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
Remarques :
– N’utilisez pas en même temps des piles
usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
–Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser
la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d’environ 6 mois.)
Télécommande
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Conseils
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécom­mande vers l’équipe­ment que vous désirez utiliser. Les objets entre la télé­commande peuvent gêner le bon fonc­tionnement de cette dernière.
Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droite
indique que le volume aug­mente et la flèche clignotante de gauche
indique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises AV.
Touche de menu—S’utilise avec les touches  / et – /+ pour naviguer dans le système de menus à l’écran et régler les fonc­tions (voir pages 46 ~ 47).
Touches de canal (CH  / ) et de volume (VOL /+)— Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Touche de sous-titres—Voir page 48.
Touche de Guide V—Voir page 47.
Page 45
Télécommande
45
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatique­ment réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son ambiophonique
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à NON
Guide V à NON
Langue menu anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Vidéo à téléviseur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des
touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage—Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal et de l’heure. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. P
our les canaux de télé par câble 100 à 125,appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la touche « 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures. L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité.
11
12
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
 
11
12
 
 
Orientez en
direction du téléviseur
Page 46
46
Réglage et mise en place du télécouleur, mode audio, l’image/son
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches  / .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches –/+ (la flèche
indique la
fonction choisie).
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
Touches  Touches – + Audio
Stereo Mono SAP
Image/Son
Auto Manuel
Jeu
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
Conseils
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position « mono ».
Le son ambio­phonique accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Réglage et mise en place du télécouleur
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque :
La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l’a
débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
Touches  Touches – +
AAAAuuuuddddiiiioo
oo
SSSStttteeeerrrreeeeoooo Mono SAP
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide des
touches  /.
4. Faites les réglages à l’aide des touches –/+.
Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son. L’écran et le son
passent automatiquement aux réglaes de présélection.
Remarque : Appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande pour
choisir le mode de jeux.
Touches  Touches – +
Couleur Teinte Contraste Luminosite Nettete
Prss MENU pour sortir
TTTToooonn
nn
LLLL-
-------
-
HH
HH
Touches  Touches – +
Audio
IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn
Auto
MMMMaaaannnnuuuueeeellll
Jeu
AAAAmmmmbbbbiiiioooopppphhhhoooonnnniiiiee
ee NON
OOOOUUUUIIII
Page 47
Recherche des canaux, ajout ou élimination de canaux, guide V
47
Conseils
Avec le mode d’antenne, choisissez la télé par câble si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce n’est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou com­mencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
OU
Appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Memoire balayage Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DDDDeeeebbbbuuuutttt
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches /.
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus
de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé.
Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou  les clefs pour choisir
d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
Langue Menu
CCCChhhhooooiiiissssiiiisssssssseeeezzzz ccccaaaannnnaaaallll aaaavvvveeeecccc oooouuuu 0000~~~~99
99
PPPPrrrrssssssss MMMMEEEENNNNUUUU ppppoooouuuurrrr ssssoooorrrrttttiiiirr
rr
MMMMeeeemmmmooooiiiirrrreeee bbbbaaaallllaaaayyyyaaaaggggeeeeCCCC 33334444
Elimine
REMARQUE :
CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LAPUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉ­COULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
Renseignements sur le guide V
Page 48
48
Sous-titrage
Conseils
S
i vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous­titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas dis­ponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous­titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
QuikCap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou
QuikCap.
SOUS-TITRES1/2
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40°; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55° .
Deux retraits et deux prises
TEXTE1/ 2
Sous-titrage (CC)
Page 49
Entretien et nettoyage, Conseils pratiques–problèmes et solutions
49
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes.Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêtez les sous-titres (voir page 48).
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
Le télécouleur s’arrête auto­matiquement.
Pas d’image ou image médiocre.
Case noire à l’écran.
Pas de couleur ou couleur médiocre.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur tensions.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil électro ménager.
Mode de sous-titres/texte sans informa­tion à afficher.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque :
Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Entretien et nettoyage
Conseils pratiques–problèmes et solutions
(suite à la page 50.)
Page 50
50
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
Réglez la sortie du lecteur de vidéodisque sur entrelacée.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
Appuyez sur deux la touche RESET.
Choisissez Stereo au menu son à l’écran.
Choisissez SAP au menu son à l’écran.
Choisissez Cable au menu à l’écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu.
Choisissez VHF/UHF au menu à l’écran puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 48).
Choisissez de nouveau la langue du menu à l’aide du menu à l’écran.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le télécouleur.
Écran bleu avec mot VIDEO1, VIDEO2 ou COM­POSANT2 affiché.
Pas de son, son médiocre.
Pas de son sur certains canaux.
Pas de son stéréo du téléviseur.
Pas de programme secondaire du téléviseur.
Pas de canaux de télé par câble au­dessus de 13.
Pas de canaux UHF; réception VHF correcte.
Impossible de choisir ou d’explorer certains canaux.
Pas de sous-titrage.
Fautes d’ortho­graphe dans le système du menu.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le coffret produit un claquement.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Vérifiez le réglage du lecteur de vidéodisque.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéréo MTS.
Vérifiez si la station émet un signal SAP.
L’indicateur du canal de télé par câble C doit apparaître à côté du numéro du canal.
L’indicateur du canal de télé par câble C ne doit pas apparaître à côté du numéro du canal.
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible.
Une langue étrangère a peut-être été choisie.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces du coffret en plastique.
Conseils pratiques–problèmes et solutions (suite)
Page 51
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PRO TECTORATS DES ÉTATS-UNIS.CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’A­CHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam­ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR :1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne­ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
Node modèle ________________________________ Date d’achat _______________________ N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantie pour le Canada et les États-Unis
51
Page 52
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home. Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger televisions are popular purchases and are not always supported on the proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home Entertainment Support Safety Committee comprised of television and consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES®and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
The Issue
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind:
The Issue
Sanyo Cares!
Tune Into Safety
1
2
3
4 5
6
7
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 906 76600 FAX 703 907 7690 www.CE.org CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES®and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
If you are like most Americans, you have a television in your home. Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger television are popular purchases and are not always supported on the proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
The industry is committed to making home entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed in Home Entertainment Support Safety Committee comprised of television and consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety and educate customers and their families about television safety.
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use of this
product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may pique
the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family
and friends. Thank you!!
Loading...